All language subtitles for Boon s03e02 Charity Begins At Home 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:01,650
Thank you.
2
00:01:05,230 --> 00:01:08,330
I don't believe you, Mr Crawford. Well,
I don't care whether you believe me or
3
00:01:08,330 --> 00:01:11,770
not. As far as I'm concerned, the money
is to be paid to the homeless of
4
00:01:11,770 --> 00:01:13,330
Birmingham. But where's the money now?
5
00:01:14,290 --> 00:01:17,970
A question that Mr Harry Crawford, the
proprietor of the Plaza Suite, seemed
6
00:01:17,970 --> 00:01:18,970
reluctant to answer.
7
00:01:19,250 --> 00:01:20,250
What did bloody Alfred?
8
00:01:21,350 --> 00:01:22,870
He'll tell you the money's still intact.
9
00:01:23,250 --> 00:01:25,630
And bring me the checkbook. I'll sign a
check here and now.
10
00:01:25,830 --> 00:01:28,130
I bet you won't show this bit on your
telly. No.
11
00:01:28,710 --> 00:01:29,710
No.
12
00:01:32,810 --> 00:01:33,810
Oh, my God.
13
00:01:34,140 --> 00:01:35,260
What am I going to do, Ken?
14
00:01:36,000 --> 00:01:38,180
Well, you had a nice tie on, Harry.
15
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
This isn't funny.
16
00:01:40,500 --> 00:01:43,140
It's my livelihood that's going down the
pan up there, you know.
17
00:01:43,880 --> 00:01:46,120
If I don't get hold of this J -Bloke
soon, I've had it.
18
00:01:47,800 --> 00:01:48,820
Hey, television.
19
00:01:49,380 --> 00:01:50,800
It's my table. Sorry.
20
00:02:30,990 --> 00:02:32,010
You looking for something?
21
00:02:33,090 --> 00:02:34,930
Look where this place they opened me at.
22
00:02:35,390 --> 00:02:37,390
No, I was looking for Mr. Richard J.
23
00:02:37,750 --> 00:02:39,490
I was given this as a forwarding
address.
24
00:02:39,890 --> 00:02:40,769
Who?
25
00:02:40,770 --> 00:02:41,770
Richard J.
26
00:02:42,450 --> 00:02:45,350
I'll come back in a few hours, all
right? We're going to have every name
27
00:02:45,350 --> 00:02:46,350
this one for you there.
28
00:02:46,370 --> 00:02:49,630
Yes, we're going to have your Richards
and your Js. Your Lloyds, your Winstons,
29
00:02:49,670 --> 00:02:53,870
your Rastaman, your Reggae Man, your
Rappers, Emperor Hills and Lassies. You
30
00:02:53,870 --> 00:02:56,070
just name them, we're going to have them
all for you there, all right? Yes.
31
00:02:56,410 --> 00:02:57,410
This is the address.
32
00:02:59,060 --> 00:03:01,200
Someone's been having you on, brother.
This ain't no post office.
33
00:03:01,560 --> 00:03:02,940
So you haven't been getting any of his
letters?
34
00:03:03,180 --> 00:03:05,140
No. No one living here might be getting
them.
35
00:03:05,380 --> 00:03:06,680
Nobody's the only one. I ain't charged.
36
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
You're the caretaker, then?
37
00:03:09,180 --> 00:03:10,180
Concierge.
38
00:03:10,360 --> 00:03:11,680
Sorry, can I use your phone?
39
00:03:11,900 --> 00:03:12,900
Be my guest, brother.
40
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
Margaret Daly.
41
00:03:16,980 --> 00:03:19,520
Margaret. Listen, I've drawn a bit of a
blank here.
42
00:03:20,960 --> 00:03:22,200
None of them have heard of Jay.
43
00:03:22,480 --> 00:03:25,160
Well, what have they been doing with all
the letters, then? Well, they haven't
44
00:03:25,160 --> 00:03:26,079
received any.
45
00:03:26,080 --> 00:03:27,080
So they say.
46
00:03:31,360 --> 00:03:34,700
Bye. Joe, can I borrow one of those
tasteless envelopes of yours?
47
00:03:36,640 --> 00:03:38,360
Oh, come on. We've been here for hours.
48
00:03:39,180 --> 00:03:40,180
An hour and a half.
49
00:03:40,840 --> 00:03:44,580
And if the GPO don't know what time
Postman Pat turns up, we just have to
50
00:03:45,460 --> 00:03:46,740
Well, how long are we going to wait?
51
00:03:49,960 --> 00:03:50,960
Here we go.
52
00:04:22,120 --> 00:04:24,500
Just wait for him to pick him up after
that, then we go in.
53
00:04:29,460 --> 00:04:32,600
It's always open, sir.
54
00:04:36,000 --> 00:04:37,660
Okay, guys and dolls, the one I can
review.
55
00:04:38,340 --> 00:04:39,340
Richard Jay.
56
00:04:39,540 --> 00:04:41,600
I told him already I don't know anything
about Richard Jay.
57
00:04:41,850 --> 00:04:43,570
Then what have you been doing with all
this mail?
58
00:04:43,930 --> 00:04:47,510
I don't know anything about mail, ma
'am. Pink envelope, delivered here this
59
00:04:47,510 --> 00:04:48,510
morning.
60
00:04:50,170 --> 00:04:53,030
Okay, I can give you five pounds and you
can tell me what you've done with it,
61
00:04:53,070 --> 00:04:54,270
or I can call the police.
62
00:04:55,270 --> 00:04:56,270
Wow.
63
00:04:57,190 --> 00:04:58,590
How much is it?
64
00:04:59,170 --> 00:05:00,170
A fiver.
65
00:05:01,630 --> 00:05:05,290
Make it twenty, all right? And be
talking exact location, babe.
66
00:05:05,850 --> 00:05:07,110
Fifteen, and that's final.
67
00:05:07,790 --> 00:05:08,790
Okay, you got a deal.
68
00:05:09,800 --> 00:05:12,720
I used to keep his mail for him, then
once or twice a week he'd come up and
69
00:05:12,720 --> 00:05:13,940
up, give me ten quid, that was cool.
70
00:05:14,240 --> 00:05:15,540
Did you know where he lived? No.
71
00:05:16,340 --> 00:05:17,540
Which days did he come?
72
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
Oh, could be any day.
73
00:05:19,360 --> 00:05:20,460
Well, how did he get here?
74
00:05:20,860 --> 00:05:23,200
Taxi, always a taxi, except for the last
time.
75
00:05:23,460 --> 00:05:27,520
And what was special about the last
time? He came in this huge caravan
76
00:05:27,580 --> 00:05:28,880
what do you call it, a Winnebago.
77
00:05:29,180 --> 00:05:32,920
Man, it was wicked, bright, flashy,
brand spanking new and all.
78
00:05:33,300 --> 00:05:34,300
What day was this?
79
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
A few days ago.
80
00:05:36,000 --> 00:05:37,940
Not Friday by any chance? Yeah, yeah,
Friday.
81
00:05:38,480 --> 00:05:39,480
The day he took the money.
82
00:05:40,120 --> 00:05:41,860
Can you tell us anything else about him?
83
00:05:42,160 --> 00:05:45,240
No, nothing else to tell. The man was an
enigma.
84
00:05:45,700 --> 00:05:49,720
Oh, nice guy, smooth, but uncool -like,
you know.
85
00:05:50,160 --> 00:05:52,300
Drive the damn mini -bagel like a go
-kart.
86
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
Oh,
87
00:05:59,100 --> 00:06:04,200
come on.
88
00:06:15,780 --> 00:06:16,780
Television programme?
89
00:06:17,120 --> 00:06:18,140
Oh, well, none of it's true.
90
00:06:19,700 --> 00:06:21,100
Well, there's no need to get nasty.
91
00:06:21,360 --> 00:06:22,360
You'll get your money.
92
00:06:23,320 --> 00:06:25,120
Oh, just you try it, mate.
93
00:06:25,720 --> 00:06:28,160
I ain't going to be the only one needing
the surgical support.
94
00:06:28,520 --> 00:06:30,260
Mr Crawford? Yes, Linda, what is it?
95
00:06:30,480 --> 00:06:34,220
We've just had two more cancellations.
The Cosmetics Company's exhibition and
96
00:06:34,220 --> 00:06:36,320
the Birmingham Jacobean Society's dinner
dance.
97
00:06:37,000 --> 00:06:39,460
Well, thank goodness we've still got the
soft drinks conference.
98
00:06:39,900 --> 00:06:42,440
The Brooklyn has told you. They
cancelled yesterday.
99
00:06:43,720 --> 00:06:44,720
Oh.
100
00:06:46,740 --> 00:06:48,320
Harry, if it's bad news, I don't know.
101
00:06:48,560 --> 00:06:52,080
We've got a lead on that Jay geezer.
I'll put a lead on the bugger if I get a
102
00:06:52,080 --> 00:06:54,360
hold of him. What is it? He's got a
brand new Winnie Bago.
103
00:06:55,020 --> 00:06:56,180
Are you trying to be funny?
104
00:06:56,960 --> 00:07:00,260
It's a mobile home. The sort of things
Americans tour around the States in.
105
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
Well, let's find it then.
106
00:07:02,000 --> 00:07:04,880
Harry, life is not that simple. There
aren't a lot of these things, but it
107
00:07:04,880 --> 00:07:05,599
be anywhere.
108
00:07:05,600 --> 00:07:06,840
Could be abroad by now.
109
00:07:07,740 --> 00:07:09,080
I think I'm going to be dick.
110
00:07:09,710 --> 00:07:13,010
The good news is that there aren't many
dealers who sell them. So if we can find
111
00:07:13,010 --> 00:07:15,730
the one who sold it, then we might be
able to trace Jay's address.
112
00:07:16,050 --> 00:07:19,190
What are you doing still there? Hey,
we're doing you a favour. Just remember
113
00:07:19,190 --> 00:07:20,890
that. It's after five o 'clock.
114
00:07:21,350 --> 00:07:22,350
We'll ring round tomorrow.
115
00:07:22,670 --> 00:07:23,670
Oh, all right. I'm sorry.
116
00:07:24,130 --> 00:07:25,670
Just be thankful he didn't buy him in.
117
00:07:29,910 --> 00:07:31,850
So you reckon there's only a few
dealers?
118
00:07:32,230 --> 00:07:33,230
Well, I would have thought so.
119
00:07:33,610 --> 00:07:37,310
And he's most likely to have bought it
locally, so that should narrow it down a
120
00:07:37,310 --> 00:07:42,060
bit. Margaret, once you've got this list
of places together, fancy coming out
121
00:07:42,060 --> 00:07:43,560
with me tonight for a bite to eat?
122
00:07:44,580 --> 00:07:47,740
Oh, Ken, I can't tonight. I'm meeting
someone.
123
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
Sorry.
124
00:08:13,140 --> 00:08:14,480
This is very civil of you.
125
00:08:14,840 --> 00:08:15,840
No problem.
126
00:08:19,280 --> 00:08:20,280
How many are there?
127
00:08:20,760 --> 00:08:21,780
No, not locally.
128
00:08:22,400 --> 00:08:24,760
I hope there is one locally, otherwise
Harry's buggered.
129
00:08:25,040 --> 00:08:26,500
How many riders we got tomorrow?
130
00:08:27,140 --> 00:08:28,860
Just me and you, if Noel mines the
office.
131
00:08:29,080 --> 00:08:31,080
No, I'm going to need him for that drop
in Billersley.
132
00:08:31,400 --> 00:08:32,580
In on to Tile Green.
133
00:08:33,280 --> 00:08:36,880
What have you done with the phone? Get
it off, will you?
134
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
Goodness sake.
135
00:08:40,179 --> 00:08:41,179
Just tomorrow?
136
00:08:41,659 --> 00:08:42,880
Yeah, I'd love to.
137
00:08:43,500 --> 00:08:45,120
Better ask my mum first, though.
138
00:08:46,720 --> 00:08:48,760
No, I can't at the moment. She's not
here.
139
00:08:50,800 --> 00:08:51,800
Hold on.
140
00:08:52,980 --> 00:08:56,240
She left me a number where she could be
reached. Why don't you give her a ring
141
00:08:56,240 --> 00:08:57,240
and ask her?
142
00:08:58,800 --> 00:08:59,820
Well, I'm impressed.
143
00:09:00,300 --> 00:09:01,380
That looks wonderful.
144
00:09:02,060 --> 00:09:04,360
Do you bring all your security
consultants here?
145
00:09:04,580 --> 00:09:05,299
Are you kidding?
146
00:09:05,300 --> 00:09:07,380
This I reserve for very special people
only.
147
00:09:08,260 --> 00:09:09,260
Including your wife.
148
00:09:11,660 --> 00:09:13,800
My wife is a lush.
149
00:09:15,700 --> 00:09:16,700
She's an alcoholic.
150
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
Oh, I'm sorry.
151
00:09:18,680 --> 00:09:19,579
Don't be.
152
00:09:19,580 --> 00:09:20,580
She isn't.
153
00:09:20,760 --> 00:09:23,180
I didn't know about it for a long time
when I found out.
154
00:09:24,300 --> 00:09:25,300
It was too late.
155
00:09:25,720 --> 00:09:26,860
You mustn't blame yourself.
156
00:09:29,060 --> 00:09:30,060
Would you mind?
157
00:09:30,300 --> 00:09:31,760
I'd rather talk about something else.
158
00:09:32,460 --> 00:09:34,460
No, of course not. I understand.
159
00:09:34,960 --> 00:09:36,720
Let's talk about you. That would be far
more interesting.
160
00:09:37,360 --> 00:09:39,460
Oh, I don't think so.
161
00:09:40,040 --> 00:09:41,160
I want to know all about you.
162
00:09:41,460 --> 00:09:43,460
What you like, who you like.
163
00:09:44,480 --> 00:09:45,480
Easy enough.
164
00:09:46,280 --> 00:09:47,280
About Ken.
165
00:09:47,360 --> 00:09:49,020
Ken? Your rocker friend.
166
00:09:49,340 --> 00:09:52,420
Oh, he's just a friend.
167
00:09:53,720 --> 00:09:54,559
It's you.
168
00:09:54,560 --> 00:09:55,560
Yes?
169
00:09:57,960 --> 00:09:59,860
Oh, it's for you.
170
00:10:01,300 --> 00:10:02,300
Me?
171
00:10:02,640 --> 00:10:03,640
Just a friend.
172
00:10:04,580 --> 00:10:05,580
Hello?
173
00:10:06,840 --> 00:10:07,839
Hello, Ken.
174
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
Yes, it's Margaret.
175
00:10:09,160 --> 00:10:10,160
What do you want?
176
00:10:11,840 --> 00:10:13,480
Well, couldn't this have waited?
177
00:10:16,400 --> 00:10:18,580
Yes. Yes, she can. Of course she can.
178
00:10:21,500 --> 00:10:25,520
Right, here's all the phone numbers and
the address. Now, find out, most
179
00:10:25,520 --> 00:10:28,480
important, if they've sold any campers
in the last few days.
180
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Yeah, I've got that.
181
00:10:30,040 --> 00:10:31,460
And if anything sounds like it, this is
important.
182
00:10:33,340 --> 00:10:34,800
Harry! How's it going?
183
00:10:35,420 --> 00:10:36,560
All right, I'm working on it now.
184
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
May not be necessary.
185
00:10:37,860 --> 00:10:40,840
Why? I've had a thought. I'm off to see
that TV reporter.
186
00:10:41,220 --> 00:10:43,120
I've found something that'll sort it all
out.
187
00:10:43,640 --> 00:10:45,480
I knew it'd turn out right in the end.
188
00:10:47,540 --> 00:10:48,580
Shall I bother, then?
189
00:10:48,800 --> 00:10:49,900
Yeah, you carry on, love.
190
00:10:50,740 --> 00:10:53,600
Barry says it's going to be all right.
It's bound to get worse.
191
00:10:54,900 --> 00:10:58,480
Hello? Yeah, I just wanted to know if
you'd sold any mobile homes in the past
192
00:10:58,480 --> 00:10:59,480
week or so.
193
00:11:00,860 --> 00:11:02,780
Oh. Yeah, that's it.
194
00:11:03,080 --> 00:11:04,860
Go back to the look of heaven, freeze it
there.
195
00:11:05,680 --> 00:11:06,680
Do you want some tea?
196
00:11:09,040 --> 00:11:10,460
Mr. Martin, someone to see you.
197
00:11:11,500 --> 00:11:13,360
Mr. Crawford. Yes, Mr. Martin.
198
00:11:15,340 --> 00:11:19,460
First of all, I'd like to say no hard
feelings about the show. I mean, I
199
00:11:19,460 --> 00:11:20,580
you were just doing your job.
200
00:11:21,000 --> 00:11:24,020
And it's not my fault you can't see past
the end of your nose. Yeah, thank you.
201
00:11:24,040 --> 00:11:26,860
I'm very busy. Yes, but there's just
something I want to show you. It's about
202
00:11:26,860 --> 00:11:30,480
Jay. Take a second. OK, what is it?
Well, you know, I told you I didn't have
203
00:11:30,480 --> 00:11:33,620
pictures of him. Well, I was wrong. I
forgot the ones taken at the gala. Look.
204
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Very nice.
205
00:11:36,060 --> 00:11:37,060
Who is it?
206
00:11:37,160 --> 00:11:38,160
It's Jay there.
207
00:11:38,480 --> 00:11:41,660
Mr Crawford, that's a very large, fluffy
toy. No, no, not that behind.
208
00:11:42,080 --> 00:11:44,220
I mean, look, you can see his shoulder
and part of his face there.
209
00:11:44,750 --> 00:11:47,910
Oh, that's instantly recognisable. I'd
recognise him anywhere in a crowd.
210
00:11:48,250 --> 00:11:50,750
Well, show him on television. Somebody's
bound to recognise him. I don't think
211
00:11:50,750 --> 00:11:51,469
you understand.
212
00:11:51,470 --> 00:11:52,470
These pictures prove nothing.
213
00:11:52,850 --> 00:11:54,790
Worse, they look like a fudged attempt
to clear yourself.
214
00:11:55,150 --> 00:11:55,909
But that's Jay.
215
00:11:55,910 --> 00:11:59,070
Mr Crawford, the programme has already
gone out, and I'm in the middle of
216
00:11:59,070 --> 00:12:00,070
another one.
217
00:12:01,210 --> 00:12:02,490
No, look, understand.
218
00:12:03,670 --> 00:12:07,010
Thank you, sir. Get Bob a tea, will you?
Each programme investigates a different
219
00:12:07,010 --> 00:12:08,890
topic. It's a documentary, not a serial.
220
00:12:09,110 --> 00:12:12,960
You mean you're not going to show him? I
can't show them. Why not? I can't show
221
00:12:12,960 --> 00:12:16,260
them unless the subject develops in some
way. Look, what do you mean by
222
00:12:16,260 --> 00:12:20,260
developed? If another charity was
swindled or some homebuyers tricked out
223
00:12:20,260 --> 00:12:24,020
their mortgages, something like that.
Otherwise, your story is over. One
224
00:12:24,020 --> 00:12:25,200
instalment, finished.
225
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
That's showbiz.
226
00:12:27,480 --> 00:12:28,480
OK, Greg.
227
00:12:28,560 --> 00:12:29,580
Quiet, everyone, please.
228
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
Thank you.
229
00:12:34,900 --> 00:12:35,900
Just the one?
230
00:12:36,710 --> 00:12:39,310
No, that's all I wanted to know. Thank
you very much. Bye.
231
00:12:40,910 --> 00:12:41,910
Ken?
232
00:12:42,850 --> 00:12:43,850
Hello, Ken.
233
00:12:43,930 --> 00:12:48,250
Ken, listen to this. Canal Caravans,
Canal Road, Sutton Coalfield. I think
234
00:12:48,250 --> 00:12:49,250
that's the one.
235
00:13:08,970 --> 00:13:09,909
Can I help you?
236
00:13:09,910 --> 00:13:14,430
Yeah, I'm working for a magazine, Mobile
Homes, Consumer, monthly, you know.
237
00:13:14,610 --> 00:13:17,830
We're doing a survey on how many get
sold, you know, on average.
238
00:13:18,190 --> 00:13:20,110
That's nice for you. Yeah, well, it's a
living.
239
00:13:20,890 --> 00:13:23,470
Would you mind telling me how many you
sold this week?
240
00:13:23,750 --> 00:13:25,850
That's funny, you're the second person
who's asked me that today.
241
00:13:26,210 --> 00:13:27,830
Really? Hmm, answer's easy.
242
00:13:28,350 --> 00:13:31,290
One. One? That's right, a Winnebago.
243
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
Winnebago?
244
00:13:34,270 --> 00:13:35,830
Um, would you mind...
245
00:13:36,080 --> 00:13:39,120
Tell me who you sold it to, just so we
can send her a magazine, you know.
246
00:13:39,440 --> 00:13:40,620
Yeah, I don't see why not.
247
00:13:41,560 --> 00:13:42,560
Let's have a look.
248
00:13:43,140 --> 00:13:44,140
This is it.
249
00:13:44,440 --> 00:13:47,680
Page Winnebago, registration 819PE.
250
00:13:48,260 --> 00:13:49,840
Sold to a Mr Dick Jowers.
251
00:13:50,140 --> 00:13:54,680
Jowers. The Afro -Caribbean Centre, 53
Fountain Road, Handsworth.
252
00:13:55,300 --> 00:13:59,380
Yeah, I remember him really well. He was
buying it so he could take deprived
253
00:13:59,380 --> 00:14:00,380
kids on holiday.
254
00:14:00,560 --> 00:14:02,060
Ah, he was a lovely man.
255
00:14:02,320 --> 00:14:03,320
Really generous.
256
00:14:03,600 --> 00:14:04,980
Yeah, very generous.
257
00:14:05,630 --> 00:14:07,030
All right, love. Yep, thanks a lot.
258
00:14:07,290 --> 00:14:10,770
Look forward to seeing you in Amsterdam
on the 12th. Leave it to you to make the
259
00:14:10,770 --> 00:14:13,090
final arrangements, yours, et cetera, et
cetera. Thank you, Sheila.
260
00:14:14,110 --> 00:14:15,210
You may end the hearing.
261
00:14:38,890 --> 00:14:40,630
Dick Jowett? Yeah, apparently.
262
00:14:41,070 --> 00:14:44,510
No wonder he used an alias. There's no
Jowetts in the phone book.
263
00:14:45,390 --> 00:14:47,330
The Afro -Caribbean Club.
264
00:14:48,850 --> 00:14:49,850
Rocky.
265
00:14:51,030 --> 00:14:54,550
You've got to think, Harry. There must
be something else about this man.
266
00:14:55,030 --> 00:14:56,230
Nothing. Think.
267
00:14:56,490 --> 00:14:58,030
Did he ever mention his family?
268
00:14:58,450 --> 00:14:59,690
No. Wife?
269
00:15:00,050 --> 00:15:01,050
Children? No.
270
00:15:01,270 --> 00:15:04,570
What about the sort of places he used to
frequent? Did you ever go anywhere with
271
00:15:04,570 --> 00:15:05,570
him to discuss things?
272
00:15:05,770 --> 00:15:06,890
Like the gala?
273
00:15:07,920 --> 00:15:09,640
Did the two of you ever meet up
anywhere?
274
00:15:09,940 --> 00:15:10,940
Yeah.
275
00:15:11,160 --> 00:15:12,880
Here. Anywhere else?
276
00:15:13,240 --> 00:15:14,800
No. I told you.
277
00:15:15,300 --> 00:15:16,500
He was an enigma.
278
00:15:17,440 --> 00:15:23,000
Enigma? I... Harry, your business is on
the slide.
279
00:15:23,200 --> 00:15:24,600
You short £30 ,000.
280
00:15:24,920 --> 00:15:27,040
Whatever name you had is now mud.
281
00:15:27,400 --> 00:15:30,680
If you want to turn that round, you
better dredge something up.
282
00:15:31,260 --> 00:15:33,340
Did he ever tell you where he went?
283
00:15:33,800 --> 00:15:35,560
No. Think, Harry.
284
00:15:36,170 --> 00:15:37,170
He never went anywhere.
285
00:15:39,490 --> 00:15:40,870
He was always at the casino.
286
00:15:43,390 --> 00:15:44,390
Harry.
287
00:15:45,630 --> 00:15:46,630
What casino?
288
00:15:46,750 --> 00:15:47,750
Blimey, I don't know.
289
00:15:47,850 --> 00:15:51,130
I mean, Birmingham's hardly Las Vegas,
is it? There's only four of them.
290
00:15:51,130 --> 00:15:52,510
a telephone call for you, Miss Daly.
291
00:15:53,750 --> 00:15:56,030
Oh, tell him to call me back. He says
it's urgent.
292
00:15:56,370 --> 00:15:58,610
And Mr. Hillary, he was insistent.
293
00:15:59,530 --> 00:16:00,550
I'll be back in a sec.
294
00:16:06,080 --> 00:16:08,780
Hello? Margaret, it's Jonathan.
295
00:16:10,180 --> 00:16:11,240
I need your help.
296
00:16:12,420 --> 00:16:15,940
Urgently. Mr. Colford, you'd better come
quick. There's something terrible
297
00:16:15,940 --> 00:16:16,940
happening outside.
298
00:16:17,080 --> 00:16:18,780
Why didn't they know it was me? Just
come, Mr. Colford.
299
00:16:19,340 --> 00:16:26,180
What the hell's going on here? That's
what's going on,
300
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
Jimmy, that!
301
00:16:27,420 --> 00:16:30,620
We're staying here till you get what
you... Oh, yes, all right, that's
302
00:16:30,660 --> 00:16:31,660
Come on, off you go.
303
00:16:31,700 --> 00:16:32,700
Harry, Harry.
304
00:16:33,080 --> 00:16:34,400
What the hell are you doing here?
305
00:16:34,880 --> 00:16:38,120
I thought this was old news. With this
lot encamped here, it's new news. Now
306
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
then, Mr Crawford.
307
00:16:46,400 --> 00:16:47,440
Hold on a minute, Gilhart.
308
00:16:47,660 --> 00:16:48,960
Oh, this is ludicrous.
309
00:16:49,900 --> 00:16:52,740
They don't seem to want to leave, Mr
Crawford. We'll go and get some help.
310
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
There isn't any, I'm afraid.
311
00:16:54,420 --> 00:16:57,300
Well, nobody's spared, anyway. But the
trespassing, they're causing a public
312
00:16:57,300 --> 00:16:59,460
nuisance. They're smelly.
313
00:17:00,540 --> 00:17:02,760
Yeah. They can't just stay here, can
they?
314
00:17:03,140 --> 00:17:04,139
Hang on a minute.
315
00:17:07,350 --> 00:17:08,869
You was the bloke that was on telly,
weren't you?
316
00:17:09,609 --> 00:17:10,609
What do you mean?
317
00:17:10,670 --> 00:17:11,670
I'll tell you what.
318
00:17:12,150 --> 00:17:13,990
The best thing is if you start eviction
proceedings.
319
00:17:14,369 --> 00:17:15,369
How long's that going to take?
320
00:17:16,030 --> 00:17:17,030
About three weeks.
321
00:17:17,069 --> 00:17:18,069
Three weeks?
322
00:17:18,349 --> 00:17:19,569
You always think I'm daft.
323
00:17:19,810 --> 00:17:22,950
Hey, come on, on your bike. You're
getting out freebies. Come on.
324
00:17:23,470 --> 00:17:24,710
It's all right.
325
00:17:28,590 --> 00:17:29,590
There's cameras everywhere.
326
00:17:30,110 --> 00:17:33,230
Oh, no, Ken, but what am I supposed to
do? This is a function suite, not a soap
327
00:17:33,230 --> 00:17:36,070
kitchen. All we've got to do is find Jay
and he'll get you dough.
328
00:17:37,000 --> 00:17:38,140
How much do they want?
329
00:17:38,580 --> 00:17:39,680
£50 ,000.
330
00:17:40,640 --> 00:17:42,420
What exactly is in the photographs?
331
00:17:42,900 --> 00:17:43,900
My wife.
332
00:17:45,220 --> 00:17:46,220
I see.
333
00:17:47,020 --> 00:17:49,360
I didn't exaggerate her problem last
night.
334
00:17:49,580 --> 00:17:53,420
I suppose the only excuse I've got is
that half the time she's so inebriated
335
00:17:53,420 --> 00:17:54,440
doesn't know what she's doing.
336
00:17:57,100 --> 00:17:59,940
The photographs show her with another
man.
337
00:18:00,300 --> 00:18:01,300
Other men.
338
00:18:01,760 --> 00:18:03,460
Not playing trivial pursuits?
339
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
No.
340
00:18:05,910 --> 00:18:07,870
Not playing trivial pursuits.
341
00:18:08,990 --> 00:18:10,370
I think you should go to the police.
342
00:18:11,710 --> 00:18:12,710
I can't.
343
00:18:13,570 --> 00:18:16,290
If word of this got out, I can't tell
you what it would do, especially to her
344
00:18:16,290 --> 00:18:17,290
father and the business.
345
00:18:18,470 --> 00:18:19,890
He's invested a lot of money in me.
346
00:18:20,550 --> 00:18:21,550
And her.
347
00:18:21,630 --> 00:18:23,890
Yes, but if you pay them, there's no way
of ensuring... I'm prepared to take
348
00:18:23,890 --> 00:18:24,569
that risk.
349
00:18:24,570 --> 00:18:29,350
£50 ,000 is a lot of money. I'm asking
you to help, so we do not have to
350
00:18:29,350 --> 00:18:30,350
the police.
351
00:18:31,070 --> 00:18:33,750
No, you can't go through that. Do you
mean?
352
00:18:34,250 --> 00:18:35,250
Yes.
353
00:18:36,050 --> 00:18:37,150
And? And what?
354
00:18:37,390 --> 00:18:40,470
And Howard's hilarity. Anyone nipped his
lively ticket?
355
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
I wish they had.
356
00:18:42,170 --> 00:18:43,750
Hello, darling. What is it then?
357
00:18:45,070 --> 00:18:46,330
Someone's trying to blackmail him.
358
00:18:46,690 --> 00:18:47,930
Joking. I wish I was.
359
00:18:49,050 --> 00:18:50,270
Can I need your help?
360
00:18:50,550 --> 00:18:51,550
Me?
361
00:18:52,210 --> 00:18:55,370
Someone's going to call him in the next
few days. And when he goes to deliver
362
00:18:55,370 --> 00:18:57,470
the money, I'm going to want whoever
picks it up followed.
363
00:18:57,970 --> 00:18:59,290
Sounds very dodgy.
364
00:18:59,650 --> 00:19:00,650
It is.
365
00:19:00,990 --> 00:19:03,350
But on a bike, virtually everywhere is
accessible.
366
00:19:04,560 --> 00:19:05,860
Why don't he go to the police?
367
00:19:06,340 --> 00:19:07,340
He won't.
368
00:19:07,800 --> 00:19:08,800
He's afraid.
369
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
Well, I don't know.
370
00:19:12,120 --> 00:19:13,059
Please, Ken.
371
00:19:13,060 --> 00:19:14,680
Well, it's hardly my line, is it?
372
00:19:14,980 --> 00:19:15,980
Oh, it pays big.
373
00:19:19,600 --> 00:19:22,340
All right, tell Hillary... Darn name.
374
00:19:23,060 --> 00:19:26,740
If he wants his blackmailers trapping,
our hourly rate doubles.
375
00:19:27,180 --> 00:19:28,520
Oh, I'm sure he'll live with that.
376
00:19:28,860 --> 00:19:29,860
Quite all right, too.
377
00:19:30,360 --> 00:19:31,400
Bye, Mum. I'm off.
378
00:19:32,020 --> 00:19:33,020
Bye.
379
00:19:35,630 --> 00:19:37,210
Don't worry about the washing up, will
you?
380
00:19:38,730 --> 00:19:40,270
He makes great ovaltine.
381
00:19:40,590 --> 00:19:41,590
Oh, does he?
382
00:19:45,870 --> 00:19:47,050
What about Harrington?
383
00:19:47,330 --> 00:19:48,710
What's happening with his vagrant?
384
00:19:48,990 --> 00:19:50,710
He's still got on, he won't budge.
385
00:19:50,950 --> 00:19:52,290
But he's well pleased as that.
386
00:19:52,970 --> 00:19:55,890
Listen, in the morning, I'm going to
check out all the casinos.
387
00:19:56,510 --> 00:20:00,490
So it is your line. You're getting to be
quite a sleuth, aren't you? Got no
388
00:20:00,490 --> 00:20:01,490
choice, have I?
389
00:20:18,890 --> 00:20:19,890
killed Thursday.
390
00:20:19,950 --> 00:20:20,950
I don't know.
391
00:20:21,210 --> 00:20:23,450
Perhaps you don't, but you might make an
excellent guess.
392
00:20:24,130 --> 00:20:26,370
My guess might be excellent, but it
might be crummy.
393
00:20:26,650 --> 00:20:30,550
Mrs. Spade didn't raise any children
dippy enough to make guesses in front of
394
00:20:30,550 --> 00:20:31,550
district attorney.
395
00:20:31,590 --> 00:20:35,850
An assistant is... I'm sorry, the club's
closed.
396
00:20:36,510 --> 00:20:37,510
Are you Sam?
397
00:20:38,170 --> 00:20:39,950
Sam Spade? Who wants to know?
398
00:20:40,350 --> 00:20:41,470
I was looking for someone.
399
00:20:41,850 --> 00:20:42,850
Someone or something?
400
00:20:43,330 --> 00:20:44,330
Someone.
401
00:20:44,730 --> 00:20:45,870
It's not a bird, is it?
402
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
A blackbird.
403
00:20:47,570 --> 00:20:50,790
No. No, not a bird. It's a geezer,
actually. Richard Jay.
404
00:20:52,170 --> 00:20:53,170
Richard Jay?
405
00:20:53,690 --> 00:20:54,690
What did you say?
406
00:20:54,750 --> 00:20:55,729
Do you know him?
407
00:20:55,730 --> 00:20:57,270
Yeah, I know him. He owes this club
money.
408
00:20:58,270 --> 00:21:00,850
Do you know where I can find him? If I
knew that, he wouldn't owe me money.
409
00:21:02,530 --> 00:21:03,530
When did you last see him?
410
00:21:04,770 --> 00:21:05,770
A couple of weeks ago.
411
00:21:05,890 --> 00:21:07,750
He came in boasting I was going to break
the bank.
412
00:21:08,210 --> 00:21:11,450
I'd heard it all before. Two hours
later, I cast him a check. He bounced.
413
00:21:12,230 --> 00:21:12,929
That's him.
414
00:21:12,930 --> 00:21:14,970
He was friendly with one of the hat
-check girls.
415
00:21:15,270 --> 00:21:17,510
But that was one match that was not made
in heaven.
416
00:21:18,920 --> 00:21:20,380
Is she working here tonight?
417
00:21:20,700 --> 00:21:23,020
No, she was casual. Too casual. She's
gone.
418
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
What was her name?
419
00:21:24,920 --> 00:21:26,340
Jackie. Jackie Smith.
420
00:21:27,160 --> 00:21:28,300
Smith? Yeah.
421
00:21:29,580 --> 00:21:30,600
Do you know where she lives?
422
00:21:31,100 --> 00:21:32,099
Edgbaston somewhere.
423
00:21:32,100 --> 00:21:33,360
Well, don't you have it on the records?
424
00:21:33,700 --> 00:21:34,459
Cash in hand.
425
00:21:34,460 --> 00:21:36,440
I just remember booking her a cab to
Edgbaston.
426
00:21:37,300 --> 00:21:38,300
Jay Smith.
427
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
Edgbaston. Somewhere.
428
00:21:39,760 --> 00:21:40,760
Sorry.
429
00:21:41,060 --> 00:21:42,060
OK, mate.
430
00:21:42,220 --> 00:21:44,580
If you have any more thoughts on it, can
you give us a ring?
431
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
OK, Margaret.
432
00:21:46,620 --> 00:21:47,620
No, I'm Ken.
433
00:21:48,040 --> 00:21:49,660
No, no, I work with Margaret daily.
434
00:21:49,920 --> 00:21:50,920
That's okay.
435
00:21:51,000 --> 00:21:52,360
Everyone has something to hide.
436
00:21:54,300 --> 00:21:55,840
That'll put you in solid with your boss.
437
00:21:57,380 --> 00:21:58,520
You slapped me.
438
00:21:58,900 --> 00:22:01,340
When you're slapped, you'll take it and
like it.
439
00:22:03,800 --> 00:22:06,300
Yes, I know. Well, we've all got better
things to do today.
440
00:22:06,660 --> 00:22:08,140
Yes, well, I'm sorry to have troubled
you.
441
00:22:08,580 --> 00:22:12,280
How many more pages of Smith's are
there?
442
00:22:12,520 --> 00:22:13,940
Two. This'll be at this forever.
443
00:22:14,820 --> 00:22:16,320
Couldn't see if I had a common name.
444
00:22:17,680 --> 00:22:20,160
We should be doing this from Margaret's
office, you know. Somebody might be
445
00:22:20,160 --> 00:22:21,720
trying to get through. Book the plaza
suite.
446
00:22:22,020 --> 00:22:25,420
She hasn't got an office. She works from
home. Anyone trying to get hold of you
447
00:22:25,420 --> 00:22:26,420
is after your money.
448
00:22:26,960 --> 00:22:31,860
Hmm. Somebody rang up this afternoon,
wanted to book the place. Oh, sorry to
449
00:22:31,860 --> 00:22:32,860
bother you.
450
00:22:33,240 --> 00:22:34,219
Who's that?
451
00:22:34,220 --> 00:22:37,540
Wrestling promoter. Well, better than
nothing.
452
00:22:38,260 --> 00:22:39,660
Oh, I don't want wrestling, Ken.
453
00:22:39,980 --> 00:22:40,980
Why not?
454
00:22:41,100 --> 00:22:44,580
Well, it's not the sort of function I
want associated with the plaza suite. I
455
00:22:44,580 --> 00:22:45,880
didn't know you could pick and choose.
456
00:22:47,199 --> 00:22:50,280
I'm just making some tea for the tramps
in the foyer. Would you like a cup?
457
00:22:52,700 --> 00:22:53,700
What?
458
00:22:54,480 --> 00:22:55,480
What do we do?
459
00:22:56,340 --> 00:23:00,280
Well, for the time being, we just go
along with them. What about the £50
460
00:23:00,900 --> 00:23:04,340
Jonathan, I have every intention of
getting both the money and the
461
00:23:04,340 --> 00:23:06,700
back. Are you sure they have the
photographs?
462
00:23:07,200 --> 00:23:08,900
Positive. They've sent three through the
post.
463
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
Can I see them?
464
00:23:10,640 --> 00:23:12,080
Impossible. I'm afraid I burnt them.
465
00:23:12,940 --> 00:23:13,940
You did what?
466
00:23:14,080 --> 00:23:15,480
I couldn't bear to hang on to them.
467
00:23:16,080 --> 00:23:17,440
You should still have kept them.
468
00:23:18,280 --> 00:23:21,560
It's one thing to know about Lucinda's
indiscretions. It's quite another to
469
00:23:21,560 --> 00:23:23,100
them graphically abrupt in your fate.
470
00:23:23,400 --> 00:23:25,140
Well, don't worry. I'm sure they've got
plenty more.
471
00:23:26,960 --> 00:23:28,920
Yeah, I want to speak to Jackie, please.
Jackie Smith.
472
00:23:30,380 --> 00:23:32,400
No, I don't want any French lessons,
thanks.
473
00:23:33,160 --> 00:23:35,360
No. No, Jackie. All right.
474
00:23:35,880 --> 00:23:36,880
Sorry to bother you.
475
00:23:38,940 --> 00:23:41,320
I've been trying to ring you all
morning. Is the phone out of order or
476
00:23:41,320 --> 00:23:42,520
something? I wish it were.
477
00:23:43,760 --> 00:23:45,680
Those tramps are starting to stink out
there, mate.
478
00:23:46,780 --> 00:23:48,700
Oh, I can't handle that. My ear hurts.
479
00:23:49,840 --> 00:23:52,260
I like that. I mean, the plaza suite.
480
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
Yeah?
481
00:23:56,120 --> 00:23:57,120
Yeah?
482
00:23:59,080 --> 00:24:02,580
Well, I don't know. I'll have to find
out. What's he doing on my phone?
483
00:24:03,780 --> 00:24:05,320
It's some man about a wrestling match.
484
00:24:05,540 --> 00:24:09,320
He says he can promise you Barney the
Beast from Blackpool and Senso Man, the
485
00:24:09,320 --> 00:24:10,840
only hermaphrodite wrestler in Europe.
486
00:24:11,200 --> 00:24:12,400
Tell him I'll ring him back.
487
00:24:13,420 --> 00:24:15,140
Hello? Yeah. He says he'll ring you
back.
488
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Yeah, bye.
489
00:24:16,520 --> 00:24:17,560
That's a bit weird to me.
490
00:24:17,860 --> 00:24:18,920
What are you doing here?
491
00:24:19,200 --> 00:24:21,440
Oh, message from Margaret. Well, two
messages.
492
00:24:21,840 --> 00:24:24,260
She was going to find yourself, but she
couldn't get through. You're engaged.
493
00:24:25,900 --> 00:24:26,779
Is that it?
494
00:24:26,780 --> 00:24:27,900
What? The message.
495
00:24:28,240 --> 00:24:29,240
No.
496
00:24:29,580 --> 00:24:33,880
She said she'd like to see you and me as
soon as possible. She says you'll know
497
00:24:33,880 --> 00:24:35,280
what it's about. It's about Hillary or
something.
498
00:24:35,620 --> 00:24:40,980
And some bloke called, Sam phoned, and
said that Jackie Smith isn't Jackie
499
00:24:40,980 --> 00:24:42,060
because that was a married name.
500
00:24:43,240 --> 00:24:44,240
Thank God for that.
501
00:24:44,320 --> 00:24:45,560
What was her maiden name?
502
00:24:45,820 --> 00:24:46,820
Jones.
503
00:24:51,320 --> 00:24:54,780
Oi, but she lives at 122 Carlton
Terrace, if you're interested. One of
504
00:24:54,780 --> 00:24:55,780
girls remembered her address.
505
00:24:56,640 --> 00:24:59,640
Go back to the office, tell Margaret
I'll be back as soon as I can.
506
00:24:59,860 --> 00:25:00,860
Right.
507
00:25:01,340 --> 00:25:02,340
Bye.
508
00:25:07,200 --> 00:25:09,300
He's not in. He's gone on holiday.
509
00:25:09,740 --> 00:25:10,619
Where is he?
510
00:25:10,620 --> 00:25:11,620
Across.
511
00:25:11,880 --> 00:25:16,860
Well, you know when she's coming coming
back
512
00:25:16,860 --> 00:25:38,720
He's
513
00:25:38,720 --> 00:25:42,180
here, okay tonight Jackie Jones.
514
00:25:42,820 --> 00:25:44,860
Right, I'll go through it again for Ken
this time.
515
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
Yeah, well, it would help.
516
00:25:46,520 --> 00:25:48,460
Rocky's going to be the courier carrying
the money.
517
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
You sure?
518
00:25:49,820 --> 00:25:52,840
He'll have his walkie -talkie open so we
can hear exactly when he makes the
519
00:25:52,840 --> 00:25:56,400
drop. I'll pass the instructions on to
you, and then you follow whoever picks
520
00:25:56,400 --> 00:25:57,299
the money up.
521
00:25:57,300 --> 00:26:00,140
So when I give them the money, they'll
give me the photos?
522
00:26:00,860 --> 00:26:01,860
No, Rocky.
523
00:26:02,140 --> 00:26:04,840
They'll give you the instructions, where
to find them, and then you bring them
524
00:26:04,840 --> 00:26:05,759
straight back here.
525
00:26:05,760 --> 00:26:07,300
But what if they try and pull a fast
one?
526
00:26:07,500 --> 00:26:09,580
I hope to God they won't, but Ken will
be keeping tabs.
527
00:26:10,320 --> 00:26:11,680
Who are those photos of anyway?
528
00:26:12,060 --> 00:26:13,060
Mrs. Hillary.
529
00:26:13,280 --> 00:26:14,280
Mrs. Hillary?
530
00:26:14,360 --> 00:26:15,960
Yes, Mrs. Hillary.
531
00:26:17,420 --> 00:26:18,420
This is them.
532
00:26:18,680 --> 00:26:19,680
Ready, Mum?
533
00:26:22,920 --> 00:26:23,920
Hello?
534
00:26:24,340 --> 00:26:25,340
Yes, I'm listening.
535
00:26:27,320 --> 00:26:28,520
Yes, I've got that.
536
00:26:29,200 --> 00:26:33,760
What... Phone box at the Edderspring
place.
537
00:26:34,140 --> 00:26:35,140
We're on.
538
00:26:37,110 --> 00:26:38,370
Right, that's it. Come on, I've had
enough.
539
00:26:38,670 --> 00:26:41,650
Try not to begin the day on the plaza
street. Come on now, get out. It's a
540
00:26:41,650 --> 00:26:43,030
place to have here, it's getting warm.
541
00:26:43,690 --> 00:26:47,250
It's a diamond in weather like this, you
know. Thanks. I'm saying to the lads,
542
00:26:47,250 --> 00:26:48,710
thanks for putting us up for the night.
543
00:26:48,990 --> 00:26:51,750
And the tea was a lovely thought, Jimmy.
God bless you.
544
00:26:52,470 --> 00:26:54,810
The temperature's picking up, so we'll
be off. You're going?
545
00:26:55,070 --> 00:26:56,490
Aye. You know how it is.
546
00:26:58,630 --> 00:27:02,070
I just goes to prove you cannot believe
a word they say in the papers, you know
547
00:27:02,070 --> 00:27:03,070
what I mean?
548
00:27:03,390 --> 00:27:04,390
Bye.
549
00:27:04,490 --> 00:27:05,490
Bye.
550
00:27:13,929 --> 00:27:17,430
Do you not think that's a wee bit gaudy,
the decoration?
551
00:27:18,850 --> 00:27:20,650
Take a tap from one who knows.
552
00:27:22,690 --> 00:27:23,690
Gaudy?
553
00:27:31,410 --> 00:27:32,410
Hello?
554
00:27:32,950 --> 00:27:33,950
Yes, yes, indeed.
555
00:27:34,610 --> 00:27:35,610
What?
556
00:27:35,830 --> 00:27:38,770
You want me to go to the phone box on
the junction of York Road and Spencer
557
00:27:38,770 --> 00:27:40,510
Drive? What do I do when I get there?
558
00:27:41,330 --> 00:27:42,850
All right, all right, I'm going.
559
00:27:43,440 --> 00:27:44,440
I've got how long?
560
00:27:44,700 --> 00:27:47,840
A little... Oh, Barry Shane, not me.
561
00:27:48,440 --> 00:27:55,380
York Road and Spencer Drive. York Road
and Spencer Drive 10 and
562
00:27:55,380 --> 00:27:56,940
keep well back as they're bound to be
watching.
563
00:27:57,200 --> 00:27:58,200
What are they doing?
564
00:27:58,560 --> 00:27:59,680
They're running around.
565
00:28:15,350 --> 00:28:16,390
Yes? Quarry Hill?
566
00:28:16,950 --> 00:28:18,130
Yes, yes, I know it.
567
00:28:20,850 --> 00:28:21,850
Hi.
568
00:28:24,670 --> 00:28:26,430
Yeah, it's Ken. It's Quarry Hill.
569
00:28:26,790 --> 00:28:28,570
Quarry Hill? That's miles away.
570
00:28:32,250 --> 00:28:33,250
Yeah?
571
00:28:38,250 --> 00:28:39,250
Yeah?
572
00:28:39,890 --> 00:28:41,570
Cannon Hill Park? Yeah, of course I know
it.
573
00:28:42,350 --> 00:28:43,350
Waste paper basket.
574
00:28:44,210 --> 00:28:45,930
Near a bench, by the bridge.
575
00:28:46,490 --> 00:28:47,490
Yeah, OK.
576
00:28:48,170 --> 00:28:49,570
OK, I'll be there as soon as I can.
577
00:28:51,090 --> 00:28:54,110
Ken, listen to the switch. The negatives
are going to be in a waste paper bin,
578
00:28:54,190 --> 00:28:56,770
which is where he has to leave the cash.
No, he'll never make it. He's miles
579
00:28:56,770 --> 00:28:57,950
away. Get a move on, Ken.
580
00:28:58,210 --> 00:28:59,490
We should have had another rider as
backup.
581
00:29:00,170 --> 00:29:01,029
Wait a minute.
582
00:29:01,030 --> 00:29:02,030
We're going to lose him.
583
00:29:02,390 --> 00:29:05,310
Oh, we've got Zoli doing it around the
corner from the park. He's already
584
00:29:08,710 --> 00:29:09,710
Yeah.
585
00:29:11,870 --> 00:29:12,930
Yeah, I'm with you, yeah.
586
00:29:17,700 --> 00:29:19,180
Yeah, I know what them to come mean.
587
00:30:33,679 --> 00:30:35,620
No. I've left the money.
588
00:30:36,040 --> 00:30:39,320
The photos are at the left luggage at
New Street Station.
589
00:30:39,620 --> 00:30:42,000
I've got the ticket with me and I'm on
my way there now.
590
00:31:16,990 --> 00:31:19,430
Two women with prams. One of them must
have the money.
591
00:31:20,130 --> 00:31:21,590
They're ready for the Gypsy Lane exit.
592
00:31:22,950 --> 00:31:24,370
Can you box up your range?
593
00:31:25,410 --> 00:31:26,810
Can. Can.
594
00:31:27,590 --> 00:31:28,590
Gypsy Lane.
595
00:31:28,750 --> 00:31:31,170
Gypsy Lane entrance to the park. Two
women with prams.
596
00:31:31,910 --> 00:31:33,090
Can, can you hear me?
597
00:31:34,950 --> 00:31:38,010
We've lost them. I don't believe this.
They've got away with it.
598
00:32:01,250 --> 00:32:02,169
What's happening?
599
00:32:02,170 --> 00:32:03,170
We lost them.
600
00:32:03,570 --> 00:32:04,710
You're joking.
601
00:32:05,370 --> 00:32:06,289
Where's Ken?
602
00:32:06,290 --> 00:32:08,790
Not a clue. We haven't heard from him
since Quarry Hill.
603
00:32:09,030 --> 00:32:10,410
Margaret? Margaret?
604
00:32:10,630 --> 00:32:12,150
Are you receiving me? Ken?
605
00:32:12,510 --> 00:32:14,290
The eagle has landed.
606
00:32:14,570 --> 00:32:15,570
You what?
607
00:32:16,270 --> 00:32:17,370
Ken, where are you?
608
00:32:17,850 --> 00:32:20,450
Yeah, it's Sully Hall, and you'd better
get over here quick.
609
00:32:21,930 --> 00:32:23,390
I'm not sure what to do next.
610
00:32:35,770 --> 00:32:40,030
Christmas comes but once a year for
everybody's mum but mine.
611
00:32:42,050 --> 00:32:44,650
Any chance of a fry -up, Miffy's?
612
00:32:45,390 --> 00:32:46,990
Are you
613
00:32:46,990 --> 00:32:53,990
sure
614
00:32:53,990 --> 00:32:54,990
we're doing the right thing?
615
00:32:55,270 --> 00:32:57,050
No, but I don't see what else we can do.
616
00:33:00,990 --> 00:33:01,990
Might be a gang.
617
00:33:02,330 --> 00:33:03,330
No, I doubt it.
618
00:33:04,260 --> 00:33:05,900
It's not too late to go to the police,
you know.
619
00:33:06,120 --> 00:33:08,720
Ken, if the client had wanted it, we'd
have gone to the police in the first
620
00:33:08,720 --> 00:33:12,020
place. Our job was to get the money
back, recover the pictures and warn
621
00:33:12,020 --> 00:33:13,800
people off, which is exactly what we're
going to do.
622
00:33:14,160 --> 00:33:15,360
Yeah, easy, really.
623
00:33:27,440 --> 00:33:28,440
What's going on?
624
00:33:28,580 --> 00:33:29,580
You tell me.
625
00:33:30,040 --> 00:33:31,100
Do you know this woman?
626
00:33:31,620 --> 00:33:32,620
Of course he does.
627
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
I'm his wife.
628
00:33:34,449 --> 00:33:35,790
Drink? No, thanks.
629
00:33:36,230 --> 00:33:38,830
You'll have one, won't you, darling? Can
you show us this? Yes.
630
00:33:39,270 --> 00:33:40,270
I have the money.
631
00:33:41,510 --> 00:33:44,470
Look, I don't wish to appear ignorant,
but would one of you mind explaining to
632
00:33:44,470 --> 00:33:45,470
me what's going on?
633
00:33:45,610 --> 00:33:49,170
Surely. I've just blackmailed my husband
out of £50 ,000.
634
00:33:49,550 --> 00:33:52,550
I was hoping I wouldn't be traced, but
it doesn't really matter that much.
635
00:33:53,310 --> 00:33:54,310
Cat got your tongue?
636
00:33:54,510 --> 00:33:56,370
You absolute shit.
637
00:33:56,890 --> 00:34:00,610
That's quite a compliment coming from an
expert like you. This is your wife?
638
00:34:01,090 --> 00:34:02,790
Much as it pains me to say, yes.
639
00:34:03,440 --> 00:34:04,480
A thick alcoholic.
640
00:34:05,460 --> 00:34:06,520
Oh, that's a new one.
641
00:34:07,900 --> 00:34:11,980
Still, it's an advance on wheelchair
-bound and horribly burned.
642
00:34:12,340 --> 00:34:15,139
Those photographs are faked. Jonathan,
grow up.
643
00:34:15,820 --> 00:34:18,139
I hadn't taken myself by an expert.
644
00:34:18,560 --> 00:34:20,780
Hold up. What are you two talking about?
645
00:34:21,080 --> 00:34:23,199
I've been married to my husband for 11
years.
646
00:34:23,420 --> 00:34:25,340
11 years and two months, darling.
647
00:34:25,940 --> 00:34:30,000
Two months being about the time he
managed to be faithful to me. When I
648
00:34:30,000 --> 00:34:32,840
my husband, we signed an alimony
agreement.
649
00:34:33,310 --> 00:34:36,409
that hands me £20 ,000 in the event of a
divorce.
650
00:34:36,650 --> 00:34:38,449
What do you mean you had the photographs
taken?
651
00:34:38,730 --> 00:34:39,830
All in good time.
652
00:34:40,929 --> 00:34:44,929
My husband is now the managing director
of an immensely profitable company.
653
00:34:45,230 --> 00:34:46,230
No thanks to you.
654
00:34:46,550 --> 00:34:51,110
No, thanks to my father's money and
connections. And as far as I'm
655
00:34:51,210 --> 00:34:55,630
£20 ,000 is poor compensation for a non
-stop catalogue of philandering and
656
00:34:55,630 --> 00:34:56,630
neglect.
657
00:34:57,460 --> 00:35:01,800
Contrary to what he says, during that
period, I have ensured that his home
658
00:35:01,800 --> 00:35:06,160
was considered the epitome of stability
and good taste, kept open house for a
659
00:35:06,160 --> 00:35:10,480
succession of important clients and
contacts, turned a blind eye to any
660
00:35:10,480 --> 00:35:14,340
of dumb bimbos he's been bedding, and
overall made a pretty good fist of it.
661
00:35:14,720 --> 00:35:16,080
But enough is enough.
662
00:35:17,380 --> 00:35:19,820
You set me up. You set yourself up.
663
00:35:20,080 --> 00:35:22,080
So the photographs are of him, not of
you.
664
00:35:23,360 --> 00:35:25,660
Is that what he said?
665
00:35:27,310 --> 00:35:28,310
Jonathan.
666
00:35:29,470 --> 00:35:30,830
Let me tell you, dear.
667
00:35:31,150 --> 00:35:36,850
During the course of a normal day,
Jonathan, on average, speaks 99 % crap.
668
00:35:37,150 --> 00:35:40,210
Lucinda, I want the money back. Call the
police. You can't blackmail her. Come
669
00:35:40,210 --> 00:35:41,770
on, I think that's what they'd call a
domestic.
670
00:35:41,990 --> 00:35:44,630
It's a criminal offence. Oh, do piss
off, Jonathan!
671
00:35:45,370 --> 00:35:48,450
Ken, I've discovered something really
important.
672
00:35:48,910 --> 00:35:50,670
What? These photos.
673
00:35:51,450 --> 00:35:53,050
It's him. I know.
674
00:35:54,210 --> 00:35:55,930
And he's a contortionist.
675
00:35:56,670 --> 00:35:57,509
He's what?
676
00:35:57,510 --> 00:35:58,510
Well, come look at this.
677
00:35:59,750 --> 00:36:00,750
See?
678
00:36:01,510 --> 00:36:02,990
He's got five legs in that one.
679
00:36:04,030 --> 00:36:05,110
Blimey, how does he do that?
680
00:36:05,930 --> 00:36:08,530
Dunno. Hey, you shouldn't be looking at
that. Put them away.
681
00:36:08,770 --> 00:36:11,010
Yeah, well, they just fell out. Fell
out, yeah.
682
00:36:11,490 --> 00:36:12,490
I'm off to see Harry.
683
00:36:12,710 --> 00:36:15,330
Well, don't you want to know about
Jackie Jones, then? What about her?
684
00:36:15,650 --> 00:36:17,130
Well, she phoned. Something's about to
note.
685
00:36:17,450 --> 00:36:18,650
I said you'd see her tomorrow.
686
00:36:19,130 --> 00:36:20,310
I want to see her today.
687
00:36:20,970 --> 00:36:22,610
Yeah, well, she's going out.
688
00:36:32,600 --> 00:36:34,880
Ken, would you say charity begins at
home?
689
00:36:36,260 --> 00:36:39,440
Depends. Well, would you say that I was
a bit mean?
690
00:36:41,840 --> 00:36:43,620
Mean? Tight -fisted.
691
00:36:44,280 --> 00:36:48,660
Oh, I've got a business to run and I've
got to make a living, but I haven't felt
692
00:36:48,660 --> 00:36:49,660
right since they left.
693
00:36:50,040 --> 00:36:51,040
The tramps.
694
00:36:51,520 --> 00:36:53,640
I can't stop thinking about that charity
caller.
695
00:36:54,160 --> 00:36:55,380
That bloody man, Jay.
696
00:36:57,520 --> 00:37:00,840
Oh, Ken, I hate that man so much that
I'd give anything, anything to get my
697
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
fingers round his throat.
698
00:37:03,720 --> 00:37:04,780
Well, he let me on.
699
00:37:05,080 --> 00:37:06,640
It takes two, Harry.
700
00:37:08,140 --> 00:37:09,620
I know, I know, I know.
701
00:37:12,280 --> 00:37:15,280
Ken, can I ask you another question?
702
00:37:15,820 --> 00:37:16,820
Yeah, what?
703
00:37:17,460 --> 00:37:19,960
Would you say the day call was a trifle
gaudy?
704
00:37:35,350 --> 00:37:36,670
Hello? Your mum at home?
705
00:37:36,950 --> 00:37:37,950
Who wants to know?
706
00:37:37,990 --> 00:37:38,868
Mr Boone?
707
00:37:38,870 --> 00:37:39,870
You know what?
708
00:37:39,930 --> 00:37:41,810
Come, come in, come, come in, come, come
in!
709
00:37:42,010 --> 00:37:43,009
Oh, come on.
710
00:37:43,010 --> 00:37:45,330
Texas Rangers, Ken Boone. Oh, hello.
711
00:37:45,690 --> 00:37:49,250
Oh, I'm going to clear that muck up off
the top of the gossip. Come in.
712
00:37:49,550 --> 00:37:50,550
Come in.
713
00:37:53,730 --> 00:37:54,830
Do you want a cup of tea?
714
00:37:56,030 --> 00:37:58,270
No, thanks, ma 'am. Oh, I'm sorry about
the mess.
715
00:37:58,770 --> 00:37:59,769
It's all right.
716
00:37:59,770 --> 00:38:00,770
Work nights.
717
00:38:01,750 --> 00:38:03,070
Not down Gutman's anymore.
718
00:38:04,640 --> 00:38:05,800
No. Gave me the boot.
719
00:38:06,100 --> 00:38:07,200
Not my fault, either.
720
00:38:08,960 --> 00:38:10,580
Well, what's all this about, then,
anyway?
721
00:38:10,980 --> 00:38:13,600
The bloke I rang didn't say much, except
you'd make it worth me while.
722
00:38:13,840 --> 00:38:16,300
Yeah. I'm looking for a geezer, Richard
J.
723
00:38:16,900 --> 00:38:18,520
Who? Richard J.
724
00:38:19,300 --> 00:38:20,300
Never heard of him.
725
00:38:20,960 --> 00:38:21,960
Dick Jarrett.
726
00:38:22,480 --> 00:38:24,180
You're from Gutman's, aren't you?
727
00:38:24,600 --> 00:38:28,380
I don't believe he's still flapping over
that bloody hundred quid. God, he's so
728
00:38:28,380 --> 00:38:32,360
tight. No, it's to do with a charity I'm
trying to work with. I want to get hold
729
00:38:32,360 --> 00:38:33,360
of him. Oh, right.
730
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
Is that where he is?
731
00:38:35,880 --> 00:38:38,020
Well, if you'd have been round
yesterday, you'd have seen him.
732
00:38:38,320 --> 00:38:40,240
He just took us to France for a couple
of days.
733
00:38:40,780 --> 00:38:42,240
Nice. Yeah, he is.
734
00:38:43,060 --> 00:38:46,780
I know he's probably a bit of a wide
boy, but I can't help but like him.
735
00:38:47,060 --> 00:38:50,580
You know, he's always been very good to
me. And Emily.
736
00:38:51,120 --> 00:38:52,120
Very.
737
00:38:52,580 --> 00:38:53,580
You've known him long?
738
00:38:53,720 --> 00:38:54,820
Oh, only a few months.
739
00:38:55,520 --> 00:38:56,520
Takes me out.
740
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
Spoils me.
741
00:38:58,940 --> 00:39:01,420
That's why I like him. He's very
generous.
742
00:39:02,060 --> 00:39:03,480
Where did you meet him? Down at the
casino?
743
00:39:03,860 --> 00:39:05,290
No. Oh, at a fair.
744
00:39:05,990 --> 00:39:06,888
A fair?
745
00:39:06,890 --> 00:39:07,890
Yeah, that's right.
746
00:39:07,930 --> 00:39:09,710
I wonder what to tell you, Mum. All
right, love.
747
00:39:10,070 --> 00:39:11,330
His mum runs a duck stall.
748
00:39:12,210 --> 00:39:13,210
She does what?
749
00:39:13,510 --> 00:39:15,250
You know, fishing for ducks.
750
00:39:15,570 --> 00:39:17,850
I took Emily. He was ever so nice to
her.
751
00:39:18,190 --> 00:39:19,190
What fair?
752
00:39:19,670 --> 00:39:21,410
Er, Mitchell's.
753
00:39:22,550 --> 00:39:24,110
Yes, that's right, Margaret Daly.
754
00:39:24,590 --> 00:39:26,950
You promised to let me know if you had
any obvious things.
755
00:39:27,190 --> 00:39:28,190
Joe,
756
00:39:28,510 --> 00:39:29,510
I'm on the phone!
757
00:39:30,010 --> 00:39:31,010
Sorry.
758
00:39:32,420 --> 00:39:34,100
Oh, really? Is that the cheapest you've
got?
759
00:39:34,400 --> 00:39:35,400
I'll get it!
760
00:39:36,140 --> 00:39:38,180
I just need something small and clean.
761
00:39:40,060 --> 00:39:42,460
Right, OK, well, I'll call again next
week. Bye.
762
00:39:43,540 --> 00:39:44,780
I wanted to see you.
763
00:39:48,200 --> 00:39:49,200
Hello, Margaret.
764
00:39:50,540 --> 00:39:51,940
What can I do for you, Jonathan?
765
00:39:52,520 --> 00:39:53,600
I came to apologise.
766
00:39:54,160 --> 00:39:56,180
Fine. So there are no hard feelings?
767
00:39:56,820 --> 00:39:58,260
Oh, there are no hard feelings.
768
00:39:58,580 --> 00:39:59,580
I'm glad.
769
00:40:00,910 --> 00:40:01,910
Have you got the negatives?
770
00:40:06,630 --> 00:40:07,630
Negatives.
771
00:40:10,210 --> 00:40:13,070
By the way, my wife and I have finally
separated.
772
00:40:13,350 --> 00:40:14,790
I think you have a cheque for me.
773
00:40:15,010 --> 00:40:16,010
Yes.
774
00:40:17,650 --> 00:40:18,910
Just leave it on the table.
775
00:40:19,390 --> 00:40:20,430
Well, what can I say?
776
00:40:21,830 --> 00:40:22,830
Goodbye.
777
00:40:41,500 --> 00:40:43,780
Great. Hey, I've got a great lead.
778
00:40:44,560 --> 00:40:45,940
I found Jay's mum.
779
00:40:46,420 --> 00:40:50,980
What? Yeah, she's got a stall in a fair,
Mitchell's. You really are getting good
780
00:40:50,980 --> 00:40:51,980
at this, aren't you? Yeah.
781
00:40:52,480 --> 00:40:54,500
Only trouble is, how do you find a
travelling fair?
782
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
Oh, easy peasy.
783
00:40:57,040 --> 00:41:01,000
First you find a winter quarter, get an
itinerary, and then ring round the
784
00:41:01,000 --> 00:41:03,700
amenities division for the local
councils and the districts in which
785
00:41:03,700 --> 00:41:04,700
supposed to appear.
786
00:41:04,820 --> 00:41:06,540
Oh, easy peasy.
787
00:41:07,680 --> 00:41:11,880
I don't mind taking a cut in salary for
a while, Mr Crawford. At this rate,
788
00:41:11,920 --> 00:41:13,180
Glynis, you won't have any salary.
789
00:41:13,620 --> 00:41:17,020
Are we going to do that wrestling about,
Mr Crawford? For a while, Linda, yeah.
790
00:41:18,000 --> 00:41:21,180
And I'm also going to try and rent out
the offices, so we're going to be a bit
791
00:41:21,180 --> 00:41:22,180
cramped.
792
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
Oh.
793
00:41:27,180 --> 00:41:28,360
So much for the dream.
794
00:41:28,820 --> 00:41:29,820
Dream?
795
00:41:31,150 --> 00:41:34,090
Keep your fingers crossed, mate. We
think he's working in a funfair.
796
00:41:34,430 --> 00:41:37,170
Mitchell's. Well, I don't want to seem
impatient or anything, but hadn't we
797
00:41:37,170 --> 00:41:38,890
better go and find out? It's in hand.
798
00:41:39,110 --> 00:41:40,510
Yeah, we're going over to Kidderminster.
799
00:41:40,790 --> 00:41:42,550
Oh, God, please. Just once.
800
00:42:08,140 --> 00:42:09,118
What have you been doing?
801
00:42:09,120 --> 00:42:11,300
Oh, just kind of looking convictious,
Ben.
802
00:42:11,520 --> 00:42:12,700
There's the other ace detective.
803
00:42:12,960 --> 00:42:16,780
We've found that stool yet. Yeah, it's
just over there by the whirly. Right.
804
00:42:16,840 --> 00:42:20,120
hang on here. Not until you stay here.
Or we'll end up on a murder charge.
805
00:42:20,900 --> 00:42:24,960
Why don't you stay here?
806
00:42:25,240 --> 00:42:26,240
Look here.
807
00:42:30,760 --> 00:42:31,920
Here, lucky duck.
808
00:42:32,420 --> 00:42:34,860
Fifty cents a go. Prize every duck.
Here.
809
00:42:35,280 --> 00:42:38,310
Here. Hello, love. You want a piece, do
you? No, I don't want to go.
810
00:42:39,170 --> 00:42:40,170
I'm looking for Dick.
811
00:42:41,230 --> 00:42:42,890
Dick? Yeah, your son.
812
00:42:43,730 --> 00:42:44,730
What?
813
00:42:45,410 --> 00:42:46,410
I'm Ken.
814
00:42:47,210 --> 00:42:48,510
Ken? Ken?
815
00:42:48,910 --> 00:42:52,590
Oh, here, love. Come on. Prize every
time. Fifty pence a go.
816
00:42:52,810 --> 00:42:55,090
Honey, I spent some time with him a
couple of weeks back.
817
00:42:57,110 --> 00:42:59,290
When he had his lucky run? Yeah, that's
right.
818
00:42:59,610 --> 00:43:01,490
Yeah, it was a big set of winnings.
819
00:43:01,750 --> 00:43:02,750
Enormous.
820
00:43:04,060 --> 00:43:06,800
He's had the occasional, but, well, a
few thousand.
821
00:43:07,240 --> 00:43:08,660
Did you see a camper?
822
00:43:09,000 --> 00:43:10,520
Winnie Bago? That's right, yeah.
823
00:43:10,920 --> 00:43:14,620
What a name, isn't it? Oh, it's
beautiful, though. All that chrome,
824
00:43:14,860 --> 00:43:15,860
telly.
825
00:43:20,200 --> 00:43:24,200
Here, that's him. I have to tell you
this. I remember once he was six or
826
00:43:24,340 --> 00:43:27,200
maybe. He comes home with a great big
box of chocolate.
827
00:43:27,770 --> 00:43:30,930
God knows where he got the cash to get
them. Well, listen, I'll try and catch
828
00:43:30,930 --> 00:43:31,930
with him later on. Yeah.
829
00:43:32,330 --> 00:43:35,610
Don't tell him I'll come round for him,
will you? He'd like surprises. Oh, yeah.
830
00:43:35,730 --> 00:43:36,569
Oh, he does.
831
00:43:36,570 --> 00:43:39,750
He gets that from me. Hang on, I'll be
back in a minute. I've got another one.
832
00:43:39,790 --> 00:43:40,790
Oh, what you got there?
833
00:44:27,759 --> 00:44:29,200
Yeah, I just had a word.
834
00:44:29,400 --> 00:44:31,280
Oh. Yeah, Mum, have you got the keys to
the Winnie?
835
00:44:31,880 --> 00:44:33,320
Oh, good. Yeah, thanks, love.
836
00:44:33,740 --> 00:44:34,740
I'll be eating out.
837
00:44:35,220 --> 00:44:36,300
Oh, all right.
838
00:44:36,540 --> 00:44:37,540
Sure are then, love.
839
00:45:25,390 --> 00:45:26,990
Go back to the car. They've got a path
there.
840
00:46:00,720 --> 00:46:02,180
I'm going to kill you. I'm going to kill
you.
841
00:46:03,960 --> 00:46:05,320
I'm sorry,
842
00:46:07,380 --> 00:46:08,218
Harry. Sorry?
843
00:46:08,220 --> 00:46:09,360
Is that all you can say?
844
00:46:09,660 --> 00:46:12,360
I'm going to make you wish you'd never
heard the name of Harry Crawford. Harry.
845
00:46:12,600 --> 00:46:13,600
How much have you got left?
846
00:46:14,260 --> 00:46:16,480
Well, 15 grand. Where's the rest?
847
00:46:16,700 --> 00:46:18,400
Gone. Gone on what?
848
00:46:18,660 --> 00:46:19,940
Well, horses, roulette, poker.
849
00:46:20,260 --> 00:46:21,960
Your mum said you were always winning.
850
00:46:22,300 --> 00:46:23,500
Well, that's what I tell her.
851
00:46:24,000 --> 00:46:25,280
You can't pull my money away.
852
00:46:25,520 --> 00:46:26,680
My life away, Harry.
853
00:46:27,240 --> 00:46:30,660
I'm sorry, Harry. It's just with so much
cash, I thought I couldn't lose.
854
00:46:31,420 --> 00:46:32,420
Right.
855
00:46:32,660 --> 00:46:33,820
I'm having your duck business.
856
00:46:34,420 --> 00:46:36,120
Well, you can, but only rent the stall.
857
00:46:38,160 --> 00:46:39,160
All right.
858
00:46:39,220 --> 00:46:41,360
I'll have this mobile home caravan
thing.
859
00:46:41,600 --> 00:46:45,560
Yeah, you can, but the payments are a
bit steep, so you only put a deposit
860
00:46:45,880 --> 00:46:47,520
Well, what have you got that's worth
anything?
861
00:46:47,900 --> 00:46:50,840
Nothing. Harry, I promised you I thought
I was going to win. I thought I was
862
00:46:50,840 --> 00:46:54,760
going to make a million pounds. Do you
know what, Harry? If I had, I'd have
863
00:46:54,760 --> 00:46:55,760
given you half.
864
00:46:57,550 --> 00:46:58,509
Would you really?
865
00:46:58,510 --> 00:47:00,050
I would, Harry. We were partners.
866
00:47:00,310 --> 00:47:02,130
I'd have gone to the ends of the earth
for you.
867
00:47:02,410 --> 00:47:04,750
We're unstoppable. We could still go
places.
868
00:47:05,530 --> 00:47:06,530
Would you think so?
869
00:47:06,550 --> 00:47:08,070
I think so. I know so.
870
00:47:08,290 --> 00:47:13,230
Your business brains, my ideas. I admire
you, Harry. No, more than admire.
871
00:47:13,490 --> 00:47:14,950
I respect you.
872
00:47:15,270 --> 00:47:19,430
Yes. Harry Crawford. A man who demands
mega respect.
873
00:47:20,630 --> 00:47:23,330
Do you really mean that?
874
00:47:23,590 --> 00:47:24,590
I do, Harry. I do.
875
00:47:25,819 --> 00:47:29,240
Well, Richard, I must say, I'm deeply
touched. Oh, Dick. Call me Dick.
876
00:47:29,880 --> 00:47:31,500
Dick. Dick. Oh, I'm deeply touched.
877
00:47:32,280 --> 00:47:33,280
That's just one thing.
878
00:47:33,420 --> 00:47:37,780
What? I don't believe a bloody word of
it, you lying, cheating little... My
879
00:47:37,780 --> 00:47:39,840
Winnie Baker!
880
00:47:41,860 --> 00:47:44,000
Oh, will I ever fill this place again?
881
00:47:44,300 --> 00:47:45,300
Of course you will, Harry.
882
00:47:46,080 --> 00:47:48,260
You've got Martin to clear your name on
the TV.
883
00:47:48,700 --> 00:47:50,300
I'll be a well -respected bankrupt.
884
00:47:51,320 --> 00:47:52,480
You'll get some bookings.
885
00:47:52,780 --> 00:47:54,080
Oh, I hope so.
886
00:47:54,410 --> 00:47:55,810
Enough to pay off that charity.
887
00:47:56,570 --> 00:48:00,710
And now these three remain. Faith, hope
and charity. And the greatest of those
888
00:48:00,710 --> 00:48:01,629
is charity.
889
00:48:01,630 --> 00:48:03,130
No. Currency into one.
890
00:48:03,530 --> 00:48:04,950
Harry Crawford nil, I suppose.
891
00:48:05,570 --> 00:48:07,150
What did you say last night?
892
00:48:07,410 --> 00:48:10,790
Yes, all right, all right. Yes, of
course I shall pay back the charity.
893
00:48:11,370 --> 00:48:14,350
But it's going to take me a bit of time
to get together what I need to pay you
894
00:48:14,350 --> 00:48:16,610
back. Do you still want to rent out
office space?
895
00:48:17,030 --> 00:48:18,910
Got to. Well, why don't you let Margaret
have one?
896
00:48:19,290 --> 00:48:20,770
Couple of months. Rent free.
897
00:48:21,570 --> 00:48:23,230
Hundred quid a week. Harry. What?
898
00:48:23,790 --> 00:48:25,510
All right, 87 .50, cash.
899
00:48:26,070 --> 00:48:27,110
Harry Crawford.
900
00:48:27,550 --> 00:48:28,550
No VAT.
901
00:48:29,190 --> 00:48:31,310
No VAT, that's how Jay got nicked.
902
00:48:31,550 --> 00:48:35,010
Do you want the customs and exiles
living round here as well? No, no, no,
903
00:48:35,010 --> 00:48:37,790
no, he's welcome to them. They deserve
each other.
904
00:48:38,850 --> 00:48:42,090
No, no, I mean, it's peanuts, isn't it?
Especially as you've got Happy Jack
905
00:48:42,090 --> 00:48:43,090
working for you.
906
00:48:43,590 --> 00:48:44,590
Working for who?
907
00:48:44,750 --> 00:48:46,990
Oh, all right, working with her.
908
00:48:47,230 --> 00:48:49,610
I don't know what you're talking about.
The Acme Detective Agency.
909
00:48:50,130 --> 00:48:51,670
Hey, come on, you've had enough of that.
910
00:48:52,050 --> 00:48:53,210
I thought that was the idea.
911
00:48:53,760 --> 00:48:54,760
Well, it's news to me.
912
00:48:54,900 --> 00:48:56,840
Look at me. I don't know what he's
talking about.
913
00:48:57,340 --> 00:48:58,460
Mr Crawford, phone.
914
00:48:58,800 --> 00:48:59,800
It's booking.
915
00:49:00,360 --> 00:49:01,360
Oh.
916
00:49:04,920 --> 00:49:07,700
There's a man who knows business. Take a
tip from me.
917
00:49:09,980 --> 00:49:14,580
Have you two been talking?
918
00:49:15,300 --> 00:49:18,440
No. Well, where did he get that idea
from, then? I don't know.
919
00:49:19,480 --> 00:49:21,900
Well, I suppose since we tracked down
that Jay geezer.
920
00:49:22,480 --> 00:49:24,300
He reads too much Raymond Chandler.
921
00:49:24,780 --> 00:49:28,320
I can't afford the office space I'm
being offered on my own. I need
922
00:49:28,320 --> 00:49:30,540
cheaper. Leave it to me. I'll work on
him.
923
00:49:31,020 --> 00:49:32,100
Or I need a partner.
924
00:49:33,140 --> 00:49:34,800
Margaret, I ride a motorbike.
925
00:49:35,200 --> 00:49:36,480
I've got a dispatch business.
926
00:49:36,860 --> 00:49:40,460
I'm not going to be Mickey Spillane. All
I'm saying is that perhaps we could
927
00:49:40,460 --> 00:49:41,460
earn some money together.
928
00:49:42,100 --> 00:49:43,680
I mean, you're not as dumb as you look.
929
00:49:45,700 --> 00:49:49,340
No, I suppose if you put it like that.
And maybe what Harry said was right. It
930
00:49:49,340 --> 00:49:50,780
wasn't just fortuitous.
931
00:49:51,230 --> 00:49:52,230
I mean, you were good.
932
00:49:52,430 --> 00:49:53,930
Yeah, I was good, wasn't I?
933
00:49:54,590 --> 00:49:58,590
I've re -booked for next Wednesday and
I've also got a couple of fake weddings
934
00:49:58,590 --> 00:49:59,590
on the go. Good.
935
00:50:00,750 --> 00:50:01,750
Well, what's the verdict?
936
00:50:02,250 --> 00:50:03,250
Ask your friend.
937
00:50:04,870 --> 00:50:05,870
Ken Boone?
938
00:50:06,430 --> 00:50:07,430
Private Dick?
939
00:50:07,530 --> 00:50:08,890
Well, we've always known that.
940
00:50:10,750 --> 00:50:12,610
He's my friend. He's my friend.
941
00:50:12,870 --> 00:50:16,110
He's my buddy till the end.
942
00:50:16,390 --> 00:50:17,390
Truth again.
943
00:50:39,500 --> 00:50:45,580
He's my buddy
944
00:50:45,580 --> 00:50:47,380
till the end.
945
00:50:53,520 --> 00:50:54,520
Money!
66779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.