Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,620 --> 00:01:05,660
Oh, Mr Neville.
2
00:01:06,900 --> 00:01:09,180
Welcome. Thank you. Thank you for
coming.
3
00:01:09,500 --> 00:01:10,660
I wasn't given a choice.
4
00:01:11,100 --> 00:01:14,260
What? Jean Daniel, this is inexcusable.
5
00:01:14,580 --> 00:01:19,100
He's an oaf and he misunderstands. What
can I do? I can't fire him. He's family.
6
00:01:19,280 --> 00:01:21,100
I apologise. I'm Patrick Marcel.
7
00:01:21,480 --> 00:01:22,480
Please let me go.
8
00:01:22,800 --> 00:01:27,280
Not in such a state. I'm late for a very
urgent meeting. The one with the people
9
00:01:27,280 --> 00:01:29,760
you are hoping will refinance your
company.
10
00:01:30,100 --> 00:01:31,100
No?
11
00:01:31,940 --> 00:01:32,940
Yes?
12
00:01:33,390 --> 00:01:34,590
How do you know about that?
13
00:01:35,690 --> 00:01:36,690
Big secret.
14
00:01:37,570 --> 00:01:39,690
I'm in the business of knowing big
secrets.
15
00:01:41,650 --> 00:01:43,430
I'm in venture capital myself.
16
00:01:45,450 --> 00:01:46,450
Believe me.
17
00:01:48,130 --> 00:01:51,730
I only had you brought here so I could
make you a better offer.
18
00:02:00,370 --> 00:02:02,810
This would give you overall control of
the company.
19
00:02:03,320 --> 00:02:06,360
But the company will be saved from
extinction and you would still be
20
00:02:06,360 --> 00:02:08,100
at double the salary.
21
00:02:10,860 --> 00:02:12,240
What happens if I say no?
22
00:02:13,260 --> 00:02:15,100
It's a serious offer, Mr. Neville.
23
00:02:16,160 --> 00:02:17,520
I'm a serious player.
24
00:02:19,140 --> 00:02:21,300
But if you don't want to take it, then
you can go.
25
00:02:22,320 --> 00:02:23,580
Will he come after me?
26
00:02:24,300 --> 00:02:25,300
No.
27
00:02:31,310 --> 00:02:33,630
You'll be hearing from my lawyers about
your methods.
28
00:04:09,310 --> 00:04:13,890
So, he never turned up to the meeting to
refinance his company, and nobody's
29
00:04:13,890 --> 00:04:15,010
seen him since. That's right.
30
00:04:15,530 --> 00:04:17,170
And it's happened more than once.
31
00:04:17,490 --> 00:04:21,670
Small company, going to the wall, trying
to stay afloat. An offer comes in, but
32
00:04:21,670 --> 00:04:22,830
it means handing over control.
33
00:04:23,050 --> 00:04:23,869
Oh, yeah.
34
00:04:23,870 --> 00:04:27,550
Yeah, but Ross, there is nothing new in
that. I mean, that is just business. It
35
00:04:27,550 --> 00:04:31,750
happens every day. Absolutely. But in
all these cases, within hours of turning
36
00:04:31,750 --> 00:04:35,710
down the offer, the chief executive has
either disappeared or died.
37
00:04:36,820 --> 00:04:39,380
Then, as if by magic, the deal gets
done.
38
00:04:39,640 --> 00:04:43,440
Right. Same people every time. French
money, one family.
39
00:04:44,580 --> 00:04:46,920
Now, this is the list of companies most
at risk.
40
00:04:47,360 --> 00:04:49,740
Top is Newsom's. They're a custom truck
designer.
41
00:04:50,220 --> 00:04:51,900
Rumour has it they've been approached
already.
42
00:04:52,740 --> 00:04:53,820
Hey, I know one of these.
43
00:04:54,380 --> 00:04:55,380
Which one?
44
00:04:55,640 --> 00:04:56,860
This one, Weaponworks.
45
00:04:57,080 --> 00:04:59,840
It's a small arms import business. I
know someone there.
46
00:05:00,680 --> 00:05:04,700
In fact, I'd like to warn her. Yeah,
well, be careful what you tell her.
47
00:05:04,700 --> 00:05:05,700
let her give the gang away.
48
00:05:05,930 --> 00:05:06,930
Ros, please.
49
00:05:07,030 --> 00:05:08,030
I'm a professional.
50
00:05:09,770 --> 00:05:11,250
I'll tell you what I don't understand.
51
00:05:11,530 --> 00:05:15,110
What? Well, I mean, this French family
with a big investment programme.
52
00:05:16,410 --> 00:05:18,370
Why are they buying up every loser in
town?
53
00:05:19,430 --> 00:05:22,330
Now, imagine that's an enemy helicopter.
54
00:05:24,890 --> 00:05:25,890
I'll try.
55
00:05:26,370 --> 00:05:28,750
I have serious doubts about the
opposition, though.
56
00:05:29,170 --> 00:05:30,250
Just fire.
57
00:05:36,780 --> 00:05:37,780
Tiny filament.
58
00:05:37,900 --> 00:05:41,300
Small enough to pass through a filter,
but they stop any kind of motor dead.
59
00:05:41,920 --> 00:05:43,060
It doesn't kill anyone.
60
00:05:43,440 --> 00:05:45,600
Dead, exactly. It's a non -lethal
weapon.
61
00:05:45,900 --> 00:05:47,240
That's all I'm dealing in now.
62
00:05:47,560 --> 00:05:48,560
Really?
63
00:05:49,040 --> 00:05:50,560
Yeah, what's this guy?
64
00:05:51,140 --> 00:05:53,240
That's a glue gun. It's an immobiliser.
65
00:05:53,460 --> 00:05:56,260
This is small talk, Ed. You came here
for a reason.
66
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
What is that?
67
00:06:03,280 --> 00:06:04,840
Right. Now...
68
00:06:05,100 --> 00:06:09,280
What we've got to do is we've got to hit
these guys before they hit the ground.
69
00:06:10,640 --> 00:06:11,660
What do you think?
70
00:06:13,700 --> 00:06:14,780
What's the point of that?
71
00:06:16,040 --> 00:06:17,040
What's the point of that?
72
00:06:18,520 --> 00:06:20,720
What is the point of dinosaur biscuits?
73
00:06:22,900 --> 00:06:23,900
Oh,
74
00:06:24,120 --> 00:06:25,120
that's fun. Here, have a go.
75
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
She's great.
76
00:06:41,960 --> 00:06:44,060
So, have you been approached?
77
00:06:44,860 --> 00:06:48,060
I'm a grown -up, Ed. This is my
business. I know what I'm doing.
78
00:06:48,340 --> 00:06:49,880
I was trying to offer you some advice.
79
00:06:50,160 --> 00:06:50,819
Well, thanks.
80
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
It's no biggie.
81
00:06:52,420 --> 00:06:53,440
Very touchy.
82
00:06:54,100 --> 00:06:58,060
Look, just because I have to refinance
doesn't mean I'm failing.
83
00:06:58,980 --> 00:07:03,860
You said anything about failure or
refinance. I really don't want to talk
84
00:07:03,860 --> 00:07:07,660
this right now. I'm going to make this
work, but it will be on my terms and
85
00:07:07,660 --> 00:07:08,660
nobody else's.
86
00:07:10,700 --> 00:07:11,700
It's what's got me worried, Claire.
87
00:07:12,520 --> 00:07:13,520
Oh, look.
88
00:07:14,720 --> 00:07:18,680
If I think I'm getting in too far, who's
the first person I'm going to run to?
89
00:07:22,520 --> 00:07:23,540
That'll be my meeting.
90
00:07:23,980 --> 00:07:25,500
Go a little bit north on the way out.
91
00:07:27,960 --> 00:07:30,240
Oh, you know how much I hate that.
92
00:07:33,300 --> 00:07:34,300
Teddy, I'm out of here.
93
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
Teddy?
94
00:07:38,480 --> 00:07:39,480
Earth to Teddy.
95
00:07:40,719 --> 00:07:41,719
Earth to Kenny.
96
00:08:01,880 --> 00:08:04,040
What makes you think we've even had an
offer?
97
00:08:04,520 --> 00:08:06,740
Let's just call it an educated guess,
eh, Mr. Newsome?
98
00:08:07,140 --> 00:08:08,180
So you have been approached.
99
00:08:08,920 --> 00:08:10,000
Yes, I have. You didn't, eh?
100
00:08:10,280 --> 00:08:12,060
How did he get their information?
101
00:08:12,520 --> 00:08:14,900
Because they seem to know more about my
affairs than I do.
102
00:08:15,200 --> 00:08:19,020
Well, I was rather hoping you could tell
me that. You see, you can tell those
103
00:08:19,020 --> 00:08:20,600
frogs to get back in the pond.
104
00:08:20,960 --> 00:08:23,800
All of this is mine, and I'm not selling
out to anyone.
105
00:08:36,200 --> 00:08:37,880
Hard on the ears, isn't he?
106
00:08:39,370 --> 00:08:41,130
Ask him a simple question and he'll just
explode.
107
00:08:47,790 --> 00:08:48,790
What?
108
00:08:53,710 --> 00:08:54,710
Oh,
109
00:08:59,070 --> 00:09:00,330
it's one hell of an office party.
110
00:09:01,730 --> 00:09:03,250
What about your friend Claire? Is she
okay?
111
00:09:03,790 --> 00:09:04,790
Who knows?
112
00:09:05,090 --> 00:09:06,310
She doesn't want to talk about it.
113
00:09:09,390 --> 00:09:11,090
Don't worry, Lena, we'll handle
everything.
114
00:09:11,590 --> 00:09:15,070
We'll wire the place up, tap all the
phones, then when they make their next
115
00:09:15,070 --> 00:09:16,790
approach, we'll field it, okay?
116
00:09:17,070 --> 00:09:19,690
We pretend you're in charge for now.
Exactly.
117
00:09:20,270 --> 00:09:21,650
Let one of us deal with them.
118
00:09:22,490 --> 00:09:23,730
Now, we're going to need your
cooperation.
119
00:09:24,250 --> 00:09:26,070
Everyone's got to carry on working as
normal.
120
00:09:26,890 --> 00:09:28,390
They're just trying to scare you, that's
all.
121
00:09:29,550 --> 00:09:30,870
I'd say they were successful.
122
00:09:42,860 --> 00:09:45,700
There's a 20 -year light bulb being
developed just down the road.
123
00:09:46,060 --> 00:09:49,340
Really? Yes, they're having to replace
them every five minutes.
124
00:09:50,980 --> 00:09:52,240
Where is Mr.
125
00:09:52,520 --> 00:09:53,520
Newsome?
126
00:09:53,820 --> 00:09:56,240
Indisposed. I'm the new management.
127
00:10:00,020 --> 00:10:02,620
I'm Patrick Marcel.
128
00:10:04,740 --> 00:10:07,980
I can see a future for this company.
129
00:10:08,440 --> 00:10:10,520
Enough of a future to make you...
130
00:10:11,120 --> 00:10:12,300
A very generous offer.
131
00:10:12,500 --> 00:10:14,400
But I'm going to need my answer right
now.
132
00:10:19,500 --> 00:10:21,520
Are we alone here?
133
00:10:23,360 --> 00:10:24,360
Yes.
134
00:10:25,120 --> 00:10:26,520
Yes, everybody else has gone home.
135
00:10:29,340 --> 00:10:30,340
Hmm.
136
00:10:31,940 --> 00:10:33,960
You seem to know this company better
than I do.
137
00:10:34,860 --> 00:10:37,600
Let me explain the prospects to you this
way.
138
00:10:39,150 --> 00:10:43,370
What if a small and struggling fish was
suddenly to find its main competition,
139
00:10:43,650 --> 00:10:47,070
so to speak, dead in the water?
140
00:10:47,770 --> 00:10:51,530
An outfit like this would put on a lot
of value.
141
00:10:52,930 --> 00:10:57,470
Just what are you proposing? I have
access to inside information on some of
142
00:10:57,470 --> 00:10:58,770
biggest players in the game.
143
00:10:58,970 --> 00:10:59,970
Don't ask me how.
144
00:11:00,090 --> 00:11:02,930
I'm buying up a whole range of small
companies and I'm choosing them very
145
00:11:02,930 --> 00:11:06,890
carefully. They'll expand to fill in any
gaps left by those big players.
146
00:11:08,080 --> 00:11:09,340
Should they happen to fall.
147
00:11:10,280 --> 00:11:12,900
So, huge businesses going bust just like
that?
148
00:11:13,520 --> 00:11:14,520
Oh, it can happen.
149
00:11:17,420 --> 00:11:21,520
Especially... if there's help.
150
00:11:22,200 --> 00:11:23,200
Help?
151
00:11:24,020 --> 00:11:25,020
Partners.
152
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
Yes?
153
00:11:27,580 --> 00:11:28,580
Or no?
154
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
Well, I suppose it's got to be yes.
155
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
Good choice.
156
00:11:35,080 --> 00:11:37,200
Here's a job I want you to do for me.
157
00:11:38,250 --> 00:11:41,510
A small contribution to the grand
design.
158
00:11:50,530 --> 00:11:52,970
You know, you really would have
regretted saying no.
159
00:11:57,990 --> 00:12:03,550
Do you know what it is?
160
00:12:04,190 --> 00:12:05,970
Yeah, it looks like a design file.
161
00:12:09,160 --> 00:12:10,160
What do you think it's for?
162
00:12:11,820 --> 00:12:16,040
Well, it could be a ski jump.
163
00:12:16,580 --> 00:12:18,340
A new attachment for the Swiss Army
knife?
164
00:12:19,860 --> 00:12:22,420
Whatever it is, they want it mounted on
one of your trucks.
165
00:12:23,960 --> 00:12:25,940
You're going to have to tell me what you
want to do with this.
166
00:12:27,100 --> 00:12:28,400
Schedule a job and order the materials.
167
00:12:30,520 --> 00:12:32,040
Well, if we don't, they're going to
wonder why.
168
00:12:32,920 --> 00:12:34,640
They're bound to know. They seem to know
everything else.
169
00:12:45,680 --> 00:12:48,980
There's got to be more to this. It's not
just about buying companies up for
170
00:12:48,980 --> 00:12:49,980
their investment potential.
171
00:12:50,920 --> 00:12:52,660
They're out to do something very
specific.
172
00:12:54,940 --> 00:13:00,320
Well, they seem to have such access to
inside commercial information.
173
00:13:02,860 --> 00:13:04,540
Damn. What's the matter?
174
00:13:05,180 --> 00:13:07,880
Everything stops when the system backs
itself up.
175
00:13:08,240 --> 00:13:11,740
It makes a full protection copy of
everything every 24 hours.
176
00:13:11,960 --> 00:13:13,900
And if a bomb hits...
177
00:13:14,110 --> 00:13:14,789
the place.
178
00:13:14,790 --> 00:13:17,330
So that's how you were able to get up
and running again so quickly?
179
00:13:17,590 --> 00:13:21,150
Yeah. The office computer was completely
wrecked. This way we can retrieve
180
00:13:21,150 --> 00:13:22,150
everything.
181
00:13:22,630 --> 00:13:23,630
Break the connection.
182
00:13:24,770 --> 00:13:26,910
That'll abort the backup. Yeah, I know.
183
00:13:35,510 --> 00:13:37,570
So who makes the copy and where's it
kept?
184
00:13:38,490 --> 00:13:42,290
Computer Recall. They're one of the
biggest of the computer backup facility
185
00:13:42,290 --> 00:13:43,290
houses.
186
00:13:43,490 --> 00:13:46,230
Before you start wondering, they're
guaranteed secure.
187
00:13:46,810 --> 00:13:48,690
That's why so many people use them.
188
00:13:49,930 --> 00:13:50,930
Well, hang on a sec.
189
00:13:51,530 --> 00:13:53,110
Who owns Computer Recall?
190
00:13:57,950 --> 00:13:59,490
Get your stuff together, Katie.
191
00:13:59,830 --> 00:14:00,910
We're going home.
192
00:14:01,270 --> 00:14:02,270
Okay.
193
00:14:02,950 --> 00:14:03,950
Where are you?
194
00:14:14,160 --> 00:14:15,160
Weapon work.
195
00:14:15,240 --> 00:14:16,260
Claire, hi, it's me.
196
00:14:17,080 --> 00:14:19,220
Listen, I've got a really important
question.
197
00:14:20,240 --> 00:14:25,100
Have you ever had any dealings at all
with an outfit called Computer Recall?
198
00:14:25,520 --> 00:14:27,060
Ed, I don't understand what you mean.
199
00:14:27,460 --> 00:14:31,000
Claire, they are a dangerous bunch. They
are not to be messed with. Now, you be
200
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
straight with me.
201
00:14:32,140 --> 00:14:33,840
Are these the people who approached you?
202
00:14:34,280 --> 00:14:36,500
I can't talk right now.
203
00:14:38,180 --> 00:14:40,480
Good decision. My patience just ran out.
204
00:14:45,070 --> 00:14:46,070
is no.
205
00:14:48,290 --> 00:14:49,290
Wrong answer.
206
00:14:50,150 --> 00:14:55,470
Now you listen to me. You take my offer,
do exactly as I ask. I need your
207
00:14:55,470 --> 00:14:57,070
contribution to the grand design.
208
00:14:58,890 --> 00:15:00,610
Are you threatening me?
209
00:15:01,270 --> 00:15:02,270
Threatening you?
210
00:15:03,790 --> 00:15:05,170
I don't need to threaten you.
211
00:15:47,880 --> 00:15:49,120
Please state your business.
212
00:15:50,700 --> 00:15:55,000
Newsom Coachbuilders. We lost our secure
line in the middle of the backup
213
00:15:55,000 --> 00:15:58,960
procedure last night, so I'm bringing
you the disks.
214
00:15:59,820 --> 00:16:02,020
State your client ID number.
215
00:16:03,060 --> 00:16:04,820
329 -240.
216
00:16:06,020 --> 00:16:08,760
Please deposit your data in the safe.
217
00:16:29,200 --> 00:16:31,180
Thank you. Now please go.
218
00:16:49,540 --> 00:16:51,640
Our biggest clients are in London and
Switzerland.
219
00:16:52,080 --> 00:16:52,879
Why's that?
220
00:16:52,880 --> 00:16:53,880
Multinational companies.
221
00:16:54,460 --> 00:16:56,680
You have to go where the power is.
222
00:17:00,330 --> 00:17:01,330
You've had a fire.
223
00:17:02,030 --> 00:17:03,330
Nothing that affected business.
224
00:17:03,730 --> 00:17:08,910
All our clients' data is stored on
mainframes upstairs, which I'm afraid is
225
00:17:08,910 --> 00:17:09,930
place I can't show you.
226
00:17:10,170 --> 00:17:13,829
Oh, that was rather the place I was
hoping to see. It breaks my heart to
227
00:17:13,829 --> 00:17:14,829
disappoint you.
228
00:17:15,310 --> 00:17:17,869
We offer a level of protection no one
else can match.
229
00:17:18,069 --> 00:17:19,510
Computer systems are so vulnerable.
230
00:17:19,829 --> 00:17:21,910
If you lose your data, you lose your
business.
231
00:17:22,550 --> 00:17:27,130
We store updated copies of everything on
a daily basis. And we offer a complete
232
00:17:27,130 --> 00:17:28,569
disaster recovery service.
233
00:17:33,350 --> 00:17:34,350
Who works here?
234
00:17:34,590 --> 00:17:35,429
Right here.
235
00:17:35,430 --> 00:17:37,830
Nobody. It's emergency office space.
236
00:17:39,690 --> 00:17:40,690
Spooky, no?
237
00:17:42,130 --> 00:17:44,730
None of it's ever been used, but it's
always on standby.
238
00:17:46,710 --> 00:17:49,290
I can show you our client list.
239
00:17:49,570 --> 00:17:54,270
We have all kinds, from small businesses
to big multinationals.
240
00:17:54,730 --> 00:17:56,390
They come to us because we're the best.
241
00:17:56,690 --> 00:18:00,210
We're bomb -proof, earthquake -proof,
radiation -proof. Bug -proof?
242
00:18:00,750 --> 00:18:03,670
The walls, even the roof is shielded. No
radio signal can get through.
243
00:18:08,650 --> 00:18:10,510
But tell me, what kind of needs have
you?
244
00:18:13,610 --> 00:18:14,770
This is just an inquiry.
245
00:18:17,130 --> 00:18:18,310
Did someone live here?
246
00:18:19,530 --> 00:18:20,990
Oh, the place is so grim.
247
00:18:21,470 --> 00:18:23,330
I had to add a few comforts.
248
00:18:23,590 --> 00:18:28,290
My paintings, my sculpture. Your milk,
your dinosaur biscuits?
249
00:18:29,980 --> 00:18:31,140
My guilty secret.
250
00:18:53,420 --> 00:18:55,720
Well, thank you very much. I've got a
lot to think about.
251
00:18:58,600 --> 00:19:00,840
And now, thanks to you, so have I.
252
00:19:10,160 --> 00:19:13,860
Are we getting a signal out of Ed's
briefcase camera? I'm getting something
253
00:19:13,860 --> 00:19:14,860
here.
254
00:19:15,020 --> 00:19:18,200
Do they search you going in? No, but
they wouldn't let me anywhere near the
255
00:19:18,200 --> 00:19:19,240
secure area either.
256
00:19:20,440 --> 00:19:21,840
So where did you put the radio relay?
257
00:19:23,300 --> 00:19:24,660
On the building's earth wire.
258
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
What will that do?
259
00:19:27,360 --> 00:19:30,620
We'll pick up the camera signal inside
the building, carry down the wire and
260
00:19:30,620 --> 00:19:31,620
through the radio shield.
261
00:19:32,240 --> 00:19:33,240
Very good.
262
00:19:36,480 --> 00:19:38,400
Now this is the level I didn't get to
see.
263
00:19:40,480 --> 00:19:41,920
Those must be the mainframes.
264
00:19:43,800 --> 00:19:46,680
Just imagine what all the information on
those mainframes could be worth.
265
00:19:47,400 --> 00:19:49,240
Updated nightly and handed over free.
266
00:19:50,080 --> 00:19:52,420
Are we saving this on tape or digital
replay?
267
00:19:52,780 --> 00:19:53,780
Both.
268
00:19:54,160 --> 00:19:55,200
Ah, now this.
269
00:19:55,760 --> 00:20:00,180
Must be where they break it down. And
that must be Monsieur Big.
270
00:20:01,000 --> 00:20:04,040
Well, whoever that is, it's not Patrick
Marcel.
271
00:20:04,520 --> 00:20:05,520
You're right.
272
00:20:05,960 --> 00:20:07,740
That's the chauffeur. What's going on?
273
00:20:09,480 --> 00:20:13,400
You know, I think this is about the fact
that Patrick looks the part, so he
274
00:20:13,400 --> 00:20:16,060
plays it, but it's actually Son of Kong
who's got the brains.
275
00:20:21,360 --> 00:20:22,360
Oh.
276
00:20:22,720 --> 00:20:24,060
I think we've been rumbled.
277
00:20:27,080 --> 00:20:29,940
Hey Beckett, can you replay that last
bit?
278
00:20:30,420 --> 00:20:31,420
Why, what did you say?
279
00:20:37,180 --> 00:20:38,720
Uh, freeze.
280
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
Zoom in.
281
00:20:43,580 --> 00:20:44,580
Enhance.
282
00:20:49,520 --> 00:20:50,880
Can you go on about ten frames?
283
00:21:11,860 --> 00:21:12,860
Don't ask.
284
00:21:13,180 --> 00:21:16,100
I burgled my way in. I didn't think
there was any point asking you to see
285
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
What do you want?
286
00:21:18,120 --> 00:21:19,120
Where's Katie?
287
00:21:19,740 --> 00:21:20,740
At home.
288
00:21:22,020 --> 00:21:23,020
Can I see her?
289
00:21:23,900 --> 00:21:24,900
No.
290
00:21:25,040 --> 00:21:26,040
They've got her, haven't they?
291
00:21:26,620 --> 00:21:29,420
That's the hold they've got over you. I
don't know what you mean.
292
00:21:29,780 --> 00:21:32,200
Don't lie to me, Clea. I can help you.
293
00:21:32,420 --> 00:21:35,200
I don't need your help. Will you just
go?
294
00:21:37,980 --> 00:21:38,980
What are you expecting?
295
00:21:39,950 --> 00:21:41,630
I know a video link when I see one.
296
00:21:42,550 --> 00:21:44,830
A conference call? It's a private thing.
297
00:21:45,650 --> 00:21:46,650
Ed, please.
298
00:21:47,050 --> 00:21:51,710
Claire, come on. After all the time
we've known each other, can't you...
299
00:21:51,710 --> 00:21:52,750
you just trust me?
300
00:21:54,930 --> 00:21:57,350
Ed, I'm sorry.
301
00:21:59,970 --> 00:22:00,970
Yeah.
302
00:22:04,990 --> 00:22:06,470
Did you bug this room?
303
00:22:08,130 --> 00:22:09,130
Swear to me.
304
00:22:12,270 --> 00:22:13,250
Course I didn't
305
00:22:13,250 --> 00:22:19,610
Roll
306
00:22:19,610 --> 00:22:25,030
over to you.
307
00:22:25,250 --> 00:22:26,250
I'm coming down
308
00:22:45,420 --> 00:22:49,180
Well, she's too scared to confirm it,
but I'm convinced it's true.
309
00:22:49,660 --> 00:22:52,160
I think the video link's part of a way
of keeping up the pressure.
310
00:22:54,540 --> 00:22:57,320
Why did you get me to put the phone
receiver next to the screen?
311
00:22:58,840 --> 00:23:02,680
Any phone line picks up the radiation
from any screen that it's close to. And
312
00:23:02,680 --> 00:23:06,120
with the right box of bits, you can take
a signal off the line and reproduce the
313
00:23:06,120 --> 00:23:07,980
screen image without even cutting into
the wires.
314
00:23:08,580 --> 00:23:11,880
Hyper -elegant, highly secret, and you
don't have to plant a device.
315
00:23:12,900 --> 00:23:13,900
Good grief.
316
00:23:14,400 --> 00:23:15,600
Bugged by your own phone.
317
00:23:15,940 --> 00:23:17,900
And anyone can do it. Is that her?
318
00:23:18,740 --> 00:23:19,740
Yeah.
319
00:23:20,540 --> 00:23:21,540
Mummy's here, Katie.
320
00:23:21,820 --> 00:23:22,820
How are you doing?
321
00:23:23,220 --> 00:23:24,740
I want to go home.
322
00:23:25,120 --> 00:23:26,420
I'm working on it, sweetie.
323
00:23:27,020 --> 00:23:28,480
What are they giving you to eat?
324
00:23:29,760 --> 00:23:30,760
Pizzas.
325
00:23:31,180 --> 00:23:32,180
Just pizzas?
326
00:23:32,780 --> 00:23:35,080
They're giving me salads as well, but I
leave that.
327
00:23:35,640 --> 00:23:37,920
You shouldn't leave it. It's the best
part.
328
00:23:38,500 --> 00:23:42,940
At school we talked about giving things
up for Lent. And I've given you up
329
00:23:42,940 --> 00:23:43,940
lettuce.
330
00:23:45,450 --> 00:23:48,610
As of now, do your job well and we'll
have no more problems.
331
00:23:56,190 --> 00:23:57,190
Ros?
332
00:23:59,950 --> 00:24:02,270
Ed? Go ahead, Beckett. What have you
found?
333
00:24:02,690 --> 00:24:03,990
The complete rogues gallery.
334
00:24:04,670 --> 00:24:05,830
That's what I'm going to say on the air.
335
00:24:07,650 --> 00:24:09,830
I've been online to news agencies in
Paris.
336
00:24:11,430 --> 00:24:12,430
Look at these.
337
00:24:13,510 --> 00:24:14,910
All members of the same family.
338
00:24:15,290 --> 00:24:18,750
all in different French jails for
supplying and dealing in narcotics.
339
00:24:19,450 --> 00:24:21,390
Our two were the only two that weren't
implicated.
340
00:24:22,570 --> 00:24:24,130
Patrick was sent to school over here.
341
00:24:24,430 --> 00:24:28,050
It seems he wasn't too bright, but it
was a public school, so he fitted in
342
00:24:28,050 --> 00:24:29,050
fine.
343
00:24:29,590 --> 00:24:31,150
Now, John Daniel.
344
00:24:32,310 --> 00:24:33,790
Here's the real backseat of the family.
345
00:24:34,290 --> 00:24:35,209
Incredibly tough.
346
00:24:35,210 --> 00:24:36,230
This guy's a bit of a worry.
347
00:24:36,630 --> 00:24:40,010
Seems he joined the French Foreign
Legion, but soon quit, claiming that it
348
00:24:40,010 --> 00:24:41,010
full of sissies.
349
00:24:41,490 --> 00:24:43,730
As soon as the family business ran into
problems...
350
00:24:44,030 --> 00:24:47,230
The prodigal returned and took over.
Then he was given the family fortune to
351
00:24:47,230 --> 00:24:51,270
invest. With the instruction, think big,
think bent.
352
00:24:59,690 --> 00:25:03,690
Newsom's coach builders. We lost our
cure line in the middle of the backup
353
00:25:03,690 --> 00:25:05,250
procedure last night, so I'm...
354
00:26:01,160 --> 00:26:02,960
Tell me who those people really are.
355
00:26:07,600 --> 00:26:11,020
No, get away from here. Is this what
they wanted from you?
356
00:26:11,480 --> 00:26:14,940
If I don't bring them these, they'll
hurt Katie.
357
00:26:15,240 --> 00:26:17,660
This is what Lena's vehicle's for. It's
a missile launcher.
358
00:26:18,080 --> 00:26:19,540
What kind of warhead is this?
359
00:26:20,040 --> 00:26:24,860
Claire? It's a pulse weapon. They
explode in the air and emit a powerful
360
00:26:24,860 --> 00:26:26,520
of energy. Hardly anyone dies.
361
00:26:27,460 --> 00:26:29,780
But every computer within range gets
wiped.
362
00:26:30,690 --> 00:26:32,590
Will we disable this thing by some time?
363
00:26:32,790 --> 00:26:33,790
No.
364
00:26:34,170 --> 00:26:35,170
No risk.
365
00:26:35,910 --> 00:26:37,250
Not with my daughter's life.
366
00:26:38,610 --> 00:26:39,730
Just load it in the van.
367
00:26:45,230 --> 00:26:46,930
We're making a big mistake, Claire.
368
00:26:50,010 --> 00:26:52,030
Claire, what do you think they're going
to do when they get what they want?
369
00:26:52,270 --> 00:26:54,190
Give her a party bag and send her home?
370
00:26:55,110 --> 00:26:58,610
I'm going to do exactly what they want
me to do and no one's going to
371
00:26:59,400 --> 00:27:00,400
Get back against the wall.
372
00:27:27,950 --> 00:27:29,370
You get picked, I'll follow her.
373
00:27:42,150 --> 00:27:43,670
Gizmos. Hold on, I'll be right...
374
00:29:16,659 --> 00:29:17,659
Beckett?
375
00:29:18,720 --> 00:29:20,120
Beckett!
376
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
Go ahead.
377
00:30:07,700 --> 00:30:08,920
I think they've got Beckett.
378
00:30:09,620 --> 00:30:10,620
Are you sure?
379
00:30:10,920 --> 00:30:14,160
Well, I've got a bomb site. I've got no
Beckett. I've got a calling card from
380
00:30:14,160 --> 00:30:16,960
computer recall. Now, that says hostage
to me. What are we going to do?
381
00:30:17,260 --> 00:30:21,340
With a truckload of missiles about to
hit the road, we do exactly what he'd
382
00:30:21,340 --> 00:30:23,040
us to do. Carry on and stop them.
383
00:30:24,800 --> 00:30:28,680
Ed, I think your friend Claire is just
about to find out that gangsters don't
384
00:30:28,680 --> 00:30:29,680
keep their promises.
385
00:30:32,720 --> 00:30:35,720
Now leave me alone. I'm very busy. Now
hang on a minute.
386
00:30:37,480 --> 00:30:40,640
Never touch the suit.
387
00:30:41,140 --> 00:30:42,560
When are you going to let her go?
388
00:31:25,520 --> 00:31:26,520
Recognize them?
389
00:31:27,160 --> 00:31:28,160
London and Geneva.
390
00:31:28,400 --> 00:31:31,160
Peter Recall's biggest clients are in
those cities.
391
00:31:32,060 --> 00:31:34,240
We worked hard to fix it that way.
392
00:31:35,600 --> 00:31:36,920
Can you imagine why?
393
00:31:37,640 --> 00:31:39,040
I think I probably can.
394
00:31:40,760 --> 00:31:44,640
You sell your services to huge
multinationals as well as struggling
395
00:31:44,640 --> 00:31:50,200
minnows. You knock out the big boys and
bring forward your own company to step
396
00:31:50,200 --> 00:31:51,200
into their shoes?
397
00:31:59,720 --> 00:32:01,180
You kill everything on their main
computers.
398
00:32:02,700 --> 00:32:03,700
Of course.
399
00:32:04,660 --> 00:32:07,600
Using something like a pulse weapon from
your own arms dealers.
400
00:32:08,840 --> 00:32:13,640
And this building... This building's
protected from electromagnetic waves.
401
00:32:14,060 --> 00:32:16,480
A pulse weapon wouldn't touch us.
402
00:32:17,080 --> 00:32:18,760
Let it went off on the inside.
403
00:32:20,120 --> 00:32:22,080
So all your computers remain safe.
404
00:32:24,740 --> 00:32:26,100
You know you're going to die.
405
00:32:26,780 --> 00:32:27,780
Yeah.
406
00:32:31,350 --> 00:32:32,710
Just so we know where we stand.
407
00:33:01,320 --> 00:33:02,319
I'm not doing.
408
00:33:02,320 --> 00:33:03,760
Your money doesn't like.
409
00:34:01,420 --> 00:34:04,860
You can lose that hungry look. I can
launch the missiles anywhere out in the
410
00:34:04,860 --> 00:34:05,860
open.
411
00:34:33,710 --> 00:34:34,850
One minute and counting.
412
00:34:36,670 --> 00:34:40,489
And all I have to do is give each one
its time.
413
00:35:25,100 --> 00:35:26,220
Now move away.
414
00:35:26,420 --> 00:35:29,020
I don't want to hit anything vital
unless, of course, it's on you.
415
00:35:30,180 --> 00:35:30,939
What's this?
416
00:35:30,940 --> 00:35:33,760
We already have your friend as a
hostage. That doesn't seem to have
417
00:35:37,780 --> 00:35:40,860
Once Jean Daniel starts the launch
procedure, nothing will stop it.
418
00:35:45,460 --> 00:35:46,820
They said you weren't the Bright One.
419
00:35:47,120 --> 00:35:48,120
What's that?
420
00:35:48,320 --> 00:35:50,140
I said I wouldn't want to be you. Oh,
really?
421
00:35:50,570 --> 00:35:51,570
Well, let me tell you something.
422
00:35:51,970 --> 00:35:52,970
This is only the beginning.
423
00:35:53,930 --> 00:35:56,250
I'm going to go a long way. Further than
you think.
424
00:36:01,990 --> 00:36:02,310
The
425
00:36:02,310 --> 00:36:17,490
missiles
426
00:36:17,490 --> 00:36:18,490
are in the air.
427
00:36:23,280 --> 00:36:25,420
Target 1, Geneva.
428
00:36:27,240 --> 00:36:28,240
Business district.
429
00:36:29,960 --> 00:36:33,640
Elevation, 100 meters.
430
00:36:37,720 --> 00:36:38,720
Very impressive.
431
00:36:40,860 --> 00:36:42,960
I could put it through a window if I
wanted to.
432
00:36:43,680 --> 00:36:48,200
But with an airburst, I can cover a
whole area.
433
00:36:55,760 --> 00:36:56,760
Target two.
434
00:36:58,500 --> 00:37:04,800
Those giants are going to die like the
dinosaurs they are when the magnetic
435
00:37:04,800 --> 00:37:06,820
storm comes raining down.
436
00:37:52,520 --> 00:37:53,520
Listen to me.
437
00:37:54,100 --> 00:37:55,100
Let her go.
438
00:37:58,180 --> 00:37:59,180
Joan?
439
00:38:06,420 --> 00:38:07,520
Come on. No!
440
00:38:08,280 --> 00:38:09,700
Involve you with the camera. No!
441
00:38:10,340 --> 00:38:12,260
It's in there. So is Baker. Move!
442
00:38:27,490 --> 00:38:28,490
Katie, come here.
443
00:38:31,250 --> 00:38:34,650
Look, I've been trying to get my hand
through to reach that wire.
444
00:38:34,870 --> 00:38:35,990
My hands are too big.
445
00:38:36,430 --> 00:38:38,250
You've got small hands. Do you think you
can reach the wire?
446
00:38:38,810 --> 00:38:39,810
Have a go.
447
00:38:49,530 --> 00:38:50,530
Damn,
448
00:38:51,310 --> 00:38:52,990
it's like a gorilla in a concrete
fortress.
449
00:38:53,580 --> 00:38:55,000
You're trying to prove, Claire.
450
00:38:55,280 --> 00:38:56,320
You promised me.
451
00:38:56,560 --> 00:38:57,560
I promised you.
452
00:38:58,620 --> 00:39:00,240
You know how much that's worth.
453
00:39:01,900 --> 00:39:02,900
Come on, a bit further.
454
00:39:03,880 --> 00:39:04,880
I've got it.
455
00:39:05,420 --> 00:39:06,420
Excellent.
456
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
He's good.
457
00:39:45,880 --> 00:39:47,060
He's very, very good.
458
00:39:49,260 --> 00:39:50,260
Claire, I've got an idea.
459
00:39:54,100 --> 00:39:55,280
Behind the van, quick.
460
00:40:10,580 --> 00:40:11,580
I'll get one.
461
00:40:12,160 --> 00:40:13,160
Geneva.
462
00:40:13,740 --> 00:40:16,080
Let's say the lake.
463
00:40:17,620 --> 00:40:19,960
Elevation, minus 100 metres.
464
00:40:20,980 --> 00:40:22,940
Let's hope none of the fish are wearing
pacemakers, eh?
465
00:40:24,580 --> 00:40:28,540
You see, Katie, this is where the
missiles are steered from, which means
466
00:40:28,540 --> 00:40:30,520
make them alter their course at a
different target.
467
00:40:31,820 --> 00:40:34,260
Somewhere where they'll be harmless,
like the bottom of the lake.
468
00:40:35,220 --> 00:40:40,700
I just wish it was as simple as it
looked. I can't... OK.
469
00:41:01,550 --> 00:41:02,550
Talk it to him.
470
00:41:08,530 --> 00:41:10,690
State your client ID number.
471
00:41:11,270 --> 00:41:12,270
65.
472
00:41:12,670 --> 00:41:14,890
Jesus, Claire, will you hurry up? I
can't breathe in here.
473
00:41:16,090 --> 00:41:17,090
5295.
474
00:41:19,770 --> 00:41:22,130
Thank you. Now please go.
475
00:42:01,720 --> 00:42:02,718
Souvenir, okay?
476
00:42:02,720 --> 00:42:03,720
Thanks.
477
00:42:06,040 --> 00:42:08,380
I think that sounds like a good reason
to find a lift.
478
00:42:08,600 --> 00:42:09,600
Yeah.
479
00:42:09,820 --> 00:42:10,820
That way?
480
00:44:10,910 --> 00:44:14,130
Where's Ed? They're all in there. I
mean, I don't know how they're going to
481
00:44:14,130 --> 00:44:15,130
out.
482
00:44:15,370 --> 00:44:16,770
I think I can fix that.
483
00:45:11,950 --> 00:45:12,950
Very touch.
484
00:45:13,830 --> 00:45:14,910
But futile.
485
00:45:15,970 --> 00:45:17,070
I put in the range.
486
00:45:18,310 --> 00:45:20,150
I put in the size of target.
487
00:45:21,370 --> 00:45:24,610
And in return... Again.
488
00:45:27,810 --> 00:45:29,250
Just hold it a second.
489
00:45:30,550 --> 00:45:31,950
There's something you should be asking
me.
490
00:45:32,750 --> 00:45:33,750
Like what?
491
00:45:34,910 --> 00:45:37,270
Like exactly where did we aim the second
missile?
492
00:46:07,020 --> 00:46:08,800
Ah, you see, that has electronic
ignition.
493
00:46:09,160 --> 00:46:12,920
The pulse bomb just destroyed it. This
does not.
494
00:46:13,520 --> 00:46:15,260
No, sir, just an old -fashioned trigger.
495
00:46:20,220 --> 00:46:20,738
See,
496
00:46:20,740 --> 00:46:27,460
it's a glue
497
00:46:27,460 --> 00:46:28,460
gun.
498
00:46:30,280 --> 00:46:32,520
The hardiest struggle, the tougher it
gets.
499
00:46:49,390 --> 00:46:50,390
Stick around.
500
00:46:51,390 --> 00:46:52,730
Come on, Katie, let's find the stairs.
501
00:46:57,870 --> 00:46:58,870
Gripping, isn't it?
502
00:47:08,690 --> 00:47:09,690
Ow!
503
00:47:10,170 --> 00:47:13,210
Careful. I thought Beckett always said
he didn't like children.
504
00:47:13,450 --> 00:47:15,150
Don't you believe me? Can anyone hear
me?
505
00:47:15,370 --> 00:47:17,370
Underneath it all, he's a big softy.
506
00:47:18,030 --> 00:47:20,830
I've got a small problem up here. The
ones who say that usually are.
507
00:47:21,210 --> 00:47:24,930
Not good enough. Try again. They're
playing so nicely together.
508
00:47:25,890 --> 00:47:29,750
This isn't the way grown -ups do things.
509
00:47:30,230 --> 00:47:31,930
Still not good enough.
510
00:47:33,370 --> 00:47:36,310
All right, don't joke again. Take this
stuff off me.
511
00:47:36,930 --> 00:47:39,230
Take it off. Not good enough. Try again.
512
00:47:39,570 --> 00:47:40,570
Ed!
513
00:47:40,830 --> 00:47:44,450
Look, my arms and legs have gone
completely deaf. What if I never walk
514
00:47:44,770 --> 00:47:48,710
Do you... think perhaps... Ros, I mean
it. One of us should go up. Oh, come on,
515
00:47:48,710 --> 00:47:49,710
guys.
516
00:47:50,610 --> 00:47:54,330
No. Seems a shame when they're having so
much fun. Oh, good enough.
517
00:47:54,610 --> 00:47:55,610
Try again.
518
00:47:55,950 --> 00:47:59,210
Good babysitters are hard to come by.
Hey, Ros.
519
00:48:00,810 --> 00:48:02,150
Come up here now, please.
520
00:48:02,530 --> 00:48:03,530
Katie,
521
00:48:04,570 --> 00:48:05,890
I can hear our legs calling you.
522
00:48:06,910 --> 00:48:10,870
Listen, your mum, she's lovely. You
know, we'd probably get along really
523
00:48:10,930 --> 00:48:12,490
but marriage.
36767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.