Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,650 --> 00:00:25,650
Who are you with these days?
2
00:00:26,150 --> 00:00:27,950
The Bureau of Weapons Technology.
3
00:00:28,550 --> 00:00:29,550
I don't know it.
4
00:00:29,710 --> 00:00:30,710
It's new.
5
00:00:30,950 --> 00:00:31,950
I'm in charge of it.
6
00:00:32,250 --> 00:00:33,250
Are you kidding?
7
00:00:33,430 --> 00:00:37,370
Why? Oh, come on, Roland. You couldn't
even run the student chess club. They
8
00:00:37,370 --> 00:00:39,370
rioted. I've matured.
9
00:00:40,990 --> 00:00:41,990
Well, what do you do?
10
00:00:42,810 --> 00:00:45,570
Well, I could tell you, but then I'd
have to kill you.
11
00:00:56,650 --> 00:01:00,830
We police all exports of high
technology, weapons, stuff that could be
12
00:01:00,830 --> 00:01:03,190
weapons. We can't just sell anything to
anyone anymore.
13
00:01:05,590 --> 00:01:06,970
Your attention, please.
14
00:01:08,310 --> 00:01:10,550
My lords, ladies and gentlemen.
15
00:01:11,410 --> 00:01:13,430
Welcome to Marine Command HQ.
16
00:01:14,650 --> 00:01:19,610
We are honoured tonight by the presence
of one who knows only too well that the
17
00:01:19,610 --> 00:01:22,990
burdens of state are no less heavy when
carried in exile.
18
00:01:53,360 --> 00:01:59,440
But the embargo on lethal technology has
been openly flouted by certain British
19
00:01:59,440 --> 00:02:00,440
companies.
20
00:02:01,140 --> 00:02:07,160
I am here tonight to beg you, do not be
silent, Paul,
21
00:02:07,300 --> 00:02:10,440
in a genocide that might lie ahead.
22
00:02:14,520 --> 00:02:20,880
You know, if my Irish great -grandfather
were here tonight, I'm sure he'd say...
23
00:02:24,620 --> 00:02:25,620
God help me!
24
00:03:56,460 --> 00:03:59,760
This is probably dancing on the table by
now, presuming she's an underage.
25
00:04:01,840 --> 00:04:04,740
Irene says this place went bust in a big
way last week. That's why they've got
26
00:04:04,740 --> 00:04:05,740
such heavy security.
27
00:04:06,440 --> 00:04:07,439
So what now?
28
00:04:07,440 --> 00:04:08,700
We've got to find the video link.
29
00:04:08,920 --> 00:04:10,280
Fix the cameras. This way.
30
00:04:13,860 --> 00:04:15,180
All clear on the south side.
31
00:04:15,960 --> 00:04:17,279
Where are you going in your holes this
year?
32
00:04:18,459 --> 00:04:19,700
Depends where the wife wants to go.
33
00:04:25,740 --> 00:04:29,520
So, listen, how'd your friend Irene get
ripped off by these people anyway?
34
00:04:30,020 --> 00:04:34,500
Well, she's got a little company that
sold this company, Games Concept, the
35
00:04:34,500 --> 00:04:35,500
day they went bust.
36
00:04:35,760 --> 00:04:37,120
The check they've given has bounced.
37
00:04:37,720 --> 00:04:44,100
Now, unless we can do something about
it, then her product is going to be
38
00:04:44,100 --> 00:04:45,200
and listed as their asset.
39
00:04:45,440 --> 00:04:48,140
She's going to lose it. It won't be
worthless when she finally gets it back.
40
00:04:49,100 --> 00:04:51,620
Three cameras, one picture.
41
00:04:52,580 --> 00:04:53,660
One, two...
42
00:05:09,800 --> 00:05:10,800
What do they do here?
43
00:05:10,840 --> 00:05:12,720
They develop computer games and
hardware.
44
00:05:13,620 --> 00:05:14,820
Check out this rec room.
45
00:05:15,200 --> 00:05:18,000
This is the main working area. This is
where they get their new product ideas.
46
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
Work area.
47
00:05:20,440 --> 00:05:23,060
This is a place for serious time
-wasting, my friend.
48
00:05:23,840 --> 00:05:24,840
Check this out.
49
00:05:28,460 --> 00:05:29,500
Hmm. Fly.
50
00:05:30,060 --> 00:05:31,640
I think I've just found my vocation.
51
00:05:50,030 --> 00:05:51,030
This won't stop anyone.
52
00:05:51,590 --> 00:05:52,509
Yeah, but they will.
53
00:05:52,510 --> 00:05:53,510
Motion detectors.
54
00:05:53,990 --> 00:05:55,850
Anything bigger than a mouse gets in
there and we're blown.
55
00:05:58,590 --> 00:05:59,590
AB.
56
00:06:38,860 --> 00:06:39,860
simpler way.
57
00:06:40,020 --> 00:06:43,100
Can't your friend Irene just tell them
it's hers and get the computer game
58
00:06:43,380 --> 00:06:46,180
Dad, have you ever had anything tied up
in a company that went back?
59
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
It's a nightmare.
60
00:06:49,280 --> 00:06:50,280
Hey.
61
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
What?
62
00:06:52,100 --> 00:06:53,600
She's not my friend, Irene.
63
00:06:54,820 --> 00:06:55,820
She's a client.
64
00:06:56,420 --> 00:06:57,420
Sure.
65
00:06:58,560 --> 00:07:00,100
I never met her before today.
66
00:07:00,540 --> 00:07:02,100
It was love at first sight then.
67
00:07:05,700 --> 00:07:07,800
You in pain?
68
00:07:08,540 --> 00:07:10,380
I certainly am Good
69
00:07:38,580 --> 00:07:39,459
circumcising that.
70
00:07:39,460 --> 00:07:41,180
Come on, get the pins right over the
wires.
71
00:07:46,520 --> 00:07:47,520
Come on, again.
72
00:07:53,860 --> 00:07:55,340
Right, now push the pins in.
73
00:07:59,000 --> 00:08:01,180
Okay, yeah, that's good. I can work with
that. And what now?
74
00:08:01,560 --> 00:08:05,000
We have to remove all Irene's materials.
There's no record of it ever having
75
00:08:05,000 --> 00:08:05,759
been there.
76
00:08:05,760 --> 00:08:07,700
If we delete it, they can still recover
it.
77
00:08:08,560 --> 00:08:12,340
Not if we overwrite every sector with
garbage that can't. Voice
78
00:08:14,180 --> 00:08:15,180
Designer override.
79
00:08:15,840 --> 00:08:16,840
Designer's password.
80
00:08:18,080 --> 00:08:19,560
City of tiny lights.
81
00:08:20,640 --> 00:08:21,880
How did you know that?
82
00:08:23,280 --> 00:08:25,580
Irene told me this was one of Dave
Young's systems.
83
00:08:25,940 --> 00:08:28,080
He always uses Frank Zappa's long tiles.
84
00:08:29,140 --> 00:08:30,440
Access approved.
85
00:08:31,200 --> 00:08:32,320
Name of file?
86
00:08:32,580 --> 00:08:33,580
Assassin.
87
00:08:38,939 --> 00:08:39,939
Where's O 'Neil?
88
00:08:40,520 --> 00:08:41,820
He's taking the dog for a week.
89
00:08:44,700 --> 00:08:45,700
Beckett, listen.
90
00:08:46,560 --> 00:08:47,940
How can we be sure this is right?
91
00:08:48,420 --> 00:08:50,800
I mean, for all we know, it could be
just sabotaging the competition.
92
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
Watch this.
93
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
That's Irene, all right.
94
00:09:07,760 --> 00:09:14,160
This file is confidential It is
encrypted and protected Do not proceed
95
00:09:14,160 --> 00:09:17,720
full clearance Eradicate this file
96
00:09:17,720 --> 00:09:25,580
Hang
97
00:09:25,580 --> 00:09:30,680
about
98
00:09:37,380 --> 00:09:38,380
They're all the same.
99
00:09:42,800 --> 00:09:46,060
Listen, don't you wait, please. Get the
hell out of here. I'll meet you at the
100
00:09:46,060 --> 00:09:47,060
car.
101
00:10:04,550 --> 00:10:07,750
whole of the evening where I kept all
the cars, I kept the toilet, all the
102
00:10:07,750 --> 00:10:08,750
house.
103
00:11:23,440 --> 00:11:25,460
I think that dog took the piece right
out of my bum.
104
00:11:26,180 --> 00:11:27,440
Then that's something I don't want to
see.
105
00:11:32,600 --> 00:11:35,640
And this is where the alarms went off,
and we had to get out of there pretty
106
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
fast.
107
00:11:36,740 --> 00:11:39,500
But not before we removed every trace of
your attachments, Mr. Ewing.
108
00:11:39,900 --> 00:11:41,740
Of course, that still leaves any backup.
109
00:11:42,160 --> 00:11:44,540
Oh, no, they're stored off -site. They
were easy to take care of.
110
00:11:46,040 --> 00:11:47,100
I don't know what to say.
111
00:11:48,100 --> 00:11:51,620
Well, as soon as you make a million out
of this little game of yours, then we'll
112
00:11:51,620 --> 00:11:52,620
send you a bill.
113
00:11:53,200 --> 00:11:54,280
Thanks, Mr. Beckett.
114
00:11:56,100 --> 00:11:57,320
And thank you, too.
115
00:12:04,840 --> 00:12:05,360
Thank
116
00:12:05,360 --> 00:12:12,640
you.
117
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
Goodbye.
118
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
I see the look on your face.
119
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
Yeah?
120
00:12:27,000 --> 00:12:28,440
At least I've got an answer, Mitch,
rather.
121
00:12:39,220 --> 00:12:40,600
Your country needs you, Beckett.
122
00:12:44,110 --> 00:12:47,730
The region in exile was almost certainly
killed by order of the generals who
123
00:12:47,730 --> 00:12:51,170
drove them out. Now, there's this
company called Cyberscope. They've been
124
00:12:51,170 --> 00:12:54,630
supplying weapons to repressive regimes
in defiance of all international
125
00:12:54,630 --> 00:12:55,630
embargoes.
126
00:12:59,570 --> 00:13:02,830
Roland's new bureau had enough
confidence in its information to shut
127
00:13:02,830 --> 00:13:06,370
plant, but now they can't get into the
records to establish proof of supply.
128
00:13:10,810 --> 00:13:12,230
We're going to show them how it's done.
129
00:13:17,420 --> 00:13:20,200
I put our own guards on the place so
they wouldn't interfere with evidence.
130
00:13:21,560 --> 00:13:25,080
They've been using miniaturization
technology on anti -personnel devices.
131
00:13:25,500 --> 00:13:27,640
Vicious, really vicious stuff.
132
00:13:28,020 --> 00:13:30,660
And they're niche marketing to all the
tyrants because they'll pay more.
133
00:13:31,700 --> 00:13:34,600
I'm not saying we don't have the skills
to get the information, but we are
134
00:13:34,600 --> 00:13:35,559
running out of time.
135
00:13:35,560 --> 00:13:36,600
You can't just close them down.
136
00:13:37,180 --> 00:13:40,320
It's not illegal to make what they make.
The crime's in who they sell it to.
137
00:13:40,360 --> 00:13:41,380
That's why we need their records.
138
00:13:42,100 --> 00:13:45,660
This looks kind of familiar.
139
00:13:55,370 --> 00:13:56,370
What's the hardware?
140
00:13:56,470 --> 00:14:01,830
It's a connection machine with an RAID
array memory that... A redundant array
141
00:14:01,830 --> 00:14:02,830
inexpensive devices.
142
00:14:03,250 --> 00:14:07,150
It's voice -activated and security
-protected. It'll only respond to the
143
00:14:07,150 --> 00:14:09,550
chief. And we're getting no cooperation
there.
144
00:14:09,930 --> 00:14:10,930
Designer override.
145
00:14:13,430 --> 00:14:15,450
Nearly all these systems have backdoors.
146
00:14:15,810 --> 00:14:18,330
Once we know what we're dealing with, we
can usually find a designer's own
147
00:14:18,330 --> 00:14:19,830
cheats and passwords within an hour.
148
00:14:20,750 --> 00:14:23,790
This looks like one of Dave Young's
systems to me.
149
00:14:24,110 --> 00:14:26,930
Want to try, um, City of Tiny Lights?
150
00:14:27,230 --> 00:14:28,230
Access approved.
151
00:14:28,990 --> 00:14:32,650
Name of file for review? I usually use
the Frank Zappasol.
152
00:14:33,510 --> 00:14:35,370
We've been trying to crack this all
week.
153
00:14:37,470 --> 00:14:38,930
Do you have a file name to look for?
154
00:14:39,510 --> 00:14:40,750
The Assassin's Files.
155
00:14:40,950 --> 00:14:42,430
I have no such files.
156
00:14:42,850 --> 00:14:43,930
Recover deleted files.
157
00:14:44,310 --> 00:14:48,710
I have no trace or record of any such
files. They existed yesterday. We just
158
00:14:48,710 --> 00:14:50,450
couldn't get into them. Well, how have
you done that?
159
00:14:50,770 --> 00:14:51,810
How tight was your security?
160
00:14:52,560 --> 00:14:54,120
We had our own guards on the place.
161
00:14:54,460 --> 00:14:57,240
A couple of thieves did get into the
offices, but they didn't get in here.
162
00:14:57,460 --> 00:14:58,600
Well, someone's been interfering.
163
00:14:59,180 --> 00:15:00,180
What about backup?
164
00:15:01,060 --> 00:15:04,480
Kept off site in a warehouse by the
river, which was destroyed in a very
165
00:15:04,480 --> 00:15:05,940
convenient fire two nights ago.
166
00:15:06,420 --> 00:15:10,300
I hope that's not an accusation, Mr
Blatty. I'm recording this conversation.
167
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
Introduce us, Roland.
168
00:15:13,660 --> 00:15:18,140
This is Irene Campbell, founder, sole
shareholder and managing director of
169
00:15:18,140 --> 00:15:19,140
Cyberscape.
170
00:15:19,720 --> 00:15:21,460
What have you done with the evidence,
Miss Campbell?
171
00:15:21,880 --> 00:15:24,100
You don't have to answer. There is no
evidence.
172
00:15:25,260 --> 00:15:26,900
Get your people out, Mr Blatty.
173
00:15:27,480 --> 00:15:28,880
I want my company back.
174
00:15:29,440 --> 00:15:32,580
And I'm going to sue you for every penny
of lost business you've cost me.
175
00:15:33,560 --> 00:15:34,560
You've no case.
176
00:15:34,960 --> 00:15:36,100
You've never had a case.
177
00:15:37,460 --> 00:15:39,820
Excuse me, Roland, I'm sorry.
178
00:15:40,200 --> 00:15:42,640
We need to talk now, in private.
179
00:15:49,740 --> 00:15:52,580
I put our reputation on the line for
this. I said we could achieve the
180
00:15:52,580 --> 00:15:56,080
impossible. I did not expect to turn up
and find you'd been here first to wipe
181
00:15:56,080 --> 00:15:59,080
the slate clean. I'm not going to make
excuses, all right? I'm just going to
182
00:15:59,080 --> 00:16:02,980
her. Oh, yeah? Get her how, Beckett?
That was my erasure program. It leaves
183
00:16:02,980 --> 00:16:04,580
nothing. I don't know, okay?
184
00:16:05,160 --> 00:16:07,020
Somehow. What were you thinking of?
185
00:16:08,460 --> 00:16:09,460
She called me.
186
00:16:09,980 --> 00:16:13,040
She called me, all right? And I fell for
it. I'm sorry.
187
00:16:15,620 --> 00:16:17,060
Look, Beckett, don't torture yourself.
188
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
And anyone.
189
00:16:19,420 --> 00:16:22,160
Anyone of your reduced mental capacity
would have done the same thing.
190
00:16:23,080 --> 00:16:25,020
Oh, that's funny. That's really funny.
191
00:16:27,780 --> 00:16:31,040
Other people are going to die now,
aren't they? Very probably. What do you
192
00:16:32,060 --> 00:16:34,620
Cyberscapes have been selling devices
for assassination programmes.
193
00:16:34,820 --> 00:16:36,780
They've been wiping out opposition all
over the world.
194
00:16:37,180 --> 00:16:39,460
And we just gave them the means to carry
on doing it.
195
00:16:39,700 --> 00:16:41,060
I have to talk to my boss.
196
00:16:49,230 --> 00:16:51,050
I bet she doesn't have a stain on her
conscience.
197
00:17:11,410 --> 00:17:14,930
I don't know whether we're watching a
state funeral or a dress rehearsal for
198
00:17:14,930 --> 00:17:15,930
Mikado.
199
00:17:20,660 --> 00:17:21,559
Recognise someone?
200
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
Yeah.
201
00:17:22,660 --> 00:17:23,720
Admiral Lansdale.
202
00:17:24,660 --> 00:17:28,280
He's the government's semi -official
liaison man.
203
00:17:28,680 --> 00:17:29,780
Why semi -official?
204
00:17:31,260 --> 00:17:35,240
Ed, we can't openly encourage the
downfall of another nation's rulers.
205
00:17:35,980 --> 00:17:38,380
Not even if they are a bunch of
murdering were -bashers.
206
00:17:40,160 --> 00:17:42,180
Maybe there's someone coming. Swing over
to the right.
207
00:17:44,900 --> 00:17:46,040
Is he on Roland's lift?
208
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
Let me have a look.
209
00:17:53,169 --> 00:17:55,890
Yeah. Yeah, security attache to the new
bunch at the embassy.
210
00:17:57,310 --> 00:18:00,410
If there isn't a fascination thing going
on, chances are he's behind it.
211
00:18:01,630 --> 00:18:02,950
What the hell's he doing here?
212
00:18:03,530 --> 00:18:05,430
I'm stirring things up by the looks of
it.
213
00:18:07,410 --> 00:18:09,630
Under the guise of honouring a former
statesman.
214
00:18:11,950 --> 00:18:12,909
Okay, Ed.
215
00:18:12,910 --> 00:18:13,910
You follow him.
216
00:18:14,470 --> 00:18:15,530
Find out what he was after.
217
00:18:16,510 --> 00:18:17,990
I'm going to see if I can catch up with
you, everyone.
218
00:18:28,460 --> 00:18:30,840
I got the admiral's voice on tape at the
funeral.
219
00:18:31,420 --> 00:18:32,700
Does it matter what he said?
220
00:18:33,260 --> 00:18:34,260
No.
221
00:18:35,220 --> 00:18:36,960
Do your people still want to go ahead?
222
00:18:37,820 --> 00:18:39,380
Your price is very high.
223
00:18:39,840 --> 00:18:41,060
But cheaper than a war.
224
00:18:41,420 --> 00:18:42,420
And cleaner.
225
00:18:43,080 --> 00:18:45,280
And no risk to any of your own people.
226
00:18:48,140 --> 00:18:49,720
There's one final requirement.
227
00:18:50,360 --> 00:18:51,360
What's that?
228
00:18:54,000 --> 00:18:56,200
Human testing.
229
00:18:58,410 --> 00:19:01,490
There's no need. It works in tissue
cultures and computer ones.
230
00:19:02,210 --> 00:19:03,210
Please.
231
00:19:03,910 --> 00:19:05,890
You've built up an invisible killer.
232
00:19:06,230 --> 00:19:08,450
All we need is proof that it killed.
233
00:19:09,550 --> 00:19:11,210
Is this a problem for you?
234
00:19:13,430 --> 00:19:14,610
Not at these prices.
235
00:19:16,090 --> 00:19:20,330
Our ambitions go way beyond the
controlling of a few dissidents, Miss
236
00:19:32,330 --> 00:19:33,330
Admiral Lansdale.
237
00:19:33,570 --> 00:19:35,030
We've got a man to catch up with, sir.
238
00:19:35,370 --> 00:19:36,990
Nick Beckett. We met once in Gibraltar.
239
00:19:37,190 --> 00:19:38,830
Did we? You were at the regent's
funeral.
240
00:19:39,290 --> 00:19:42,310
I need to talk to you about your liaison
work with his government in exile.
241
00:19:42,530 --> 00:19:43,289
I don't think so.
242
00:19:43,290 --> 00:19:46,390
Yes, but, sir... As far as all that's
concerned, I'm just a private citizen
243
00:19:46,390 --> 00:19:47,390
private interests.
244
00:19:47,990 --> 00:19:49,990
With all due respect, sir, that's
baloney.
245
00:19:50,550 --> 00:19:52,890
That doesn't sound much like respect to
me.
246
00:19:53,170 --> 00:19:54,570
The sanctions are being broken.
247
00:19:55,010 --> 00:19:57,050
The regent was killed by a British -made
device.
248
00:19:57,390 --> 00:20:00,670
The whole expatriate community is in
danger, and I believe you are too, sir.
249
00:20:00,870 --> 00:20:01,870
Beckett.
250
00:20:02,669 --> 00:20:03,669
Surveillance, yes?
251
00:20:03,950 --> 00:20:04,950
Yes, sir.
252
00:20:06,290 --> 00:20:09,490
Well, stick to skulking in the bushes
and stay out of what you don't
253
00:20:10,070 --> 00:20:11,530
The real issues are the big ones.
254
00:20:12,430 --> 00:20:13,770
Threats of territorial expansion.
255
00:20:14,390 --> 00:20:15,390
Racial conflict.
256
00:20:15,490 --> 00:20:18,010
Not the odd fanatic out to pot himself a
prince.
257
00:20:19,790 --> 00:20:22,670
The problem with you people is you get
carried away with pie toys.
258
00:20:23,210 --> 00:20:24,350
Most of them don't work.
259
00:20:24,650 --> 00:20:27,070
And when they do, it's pure fluke if
they get the right person.
260
00:20:28,290 --> 00:20:29,290
Stricted area, sorry.
261
00:20:32,940 --> 00:20:34,620
These aren't just spy toys, sir.
262
00:20:34,880 --> 00:20:36,480
And these ones work every time.
263
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
Love it.
264
00:20:46,300 --> 00:20:47,720
It had to be voice activated.
265
00:20:49,420 --> 00:20:51,060
But they didn't find any trace of the
bomb.
266
00:20:52,500 --> 00:20:55,220
Well, you could identify anyway.
267
00:20:55,640 --> 00:20:57,480
What I hear, they didn't find much of
the Admiral either.
268
00:21:02,670 --> 00:21:04,210
You can't blame yourself for this, Nick.
269
00:21:09,330 --> 00:21:10,330
Wednesday time.
270
00:21:23,750 --> 00:21:25,170
This is what you saw.
271
00:21:26,710 --> 00:21:31,010
It matches cyberscope patent
applications made by Irene Campbell last
272
00:21:31,820 --> 00:21:34,000
We reckon she had them on international
sale in December.
273
00:21:34,860 --> 00:21:36,160
Quite a Christmas present.
274
00:21:37,200 --> 00:21:39,320
We're pretty sure this is what killed
the Regent.
275
00:21:39,940 --> 00:21:42,880
They're very fragile, and it's rare to
find any trace of one at all.
276
00:21:44,060 --> 00:21:46,460
It's like a mosquito, but it's purely
mechanical.
277
00:21:46,960 --> 00:21:49,500
The poison acts in less than five
seconds.
278
00:21:50,560 --> 00:21:53,060
We took a lot of convincing you could
actually build something this small.
279
00:21:53,820 --> 00:21:58,220
The Japanese have made a working car
that's one inch long. They built every
280
00:21:58,220 --> 00:21:59,800
component molecule by molecule.
281
00:22:00,140 --> 00:22:01,200
Who are they going to get to drive it?
282
00:22:01,680 --> 00:22:03,660
I don't know, they'll probably grow a
little bonsai person.
283
00:22:04,080 --> 00:22:05,540
How does this know who to bind?
284
00:22:06,300 --> 00:22:07,740
It's pheromone -specific.
285
00:22:08,380 --> 00:22:12,540
They feed it any kind of sample and it
will sniff you out like a bloodhound.
286
00:22:12,980 --> 00:22:16,160
As a weapon of terror, it's close to
perfect.
287
00:22:16,460 --> 00:22:17,660
Like the bullet with your name on it?
288
00:22:18,600 --> 00:22:20,000
Bullets sometimes hit the wrong people.
289
00:22:20,420 --> 00:22:22,700
These never miss and there's nowhere to
hide.
290
00:22:24,840 --> 00:22:26,220
Any other delights, Roland?
291
00:22:26,500 --> 00:22:29,420
This is another one of Irene's
cyberscope devices.
292
00:22:30,140 --> 00:22:31,140
A bomb?
293
00:22:31,990 --> 00:22:34,090
Guaranteed to explode only by its
target.
294
00:22:34,490 --> 00:22:37,310
They use very sophisticated voice
recognition and leave no trace.
295
00:22:38,650 --> 00:22:41,150
Where are you getting your information
from, ex -employees?
296
00:22:41,810 --> 00:22:44,810
With stuff like this around, an ex
-employee would have to be mad to talk
297
00:22:46,010 --> 00:22:48,130
Fortunately, one of them has gone mad.
298
00:22:55,130 --> 00:22:57,170
Your results were outstanding, Ralph.
299
00:22:57,870 --> 00:22:59,250
We'd like to offer you a place.
300
00:24:18,669 --> 00:24:19,669
Well?
301
00:24:21,670 --> 00:24:22,670
All gone.
302
00:24:23,070 --> 00:24:24,070
Yes.
303
00:24:24,790 --> 00:24:25,790
She's transferring.
304
00:24:25,970 --> 00:24:28,350
I'm finding a bug on a naked woman.
There's a challenge.
305
00:24:28,550 --> 00:24:29,850
Down, boy. Are we in business?
306
00:24:30,170 --> 00:24:32,590
So far, yeah. Get in.
307
00:24:34,270 --> 00:24:35,270
People.
308
00:24:36,190 --> 00:24:37,210
Someone's put a bug on me.
309
00:24:37,490 --> 00:24:41,170
I don't know where or how they did it,
but I'm certain it's been done. You
310
00:24:41,170 --> 00:24:42,170
this.
311
00:24:42,350 --> 00:24:44,650
You check the car, check everything, and
now.
312
00:24:47,360 --> 00:24:48,780
Careful of anything you say, everybody.
313
00:24:52,400 --> 00:24:53,980
Something's definitely transmitting.
314
00:24:56,440 --> 00:24:59,400
Well, at least there's the second
tracker in the car. They still haven't
315
00:24:59,400 --> 00:25:00,600
that. Oh, yeah, that would be funny.
316
00:25:00,820 --> 00:25:03,020
What would a red Ferrari be so difficult
to meet?
317
00:25:03,700 --> 00:25:05,600
And one you must have swallowed.
318
00:25:08,320 --> 00:25:12,200
Cavity resonator turns your entire body
into a microphone and transmitter.
319
00:25:13,140 --> 00:25:14,140
That one's clever.
320
00:25:16,300 --> 00:25:17,820
Find the frequency and jam it.
321
00:25:21,400 --> 00:25:23,900
Good attempt, but nowhere near good
enough.
322
00:25:27,360 --> 00:25:30,080
This is absolutely the last thing I need
right now.
323
00:25:30,660 --> 00:25:32,020
There are options.
324
00:25:32,480 --> 00:25:35,840
Yeah, well, do whatever's necessary. I'm
not talking about legal options.
325
00:25:38,860 --> 00:25:40,280
We have voice prints.
326
00:25:45,320 --> 00:25:46,380
Just get them off my back.
327
00:27:17,100 --> 00:27:18,480
Sorry, I mean
328
00:28:49,870 --> 00:28:50,870
Don't fetch it.
329
00:28:51,550 --> 00:28:53,070
I can speak, you can't.
330
00:28:58,010 --> 00:28:59,010
Not a word.
331
00:29:04,490 --> 00:29:05,490
Fetch it.
332
00:29:10,610 --> 00:29:11,050
There
333
00:29:11,050 --> 00:29:18,570
it
334
00:29:18,570 --> 00:29:19,570
is.
335
00:29:40,280 --> 00:29:41,280
Amazing.
336
00:30:01,560 --> 00:30:03,060
Two down, one to go.
337
00:30:03,400 --> 00:30:04,560
So what's your plan?
338
00:30:07,600 --> 00:30:10,090
One piece of... Corn trouser.
339
00:30:11,310 --> 00:30:12,390
Harvested on the run.
340
00:30:12,770 --> 00:30:13,950
Is there any blood or tissue?
341
00:30:14,210 --> 00:30:15,250
The slightest nick.
342
00:30:17,010 --> 00:30:18,010
Oh.
343
00:30:19,910 --> 00:30:20,970
Do you want to proceed?
344
00:30:25,650 --> 00:30:27,550
You'd better separate out the dog's
saliva.
345
00:30:27,950 --> 00:30:29,950
We don't want to be targeting the wrong
organism.
346
00:30:31,250 --> 00:30:33,150
She hires you when you're young and
bright.
347
00:30:34,590 --> 00:30:37,210
We didn't have girlfriends, but we all
had Porsches.
348
00:30:39,179 --> 00:30:41,240
After two or three years, you're all
burned out.
349
00:30:41,920 --> 00:30:43,400
But you never have to work again.
350
00:30:45,520 --> 00:30:46,860
What's the real price of all that?
351
00:30:47,700 --> 00:30:51,340
I looked around one day, and I realized
exactly what it was we were doing.
352
00:30:51,540 --> 00:30:54,280
We were designing this stuff like it was
for Tom and Jerry.
353
00:30:54,620 --> 00:30:59,480
Wouldn't this be great? And, you know,
wouldn't that be a great way to kill
354
00:30:59,480 --> 00:31:00,480
someone?
355
00:31:00,760 --> 00:31:04,100
But no one ever gave a thought to the
real people who'd be dying.
356
00:31:05,240 --> 00:31:06,300
I suddenly did.
357
00:31:07,370 --> 00:31:09,870
And she had me out of the door like I
was poison.
358
00:31:12,170 --> 00:31:14,030
Did lightning strike her dead yet?
359
00:31:16,170 --> 00:31:17,170
No.
360
00:31:17,710 --> 00:31:19,550
Never an act of God when you need one.
361
00:31:50,120 --> 00:31:54,580
Ralph, did you guys ever talk about some
kind of invisible killing machine?
362
00:31:55,560 --> 00:31:56,740
How would that work?
363
00:31:57,960 --> 00:31:58,960
You tell me.
364
00:32:00,200 --> 00:32:02,700
I've told the Bureau everything I know.
365
00:32:05,240 --> 00:32:08,040
Hey, it's all right that I'm outside.
366
00:32:20,110 --> 00:32:21,110
The gloves are off.
367
00:32:21,270 --> 00:32:22,270
Irene's out to get us.
368
00:32:22,770 --> 00:32:24,310
I supposed to think it was good news.
369
00:32:24,610 --> 00:32:26,410
Well, it means we made her break her
cover, yeah.
370
00:32:26,730 --> 00:32:27,970
Move! Now!
371
00:32:29,150 --> 00:32:30,150
Quick!
372
00:32:37,650 --> 00:32:39,250
It's one of hers, lady. Find the eye.
373
00:32:39,710 --> 00:32:41,150
It's got the scent of someone in here.
374
00:32:41,490 --> 00:32:42,650
She thinks we're dead already.
375
00:32:43,090 --> 00:32:44,210
Then it must be after you.
376
00:32:44,450 --> 00:32:45,450
Or me.
377
00:32:47,510 --> 00:32:48,510
Close that!
378
00:32:50,090 --> 00:32:52,870
If he comes in, he'll look some other
way. It's still open.
379
00:33:57,370 --> 00:33:58,370
Hey,
380
00:34:03,570 --> 00:34:04,449
look out!
381
00:34:04,450 --> 00:34:05,970
Hey, am I right?
382
00:34:06,310 --> 00:34:07,530
You're not all right. Rob!
383
00:34:08,570 --> 00:34:09,889
This must be something new.
384
00:34:10,590 --> 00:34:13,449
But be assured, there definitely is a
problem.
385
00:34:14,210 --> 00:34:16,570
And it lies in that vapour.
386
00:34:19,510 --> 00:34:20,810
I've started the test.
387
00:34:21,389 --> 00:34:22,590
You'll be dead before morning.
388
00:34:24,750 --> 00:34:26,190
I'll deliver as soon as you're ready.
389
00:34:53,040 --> 00:34:54,280
It's just a precaution, Ed.
390
00:34:57,500 --> 00:34:58,500
There's something you should see.
391
00:35:07,180 --> 00:35:08,180
Right.
392
00:35:08,960 --> 00:35:09,960
Take a look at this.
393
00:35:15,150 --> 00:35:19,650
It functions like a virus in the central
nervous system, but they're saying it's
394
00:35:19,650 --> 00:35:22,110
faster than any such organism they've
ever seen before.
395
00:35:22,830 --> 00:35:26,510
That's Ed's blood sample you're looking
at. It's attacking his cells. It
396
00:35:26,510 --> 00:35:29,950
wouldn't touch yours or mine or anyone
else's.
397
00:35:31,270 --> 00:35:33,310
Target -specific, yeah? Exactly.
398
00:35:33,690 --> 00:35:36,130
She has made a programmable virus.
399
00:35:36,370 --> 00:35:40,650
It can be tailored to the exact genetic
characteristics of an individual... Or
400
00:35:40,650 --> 00:35:43,230
any group of individuals with common
genetic features.
401
00:35:44,560 --> 00:35:47,320
Well, never mind the royal bloodline.
With this thing, you could wipe out the
402
00:35:47,320 --> 00:35:50,400
population of the country next door and
just stroll across the border, right?
403
00:35:50,780 --> 00:35:52,000
An ethnic cleanser.
404
00:35:55,200 --> 00:35:56,200
Invisible assassin.
405
00:36:01,900 --> 00:36:04,680
Come on. Not more needles. You guys are
out of control.
406
00:36:06,600 --> 00:36:09,320
You, uh, know how a porcupine makes
love?
407
00:36:11,320 --> 00:36:13,760
What are its chances?
408
00:36:16,410 --> 00:36:17,470
Now he's been infected.
409
00:36:18,410 --> 00:36:19,410
They just don't know.
410
00:36:21,670 --> 00:36:22,950
How do you stop something like that?
411
00:36:23,970 --> 00:36:25,870
These are target -specific viruses.
412
00:36:26,470 --> 00:36:30,070
Either you burn them off the face of the
earth before they're released, or
413
00:36:30,070 --> 00:36:31,070
there's just no way.
414
00:37:18,250 --> 00:37:19,810
How will you get it out of the country?
415
00:37:20,890 --> 00:37:22,270
That's not your problem.
416
00:37:23,590 --> 00:37:28,410
The virus won't attack you or anyone
other than the ethnic group that it's
417
00:37:28,410 --> 00:37:33,110
for. The complete eradication of the
royal bloodline at last.
418
00:37:33,710 --> 00:37:34,790
How do I release it?
419
00:37:35,030 --> 00:37:38,070
Just smash the glass and you can start
the chain of infection from anywhere in
420
00:37:38,070 --> 00:37:39,070
the world.
421
00:37:39,290 --> 00:37:42,190
Of course, the closer you are to your
targets, the faster they'll fall.
422
00:37:43,430 --> 00:37:45,970
If you change your mind, find a furnace
and burn it.
423
00:38:21,800 --> 00:38:22,800
Miss Campbell, I'm sorry.
424
00:38:23,020 --> 00:38:24,200
They say they've got authority.
425
00:38:25,240 --> 00:38:27,640
He just marched in here as though he's
got new evidence.
426
00:38:27,960 --> 00:38:29,220
We'll soon get rid of him.
427
00:38:30,580 --> 00:38:33,540
What do you think you're doing? We'll
have your head for this, Blatty.
428
00:38:33,760 --> 00:38:35,060
So what do I have to lose?
429
00:38:35,400 --> 00:38:36,700
And I'm supposed to be dead already.
430
00:38:41,340 --> 00:38:43,700
I want you to tell me how to save Ed.
431
00:38:53,710 --> 00:38:56,570
Right, I'm going to break into your
files and get the list of clients and
432
00:38:56,570 --> 00:38:58,710
weapons that Mr. Blatty needs to put you
away.
433
00:38:59,030 --> 00:39:00,350
You're wasting your time.
434
00:39:01,090 --> 00:39:02,270
I want to bet on it.
435
00:39:04,170 --> 00:39:07,230
Voice recognition, Irene Campbell, lock
all files.
436
00:39:08,390 --> 00:39:10,030
The files are locked.
437
00:39:11,570 --> 00:39:12,670
Master key, unlock.
438
00:39:13,170 --> 00:39:14,590
Master key, password.
439
00:39:16,510 --> 00:39:17,510
Hot rats.
440
00:39:17,770 --> 00:39:19,410
The files are unlocked.
441
00:39:28,230 --> 00:39:29,970
I got this from Beckett's flat.
442
00:39:30,590 --> 00:39:32,990
I've reprogrammed it with your voice
pattern, Irene.
443
00:39:33,510 --> 00:39:35,090
But I suggest you keep quiet.
444
00:39:36,310 --> 00:39:37,850
And don't interfere.
445
00:39:38,770 --> 00:39:39,770
It's a bluff.
446
00:39:44,650 --> 00:39:45,650
Tests.
447
00:40:21,830 --> 00:40:22,910
Here's what I tried first.
448
00:40:23,730 --> 00:40:25,510
This is the video record of the break
-in.
449
00:40:25,930 --> 00:40:27,350
You can see this machine in the
background.
450
00:40:29,370 --> 00:40:31,410
Enhance 224 to 176.
451
00:40:34,410 --> 00:40:36,490
Now watch this burst of activity here.
452
00:40:37,010 --> 00:40:41,810
A routine late -night compression of
files, which means that all the
453
00:40:41,810 --> 00:40:46,210
in the memory at that moment is
represented in visual form right here.
454
00:40:47,190 --> 00:40:52,210
But we're talking about millions of
instructions per second. Too fast for
455
00:40:52,210 --> 00:40:53,490
camera to catch, so...
456
00:40:54,160 --> 00:40:55,180
We need something else.
457
00:40:57,420 --> 00:41:00,380
These disk drives fail after about 10
,000 hours of use.
458
00:41:00,620 --> 00:41:04,120
But you are careful to replace them well
before they fail. Now, there's nothing
459
00:41:04,120 --> 00:41:08,520
actually wrong with the disks you take
out, so you recycle them to let
460
00:41:08,520 --> 00:41:09,520
machines.
461
00:41:10,660 --> 00:41:16,920
These came out of that machine within
the past month.
462
00:41:17,140 --> 00:41:18,960
And where did you get them? The typing
pool.
463
00:41:19,840 --> 00:41:21,940
Some of the data will have been
overwritten, but not all.
464
00:41:22,380 --> 00:41:23,560
Most of it will still be readable.
465
00:41:27,380 --> 00:41:29,480
Irene thinks I can't do this, Mr.
Marasco.
466
00:41:29,840 --> 00:41:30,840
What about you?
467
00:41:32,580 --> 00:41:34,400
She can't tell you what to do right now.
468
00:41:35,260 --> 00:41:37,040
How do you deprogram Ed's virus?
469
00:42:12,900 --> 00:42:13,900
There's one more thing.
470
00:42:17,420 --> 00:42:21,480
This is one of the fire -damaged backups
from your warehouse. The one you
471
00:42:21,480 --> 00:42:24,140
torched? I managed to lift what I could.
472
00:42:25,940 --> 00:42:29,300
So, that gives me a total of three
sources, all incomplete, but put them
473
00:42:29,300 --> 00:42:32,660
together, and there should be enough to
reconstruct the files.
474
00:42:34,300 --> 00:42:36,480
Shall we see what happens when we merge
them?
475
00:42:47,890 --> 00:42:49,310
Merge and run the assassin's files.
476
00:42:50,050 --> 00:42:52,150
My God, she's doing it.
477
00:42:53,150 --> 00:42:54,150
Wait a minute.
478
00:42:54,450 --> 00:42:57,810
If you call up the assassin's file,
Irene's voice is right at the head of
479
00:42:57,950 --> 00:42:59,390
He's right, Roz. It'll trigger the bomb.
480
00:42:59,890 --> 00:43:01,850
Exactly. So tell me how to save Ed.
481
00:43:02,390 --> 00:43:03,390
Stop.
482
00:43:03,750 --> 00:43:05,410
Pause. It's only recognising me.
483
00:43:06,110 --> 00:43:07,370
Stop. Then you tell me.
484
00:43:11,070 --> 00:43:12,070
X -ray. Pause.
485
00:43:12,690 --> 00:43:15,150
They're programmed in a field of X
-rays.
486
00:43:22,570 --> 00:43:26,130
One high -intensity dose will convert
the virus to a tailored antibody.
487
00:43:37,670 --> 00:43:39,430
She's all yours, Mr. Murphy.
488
00:43:43,790 --> 00:43:50,690
That was
489
00:43:50,690 --> 00:43:51,690
brilliant.
490
00:43:52,250 --> 00:43:53,570
Especially the business with the fake
bomb.
491
00:43:56,130 --> 00:43:57,210
Couldn't you see she was lying?
492
00:44:31,660 --> 00:44:32,920
so so
493
00:45:04,650 --> 00:45:05,368
I'll handle that.
494
00:45:05,370 --> 00:45:06,450
Get him!
495
00:45:06,690 --> 00:45:07,690
Get him!
496
00:45:13,670 --> 00:45:17,710
I can't wait!
497
00:45:20,330 --> 00:45:26,850
I think your diplomatic
498
00:45:26,850 --> 00:45:28,390
status just came into question.
499
00:45:29,350 --> 00:45:30,350
Probably so.
500
00:45:31,290 --> 00:45:32,290
It's over!
501
00:45:32,750 --> 00:45:37,330
If I can release the virus here and now,
how many people are going to breathe
502
00:45:37,330 --> 00:45:38,308
this air?
503
00:45:38,310 --> 00:45:40,510
How many carriers will there be?
504
00:45:40,890 --> 00:45:42,890
It will take years instead of weeks.
505
00:45:44,390 --> 00:45:48,130
But the end result will be the same.
506
00:45:49,410 --> 00:45:51,590
It will find its way home.
507
00:45:53,630 --> 00:45:56,590
We can use the time to build cemeteries.
508
00:46:03,340 --> 00:46:04,340
Allow me.
509
00:46:21,280 --> 00:46:24,940
I, uh... I really appreciate this so
much.
510
00:46:26,300 --> 00:46:28,300
Will you dispose of me if you need
anything?
511
00:46:28,700 --> 00:46:29,740
Anything at all.
512
00:46:37,680 --> 00:46:40,260
So, Ed, you're not feeling any better
yet, then?
513
00:46:40,500 --> 00:46:42,780
It comes and goes.
514
00:46:43,120 --> 00:46:45,620
So you're not feeling well enough to
return to work just yet, then?
515
00:46:45,980 --> 00:46:48,420
No, no, I wouldn't think so. Not
immediately.
516
00:46:50,580 --> 00:46:56,300
We thought as much, though... We've
hired in a specialist in this field to
517
00:46:56,300 --> 00:46:57,300
after you from now on.
518
00:46:58,440 --> 00:46:59,440
Keith?
519
00:47:04,900 --> 00:47:05,960
See you soon, Ed.
520
00:47:06,759 --> 00:47:07,738
Goodbye, Ed.
521
00:47:07,740 --> 00:47:08,740
Get better soon.
522
00:47:11,760 --> 00:47:12,760
It's a miracle.
37738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.