All language subtitles for Boon s03e13 Not So Lone Ranger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:01,370 Oh 2 00:01:24,600 --> 00:01:27,260 That's one hell of an horse you've got there, Mr. Celebi. It really is. 3 00:01:27,500 --> 00:01:28,500 Horse is fine. 4 00:01:28,640 --> 00:01:30,520 But what's that rubbish up on his back? 5 00:01:32,400 --> 00:01:33,440 That's Malcolm Riley. 6 00:01:34,300 --> 00:01:36,320 You say that like I'm supposed to be impressed. 7 00:01:37,140 --> 00:01:38,140 I'm not. 8 00:01:40,860 --> 00:01:43,760 Sorry, Mr. Jones. Can I ask you to hang on a moment, please? Thank you. 9 00:01:44,720 --> 00:01:48,980 Joe, will you stop the heavy sighs and the pacing about, please? 10 00:01:49,340 --> 00:01:52,720 It's half past. You did promise me. This is an important call. 11 00:01:54,690 --> 00:01:55,690 Sorry, Mr. Johnson. 12 00:01:56,030 --> 00:01:57,030 Yes, my daughter. 13 00:01:57,670 --> 00:01:58,670 Oh, didn't you? 14 00:01:59,070 --> 00:02:00,530 Oh, I've had her for 16 years. 15 00:02:01,350 --> 00:02:02,750 Seems a lot longer sometimes. 16 00:02:06,170 --> 00:02:07,370 I'm supposed to put your answer there, don't I? 17 00:02:08,470 --> 00:02:09,470 Oh, right. 18 00:02:28,520 --> 00:02:29,760 He's a grand fella, Governor. 19 00:02:30,300 --> 00:02:31,300 We're going to walk it. 20 00:02:31,460 --> 00:02:32,640 That's what I'm afraid of. 21 00:02:33,800 --> 00:02:35,800 Seems Mr Salaby's not too happy, Malcolm. 22 00:02:36,260 --> 00:02:37,960 You ride him like he was a camel, son. 23 00:02:38,860 --> 00:02:41,480 I asked you to line up a jockey and you give me Lawrence of Arabia. 24 00:02:41,800 --> 00:02:44,120 Listen, I've had 12 wins this season. 25 00:02:45,160 --> 00:02:46,340 This is Mr Perlman. 26 00:02:47,820 --> 00:02:51,560 Don't be misled by his size, but if you raise your voice to me again, he'll 27 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 break your legs. 28 00:03:01,550 --> 00:03:03,350 Okay. Who do you want to ride him? 29 00:03:03,830 --> 00:03:04,970 Well, you're a trainer. 30 00:03:05,510 --> 00:03:06,610 Can't you think of anyone? 31 00:03:07,530 --> 00:03:09,170 No one in Malcolm's class. 32 00:03:09,690 --> 00:03:10,930 Not at this short notice. 33 00:03:11,830 --> 00:03:15,050 Always the same, isn't it? If you want something done, do it yourself. 34 00:03:15,850 --> 00:03:16,850 Come on. 35 00:03:20,750 --> 00:03:21,990 Half term already? 36 00:03:22,830 --> 00:03:24,890 I thought you were going back to school yesterday. 37 00:03:25,610 --> 00:03:28,070 Time flies when you're enjoying yourself again. 38 00:03:30,380 --> 00:03:31,380 You going away? 39 00:03:31,720 --> 00:03:33,200 Stable girl for a couple of days. 40 00:03:33,640 --> 00:03:35,660 I'm not supposed to be there for 9 .30. 41 00:03:36,440 --> 00:03:39,380 But as you can hear, Ken, something far more urgent's cropped up. 42 00:03:39,680 --> 00:03:41,020 That's great. OK, bye. 43 00:03:43,780 --> 00:03:46,160 You thought Leonardo da Vinci was dead, didn't you? 44 00:03:46,540 --> 00:03:47,540 Why, was that him? 45 00:03:47,960 --> 00:03:50,600 No, it's a Mr Johnson from the council. 46 00:03:51,000 --> 00:03:54,900 Someone's been painting murals, or what he prefers to call them murals, all over 47 00:03:54,900 --> 00:03:55,900 his council wall. 48 00:03:56,260 --> 00:03:57,259 I couldn't think. 49 00:03:57,260 --> 00:03:58,740 I'm supposed to be at the stable. 50 00:03:59,120 --> 00:04:01,250 Joe. Please, this is work. 51 00:04:01,650 --> 00:04:03,370 Shall I take her? 52 00:04:04,170 --> 00:04:05,190 Oh, all right. 53 00:04:06,970 --> 00:04:07,970 Come on. 54 00:04:21,310 --> 00:04:23,170 It's Crawford. Yes, indeed. 55 00:04:23,550 --> 00:04:25,490 Humphrey Pickles, Edgbaston Aquaria. 56 00:04:25,930 --> 00:04:27,170 Oh, dare do. 57 00:04:27,480 --> 00:04:31,060 I wonder if we could have a prelim discussion prior to a mutually 58 00:04:31,060 --> 00:04:32,060 hiring arrangement. 59 00:04:32,340 --> 00:04:33,340 Yeah, yeah. 60 00:04:34,020 --> 00:04:35,080 Let's go inside, shall we? 61 00:04:35,380 --> 00:04:36,600 We've got a dictionary in the office. 62 00:05:04,200 --> 00:05:04,999 I'm late. 63 00:05:05,000 --> 00:05:06,860 Well, he's a beauty, isn't he? 64 00:05:07,200 --> 00:05:08,760 Cumberland Jack, meet Ken Boone. 65 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 Hello. 66 00:05:12,480 --> 00:05:13,760 What's this bloke like, then? 67 00:05:14,640 --> 00:05:15,840 Jerry? He's lovely. 68 00:05:16,280 --> 00:05:17,280 And his missus? 69 00:05:18,160 --> 00:05:20,500 I don't think she's actually his wife, Ken. 70 00:05:20,920 --> 00:05:22,260 I'm easy about that sort of thing. 71 00:05:22,520 --> 00:05:23,520 Is that right? 72 00:05:24,800 --> 00:05:30,760 Yeah, the sort that would, um... Well, you know, let me... You'd have to ask 73 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 them, wouldn't you? 74 00:05:32,020 --> 00:05:33,020 Come on. 75 00:05:34,180 --> 00:05:35,400 Tribunal Pursuit Society. 76 00:05:35,780 --> 00:05:37,380 We hold a championship every year. 77 00:05:37,700 --> 00:05:40,760 Oh, well, each to his own. No, no, it's a very nice idea, Mr Pringles. 78 00:05:41,100 --> 00:05:42,940 Please, call me Humphrey. Well, I'll try. 79 00:05:43,340 --> 00:05:44,319 Are you Harry? 80 00:05:44,320 --> 00:05:48,800 Yeah, this championship, how long's it going for? Until a winner is declared, 81 00:05:49,040 --> 00:05:50,040 Harry. 82 00:05:51,240 --> 00:05:57,780 36 players at six tables to begin with, and the winners then meet in the final. 83 00:05:59,180 --> 00:06:01,880 I'd like plenty of separation between tables. 84 00:06:02,680 --> 00:06:06,640 Distance between the tables is of the essence in trivial pursuits. Oh, yes, of 85 00:06:06,640 --> 00:06:07,640 course, yes. 86 00:06:08,540 --> 00:06:09,540 Why? 87 00:06:10,360 --> 00:06:13,340 Cheating. It's not uncommon, you know, especially among the teachers. 88 00:06:13,700 --> 00:06:14,700 Teachers? 89 00:06:14,960 --> 00:06:16,980 Most of the combatants are members of that profession. 90 00:06:18,480 --> 00:06:21,940 You're making it sound like a NATO exercise. I mean, surely it's only a 91 00:06:23,140 --> 00:06:24,840 Yes, yes, yes, of course it is. 92 00:06:28,380 --> 00:06:30,160 Hello. Nice to meet you, Ken. 93 00:06:30,710 --> 00:06:32,890 Margaret's told us a lot about you. Oh, God, has he? 94 00:06:33,330 --> 00:06:34,850 He's got a favour to ask. Joe. 95 00:06:35,430 --> 00:06:36,850 You wouldn't think he was shy, would you? 96 00:06:37,490 --> 00:06:38,490 Terry Hannigan. 97 00:06:39,090 --> 00:06:40,069 What's the favour? 98 00:06:40,070 --> 00:06:42,950 Oh, it's nothing. Just this young lady here, flirting with death. 99 00:06:43,430 --> 00:06:44,610 He wants a girl on one of the horses. 100 00:06:45,230 --> 00:06:46,490 Go sort the man out, Joe. 101 00:06:46,830 --> 00:06:48,090 Put him up in Cumberland, Jack. 102 00:06:55,410 --> 00:06:56,910 That's one he did last year. 103 00:06:57,250 --> 00:06:59,770 But I'm showing it to you as an example of his style. 104 00:07:01,310 --> 00:07:08,270 And also, if you're a woman, and I might add a very attractive one, because it 105 00:07:08,270 --> 00:07:10,210 is one of his less erotic numbers. 106 00:07:10,790 --> 00:07:12,330 What is it supposed to be, Mr. Johnson? 107 00:07:12,710 --> 00:07:15,050 I don't know, but it's not Sutton Coalfield. 108 00:07:15,730 --> 00:07:18,530 And none of these little buggers around here will give an inch, of course. 109 00:07:18,890 --> 00:07:19,890 How do you mean? 110 00:07:20,250 --> 00:07:22,870 I mean, they won't tell us who's doing it. They won't be reasonable. 111 00:07:23,630 --> 00:07:24,630 You what? 112 00:07:24,930 --> 00:07:26,090 Here, you, come here. 113 00:07:29,890 --> 00:07:30,890 Yes? 114 00:07:31,040 --> 00:07:33,120 Right, now you listen to me, you little sod. 115 00:07:33,420 --> 00:07:37,420 Before I thump you around the logo, tell me who H. Angel is. 116 00:07:37,700 --> 00:07:38,700 Get stuff. 117 00:07:40,000 --> 00:07:40,939 You see? 118 00:07:40,940 --> 00:07:42,240 You can't talk to him. 119 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 H. Angel? 120 00:07:46,660 --> 00:07:50,580 Yeah, he always signs himself H. Angel. That's how we know it's all one bloke. 121 00:07:53,020 --> 00:07:55,220 A lot of work has gone into it. 122 00:07:56,300 --> 00:07:59,060 Mrs. Daly, is he immutable to not work? 123 00:07:59,560 --> 00:08:00,560 The vandalism. 124 00:08:01,280 --> 00:08:03,060 Gaudy scenes from a raided imagination. 125 00:08:04,300 --> 00:08:05,800 Hence, we'd like you to nab him. 126 00:08:07,680 --> 00:08:09,660 Well, we'll try our very best, Mr. Johnson. 127 00:08:11,420 --> 00:08:13,140 Well, we'd best have the file on him, then. 128 00:08:15,840 --> 00:08:19,220 So, where's your partner, this Mr. Boone? 129 00:08:20,520 --> 00:08:22,380 Oh, he's off on another case today. 130 00:08:59,530 --> 00:09:00,530 He's violent 131 00:09:49,290 --> 00:09:50,290 Rooster Cogburn, eh? 132 00:09:51,310 --> 00:09:52,430 Yeah, that's right. 133 00:09:55,090 --> 00:09:56,090 Sit in here. 134 00:09:56,550 --> 00:09:58,090 Oh, me and him could go far. 135 00:09:59,190 --> 00:10:00,190 Glad you got on. 136 00:10:00,890 --> 00:10:01,890 Funny woman. 137 00:10:02,090 --> 00:10:03,690 Worries about her husband a lot. 138 00:10:03,970 --> 00:10:05,410 What did you expect, you little runt? 139 00:10:06,310 --> 00:10:07,530 Hey, take it easy. 140 00:10:08,290 --> 00:10:09,990 Jerry's in the house with Celebi. 141 00:10:10,270 --> 00:10:14,250 Celebi? And it's all boys' talk, no women allowed. 142 00:10:15,530 --> 00:10:16,890 What's it about, Georgie? 143 00:10:17,800 --> 00:10:20,800 The last time you wanted a favour, you nearly got three years in jail. 144 00:10:21,420 --> 00:10:24,760 No, no, no, no, no. They were sporting rifles, Charlie. 145 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Oh, silly me. 146 00:10:26,820 --> 00:10:29,020 They were just used for shooting the grouse, were they? 147 00:10:29,980 --> 00:10:31,240 I hate suspicious women. 148 00:10:31,700 --> 00:10:32,700 I really hate them. 149 00:10:33,520 --> 00:10:34,520 You know what I mean? 150 00:10:34,820 --> 00:10:36,920 Will you come inside for a minute, please, Ken? 151 00:10:37,220 --> 00:10:38,220 All right, take it easy. 152 00:10:39,260 --> 00:10:41,360 Look, promise me he'll take this the right way. 153 00:10:41,700 --> 00:10:45,260 According to Margaret, you're as soft as butter. Oh, she's been rabbiting about 154 00:10:45,260 --> 00:10:46,260 me again, has she? 155 00:10:46,460 --> 00:10:47,760 But your face says different. 156 00:10:48,160 --> 00:10:49,160 Eh? 157 00:10:49,480 --> 00:10:51,340 We could do with a face like yours on our side. 158 00:10:54,120 --> 00:10:55,120 Murals. 159 00:10:55,380 --> 00:10:58,480 All over Sparkville. Oh, yeah, they're great, aren't they? 160 00:10:58,760 --> 00:11:01,880 And having decorated my mum's front room last week, I feel qualified to comment. 161 00:11:02,440 --> 00:11:04,540 Unfortunately, the council doesn't agree with you, Rocky. 162 00:11:05,420 --> 00:11:09,340 The artist signs himself H. Angel, so I thought he might be a biker. 163 00:11:10,100 --> 00:11:11,100 Why? 164 00:11:13,160 --> 00:11:17,940 Oh. H as in hell and angel as in angel. 165 00:11:19,600 --> 00:11:20,600 Hell's angel? 166 00:11:21,580 --> 00:11:23,760 Oh, right, I see. 167 00:11:24,460 --> 00:11:25,840 What do you want me to ask around? 168 00:11:27,140 --> 00:11:28,140 Big ten pounds. 169 00:11:29,320 --> 00:11:32,940 Expenses? Just like the real McCoy, I think. Spend it slowly and keep 170 00:11:33,380 --> 00:11:34,520 Afternoon, Margaret. Listen, 171 00:11:35,920 --> 00:11:38,480 Margaret, I've had something on my conscience the last couple of days. 172 00:11:38,940 --> 00:11:39,940 Concerns Harry. 173 00:11:40,220 --> 00:11:41,220 Sounds interesting. 174 00:11:41,790 --> 00:11:45,510 Last year I had the Birmingham Trivial Pursuit Society here. I've now back room 175 00:11:45,510 --> 00:11:46,510 for their championships. 176 00:11:46,850 --> 00:11:47,850 Trivial pursuits? 177 00:11:48,290 --> 00:11:49,370 Respectable people, I thought. 178 00:11:49,710 --> 00:11:50,710 Shopkeepers, teachers. 179 00:11:50,870 --> 00:11:51,950 How wrong can you be? 180 00:11:52,170 --> 00:11:53,129 Why? What happened? 181 00:11:53,130 --> 00:11:54,230 They wrecked the place. 182 00:11:55,290 --> 00:11:57,570 How? One of them broke three of my chairs. 183 00:11:58,010 --> 00:12:00,210 Bronze medalist, see? 76 Olympics. 184 00:12:00,610 --> 00:12:01,750 What? A trivial pursuit? 185 00:12:02,610 --> 00:12:03,610 Karate. 186 00:12:04,310 --> 00:12:07,330 Thing is, they were back the other day, wanting to hire the place again this 187 00:12:07,330 --> 00:12:08,330 year. 188 00:12:08,590 --> 00:12:10,190 I told them to go see Harry. 189 00:12:11,950 --> 00:12:13,410 Oh, Stan, how could you? 190 00:12:16,570 --> 00:12:22,250 Charlie, I know you and me haven't seen eye to eye in the past, but 191 00:12:22,250 --> 00:12:24,910 what is that perfume? 192 00:12:25,490 --> 00:12:27,090 Really speaks to a man, don't you think? 193 00:12:27,410 --> 00:12:28,410 Loud and clear. 194 00:12:28,470 --> 00:12:31,050 We haven't seen eye to eye, but what? 195 00:12:31,610 --> 00:12:35,450 But come Saturday, you're going to be glad to have known me. 196 00:12:36,310 --> 00:12:38,250 What's happening on Saturday, then, Jerry? 197 00:12:41,070 --> 00:12:42,070 But tell her. 198 00:12:42,810 --> 00:12:43,810 Don's a jockey. 199 00:12:44,710 --> 00:12:46,550 He tripped out of the Warwick Cup treasure. 200 00:12:47,650 --> 00:12:50,770 Why? Because he's an unreliable little tow rag, that's why. 201 00:12:51,350 --> 00:12:52,350 Let me down. 202 00:12:52,670 --> 00:12:55,490 Don wants me to ride Fraser's orchid in his place. 203 00:12:56,110 --> 00:12:57,110 You? 204 00:12:57,770 --> 00:13:00,470 You haven't done that kind of riding for two years. 205 00:13:00,830 --> 00:13:03,350 Get away. It's like riding a bike you can't forget. 206 00:13:04,690 --> 00:13:07,750 I'm sorry about the short notice, but that's life, isn't it, kid? 207 00:13:09,320 --> 00:13:10,920 So what are you asking me in return? 208 00:13:11,760 --> 00:13:14,740 Sheer knockout. We should all have such a bird looking after us. 209 00:13:16,400 --> 00:13:18,860 Gerry riding Fraser is the return. 210 00:13:19,780 --> 00:13:23,800 I mean, this time it's me asking a favour and you doing it. 211 00:13:24,020 --> 00:13:25,960 And Don's agreed to cancel the debt, love. 212 00:13:26,520 --> 00:13:27,520 What debt? 213 00:13:27,760 --> 00:13:29,040 Six months' arrears in a rent. 214 00:13:29,260 --> 00:13:30,720 You don't think they own this place, do you? 215 00:13:31,040 --> 00:13:32,040 It's yours. 216 00:13:32,260 --> 00:13:33,600 When they get to meet the horse, Don? 217 00:13:34,320 --> 00:13:36,040 My, my, that is keen. 218 00:13:36,680 --> 00:13:40,640 Nice to see a bit of enthusiasm for a change. You're a bloody fool, Jerry. 219 00:13:42,000 --> 00:13:43,760 And you're a bloody crook. 220 00:13:46,880 --> 00:13:48,960 Sorry. She didn't mean that. 221 00:13:49,540 --> 00:13:50,620 Well, good luck, Saturday. 222 00:13:50,920 --> 00:13:52,420 I might just put a bet on you. 223 00:13:52,760 --> 00:13:54,440 Now, there's a vote of confidence. 224 00:13:54,820 --> 00:13:55,940 Nice to meet you. Yeah. 225 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 Nice look, eh? 226 00:14:01,300 --> 00:14:02,300 Charming. 227 00:14:04,260 --> 00:14:06,060 Oh, Jerry. 228 00:14:06,670 --> 00:14:07,770 One thing I forgot to mention. 229 00:14:08,910 --> 00:14:11,510 On Saturday, I don't want Fraser's orchid to win. 230 00:14:12,390 --> 00:14:15,410 If he does, I'll chop your hands off. 231 00:14:33,950 --> 00:14:35,570 Be fair, Harry. 232 00:14:36,090 --> 00:14:37,090 It can be a lovely game. 233 00:14:37,430 --> 00:14:39,370 Oh, yeah, yeah. For Christmas, yeah. 234 00:14:40,010 --> 00:14:41,930 But midweek, out of season, oh. 235 00:14:43,190 --> 00:14:44,370 Unless you're a teacher, that is. 236 00:14:44,610 --> 00:14:45,850 What's so different about teachers? 237 00:14:46,570 --> 00:14:47,570 That's all those holidays. 238 00:14:48,510 --> 00:14:51,470 They need a game like that to keep their minds in trim. You pompous, self 239 00:14:51,470 --> 00:14:52,850 -appointed commander of... There you are. 240 00:14:53,390 --> 00:14:57,090 I will not be the Lemon Hub again. I was the Lemon Hub at Tiny's house last 241 00:14:57,090 --> 00:14:58,250 week, and look where it got me. 242 00:14:58,650 --> 00:15:02,010 Well, you've sorted out between yourselves. I'm definitely pink this 243 00:15:02,010 --> 00:15:03,010 should you be? Here, here. 244 00:15:03,859 --> 00:15:08,220 Well, you have the green one, then. I mean, it goes with your envious nature. 245 00:15:08,640 --> 00:15:10,140 There's no need to be offensive. 246 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 Or vindictive. 247 00:15:12,540 --> 00:15:14,860 Should have sold tickets for this little one about a fortune. 248 00:15:15,300 --> 00:15:17,260 Sit down, all of you, and behave yourselves. 249 00:15:17,660 --> 00:15:18,860 I shan't ask again. 250 00:15:19,240 --> 00:15:23,340 You're not talking to 5C now, Miss Jamieson. You are talking to adults. 251 00:15:23,720 --> 00:15:26,360 Why don't you all just shut up and get on with it? 252 00:15:27,050 --> 00:15:30,250 Go on, Harry. Go and bang their heads together before they kill each other. 253 00:15:31,430 --> 00:15:35,070 Ladies and gentlemen, I think you need my assistance. 254 00:15:35,950 --> 00:15:38,730 I mean, if you're squabbling over the hooves and their colours now, what's it 255 00:15:38,730 --> 00:15:39,910 going to be like when you get to the questions? 256 00:15:40,290 --> 00:15:42,950 You will be lemon and lump it. 257 00:15:53,070 --> 00:15:57,190 I'll get that, mate, and I'll have half a lager. And you'd better have one 258 00:15:57,190 --> 00:15:58,350 yourself. All expensive. 259 00:15:58,790 --> 00:16:01,810 I kicked you out of the office, hasn't he? I don't know how you boys cope with 260 00:16:01,810 --> 00:16:02,810 it. I really don't. 261 00:16:03,990 --> 00:16:04,990 What? 262 00:16:05,430 --> 00:16:06,710 Executive stress, mate. 263 00:16:07,090 --> 00:16:11,230 When you get that sudden wrench in your chest and then, well, like someone's 264 00:16:11,230 --> 00:16:12,950 just pulled the chain and flushed you. 265 00:16:13,570 --> 00:16:15,210 That's clatic stress, that is. 266 00:16:16,290 --> 00:16:17,290 No kidding. 267 00:16:17,790 --> 00:16:18,810 Oh, thanks, love. 268 00:16:19,750 --> 00:16:22,510 Um, Mungo, I'm looking for someone. 269 00:16:22,860 --> 00:16:23,920 Name of age angel. 270 00:16:24,180 --> 00:16:26,420 Does murals all over it. Do you know where I can find it? 271 00:16:26,980 --> 00:16:27,980 No. 272 00:16:29,500 --> 00:16:31,240 But you know a man who does that sort of thing. 273 00:16:40,300 --> 00:16:41,740 It's only a fence, Derek. 274 00:16:42,700 --> 00:16:43,800 What's it ever done to you? 275 00:16:44,000 --> 00:16:46,180 It reminds me of Don Sotheby's head. 276 00:16:47,240 --> 00:16:48,260 That's what it does to me. 277 00:16:49,100 --> 00:16:50,780 Need the nail driving through it? 278 00:16:57,740 --> 00:16:58,740 Charlie, it's no use. 279 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 It's okay, Jerry. 280 00:17:01,300 --> 00:17:03,580 I'm sorry I stomped off like that yesterday. 281 00:17:04,780 --> 00:17:09,319 I mean, if he's offering you the chance to get back in the saddle, why should I 282 00:17:09,319 --> 00:17:11,380 knock it? Charlie, you were right yesterday. 283 00:17:12,599 --> 00:17:16,520 He waited till you'd all gone, then put it to me in his usual delicate way. 284 00:17:16,720 --> 00:17:19,680 You know, to like the look of my hands and the end of my arms. 285 00:17:20,920 --> 00:17:21,920 Right. 286 00:17:22,819 --> 00:17:24,420 So what's he after this time? 287 00:17:25,180 --> 00:17:27,480 He wants me to pull Fraser's orchid on Saturday. 288 00:17:28,160 --> 00:17:29,160 And you agreed? 289 00:17:29,360 --> 00:17:30,360 We owe the man money. 290 00:17:31,500 --> 00:17:34,180 We'll be out of here in three months back to Ireland. Does it really make any 291 00:17:34,180 --> 00:17:36,000 difference? To me, yes. 292 00:17:37,420 --> 00:17:40,700 I don't want to spend the rest of my life with a doormat. 293 00:17:41,780 --> 00:17:42,780 Charlie. 294 00:17:57,610 --> 00:17:58,610 Excuse me, topside. 295 00:18:01,550 --> 00:18:02,890 Someone here asking for Angel. 296 00:18:04,750 --> 00:18:06,410 I can come back later if it's inconvenient. 297 00:18:07,170 --> 00:18:08,170 No. 298 00:18:08,330 --> 00:18:09,350 You can talk to us. 299 00:18:10,030 --> 00:18:12,310 We're like Angel's apprentices. 300 00:18:13,270 --> 00:18:14,270 Brick the paints. 301 00:18:14,650 --> 00:18:15,670 Brick the scaffolding. 302 00:18:17,470 --> 00:18:18,950 Generally keep an eye on things. 303 00:18:20,390 --> 00:18:22,170 I just want to talk to him about a wall. 304 00:18:37,909 --> 00:18:38,909 Be there. 305 00:18:40,050 --> 00:18:41,050 Four o 'clock. 306 00:18:42,990 --> 00:18:48,390 I told them to get this H. Angel started on a wall and then phone Mr Johnson. 307 00:18:48,710 --> 00:18:50,690 They'll never manage it, Margaret. It's too complicated. 308 00:18:51,650 --> 00:18:55,390 I said you weren't going to be in this afternoon, I'd love you. 309 00:18:55,830 --> 00:18:59,490 Harry, before I forget, Stan from the pub told me to drop a word in your ear. 310 00:18:59,610 --> 00:19:01,810 The Birmingham Trivial Pursuit Society. 311 00:19:02,920 --> 00:19:05,820 Talking about Dan, why don't we all three of us go over there and have a 312 00:19:06,040 --> 00:19:09,820 No, thanks, Harry. We've got a book and leisure. 313 00:19:10,400 --> 00:19:16,460 What colour did Rudyard Kipling paint his balls to play winter golf? 314 00:19:17,980 --> 00:19:20,960 For God's sake, Harry, do you have to bring your workforce in here? 315 00:19:21,300 --> 00:19:22,300 Who the hell are you? 316 00:19:22,900 --> 00:19:24,540 Ken, let me explain. 317 00:19:25,040 --> 00:19:28,780 This is the Birmingham Trivial Pursuit Society, or rather a sixth of them. 318 00:19:29,040 --> 00:19:30,780 They were all out there on the floor this morning. 319 00:19:31,230 --> 00:19:33,210 Then they started calling one another up and down. 320 00:19:33,530 --> 00:19:36,830 And then that one there, he's called Humphrey, assaulted that one there, 321 00:19:36,830 --> 00:19:40,030 face. We are not moving again, Mr Crawford. We're paying good money. 322 00:19:40,230 --> 00:19:41,230 You're such a trap. 323 00:19:41,670 --> 00:19:43,930 You're not even a teacher, you're just a bloody fishmonger. 324 00:19:45,310 --> 00:19:47,690 I will not be dubbed a fishmonger. 325 00:19:48,310 --> 00:19:50,690 Tropical fish are my business, and they've been good to me. 326 00:19:51,930 --> 00:19:54,830 Let me apologise on behalf of us all, Mr Crawford. 327 00:19:55,050 --> 00:19:56,009 You're right. 328 00:19:56,010 --> 00:19:58,350 Our behaviour has been appalling. 329 00:20:00,100 --> 00:20:02,200 Right, Harry, we'll sort this out in your office. 330 00:20:02,440 --> 00:20:04,380 No, Kent, no, there's six of them in there as well. 331 00:20:04,660 --> 00:20:05,660 What? 332 00:20:05,800 --> 00:20:08,440 And six in the cocktail bar and six in the stores. 333 00:20:09,100 --> 00:20:12,580 Well, you see, the idea was to disperse them and then police the area, but, 334 00:20:12,660 --> 00:20:15,240 well, I mean, there was a risk of property being damaged. 335 00:20:15,520 --> 00:20:17,400 Oh, so you let some of them loose in our office? 336 00:20:17,900 --> 00:20:20,360 Well, you don't have to take them, Harry, you really do. 337 00:20:20,880 --> 00:20:22,040 Risk? Me? 338 00:20:23,220 --> 00:20:24,220 Kent? 339 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Kent? 340 00:20:26,820 --> 00:20:28,100 What, is he upset about something? 341 00:20:36,719 --> 00:20:40,560 Why? Well, for a start, I want to know what's wrong with you and where are you 342 00:20:40,560 --> 00:20:44,040 going? I'm going to do something completely daft instead of always doing 343 00:20:44,040 --> 00:20:45,400 right thing. Any objections? 344 00:20:46,040 --> 00:20:47,360 Well, it depends what it is, Kent. 345 00:20:47,600 --> 00:20:49,420 I'm going to put a bet on a horse. 346 00:20:49,940 --> 00:20:50,879 How much? 347 00:20:50,880 --> 00:20:51,880 20 quid. 348 00:20:52,840 --> 00:20:53,880 Well, all right, 100. 349 00:20:54,240 --> 00:20:57,400 Well, even that's hardly the end of the world, is it? OK, I'll make it a treble. 350 00:20:57,500 --> 00:20:58,499 Three horses. 351 00:20:58,500 --> 00:21:00,440 One of them is going to be Gerry Hannigan. 352 00:21:00,660 --> 00:21:02,980 Oh, you're insane. The man hasn't ridden for two years. 353 00:21:30,730 --> 00:21:31,730 the right change, Bill. 354 00:21:34,970 --> 00:21:36,350 You must be Mr. Cassidy. 355 00:21:37,170 --> 00:21:38,870 Yeah, right, uh, Rocky. 356 00:21:40,310 --> 00:21:42,730 Shut your mouth, Rocky. There's a bus coming. 357 00:21:43,750 --> 00:21:49,410 Ah, no, you see, I was expecting a fella. See, in the pub they said... Oh, 358 00:21:49,430 --> 00:21:51,990 come to think of it, they didn't say. They just said your name was Angel and 359 00:21:51,990 --> 00:21:52,949 you'd be in touch. 360 00:21:52,950 --> 00:21:54,610 And here I am, in touch. 361 00:21:56,130 --> 00:21:57,930 Thanks. I'll handle it from here. 362 00:22:00,760 --> 00:22:01,760 Right. 363 00:22:05,880 --> 00:22:06,880 Hi. 364 00:22:07,740 --> 00:22:08,920 How are you? 365 00:22:09,180 --> 00:22:10,180 I'm fine. 366 00:22:10,460 --> 00:22:11,460 You're not. 367 00:22:12,020 --> 00:22:13,020 No? 368 00:22:14,020 --> 00:22:16,680 Where's this wall you want doing, Mr. Cassidy? 369 00:22:17,000 --> 00:22:19,080 Oh, uh, Texas Rangers, where I work. 370 00:22:19,480 --> 00:22:20,299 You lead. 371 00:22:20,300 --> 00:22:21,159 I'll follow. 372 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 Right. 373 00:22:32,940 --> 00:22:34,020 Sorry about yesterday. 374 00:22:34,480 --> 00:22:35,480 A bit moody. 375 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 Charlie and Jerry? 376 00:22:39,100 --> 00:22:41,000 No, riding that horse, I suppose. 377 00:22:41,960 --> 00:22:42,960 I don't know. 378 00:22:43,400 --> 00:22:44,400 Maybe it'll pass. 379 00:22:45,520 --> 00:22:47,100 Maybe I'll grow up one day. 380 00:22:48,260 --> 00:22:50,860 Did you get a call from the Wide Open Spaces, Ken? 381 00:22:52,480 --> 00:22:53,480 Something like that, yeah. 382 00:22:54,600 --> 00:22:56,260 The Wild West isn't wild anymore. 383 00:22:56,560 --> 00:22:57,560 Somebody tamed it. 384 00:22:57,760 --> 00:23:00,180 Yeah, and I didn't so much as get a look in. 385 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 If only. 386 00:23:03,370 --> 00:23:05,830 If only you'd gone out there, bought a ranch. 387 00:23:06,210 --> 00:23:07,350 Sounds crazy, doesn't it? 388 00:23:07,990 --> 00:23:08,990 Where? 389 00:23:09,190 --> 00:23:10,190 Oh, I don't know. 390 00:23:12,230 --> 00:23:15,550 Montana, Wyoming, Oklahoma. 391 00:23:17,010 --> 00:23:22,450 Still. Here I am, alive, feeling a bit sorry for myself, sitting in a cafe in 392 00:23:22,450 --> 00:23:23,450 Birmingham. 393 00:23:24,110 --> 00:23:26,070 Yeah, it all goes by so quickly, doesn't it? 394 00:23:28,150 --> 00:23:31,470 Suddenly the big plans for the future, history that never got made. 395 00:23:32,110 --> 00:23:33,110 That's right. 396 00:23:35,259 --> 00:23:39,160 Oh, yesterday I was a kid of 20. Now I'm 45. 397 00:23:39,600 --> 00:23:40,760 What did happen? 398 00:23:41,460 --> 00:23:46,620 No family, no kids, and still no ranch. 399 00:23:47,860 --> 00:23:49,860 There are ranches with sale every weekend. 400 00:23:50,300 --> 00:23:51,780 Yeah, and they cost bundles. 401 00:23:52,220 --> 00:23:53,220 All right. 402 00:23:53,800 --> 00:23:56,540 Win that treble, and we'll all go to Montana. 403 00:23:56,940 --> 00:24:00,640 All? You, me, Joe. 404 00:24:02,159 --> 00:24:05,360 No, you're only saying that because you know there's no chance of me winning it. 405 00:24:05,900 --> 00:24:06,900 Am I? 406 00:24:12,960 --> 00:24:13,960 Margaret. 407 00:24:16,080 --> 00:24:17,079 I'm sorry. 408 00:24:17,080 --> 00:24:20,220 Mr. Crawford told me where I might find you. It's all right. What's the matter? 409 00:24:20,920 --> 00:24:21,920 It's Jerry. 410 00:24:22,420 --> 00:24:25,600 Celebi told him he wants Fraser's orchid to come second on Saturday. 411 00:24:25,980 --> 00:24:27,080 Come sit down, Charlie. 412 00:24:29,040 --> 00:24:31,740 When it comes down to it, the cup's between two horses. 413 00:24:32,160 --> 00:24:33,920 Fraser's orchid and market leader. 414 00:24:35,020 --> 00:24:37,560 Celebi wants to be sure which one of them wins. 415 00:24:38,080 --> 00:24:39,080 Is Jerry agreed? 416 00:24:39,760 --> 00:24:41,200 Yes. Come on. 417 00:24:42,400 --> 00:24:45,160 Hey, I'd better go on my own at night. You're a bit too close. 418 00:24:46,020 --> 00:24:47,040 Yeah, maybe you're right. 419 00:24:59,850 --> 00:25:00,850 the wall. 420 00:25:00,950 --> 00:25:03,190 You know, we thought it needed jazzing up a bit. 421 00:25:04,570 --> 00:25:09,730 Um, Miss Angel, I wondered if I could just, you know, have your phone number 422 00:25:09,730 --> 00:25:10,730 me files, like. 423 00:25:10,910 --> 00:25:15,610 Me mum's 643 2289. 424 00:25:18,570 --> 00:25:20,410 It's not a bad canvas, bitch. 425 00:25:20,990 --> 00:25:22,270 What did you have in mind? 426 00:25:22,990 --> 00:25:28,310 Well, um, as it's coming up to winter, I thought maybe snow -capped mountains 427 00:25:28,310 --> 00:25:29,310 and, uh... 428 00:25:29,530 --> 00:25:31,930 Trees with icicles hanging off them. 429 00:25:32,130 --> 00:25:33,650 What happens in the spring? 430 00:25:33,930 --> 00:25:36,230 Do I come back and paint leaves on the trees? 431 00:25:37,050 --> 00:25:38,930 Yeah, I never thought. 432 00:25:39,310 --> 00:25:40,910 Well, give them what the place is. 433 00:25:41,250 --> 00:25:43,050 Why don't I use bikes as a thing? 434 00:25:43,690 --> 00:25:44,690 Brilliant. 435 00:25:45,310 --> 00:25:47,790 Only one thing. 436 00:25:49,770 --> 00:25:50,770 What's up, Pet? 437 00:25:51,850 --> 00:25:54,490 Oh, it's no good. I just can't do it. What? 438 00:25:54,750 --> 00:25:55,770 What are you talking about? 439 00:25:56,270 --> 00:25:59,830 Well, you see, I work for this private eye called Margaret Daly, and she likes 440 00:25:59,830 --> 00:26:03,370 the murals, and so does Ken, and so do I. And even Harry likes them, and he's 441 00:26:03,370 --> 00:26:04,430 really difficult to please. 442 00:26:04,730 --> 00:26:06,550 But, you see, Ken's still got to make a living. 443 00:26:06,750 --> 00:26:08,590 Where have you escaped from? 444 00:26:09,270 --> 00:26:10,930 Oh, nowhere. 445 00:26:11,930 --> 00:26:16,110 It's just that I'm supposed to get you started on the wall and then ring them 446 00:26:16,110 --> 00:26:22,210 up. But I just can't rat on you, not having met you and talked to you. So, 447 00:26:22,210 --> 00:26:25,350 you'd just better go, and I won't say anything, I promise. 448 00:26:35,920 --> 00:26:36,920 Did you give me trouble? 449 00:26:37,140 --> 00:26:39,060 No. Just a misunderstanding. 450 00:26:53,420 --> 00:26:54,560 Hi. Hi, Ken. 451 00:26:54,840 --> 00:26:55,840 Nice to see you. 452 00:26:56,440 --> 00:26:58,120 What are you looking so cheerful about? 453 00:26:58,380 --> 00:26:59,380 Relax, Charlie. 454 00:26:59,500 --> 00:27:00,479 It's over. 455 00:27:00,480 --> 00:27:01,700 What do you mean it's over? 456 00:27:02,540 --> 00:27:04,020 What have you agreed to now? 457 00:27:04,300 --> 00:27:06,380 Oh, come on, give him a chance, for God's sake. 458 00:27:07,380 --> 00:27:08,860 I'm not doing it, Charlie. 459 00:27:09,960 --> 00:27:13,100 I'm going over to Celebi right now. Tell him face to face. 460 00:27:13,860 --> 00:27:14,860 Oh, Jerry. 461 00:27:15,780 --> 00:27:16,780 Where's Celebi live? 462 00:27:17,080 --> 00:27:18,420 A couple of miles over there. 463 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 What, cross -country? 464 00:27:19,900 --> 00:27:20,900 Yeah. 465 00:27:21,480 --> 00:27:22,740 Don't let's go in the car, eh? 466 00:27:27,000 --> 00:27:28,260 What changed your mind? 467 00:27:30,190 --> 00:27:31,930 I don't want Charlotte to work out on me. 468 00:27:32,990 --> 00:27:33,990 Lord, I might. 469 00:27:34,650 --> 00:27:35,650 Come on. Come on. 470 00:27:54,410 --> 00:27:56,850 The drive ain't big enough for all four of us, partner. 471 00:28:02,060 --> 00:28:03,280 I want to talk to you, Don. 472 00:28:03,820 --> 00:28:04,820 Oh, not now, Jerry. 473 00:28:05,620 --> 00:28:06,700 Oh, this is my accountant. 474 00:28:07,320 --> 00:28:08,420 He accounts for people. 475 00:28:09,260 --> 00:28:11,480 Well, see you that day, Jerry. Sure you will. 476 00:28:12,080 --> 00:28:13,540 I'll be holding the worry cup. 477 00:28:14,440 --> 00:28:16,520 That's why I like to hear a bit of confidence, eh, Kent? 478 00:28:17,520 --> 00:28:20,580 What I mean is, I'll be bringing Fraser's orchid in first. 479 00:28:21,120 --> 00:28:23,580 Well, of course you will. That's what I'm paying you for, ain't I? 480 00:28:25,040 --> 00:28:29,220 Hang on a tick. You said the... You changed your mind. 481 00:28:29,740 --> 00:28:31,340 What are you talking about? 482 00:28:32,010 --> 00:28:35,770 Bring Fraser's orchid in second or I'll chop your hands off. That's what you 483 00:28:35,770 --> 00:28:40,510 said. Bring Fraser's orchid in second and I'll chop your hands off. 484 00:28:42,030 --> 00:28:45,370 Not a very pleasant joke, I admit, but then I'm not a very funny person, am I? 485 00:28:45,550 --> 00:28:46,550 Ken, he's lying. 486 00:28:49,270 --> 00:28:51,650 What are we going to do about this bloke, eh, Ken? 487 00:28:52,170 --> 00:28:53,170 Adios, amigos. 488 00:28:55,250 --> 00:28:56,250 Come on, Jerry. 489 00:28:57,190 --> 00:28:58,190 We'd better get back. 490 00:28:58,390 --> 00:28:59,390 Hang on a tick, Ken. 491 00:29:00,010 --> 00:29:04,090 Either I'm going mad or he's... At least we both heard him say he wants you to 492 00:29:04,090 --> 00:29:05,090 win. 493 00:29:07,650 --> 00:29:08,070 Do 494 00:29:08,070 --> 00:29:17,490 you 495 00:29:17,490 --> 00:29:18,490 want to go over, Charlie? 496 00:29:19,150 --> 00:29:20,150 Oh, yes, please. 497 00:29:20,870 --> 00:29:22,130 I'll be in the indoor school. 498 00:29:22,370 --> 00:29:23,370 Bring it over. 499 00:29:42,060 --> 00:29:43,380 Run, was it you called me? 500 00:29:45,440 --> 00:29:46,440 Never mind, eh? 501 00:29:46,700 --> 00:29:48,420 No. What do you want, Georgie? 502 00:29:49,620 --> 00:29:50,620 What's going on? 503 00:29:52,580 --> 00:29:54,840 We can do this nice, or we can do this nasty. 504 00:29:55,620 --> 00:29:56,620 It's up to you. 505 00:29:57,000 --> 00:29:59,860 But you're going to walk out of here and get into my car. 506 00:30:00,200 --> 00:30:02,000 Now. Where are you taking me? 507 00:30:02,240 --> 00:30:04,460 No, no, no. No questions, Charlie. 508 00:30:05,060 --> 00:30:07,420 If Jerry plays the game, he gets you back on Saturday. 509 00:30:08,840 --> 00:30:09,840 In one piece. 510 00:30:37,379 --> 00:30:38,440 Morning. Morning, Ken. 511 00:30:38,700 --> 00:30:39,700 What's up with you? 512 00:30:39,800 --> 00:30:41,140 This is from me to you. 513 00:30:44,920 --> 00:30:45,920 Rocky, 514 00:30:46,080 --> 00:30:48,900 you spell resign I -G -N, not I -N -E. 515 00:30:50,680 --> 00:30:52,280 I've let you down, Ken. 516 00:30:52,480 --> 00:30:53,900 Come on, let's go and talk about it. 517 00:31:00,480 --> 00:31:01,840 I know who did the murals. 518 00:31:02,440 --> 00:31:04,200 I even had her come here to see us. 519 00:31:04,760 --> 00:31:06,120 Oh, it's a she, is it? 520 00:31:06,400 --> 00:31:08,460 Yeah, and I'm not giving her up, Ken. No way. 521 00:31:08,860 --> 00:31:11,780 She's nice and decent. She's a true artist. 522 00:31:12,240 --> 00:31:13,480 She's got a lovely eye. 523 00:31:13,760 --> 00:31:14,980 Lovely view of the world. 524 00:31:15,200 --> 00:31:16,520 And how long did you talk to her for? 525 00:31:16,780 --> 00:31:17,780 A good five minutes. 526 00:31:18,060 --> 00:31:20,180 Oh, almost an entire lifetime. 527 00:31:22,200 --> 00:31:26,480 Look, there's plenty of businessmen pay good money for these paintings, but on 528 00:31:26,480 --> 00:31:27,480 the inside. 529 00:31:27,800 --> 00:31:31,400 Shops, factories, warehouses. 530 00:31:31,660 --> 00:31:32,680 We could have one here. 531 00:31:33,020 --> 00:31:34,120 Brighten the place up a bit. 532 00:31:34,600 --> 00:31:36,060 Well, yeah, maybe. 533 00:31:36,300 --> 00:31:40,740 Small one. The point is, Johnson has no intention of sending her to jail for ten 534 00:31:40,740 --> 00:31:43,520 years. He just wants her to stop painting on council walls. 535 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 So? 536 00:31:46,320 --> 00:31:47,840 Well, make her go legit. 537 00:31:48,060 --> 00:31:49,480 Then he's got nothing to complain about. 538 00:31:51,180 --> 00:31:52,180 Oh, yeah. 539 00:32:00,500 --> 00:32:02,080 Is that Hannigan about, love? 540 00:32:02,360 --> 00:32:03,360 Yeah, he's in the kitchen. 541 00:32:16,370 --> 00:32:17,370 Charlie not about? 542 00:32:18,010 --> 00:32:20,610 No. Walked out on you again, has she? 543 00:32:21,850 --> 00:32:23,290 Did you report her missing yet? 544 00:32:23,730 --> 00:32:24,730 How could I? 545 00:32:25,570 --> 00:32:27,050 Not again, they'd say, eh? 546 00:32:28,570 --> 00:32:30,790 Well, they can hardly rate her a ditch case. 547 00:32:31,650 --> 00:32:34,010 Not after a mere 16 hours. 548 00:32:34,210 --> 00:32:35,550 What have you done to her? 549 00:32:35,890 --> 00:32:38,210 Oh, your imagination's running away with you. 550 00:32:38,910 --> 00:32:40,550 I'm sure she'd be perfectly safe. 551 00:32:41,330 --> 00:32:42,390 For the time being. 552 00:32:44,130 --> 00:32:45,430 Tell me, where is she? 553 00:32:47,980 --> 00:32:49,440 I knew you'd let me down. 554 00:32:50,100 --> 00:32:51,240 Bloody Irish. 555 00:32:52,540 --> 00:32:54,120 Bringing in private eyes, eh? 556 00:32:54,680 --> 00:32:56,560 Someone to do your bottle work for you. 557 00:32:57,480 --> 00:32:58,480 All right. 558 00:32:59,400 --> 00:33:01,060 Second in the Warwick cop. 559 00:33:01,260 --> 00:33:02,260 Then you let her go. 560 00:33:02,560 --> 00:33:05,080 Who'd want to keep trouble like her longer than this, Harry? 561 00:33:05,480 --> 00:33:06,480 Except you. 562 00:33:06,720 --> 00:33:09,040 Seeing how she's the spine you haven't got. 563 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 So what? 564 00:33:11,920 --> 00:33:13,540 Nothing, if that's the way you want it. 565 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Sir. 566 00:33:16,430 --> 00:33:18,730 If anyone asked, she got the hump and flung a rook. 567 00:33:19,270 --> 00:33:20,590 Not a word to anyone. 568 00:33:20,930 --> 00:33:22,150 Not to stable girls. 569 00:33:22,730 --> 00:33:24,590 Not to private eyes. No one. 570 00:33:25,530 --> 00:33:26,530 Got it? 571 00:33:36,890 --> 00:33:39,590 Four. One, two, three, four. 572 00:33:39,950 --> 00:33:40,950 Entertainment. 573 00:33:41,150 --> 00:33:43,830 Who portrayed Tonto on television? 574 00:33:46,179 --> 00:33:47,900 Who the hell is Tonto? 575 00:33:48,240 --> 00:33:50,080 Jay Silverhills. Mr. Poopie! 576 00:33:51,000 --> 00:33:53,120 Look, this is a serious confrontation. 577 00:33:54,280 --> 00:33:59,460 Sorry. I was going to say, Jay Silverhills, as a matter of fact. No, 578 00:33:59,460 --> 00:34:00,880 weren't. Boy, new question. 579 00:34:02,080 --> 00:34:05,160 Where does your... You do know you've got to be out of here by 3 .30 today, 580 00:34:05,300 --> 00:34:06,860 don't you? No, I do not. 581 00:34:07,060 --> 00:34:08,060 Well, I'm telling you now. 582 00:34:08,100 --> 00:34:10,880 The dance classes begin here, then, and they can hardly waltz around you lot, 583 00:34:10,940 --> 00:34:13,219 can they? Well, they'll have to go and waltz somewhere else, then. But, Jack... 584 00:34:13,550 --> 00:34:16,190 Such as the car park or the bottom of the reservoir. 585 00:34:16,590 --> 00:34:18,310 They need a shiny surface. 586 00:34:18,889 --> 00:34:19,889 3 .30. 587 00:34:20,690 --> 00:34:21,770 Sport and leisure. 588 00:34:22,310 --> 00:34:25,310 What's the most popular sport in American nudist camps? 589 00:34:36,270 --> 00:34:37,530 You up for a jerry? 590 00:34:38,250 --> 00:34:39,969 Yeah. See you there later. 591 00:34:40,429 --> 00:34:41,368 Ah, good luck. 592 00:34:41,370 --> 00:34:42,770 Remember, I've got a few quid on you. 593 00:34:43,690 --> 00:34:45,270 Isn't Charlie going with you? No. 594 00:34:46,070 --> 00:34:47,449 No, Charlie's gone down to Banbury. 595 00:34:48,110 --> 00:34:49,110 Banbury? What for? 596 00:34:49,850 --> 00:34:51,449 Yeah, well, couldn't be helped. 597 00:34:53,110 --> 00:34:55,190 Jo, thanks for all your help, love. 598 00:34:55,570 --> 00:34:56,889 She says, yeah, Margaret, that one. 599 00:34:57,650 --> 00:34:58,650 Great credit to you. 600 00:34:58,830 --> 00:34:59,830 Wait a minute. 601 00:35:01,950 --> 00:35:02,950 Why Banbury? 602 00:35:05,110 --> 00:35:07,010 Please, Ken, it really is personal. 603 00:35:07,750 --> 00:35:09,290 Yeah, I can see, by the way, you're shaking. 604 00:35:10,150 --> 00:35:11,150 Poor eggs. 605 00:35:12,330 --> 00:35:15,450 We've been on the verge of splitting up for a month. Me wanting to get back into 606 00:35:15,450 --> 00:35:16,750 racing must have been the last straw. 607 00:35:17,430 --> 00:35:18,690 I don't believe you, Jerry. 608 00:35:19,390 --> 00:35:20,470 Believe what you like. 609 00:35:52,490 --> 00:35:53,570 I don't like it, Ken. 610 00:35:54,650 --> 00:35:58,070 Charlie was never one to just walk out on a problem like that. 611 00:35:58,310 --> 00:35:59,310 I don't know. 612 00:35:59,490 --> 00:36:01,790 I reckon he's been expecting it for quite some time. 613 00:36:02,070 --> 00:36:03,350 If you're my opinion, she's mad. 614 00:36:03,770 --> 00:36:06,050 I only caught a glimpse of him, but he won't be as nice as Jerry. 615 00:36:06,390 --> 00:36:08,610 Who? The man she went off with. 616 00:36:10,250 --> 00:36:12,450 You actually saw her going off with someone, Jo? 617 00:36:12,830 --> 00:36:15,850 Yeah, she asked for coffee when I took it out to her. She was driving away with 618 00:36:15,850 --> 00:36:17,250 this bloke. What did he look like? 619 00:36:18,350 --> 00:36:19,970 It's hard to see his head over the seat. 620 00:36:21,190 --> 00:36:22,730 Could it have been that chap's chauffeur? 621 00:36:23,950 --> 00:36:25,010 There's a different car there. 622 00:37:01,670 --> 00:37:07,110 terrifying tina second number 16 moody's cover third number three fake of bimbo 623 00:37:07,110 --> 00:37:11,270 the difference is four lengths and two and the four calls was number one holly 624 00:37:11,270 --> 00:37:12,270 pinch 625 00:37:35,850 --> 00:37:36,910 I didn't know you were coming. 626 00:37:37,370 --> 00:37:39,690 It's not everyone I give my phone number to. 627 00:37:40,110 --> 00:37:41,130 Oh, I see. 628 00:37:41,430 --> 00:37:45,130 I didn't realise it was, you know, kind of mutual. 629 00:37:45,570 --> 00:37:46,570 It isn't. 630 00:37:47,050 --> 00:37:48,050 Yet. 631 00:37:48,490 --> 00:37:49,750 It's just potential. 632 00:37:51,410 --> 00:37:53,970 What did you want to see me about, Mr Cassidy? 633 00:37:54,490 --> 00:37:59,190 Oh, um, I've got a proposition to put to you. No, uh, strictly business. 634 00:37:59,730 --> 00:38:01,450 Well, to begin with. 635 00:38:04,680 --> 00:38:07,760 So what can we tell the police? That a woman walked out on her husband? 636 00:38:08,400 --> 00:38:12,420 They'll say it happens all the time. Look, Pearlman took her. That's Celebi's 637 00:38:12,420 --> 00:38:14,200 way of telling Joey to toe the line. 638 00:38:14,660 --> 00:38:16,840 Maybe. We can't prove it, Ken. 639 00:38:17,240 --> 00:38:18,520 All right, so what are we going to do? 640 00:38:18,820 --> 00:38:20,700 Sit round here, waiting for the bad news? 641 00:38:21,100 --> 00:38:22,140 No, of course not. 642 00:38:23,340 --> 00:38:25,260 Well, come on, then. We'll try Celebi's house. 643 00:38:28,140 --> 00:38:30,660 I feel a lot happier with a muscle on our side. 644 00:38:31,120 --> 00:38:32,400 Well, you got me. 645 00:38:32,740 --> 00:38:33,740 As well as you. 646 00:38:39,259 --> 00:38:42,740 You're not a board game person yourself, Mr Crawford. 647 00:38:43,020 --> 00:38:45,820 Well, sort of, but more a chess man, myself. 648 00:38:46,180 --> 00:38:47,640 Ah, we must have a game sometime. 649 00:38:48,480 --> 00:38:54,060 Ah, the ever -patient Mr Boone. Look, about your office yesterday, I'm sorry. 650 00:38:54,300 --> 00:38:59,300 Mr Richard, what I'm about to ask you is a bit of a cheek, really, but I wonder 651 00:38:59,300 --> 00:39:00,900 if you could do us a really big favour. 652 00:39:01,160 --> 00:39:02,360 Well, if I possibly can. 653 00:39:02,920 --> 00:39:06,860 The only problem is, I wonder who'd take your place in the championships. No 654 00:39:06,860 --> 00:39:09,330 problem. He's got an answer for everything, hasn't you? 655 00:39:09,730 --> 00:39:10,730 Have I? 656 00:39:10,990 --> 00:39:13,850 Well, in that case, how can I help? 657 00:39:14,570 --> 00:39:18,390 We now come to the principal race of the afternoon, the Warwick Cup, for which 658 00:39:18,390 --> 00:39:19,390 there are six runners. 659 00:39:20,190 --> 00:39:24,190 Over seven furlongs, the start of the race on the far side of the racecourse. 660 00:39:24,990 --> 00:39:28,090 And now beginning at the mount of the paddock, and they'll be led out by a 661 00:39:28,090 --> 00:39:29,090 market leader. 662 00:39:29,210 --> 00:39:32,930 Market leader, and then comes the brainless race in white with a blue 663 00:39:36,440 --> 00:39:37,440 Okay, Jerry. 664 00:39:38,260 --> 00:39:39,680 That's sort of a question, Zach. 665 00:39:40,200 --> 00:39:41,980 You keep yours right at the bar, and I'll keep mine. 666 00:39:44,420 --> 00:39:45,420 It's all yours, Jerry. 667 00:39:45,680 --> 00:39:46,680 Good luck, mate. 668 00:40:14,510 --> 00:40:15,510 No, wrong, wrong. 669 00:40:15,730 --> 00:40:17,970 Look, I can only accept the answer that's on the card. 670 00:40:18,550 --> 00:40:21,590 I'm sorry, Miss Jameson, but in my opinion, you've only given me half an 671 00:40:22,430 --> 00:40:26,570 All I can say is entirely we're here. Look, I'm looking after his seat, right? 672 00:40:26,970 --> 00:40:28,730 Which in the final is a hell of a responsibility. 673 00:40:29,570 --> 00:40:32,890 And the answer to the question, what did Louis E. Waterman invent, is the 674 00:40:32,890 --> 00:40:35,050 fountain pen, and not just the pen. 675 00:40:35,390 --> 00:40:38,650 I think we can safely assume that you meant the fountain pen. 676 00:40:39,110 --> 00:40:42,150 He could have meant the fountain, the byro or the goose quill. 677 00:40:43,820 --> 00:40:47,060 And that's what's wrong with education today, Miss Jameson. It lacks precision. 678 00:40:47,260 --> 00:40:48,218 Harry. Yes. 679 00:40:48,220 --> 00:40:51,760 Just a reminder, ballroom classes start in here at 3 .30. 680 00:40:52,080 --> 00:40:55,560 So? Well, they normally have the floor to themselves. I mean, that seems 681 00:40:55,560 --> 00:40:56,560 reasonable to me. 682 00:40:56,740 --> 00:40:59,180 Yes, well, today they'll just have to dance around it, won't they? 683 00:41:00,020 --> 00:41:01,020 But it's my turn. 684 00:41:15,630 --> 00:41:16,630 That's far enough. 685 00:41:16,850 --> 00:41:18,490 Why? You trying to hide something? 686 00:41:19,410 --> 00:41:21,350 Look, I'm not having a debate about it, sunshine. 687 00:41:22,350 --> 00:41:24,110 Any father will turn you into a hamburger. 688 00:41:24,650 --> 00:41:25,650 Where is she? 689 00:41:26,330 --> 00:41:27,330 Who's she? 690 00:41:28,430 --> 00:41:31,030 You heard the expression, I'm so hungry I could eat a horse? 691 00:41:31,250 --> 00:41:32,250 He does. 692 00:41:32,330 --> 00:41:34,070 That certainly explains his looks. 693 00:41:35,650 --> 00:41:37,010 Size isn't everything, you know. 694 00:41:37,430 --> 00:41:40,110 I wonder if I might show you something. 695 00:41:40,950 --> 00:41:41,950 Won't take a minute. 696 00:41:46,640 --> 00:41:47,640 The end stable. 697 00:41:55,220 --> 00:41:56,220 You all right? 698 00:41:56,540 --> 00:41:57,540 Fine. 699 00:41:57,880 --> 00:41:59,920 Just bloody angry, that's all. 700 00:42:00,700 --> 00:42:02,040 How did you find me? 701 00:42:02,400 --> 00:42:03,540 Never mind that. Come on. 702 00:42:04,060 --> 00:42:05,600 Warwick Cup. We've got 20 minutes. 703 00:42:07,700 --> 00:42:08,700 History. 704 00:42:09,820 --> 00:42:13,980 Which eye did Moshe Dayan wear a patch over? 705 00:42:14,880 --> 00:42:15,880 The right. 706 00:42:16,370 --> 00:42:17,370 No. What? 707 00:42:17,470 --> 00:42:18,470 The left. 708 00:42:18,770 --> 00:42:21,590 Yeah, yeah, I know, but hang on a tick. I mean, it looks like the left in 709 00:42:21,590 --> 00:42:24,630 photos, but, I mean, that's the negative effect, isn't it? You know, like when 710 00:42:24,630 --> 00:42:28,890 you look in a driving mirror. Harry, it says the left eye. We must take their 711 00:42:28,890 --> 00:42:29,890 word for it. 712 00:42:29,970 --> 00:42:30,970 I'm not taking this. 713 00:42:31,590 --> 00:42:34,670 I thought I was playing with reasonable people. Right you are, everyone. 714 00:42:35,270 --> 00:42:38,530 We'll kick off with a quick step this week, see what you remember from last 715 00:42:38,530 --> 00:42:40,410 week. Now, everyone got a partner? 716 00:42:41,110 --> 00:42:42,650 Good. When you're ready. 717 00:42:45,230 --> 00:42:46,830 It's been a bloody fix from the start. 718 00:43:03,230 --> 00:43:04,230 Listen, 719 00:43:08,830 --> 00:43:10,570 go and get the old Bill and take them to Celebi. 720 00:43:11,150 --> 00:43:12,850 Charlie, get over to the starting line. 721 00:43:13,310 --> 00:43:14,310 Come on. 722 00:43:15,040 --> 00:43:18,920 Harry, he wore the patch over his left eye. What a stupid question. 723 00:43:19,360 --> 00:43:21,780 What does it matter which eye he wore his bloody patch over anyway? 724 00:43:22,120 --> 00:43:23,280 It mattered to him. 725 00:43:23,880 --> 00:43:26,840 That's a drum on this country today, mate. Too many petty fucking details 726 00:43:26,840 --> 00:43:28,880 clogging up the system. Linda, let me go, will you? 727 00:43:29,180 --> 00:43:30,620 Linda, what are you doing? 728 00:43:30,960 --> 00:43:35,160 No, seriously, I've got a corn on my little toe. Hold on. Who says he's not 729 00:43:35,160 --> 00:43:36,160 romantic, Harry? 730 00:43:36,440 --> 00:43:39,980 He's pledged past an aquarier, isn't he? I bought some guppies off you once. 731 00:43:40,100 --> 00:43:41,100 Give them my regard. 732 00:43:41,260 --> 00:43:43,020 Well, unfortunately, they're all dead now. 733 00:43:43,360 --> 00:43:45,600 But life goes on, and I'm a mural agent now. 734 00:43:45,820 --> 00:43:46,658 A what? 735 00:43:46,660 --> 00:43:49,660 Oh, perhaps you'd like to see our folder. You see, fish is our speciality. 736 00:43:50,120 --> 00:43:51,120 Mine too. 737 00:43:51,700 --> 00:43:53,340 Wilfred Hahn, the golden haddock. 738 00:43:53,660 --> 00:43:54,660 Fish and chips. 739 00:43:54,820 --> 00:43:58,720 Oh. Perhaps you'd like to take a shifty through our folder. I'll hold your 740 00:43:58,720 --> 00:43:59,720 crotch. 741 00:43:59,780 --> 00:44:01,060 In that manner of speaking. 742 00:44:02,020 --> 00:44:03,300 Just say I'm not romantic. 743 00:44:03,740 --> 00:44:04,740 Not me. 744 00:44:36,840 --> 00:44:38,700 Christ! Here is a special announcement. 745 00:44:38,920 --> 00:44:42,460 Will the young ladies running down the track please clear the course because 746 00:44:42,460 --> 00:44:43,900 horses are on their way to the stall. 747 00:44:46,300 --> 00:44:50,000 Some of the runners already in stall for the Warwick Cup. Fraser's Orchid now 748 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 going in. 749 00:45:12,200 --> 00:45:17,420 And so they come about the first two furloughs. The freighter's orchard 750 00:45:17,420 --> 00:45:18,420 continues to feed. 751 00:45:18,440 --> 00:45:21,460 They're now swinging into the stream, running down towards the final two 752 00:45:21,460 --> 00:45:22,580 furloughs of Morrick Cup. 753 00:45:22,780 --> 00:45:25,600 And it's a freighter's orchard, still with you, Mark. About three or four legs 754 00:45:25,600 --> 00:45:29,420 here. And the field now closing up on this one. There comes Mark Caesar, back 755 00:45:29,420 --> 00:45:30,178 the frame. 756 00:45:30,180 --> 00:45:33,620 Nimbus, Matthew, also with you. They've got another furlough and a half field to 757 00:45:33,620 --> 00:45:35,780 go. It's a freighter's orchard, still with you, Mark. 758 00:45:36,000 --> 00:45:37,580 Pressed all the while by Mark Caesar. 759 00:46:06,730 --> 00:46:07,730 being marked leader. 760 00:46:08,010 --> 00:46:11,870 Third, number four, Brainless Grave. The distance is one and a half lengths from 761 00:46:11,870 --> 00:46:14,750 one. And the fourth horse, number eleven, Esther's Lad. 762 00:46:26,970 --> 00:46:30,270 I think your mistake is you're aiming for the center one, aren't you? 763 00:46:31,370 --> 00:46:32,650 You're an expert, aren't you? 764 00:46:32,870 --> 00:46:34,730 Well, 50 damage, huh? Yes. 765 00:46:43,720 --> 00:46:44,720 Go and get a hamburger. 766 00:46:49,840 --> 00:46:50,840 Well, 767 00:46:51,320 --> 00:46:56,060 that puts you third, Joe second, and me... Yes, you first. 768 00:46:56,280 --> 00:46:58,900 Congratulations. It's only a game, Ken. 769 00:47:02,620 --> 00:47:04,440 Do you think Salaby will get charged? 770 00:47:05,320 --> 00:47:07,160 If Charlie's prepared to testify. 771 00:47:07,620 --> 00:47:11,060 If not, Salaby might just be the one who got away. 772 00:47:14,520 --> 00:47:15,520 Margaret. Hmm? 773 00:47:15,840 --> 00:47:17,500 I don't lose at everything, you know. 774 00:47:18,460 --> 00:47:19,960 You know that bet I put on yesterday? 775 00:47:20,260 --> 00:47:21,260 The treble? 776 00:47:22,120 --> 00:47:23,120 You're kidding. 777 00:47:23,140 --> 00:47:24,140 No, no, no. 778 00:47:24,400 --> 00:47:25,400 Bundles. 779 00:47:25,900 --> 00:47:26,900 That's what we're going to do. 780 00:47:27,320 --> 00:47:29,980 I know what you said about you and me, Joe. 781 00:47:30,200 --> 00:47:31,440 I know what I said, Ken. 782 00:47:33,620 --> 00:47:38,460 Well, I understand if you don't want to... Ken. 783 00:47:39,100 --> 00:47:40,100 What? 784 00:47:41,660 --> 00:47:43,160 I think you should take a look at that. 785 00:47:45,770 --> 00:47:47,470 Loses George's inquiry, Ken. 786 00:47:48,130 --> 00:47:49,170 Oh, no. 787 00:47:54,330 --> 00:47:58,930 I just can't stop thinking about you. 788 00:48:01,830 --> 00:48:04,350 Sure, I know it makes no... 789 00:49:15,760 --> 00:49:16,760 About. 55854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.