Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,120 --> 00:00:17,740
Okay, studio, we're going for a
rehearsal in ten minutes, with or
2
00:00:17,740 --> 00:00:22,040
models. If anyone gets within ten feet
of the car, don't expect to see
3
00:00:22,040 --> 00:00:23,040
Christmas.
4
00:00:24,940 --> 00:00:25,940
Going on.
5
00:00:40,910 --> 00:00:42,490
You're cutting it a bit fine, aren't
you?
6
00:00:49,110 --> 00:00:50,610
The girls have just arrived, boss.
7
00:00:50,830 --> 00:00:53,870
I hate going public in a rush, and I
especially hate being forced into it.
8
00:00:54,010 --> 00:00:55,010
That's only for the dealers.
9
00:00:55,850 --> 00:00:56,890
Reassure me some more.
10
00:00:58,150 --> 00:01:00,730
Security reckon it was someone at the
test track who sold the photos.
11
00:01:01,050 --> 00:01:04,530
Whoever it was, I hope he likes hospital
food. You can tell security I'm going
12
00:01:04,530 --> 00:01:09,330
to make some big changes. And tell the
bimbos, keep smiling, don't fall over.
13
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
And don't touch the car.
14
00:01:11,440 --> 00:01:15,320
Start voiceover.
15
00:01:16,280 --> 00:01:17,700
And cue.
16
00:01:18,520 --> 00:01:21,960
Well, a secret as good as this one is
bound to get out sooner or later. You've
17
00:01:21,960 --> 00:01:23,740
heard all the rumours. Now see it for
yourself.
18
00:01:23,940 --> 00:01:25,880
The car they're all scrambling to
imitate already.
19
00:01:26,140 --> 00:01:28,440
The car that's going to change what
motoring's all about.
20
00:01:28,700 --> 00:01:32,320
From Tronix. The leading automotive
designer development company.
21
00:01:33,020 --> 00:01:35,020
It's the new Tronix Panda.
22
00:01:41,380 --> 00:01:44,260
There are a lot of people who would love
to know what's inside this amazing
23
00:01:44,260 --> 00:01:45,260
-looking package.
24
00:01:45,460 --> 00:01:48,760
Well, let me tell you that the
technology developed by the Whiz Kids at
25
00:01:48,760 --> 00:01:51,220
car division leaves all the competition
standing.
26
00:01:51,560 --> 00:01:55,800
Let's talk to the boss, the head man at
Tronix, Mr. David O'Deal. David, this
27
00:01:55,800 --> 00:01:59,700
really is a fantasy car, isn't it? The
technology inside the Tronix may be
28
00:01:59,700 --> 00:02:02,100
fantastic, but it's no fantasy at all.
29
00:02:02,410 --> 00:02:05,090
And is it true that you actually brought
the prototype here in an armoured
30
00:02:05,090 --> 00:02:09,370
truck? That is absolutely true. Our
competitors will pay a king's ransom for
31
00:02:09,370 --> 00:02:12,030
sniff at what's going to put them out of
business. Can't you even give us a
32
00:02:12,030 --> 00:02:16,010
hint? I will say this, Phil. This car is
going to have a built -in level of
33
00:02:16,010 --> 00:02:19,770
intelligence that has no parallel in any
other model. And what about the former?
34
00:02:20,070 --> 00:02:21,490
Very expanded all the way.
35
00:02:21,850 --> 00:02:26,390
All in a mass production vehicle with a
lot of beauty and a little of the beast.
36
00:02:26,510 --> 00:02:27,510
Wow.
37
00:02:28,810 --> 00:02:30,210
Thank you, David. Thank you, Phil.
38
00:02:31,120 --> 00:02:32,260
Just stop there, will you?
39
00:02:32,620 --> 00:02:35,240
I need to get the two of you over to the
left a little.
40
00:02:35,960 --> 00:02:37,300
You're blocking our view of the car.
41
00:02:37,940 --> 00:02:39,620
We don't want to miss seeing the money,
do we?
42
00:02:41,680 --> 00:02:43,420
Hang on a bit. What are those girls
doing?
43
00:03:52,270 --> 00:03:54,450
We had two very different test models.
44
00:03:55,110 --> 00:03:56,470
One we lost yesterday.
45
00:03:57,330 --> 00:04:00,350
Boss wants you people to make sure the
second doesn't go the same way.
46
00:04:00,770 --> 00:04:03,590
I'm sorry, when did you say the car goes
into production, Mr Craig?
47
00:04:03,910 --> 00:04:04,910
About two years away.
48
00:04:05,130 --> 00:04:09,050
With our mass -produced cars here, we
design prototypes for the manufacturers
49
00:04:09,050 --> 00:04:10,050
who do.
50
00:04:10,090 --> 00:04:13,510
If the car's not going into production
for another two years, why set the risk
51
00:04:13,510 --> 00:04:14,510
of a press show this early?
52
00:04:14,770 --> 00:04:15,870
A hand was forced.
53
00:04:16,110 --> 00:04:18,170
A rival got some pictures of the body
shape.
54
00:04:18,890 --> 00:04:21,930
One of our spies told us they were going
to pirate the loop and call it their
55
00:04:21,930 --> 00:04:23,370
own, so we had to preempt that.
56
00:04:23,710 --> 00:04:24,870
But it all went wrong.
57
00:04:25,950 --> 00:04:29,230
I'd have been a long time living it
down. That pair of Sharons could have
58
00:04:29,230 --> 00:04:30,470
me a lot of public damage.
59
00:04:31,150 --> 00:04:33,250
But you still have some secrets worth
protecting.
60
00:04:33,770 --> 00:04:34,770
That's for certain.
61
00:04:36,090 --> 00:04:38,130
They didn't get away with quite as much
as they thought.
62
00:04:40,230 --> 00:04:42,130
I'd like to see their faces right now.
63
00:04:54,770 --> 00:04:55,770
It's a fake.
64
00:04:56,930 --> 00:04:59,110
Well, they put a transfer body shell in
an ordinary car.
65
00:04:59,870 --> 00:05:02,650
This won't tell a single thing about the
new engine. That's not unusual
66
00:05:02,650 --> 00:05:04,990
practice. What you've got here is the
showpiece.
67
00:05:05,230 --> 00:05:08,250
This was only meant to be photographed.
It was never meant to be driven.
68
00:05:09,090 --> 00:05:11,110
So where did they keep all the fancy
technology?
69
00:05:11,490 --> 00:05:12,930
Almost certainly in a road test model.
70
00:05:13,450 --> 00:05:14,950
Disguised so you wouldn't look at it
twice.
71
00:05:16,350 --> 00:05:17,710
That's the one you should have lifted.
72
00:05:18,110 --> 00:05:19,730
You still have to pay us.
73
00:05:20,530 --> 00:05:21,530
Why?
74
00:05:23,010 --> 00:05:27,150
Because it's not our fault you hired us
to steal the wrong car.
75
00:05:27,550 --> 00:05:31,310
Look, I know you're both new to this, so
let me clarify something.
76
00:05:31,690 --> 00:05:34,190
My employers do not hire people to
steal.
77
00:05:34,690 --> 00:05:38,090
If you get some commercial information
we can use, I'm authorized to buy it
78
00:05:38,090 --> 00:05:39,570
you. That's not illegal.
79
00:05:40,850 --> 00:05:45,610
But the responsibility for how you come
about it is entirely yours.
80
00:05:47,650 --> 00:05:51,530
The money is still on the table. You're
welcome to try again, if you're
81
00:05:51,530 --> 00:05:52,530
interested.
82
00:05:55,850 --> 00:05:58,350
And assuming no one else beats you to
it.
83
00:06:16,750 --> 00:06:18,970
So this is the shape of things to come.
84
00:06:19,710 --> 00:06:20,710
What's wrong with it?
85
00:06:21,210 --> 00:06:23,290
Well, it's not the kind of shape I had
in mind.
86
00:06:24,200 --> 00:06:25,820
The body's just a disguise, Ed.
87
00:06:26,500 --> 00:06:30,640
The only way to collect genuine road
test data is, not surprisingly, to take
88
00:06:30,640 --> 00:06:31,619
out on the road.
89
00:06:31,620 --> 00:06:33,860
This version's not supposed to look
exciting.
90
00:06:34,360 --> 00:06:37,200
All the secret technology is hidden
inside.
91
00:06:37,600 --> 00:06:39,420
Get in, and I'll show you.
92
00:06:42,740 --> 00:06:49,420
The rear -view mirror automatically
adjusts to the driver's eye light.
93
00:06:50,540 --> 00:06:51,540
Holy Toledo.
94
00:06:51,940 --> 00:06:52,940
How does it do that?
95
00:06:53,560 --> 00:06:54,560
It's magic.
96
00:06:54,900 --> 00:06:58,780
Your notice has no ignition key or
keypad. We're going to code it to
97
00:06:58,780 --> 00:06:59,780
your thumbprint.
98
00:07:00,080 --> 00:07:05,600
Tomorrow, you'll drive, I'll monitor
from base, and Beckett, you follow close
99
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
a shadow car.
100
00:07:07,480 --> 00:07:09,800
Uh, going where?
101
00:07:10,140 --> 00:07:13,120
We've got a schedule for you to follow.
Just normal motoring, nothing
102
00:07:13,120 --> 00:07:16,880
adventurous. The job is to drive the
course and attract no attention.
103
00:07:17,240 --> 00:07:20,100
And Ed, to bring it back in one...
104
00:07:29,640 --> 00:07:32,360
Ros wanted these trackers and
transponder fitted. Where is she?
105
00:07:33,060 --> 00:07:34,260
Building security check.
106
00:07:34,800 --> 00:07:37,900
And Neil wanted her to have a look
around. Advise on how to improve it.
107
00:07:52,760 --> 00:07:55,920
Paul Cray said don't wonder. There was
some dangerous hardware about.
108
00:07:56,820 --> 00:07:57,820
Yeah, well...
109
00:07:58,680 --> 00:08:00,280
She said she'd check in every half hour.
110
00:08:03,440 --> 00:08:04,560
Yeah, how long ago was that?
111
00:08:33,390 --> 00:08:34,390
Beckett, what's down here?
112
00:08:34,730 --> 00:08:35,870
This is the military division.
113
00:08:36,090 --> 00:08:37,090
To make what?
114
00:08:37,210 --> 00:08:39,669
Toy soldiers. I don't know. They're a
design company.
115
00:08:40,090 --> 00:08:41,809
They take on work for all sorts of
people.
116
00:08:42,190 --> 00:08:43,190
Dodgy ones, I bet.
117
00:08:57,350 --> 00:09:00,250
Rock! Don't get too close. I don't know
what it is.
118
00:09:00,450 --> 00:09:01,450
What happened?
119
00:09:01,560 --> 00:09:03,320
I went to use the phone, and bang.
120
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
No warning.
121
00:09:06,180 --> 00:09:07,880
Uh, maybe we can switch it off?
122
00:09:08,160 --> 00:09:10,600
I can't see how. Just hang on, I want to
try something.
123
00:09:14,020 --> 00:09:15,020
Stand back.
124
00:09:20,860 --> 00:09:22,340
Wait! Just wait.
125
00:09:24,280 --> 00:09:25,280
What is this thing?
126
00:09:25,560 --> 00:09:28,200
It's a plasma cage, we've only just
installed it.
127
00:09:28,740 --> 00:09:29,740
Yeah, for what?
128
00:09:30,200 --> 00:09:31,800
Security on another project.
129
00:09:32,360 --> 00:09:33,460
What project's that?
130
00:09:34,600 --> 00:09:36,580
Sorry, can't talk about it.
131
00:09:39,300 --> 00:09:44,480
Major Cardenas, these are operatives
hired by Mr. O 'Neill to advise on
132
00:09:44,480 --> 00:09:46,520
Security. Their being here is a mistake.
133
00:09:46,980 --> 00:09:48,920
We were given full clearance, Mr. Cray.
134
00:09:49,120 --> 00:09:53,440
The job we're doing for the Major's
people won't be part of your brief.
135
00:09:53,460 --> 00:09:55,160
go back to the car lab.
136
00:09:55,920 --> 00:09:58,960
Major, perhaps you'd care to come to the
hospitality lounge?
137
00:10:09,670 --> 00:10:10,670
I'm scared of him.
138
00:10:22,510 --> 00:10:25,530
I should have gone with the shadow car.
At least that sounds sexy.
139
00:10:27,050 --> 00:10:28,050
You volunteered.
140
00:10:28,410 --> 00:10:30,270
You always want to be the one up front
anyway.
141
00:10:31,170 --> 00:10:33,330
Is this what we call minimal radio
contact?
142
00:10:33,690 --> 00:10:35,630
I am bored out of my nut.
143
00:10:36,280 --> 00:10:39,960
Let me tell you, the seventh circle of
hell is a place where you drive round
144
00:10:39,960 --> 00:10:41,880
round forever and never arrive.
145
00:10:43,580 --> 00:10:44,580
Keep going.
146
00:10:45,280 --> 00:10:48,180
There's a roadside tea shop in four
kilometres.
147
00:10:48,460 --> 00:10:50,360
You can stop there and switch the engine
off for 15 minutes.
148
00:10:51,220 --> 00:10:52,220
Well, can I get out?
149
00:10:52,400 --> 00:10:54,400
Yep. Just don't take your eyes off the
goods.
150
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
Well, what?
151
00:11:09,580 --> 00:11:10,580
Well, what's it like?
152
00:11:11,220 --> 00:11:12,220
It's all right.
153
00:11:12,720 --> 00:11:13,519
All right?
154
00:11:13,520 --> 00:11:14,520
Yeah.
155
00:11:14,700 --> 00:11:15,700
Only all right?
156
00:11:19,460 --> 00:11:20,460
Plasma cages.
157
00:11:21,700 --> 00:11:22,760
Makes you wonder, doesn't it?
158
00:11:23,580 --> 00:11:25,160
What else did they get up to in that
place?
159
00:11:26,880 --> 00:11:27,960
I don't think I want to know.
160
00:11:28,540 --> 00:11:30,760
I mean, weapons I can understand the
secrecy about.
161
00:11:31,240 --> 00:11:34,280
But a military vehicle in there is just
a wheelbarrow without the comfort, isn't
162
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
it?
163
00:11:37,040 --> 00:11:38,040
Hey.
164
00:11:40,320 --> 00:11:41,460
I think it's all right.
165
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
Anything else?
166
00:11:43,700 --> 00:11:46,360
No, thank you. Just the bell, please.
You're on a bit of a rush.
167
00:12:08,680 --> 00:12:11,520
I've been trying to find out what O
'Neill would like to work for. The only
168
00:12:11,520 --> 00:12:13,700
who haven't got a bad word to say are
the crash test dummies.
169
00:12:31,000 --> 00:12:32,160
Beckett, what's happening with the car?
170
00:12:34,300 --> 00:12:38,230
Nothing. It looks like a fully automatic
gearbox with cut selection.
171
00:12:39,090 --> 00:12:40,870
So what's making the suspension belt?
172
00:13:22,570 --> 00:13:23,529
I'll follow them.
173
00:13:23,530 --> 00:13:24,690
They do get the test costs.
174
00:13:25,370 --> 00:13:26,370
Hey! Hey!
175
00:13:29,330 --> 00:13:30,330
Ed,
176
00:13:35,990 --> 00:13:41,470
what are you doing?
177
00:14:13,870 --> 00:14:14,930
Your boy's an idiot.
178
00:14:44,680 --> 00:14:46,280
God's sake, don't wreck the prototype.
179
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
I can't.
180
00:14:52,060 --> 00:14:53,060
Ross!
181
00:14:54,240 --> 00:14:55,540
Ross, something's wrong!
182
00:14:57,280 --> 00:14:58,720
Ed, what are you doing now?
183
00:14:59,720 --> 00:15:01,060
I'm not doing anything!
184
00:15:01,640 --> 00:15:05,220
He doesn't have to. We've triggered the
passive safety system.
185
00:15:07,140 --> 00:15:10,700
Triumph is a car that you can't drive
recklessly. If you do, it takes over.
186
00:15:12,460 --> 00:15:15,760
You can sense its surroundings, read the
road ahead. That's what makes it so
187
00:15:15,760 --> 00:15:16,760
special.
188
00:15:17,440 --> 00:15:21,560
Link that to a RouteMaster program, feed
it with updated traffic information,
189
00:15:21,760 --> 00:15:26,080
and we are talking 100 % accident -free
motoring by the end of the decade.
190
00:15:39,080 --> 00:15:43,280
It has a default setting which
automatically guides it back to a preset
191
00:15:45,660 --> 00:15:48,340
Okay, so the test car, that means right
back to the lab.
192
00:15:49,320 --> 00:15:53,420
Just sit back, enjoy the ride, and we'll
see you there.
193
00:15:59,360 --> 00:16:01,140
Is this what the girlies are after?
194
00:16:01,780 --> 00:16:04,440
It's what everyone's trying to get hold
of.
195
00:16:08,810 --> 00:16:10,710
Hey, Beckett, watch out. I can't control
it.
196
00:16:11,450 --> 00:16:14,050
Don't worry. It avoids cars and people.
197
00:16:54,410 --> 00:16:55,410
Hold it.
198
00:16:55,750 --> 00:16:59,530
I've got to tell you, Ron, this... This
is going to take a lot of getting used
199
00:16:59,530 --> 00:17:02,170
to. Don't worry about having to. You're
all fired anyway.
200
00:17:02,550 --> 00:17:03,549
Now, wait a minute.
201
00:17:03,550 --> 00:17:06,910
After last night's escapade and now
this, I thought I was hiring people I
202
00:17:06,910 --> 00:17:10,569
rely on. Trust is a two -way business,
Mr O 'Neill. You sent us out there with
203
00:17:10,569 --> 00:17:13,810
less than half the information and we
still managed to do the job you hired us
204
00:17:13,810 --> 00:17:17,770
to do. Now, if things change and we're
forced to improvise, we improvise. Look,
205
00:17:17,910 --> 00:17:20,930
we kept your investment intact and the
egg off your face.
206
00:17:21,260 --> 00:17:23,940
Only by luck. Hang on a minute! Hang on
a minute!
207
00:17:24,800 --> 00:17:28,620
You didn't give us a schedule for this
drive until this morning. Yet you must
208
00:17:28,620 --> 00:17:29,620
have planned it days ago, right?
209
00:17:30,720 --> 00:17:32,620
Now, those girls knew exactly where we'd
be.
210
00:17:33,140 --> 00:17:36,360
Every piece of electrical equipment in
this building needs to be checked, Mr O
211
00:17:36,360 --> 00:17:37,800
'Neill. You've got a leak.
212
00:17:38,520 --> 00:17:39,940
And you need us to find it.
213
00:17:47,200 --> 00:17:48,220
What's he like to work for?
214
00:17:49,870 --> 00:17:50,870
Very tough.
215
00:17:51,590 --> 00:17:53,030
He came up the hard way.
216
00:17:55,370 --> 00:17:56,390
Made a lot of enemies?
217
00:17:57,470 --> 00:18:00,370
His enemies aren't half as scary as some
of his friends.
218
00:18:02,210 --> 00:18:03,210
Major Cardenas.
219
00:18:08,830 --> 00:18:13,470
We developed a passive safety system for
military use and we sell them to all
220
00:18:13,470 --> 00:18:14,470
kinds of clients.
221
00:18:14,850 --> 00:18:18,010
Why take on these jobs at all if dealing
with these people makes everyone so
222
00:18:18,010 --> 00:18:19,010
nervous?
223
00:18:20,620 --> 00:18:22,340
Money. We're desperate for cash flow.
224
00:18:22,860 --> 00:18:24,480
But the transfer's worth a fortune.
225
00:18:24,840 --> 00:18:28,360
In the long run, yes, but we're taking
huge losses on development.
226
00:18:31,660 --> 00:18:34,540
And the boss is making deals with the
devil just to keep us going.
227
00:19:25,680 --> 00:19:28,880
Your unit will be completely safe
without cutting.
228
00:19:30,140 --> 00:19:33,180
I'd take my life for that. You already
have.
229
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
Yes.
230
00:19:46,960 --> 00:19:47,960
There's your spy.
231
00:19:50,600 --> 00:19:53,940
What is it? How do your departments
communicate with each other?
232
00:19:54,200 --> 00:19:55,200
Email.
233
00:19:55,930 --> 00:19:59,450
Well, someone got in here and put the
cell phone link on your wire. Now they
234
00:19:59,450 --> 00:20:02,070
call it up and read your email from any
phone, anywhere.
235
00:20:03,690 --> 00:20:04,690
Right, get it disconnected.
236
00:20:05,750 --> 00:20:07,570
Then we can worry about how they put it
there.
237
00:20:09,110 --> 00:20:10,190
I've got another suggestion.
238
00:20:12,570 --> 00:20:14,410
These two are obviously going to keep
coming at you.
239
00:20:15,390 --> 00:20:16,410
Why don't we set them up?
240
00:20:28,680 --> 00:20:29,700
Well, it's nearly an hour now.
241
00:20:29,920 --> 00:20:30,920
Nothing.
242
00:20:31,200 --> 00:20:32,680
Maybe yesterday scared them off.
243
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
I'm disappointed.
244
00:20:37,620 --> 00:20:38,880
Not? Yes, you are.
245
00:20:40,340 --> 00:20:42,280
I just figured they'd be up for a bit of
a challenge.
246
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
Rose?
247
00:20:49,140 --> 00:20:50,620
All right. It's okay. Don't panic.
248
00:20:51,220 --> 00:20:52,220
Full salon.
249
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
Come on. Let's get back.
250
00:21:00,360 --> 00:21:00,999
All right, Ros.
251
00:21:01,000 --> 00:21:02,680
Listen, we're coming over. Don't
252
00:21:02,680 --> 00:21:13,760
speak.
253
00:21:14,880 --> 00:21:16,940
Get in the car and drop.
254
00:21:34,389 --> 00:21:36,150
Rod, I think we may have a problem.
255
00:21:36,790 --> 00:21:37,709
I'm ahead of you.
256
00:21:37,710 --> 00:21:40,890
Ed just dropped out of radio contact and
there's someone in the car with him.
257
00:21:40,970 --> 00:21:42,030
I'm going to the trackers.
258
00:21:47,350 --> 00:21:48,750
They're blocking the trackers.
259
00:21:52,930 --> 00:21:54,010
Beckett, we do have a problem.
260
00:22:21,760 --> 00:22:23,120
One of your trackers?
261
00:22:24,780 --> 00:22:26,080
Yeah, it's kind of a family pet.
262
00:22:27,560 --> 00:22:29,080
Quite a pair of operators, aren't you?
263
00:22:30,160 --> 00:22:33,440
We were going to be a rally team, but
this looked like a better career move.
264
00:22:34,380 --> 00:22:35,380
Stand up, please.
265
00:22:38,980 --> 00:22:41,460
I'm sorry we had to drag you along.
266
00:22:42,520 --> 00:22:43,520
Don't apologise.
267
00:22:43,860 --> 00:22:46,620
I agree to most things when there's a
gun pressed up against my neck.
268
00:22:47,380 --> 00:22:48,740
It was only a grease gun.
269
00:22:51,300 --> 00:22:52,300
Now you tell me.
270
00:22:52,880 --> 00:22:54,580
Couldn't do it without your thumbprint,
could we?
271
00:22:55,320 --> 00:22:56,320
Yeah, right.
272
00:22:56,520 --> 00:22:59,020
You guys are taking quite a risk. What
are you making out of all this?
273
00:22:59,500 --> 00:23:00,780
So far, we're making a lot.
274
00:23:02,040 --> 00:23:04,820
Mind you, this is one job we'd do for
free.
275
00:23:05,700 --> 00:23:06,700
Oh, yeah? Why?
276
00:23:07,180 --> 00:23:12,180
O 'Neill put our dad out of business ten
years ago, losing it all as good as
277
00:23:12,180 --> 00:23:13,180
killed him.
278
00:23:13,220 --> 00:23:17,400
So when we decided to move into the
commercial espionage business, O 'Neill
279
00:23:17,400 --> 00:23:18,700
a natural first choice.
280
00:23:26,299 --> 00:23:28,500
Another little setback for Mr O 'Neil.
281
00:23:28,880 --> 00:23:30,120
What are you wasting time for?
282
00:23:30,940 --> 00:23:34,020
They're blocking the trackers. They
won't know about the transponder till I
283
00:23:34,020 --> 00:23:36,420
activate it from here. We'll get one
chance to trigger this.
284
00:23:36,940 --> 00:23:40,300
If the car's moving when we do it, then
we'll have wasted our time. If it's
285
00:23:40,300 --> 00:23:42,420
stationary, Beckett and I can fix their
position.
286
00:23:43,220 --> 00:23:44,220
Ladies.
287
00:23:51,740 --> 00:23:53,780
Can I be somewhere else when this thing
goes off?
288
00:24:06,450 --> 00:24:08,130
Hello? Okay, Rose, ready when you are.
289
00:24:09,790 --> 00:24:10,790
Okay, go.
290
00:24:14,690 --> 00:24:15,690
Transponder.
291
00:24:23,730 --> 00:24:24,730
It's bedtime.
292
00:24:38,700 --> 00:24:39,920
I've got it. 104 degrees.
293
00:24:41,580 --> 00:24:42,580
104.
294
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
They're close.
295
00:24:50,200 --> 00:24:51,340
They're very close.
296
00:24:53,300 --> 00:24:54,580
I can be there in ten minutes.
297
00:24:55,280 --> 00:24:57,300
We can be there in less, assuming...
298
00:25:10,600 --> 00:25:12,920
I'm putting all the film and audio tapes
in the case.
299
00:25:13,660 --> 00:25:17,040
It won't take them long to find us, but
the bomb will go off first.
300
00:25:19,080 --> 00:25:21,140
Don't get any ideas about trying to
interfere.
301
00:25:23,140 --> 00:25:25,660
There were surplus detonators in their
Tampa resistance.
302
00:25:26,340 --> 00:25:27,340
I see.
303
00:25:27,900 --> 00:25:29,360
I don't even know your names.
304
00:25:29,860 --> 00:25:30,940
Sarita. Davina.
305
00:25:31,680 --> 00:25:32,680
Really?
306
00:25:35,840 --> 00:25:37,860
What's to stop me just grabbing the
stuff in the case?
307
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
Try it.
308
00:25:45,680 --> 00:25:50,540
Oh, I'm glad I did that.
309
00:25:53,540 --> 00:25:56,780
Well, well, well. The bimbo's from hell.
310
00:25:58,020 --> 00:25:59,560
Why are you so persistent?
311
00:26:00,160 --> 00:26:01,680
Don't know, Uncle Dave.
312
00:26:02,300 --> 00:26:03,780
Better just get used to it.
313
00:26:04,060 --> 00:26:05,200
I'm not your uncle.
314
00:26:05,600 --> 00:26:08,300
But you were Dad's best friend until you
ruined him.
315
00:26:10,360 --> 00:26:11,360
Your Jack daughters.
316
00:26:13,040 --> 00:26:14,040
Sarita and Davina.
317
00:26:14,560 --> 00:26:17,940
Excuse me, there's something I really
should say at this point. Shut up, son.
318
00:26:19,180 --> 00:26:20,260
You, come here.
319
00:26:22,020 --> 00:26:24,920
This is really important. Shut up! There
is a...
320
00:26:41,710 --> 00:26:46,310
you do the job properly uncle dave it's
the only way you're gonna stop us don't
321
00:26:46,310 --> 00:26:51,150
imagine it isn't in my mind hey hey
322
00:26:51,150 --> 00:26:56,170
is that a bomb it's what i've been
trying to say get out
323
00:27:38,570 --> 00:27:39,830
The guy's an absolute psychopath.
324
00:27:40,910 --> 00:27:42,210
If I had my way, we'd walk.
325
00:27:43,170 --> 00:27:44,690
I never walked away from a job yet.
326
00:27:44,910 --> 00:27:46,950
His problems are personal, ours are
professional.
327
00:27:47,690 --> 00:27:48,690
You can say that.
328
00:27:49,350 --> 00:27:52,870
You didn't get a 12 -ball parting in
your hair. The guy is bent, so bent you
329
00:27:52,870 --> 00:27:55,370
could run through a hedge and never
touch the thing. All right, you two, all
330
00:27:55,370 --> 00:27:56,370
right, all right.
331
00:27:56,750 --> 00:27:57,950
Now, look, here's the new deal.
332
00:27:59,470 --> 00:28:01,550
This time, we don't just sweep the
place.
333
00:28:01,950 --> 00:28:05,490
We give the entire Tronics operation a
complete security overhaul.
334
00:28:05,810 --> 00:28:06,870
We make it airtight.
335
00:28:07,840 --> 00:28:10,360
and then we stick with it all the way
down the line.
336
00:28:11,700 --> 00:28:13,840
And what about Major Cardenas and his
boys' brigade?
337
00:28:14,280 --> 00:28:15,280
We work around them.
338
00:28:16,100 --> 00:28:19,000
Now, they're not going to like it much,
and we're probably going to like it even
339
00:28:19,000 --> 00:28:20,860
less, but that's the way it's got to be.
340
00:28:23,960 --> 00:28:26,880
Guys, I get the feeling we're getting
deep into something we may have cause to
341
00:28:26,880 --> 00:28:27,880
regret.
342
00:28:36,790 --> 00:28:37,790
Beckett, look at this.
343
00:28:38,070 --> 00:28:40,790
Those are armed guards down there in the
research area.
344
00:28:43,490 --> 00:28:44,510
Those are tasers.
345
00:28:45,150 --> 00:28:46,049
Stun gun.
346
00:28:46,050 --> 00:28:47,050
Yeah.
347
00:28:51,790 --> 00:28:54,630
A high -voltage shock disables your
target, but you take them alive.
348
00:28:56,190 --> 00:28:59,530
This has got to be the most hush -hush
armoured vehicle in the civilised world.
349
00:29:01,570 --> 00:29:02,570
Don't speculate.
350
00:29:03,390 --> 00:29:04,770
Just get it protected.
351
00:29:05,360 --> 00:29:07,540
Mr O 'Neill, those guards are a complete
waste of time.
352
00:29:08,060 --> 00:29:10,900
Between us up here and the gates of hell
down there, it's well covered.
353
00:29:20,660 --> 00:29:21,660
This is all of it?
354
00:29:22,440 --> 00:29:24,060
All we could put together from memory.
355
00:29:24,900 --> 00:29:26,400
You know as well as I do.
356
00:29:26,780 --> 00:29:29,320
This is nothing like the level of hard
data we need.
357
00:29:31,080 --> 00:29:32,080
We'll get more.
358
00:29:32,720 --> 00:29:33,720
What's to get?
359
00:29:34,800 --> 00:29:38,380
They found your wiretap on their email
and you blew up the technology.
360
00:29:38,740 --> 00:29:40,340
Come on, Bob. We're broke.
361
00:29:40,780 --> 00:29:41,780
I'm sorry.
362
00:29:42,240 --> 00:29:43,300
What can I say?
363
00:29:46,320 --> 00:29:48,940
Maybe you should think about another
line of business.
364
00:29:51,380 --> 00:29:52,380
Wait.
365
00:30:10,440 --> 00:30:11,940
That's what I call an item.
366
00:31:26,330 --> 00:31:27,330
Beckett, what did you do?
367
00:31:31,050 --> 00:31:32,050
I don't know.
368
00:32:13,040 --> 00:32:14,220
What did I tell you?
369
00:32:14,520 --> 00:32:16,080
That's not outsiders.
370
00:32:23,220 --> 00:32:29,860
I hope Ed's not falling asleep on the
job.
371
00:33:05,140 --> 00:33:06,540
Rose? Mm -hmm?
372
00:33:06,860 --> 00:33:08,220
Not the monitors at all.
373
00:33:08,700 --> 00:33:09,700
A camera.
374
00:33:38,920 --> 00:33:40,680
So how could they do that to the camera
then?
375
00:33:41,100 --> 00:33:42,100
Isotropic light bulb.
376
00:33:42,340 --> 00:33:43,620
Bright enough to blind anything.
377
00:34:19,840 --> 00:34:23,100
You stupid, stupid pair.
378
00:34:23,659 --> 00:34:27,699
Not one of you has the faintest idea
what's at stake here.
379
00:35:06,220 --> 00:35:07,520
What do you think you're playing?
380
00:35:08,060 --> 00:35:10,880
Oh, don't waste your time, Beckett.
Can't you see he's having a spring
381
00:35:11,220 --> 00:35:12,220
Understand it.
382
00:35:12,260 --> 00:35:15,660
That vehicle has got to be brought back,
and I don't care who gets hurt to make
383
00:35:15,660 --> 00:35:16,658
that happen.
384
00:35:16,660 --> 00:35:19,860
I'm not fighting for my life here, so
don't imagine I'm going to be too
385
00:35:19,860 --> 00:35:21,120
concerned about these two.
386
00:35:21,880 --> 00:35:24,300
Call them hostages. It's what they are.
387
00:35:45,550 --> 00:35:47,150
Give your boss this message.
388
00:35:47,810 --> 00:35:49,030
He'll know who it's from.
389
00:35:50,390 --> 00:35:52,230
We've each got something the other
wants.
390
00:35:53,330 --> 00:35:58,210
If he lets my sister go without harming
her, I'll tell him where to find his
391
00:35:58,210 --> 00:35:59,210
van.
392
00:35:59,590 --> 00:36:03,430
He's got 45 minutes, and the clock is
ticking.
393
00:36:04,810 --> 00:36:07,950
I think those radioactive warning signs
on the packaging are the only
394
00:36:07,950 --> 00:36:08,950
explanation.
395
00:36:09,650 --> 00:36:11,150
The only explanation for what?
396
00:36:11,410 --> 00:36:13,350
For why this military vehicle is so
special.
397
00:36:13,710 --> 00:36:16,470
I think its power unit is an RTG. A
what?
398
00:36:16,810 --> 00:36:19,130
A radioisotope thermoelectric generator.
399
00:36:21,770 --> 00:36:22,950
Put them in satellites.
400
00:36:23,290 --> 00:36:27,050
They use plutonium as a power source.
They run for years, years and years.
401
00:36:27,750 --> 00:36:28,750
Plutonium?
402
00:36:29,090 --> 00:36:30,090
Plutonium.
403
00:36:30,530 --> 00:36:31,530
Plutonium dioxide.
404
00:36:31,850 --> 00:36:35,870
It's reasonably stable, but highly
radioactive, of course, and incredibly
405
00:36:36,330 --> 00:36:40,010
These people are flouting all safety
laws to produce a new long -range
406
00:36:40,010 --> 00:36:41,010
battlefield vehicle.
407
00:36:41,210 --> 00:36:42,210
Hmm.
408
00:36:42,920 --> 00:36:44,640
What are the risks of the radiation
getting out?
409
00:36:45,520 --> 00:36:47,760
The people who make them say the
safeguards are adequate.
410
00:36:48,960 --> 00:36:51,800
Environmental groups say these things
are a disaster waiting to happen.
411
00:36:59,200 --> 00:37:01,500
And much good may finding it do you.
412
00:37:04,880 --> 00:37:06,480
Is my sister in danger?
413
00:37:09,600 --> 00:37:10,600
Well...
414
00:37:11,340 --> 00:37:15,440
It's pretty scary stuff, but they don't
blow up on their own.
415
00:37:16,160 --> 00:37:19,280
As long as nothing breaches the
plutonium container, she'll be safe as
416
00:37:22,280 --> 00:37:23,720
What about dynamite?
417
00:37:30,360 --> 00:37:33,420
Now, an RTG puts out intense
electromagnetic interference.
418
00:37:34,240 --> 00:37:37,740
Well, that's one hell of a giveaway for
what's supposed to be a covert vehicle.
419
00:37:38,100 --> 00:37:40,180
Quite, which is why we have to shield
the power unit.
420
00:37:40,710 --> 00:37:44,490
But if someone tampers with that
shielding, you get a lot of local
421
00:37:44,490 --> 00:37:45,490
interference.
422
00:37:45,810 --> 00:37:48,810
The kind of electrical interference that
knocks down traffic lights, right?
423
00:37:49,150 --> 00:37:50,149
Quite.
424
00:37:50,150 --> 00:37:53,590
Fourteen sets of traffic lights have all
gone haywire in the last two hours.
425
00:37:53,670 --> 00:37:56,590
See? She has got to be somewhere around
here.
426
00:37:59,170 --> 00:38:01,450
The RPG powers a 30 -inch -long battery.
427
00:38:02,270 --> 00:38:04,110
And that's the thing that drives the
vehicle.
428
00:38:05,190 --> 00:38:08,630
Right. So how come it doesn't just crawl
along like a milk flow?
429
00:38:11,109 --> 00:38:13,470
Well, it doesn't actually drive the car.
430
00:38:13,830 --> 00:38:16,070
It drives a flywheel. A flywheel.
431
00:38:20,470 --> 00:38:21,490
You're working on me.
432
00:38:22,370 --> 00:38:23,690
Well, you did see the plans.
433
00:38:24,530 --> 00:38:26,550
Seems a shame to waste a good
opportunity.
434
00:38:28,730 --> 00:38:29,730
It's fairly incredible.
435
00:38:31,130 --> 00:38:32,130
Only fairly.
436
00:38:35,370 --> 00:38:36,550
It's got to be somewhere close.
437
00:38:36,890 --> 00:38:38,370
How do you know that? Look at the
monitor.
438
00:38:39,070 --> 00:38:41,650
The same interference was messing with
the traffic lights.
439
00:38:48,430 --> 00:38:49,890
How could I think she's over there?
440
00:39:27,799 --> 00:39:29,660
Davina, look, we're not enemies.
441
00:39:30,100 --> 00:39:31,980
They've got our partner as well as your
sister.
442
00:39:32,440 --> 00:39:33,440
Was she okay?
443
00:39:34,120 --> 00:39:37,040
O 'Neill's made a lot of threats, but no
one's been hurt.
444
00:39:37,820 --> 00:39:38,820
Yet.
445
00:39:39,060 --> 00:39:40,200
Now, why don't you put that thing down?
446
00:39:42,560 --> 00:39:45,240
Teresa, did you try and strip down the
van?
447
00:39:45,720 --> 00:39:47,900
You've removed some of the internal
shielding, haven't you?
448
00:39:48,280 --> 00:39:52,240
I poked around a bit, but it's
technology I've never seen before.
449
00:39:52,840 --> 00:39:54,940
That's a plutonium -powered RTG.
450
00:39:55,610 --> 00:39:57,910
It's also been fitted with a passive
safety system.
451
00:39:58,150 --> 00:39:59,970
Well, I hope you didn't poke around too
much.
452
00:40:00,930 --> 00:40:01,930
Ah.
453
00:40:02,690 --> 00:40:06,030
Ah? What does ah mean?
454
00:40:06,630 --> 00:40:10,170
Well, I took off a few panels and got a
few photographs.
455
00:40:11,170 --> 00:40:15,990
And I concreted 30 pounds of high
explosive into the shelving unit.
456
00:40:21,790 --> 00:40:22,790
What's it doing?
457
00:40:25,100 --> 00:40:26,100
It's just the shield's off.
458
00:40:26,320 --> 00:40:27,960
Triggered the passive safety system.
459
00:40:51,240 --> 00:40:52,240
Paul Craig?
460
00:40:52,620 --> 00:40:53,620
Speaking.
461
00:40:55,820 --> 00:41:00,060
Tell O 'Neill that we've found the
vehicle. Some of the internal shielding
462
00:41:00,060 --> 00:41:01,060
been removed.
463
00:41:01,280 --> 00:41:05,720
Interference from the RTG has triggered
the passive safety device, so it's now
464
00:41:05,720 --> 00:41:10,060
on its way back to the factory with a
load of dynamite on board.
465
00:41:10,540 --> 00:41:15,020
If it goes up, it will spread plutonium
everywhere. Half the country will be
466
00:41:15,020 --> 00:41:16,560
radioactive. Hello?
467
00:41:17,100 --> 00:41:18,100
Hello?
468
00:41:19,180 --> 00:41:21,180
Hello? Hello, Paul?
469
00:41:21,860 --> 00:41:23,060
Paul, where are you?
470
00:41:27,100 --> 00:41:28,980
doing? It'll crush into the deep.
471
00:41:29,240 --> 00:41:31,320
No, it's okay. It avoids cars and
people.
472
00:41:32,800 --> 00:41:34,780
Mickey! I'm getting on board.
473
00:41:36,040 --> 00:41:37,040
I'll try.
474
00:42:04,560 --> 00:42:06,400
Blame anyone. Blame her. Do it to her.
475
00:42:07,940 --> 00:42:08,940
No.
476
00:42:14,060 --> 00:42:17,100
There comes a point where you have to
cut your losses and quit.
477
00:42:17,640 --> 00:42:18,640
You've just reached.
478
00:42:19,800 --> 00:42:20,800
Time to go.
479
00:42:28,740 --> 00:42:29,740
I'm still breathing.
480
00:42:33,520 --> 00:42:37,680
For a personal account, I'll be at the
city airport in 15 minutes.
481
00:42:38,600 --> 00:42:40,360
Just get me on any flight, anywhere.
482
00:42:41,340 --> 00:42:43,300
Anywhere! Just get me in the air!
483
00:42:43,780 --> 00:42:44,780
Is there any way out?
484
00:42:46,240 --> 00:42:47,480
Is there any way out?
485
00:42:48,760 --> 00:42:49,760
I...
486
00:43:12,950 --> 00:43:14,330
It's under the passenger seat.
487
00:43:45,800 --> 00:43:49,080
Well, if we can't get the bomb away from
the container, we'll just have to get
488
00:43:49,080 --> 00:43:50,360
the container away from the bomb.
489
00:43:58,080 --> 00:43:59,080
O 'Neill.
490
00:44:00,800 --> 00:44:01,820
O 'Neill!
491
00:44:04,800 --> 00:44:08,340
Listen to me and listen to me carefully.
I think that van's headed back here and
492
00:44:08,340 --> 00:44:10,320
it does not look good. Can you get us
out of here?
493
00:44:18,920 --> 00:44:19,920
Come on, O 'Neil!
494
00:44:23,160 --> 00:44:24,460
Burn in hell.
495
00:44:32,180 --> 00:44:33,180
We're almost there.
496
00:44:33,380 --> 00:44:34,380
What's on the timer?
497
00:44:35,880 --> 00:44:36,880
Four minutes.
498
00:44:37,860 --> 00:44:39,560
Maybe the workshop doors will stop it.
499
00:44:40,140 --> 00:44:41,280
It's still going to explode.
500
00:44:41,620 --> 00:44:44,360
Yeah, but if we get this out, it'll just
be a conventional explosion in the
501
00:44:44,360 --> 00:44:46,020
yard. Ed and Davina might still have a
chance.
502
00:44:46,940 --> 00:44:48,720
Never mind Ed and Davina. What about us?
503
00:44:49,960 --> 00:44:51,260
For God's sake, man.
504
00:44:52,820 --> 00:44:56,240
Do one decent thing in your life and get
us the hell out of here.
505
00:44:58,300 --> 00:44:59,740
I don't care.
506
00:45:00,620 --> 00:45:02,280
It is nothing.
507
00:45:03,400 --> 00:45:05,120
I'll rebuild it all.
508
00:45:07,300 --> 00:45:12,460
Nobody is going to get the opportunity
to let me down.
509
00:45:27,280 --> 00:45:28,280
How long now?
510
00:45:29,540 --> 00:45:30,540
Less than two minutes.
511
00:45:31,180 --> 00:45:33,980
Rose, what happens if this thing hits
the ground at speed?
512
00:45:34,260 --> 00:45:35,600
It'll be strong enough to take it.
513
00:45:35,880 --> 00:45:37,020
Oh, God.
514
00:45:40,080 --> 00:45:43,320
Beckett, the doors are shut. It'll stop
moving again tomorrow. Where's Edward?
515
00:45:54,700 --> 00:45:56,400
Beckett, the doors are opening. It's all
going to stop.
516
00:45:57,320 --> 00:45:58,320
Thank you.
517
00:46:35,820 --> 00:46:37,140
all the way through. Get out the back.
518
00:46:37,440 --> 00:46:40,220
Why? Because the back end's outside the
plasma type.
519
00:46:41,660 --> 00:46:42,980
You're going to go.
520
00:47:19,690 --> 00:47:22,330
Do you two know what time it is? Oh,
shush, don't distract me. I'm hammering
521
00:47:22,330 --> 00:47:23,610
him. Get out of it. It's luck.
522
00:47:24,210 --> 00:47:26,690
That's how when I'm winning it's luck
and when you're winning it's skill.
523
00:47:27,070 --> 00:47:29,190
Clear those decks and call me Mr. Speed.
524
00:47:29,490 --> 00:47:30,490
Oh, yeah.
525
00:47:30,870 --> 00:47:32,170
How much longer do you think you're
going to be?
526
00:47:35,750 --> 00:47:37,590
With a radioactive thermal generator?
527
00:47:38,530 --> 00:47:39,530
I don't know.
528
00:47:39,950 --> 00:47:41,850
About 20, 25 years?
39037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.