All language subtitles for Boon s02e02 Special Delivery

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Thank you. 2 00:01:20,680 --> 00:01:21,458 No, it's dead. 3 00:01:21,460 --> 00:01:22,460 I can get you another. 4 00:01:22,700 --> 00:01:26,400 No, no, it's all right. Look, I've got a meeting of four, so I think I should 5 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 make a move. 6 00:01:27,700 --> 00:01:29,600 James, about my extension. 7 00:01:31,840 --> 00:01:34,920 That's the, what do you call it, coach house, yeah? 8 00:01:35,400 --> 00:01:36,520 Coaching Inn, right? 9 00:01:37,120 --> 00:01:39,020 Well, the planning officer's been round it all out. 10 00:01:39,680 --> 00:01:42,300 But I'd just like to know if there's any chance of it getting through your 11 00:01:42,300 --> 00:01:43,300 committee. 12 00:01:43,600 --> 00:01:45,220 Well, I can't see any objection. 13 00:01:47,040 --> 00:01:50,140 Look, I've got a meeting when I get back from the Costa Smeralda. 14 00:01:50,440 --> 00:01:51,439 Oh, 15 00:01:51,440 --> 00:01:52,540 all right for some, eh? 16 00:01:53,260 --> 00:01:55,640 Here, look, you nip off. I'll settle up here. 17 00:01:56,240 --> 00:01:57,620 Thanks for lunch, Henry. 18 00:01:57,860 --> 00:01:59,440 Harry. Yeah, actually. 19 00:02:00,880 --> 00:02:02,320 Hey, I'll catch you later. 20 00:02:20,840 --> 00:02:21,840 asking just for you. 21 00:02:22,820 --> 00:02:23,820 Mrs Sefton. 22 00:02:24,160 --> 00:02:25,260 Oh, no. 23 00:02:26,240 --> 00:02:28,360 She won't hear of anyone else. We're busy. 24 00:02:29,040 --> 00:02:31,420 Oi, get back in now. 25 00:02:32,140 --> 00:02:33,700 It's that Mrs Sefton again. 26 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Oh, lucky Rocky. 27 00:02:35,380 --> 00:02:36,380 Lucky. 28 00:02:36,560 --> 00:02:39,980 Listen, mate, when I was your age, I used to dream about older women chasing 29 00:02:40,080 --> 00:02:42,340 Can't you go this time, Ken? Sorry, son. 30 00:02:43,120 --> 00:02:44,360 Business. Harry and me. 31 00:02:45,520 --> 00:02:46,760 Don't for too long, Romeo. 32 00:02:46,980 --> 00:02:47,980 Leave it out. 33 00:02:50,279 --> 00:02:51,279 Who's Mrs Sefton? 34 00:02:51,600 --> 00:02:52,780 She's a regular customer. 35 00:02:53,880 --> 00:03:00,580 Grows potted plants and is well into black leather, especially when Rocky's 36 00:03:00,580 --> 00:03:01,580 wearing it. 37 00:03:01,740 --> 00:03:04,160 I mean, Ken, this yard, I mean, it is part of the culture. 38 00:03:04,380 --> 00:03:07,660 I can't afford to read about it in the news of the world, mate. Oh, come on, 39 00:03:07,660 --> 00:03:08,660 Harry, spit it out. 40 00:03:09,580 --> 00:03:10,580 Spit what out? 41 00:03:10,600 --> 00:03:14,460 I can always tell when you've got bad news, your eyes go small like gerbils. 42 00:03:15,020 --> 00:03:17,560 It's the carport in this yard I'm thinking of building on, like. 43 00:03:18,020 --> 00:03:19,020 What? 44 00:03:19,090 --> 00:03:21,010 above the dispatch office or under it. 45 00:03:21,310 --> 00:03:23,590 Look, Ken, you wouldn't have to move tomorrow. 46 00:03:24,530 --> 00:03:26,670 I mean, there'd be plenty of time to find new premises. 47 00:03:26,910 --> 00:03:30,950 We could both look together and think of the advantages of being in the centre 48 00:03:30,950 --> 00:03:31,569 of town. 49 00:03:31,570 --> 00:03:33,210 Yeah, and what's wrong with the advantages I've got here? 50 00:03:33,490 --> 00:03:34,710 Oh, come on, Ken, be reasonable. 51 00:03:35,130 --> 00:03:36,790 You guaranteed me a year here. 52 00:03:37,370 --> 00:03:40,610 It's a great opportunity, Ken, for both of us. 53 00:03:41,030 --> 00:03:43,310 On your bike, Ken. It's the television people again. 54 00:03:44,090 --> 00:03:45,790 You gave me your word, didn't you? 55 00:03:46,360 --> 00:03:48,760 Especially when I lent you that money towards the deposit. 56 00:03:49,100 --> 00:03:50,760 Ken, you wouldn't be out of pocket, mate. 57 00:03:51,060 --> 00:03:53,940 Now I've increased the overdraft, I can pay you back that £5 ,000. 58 00:03:54,480 --> 00:03:55,480 No, thanks, mate. 59 00:03:55,780 --> 00:03:56,780 Ken, wait. 60 00:03:57,180 --> 00:04:00,240 I can't stand here listening to you. Time is money. 61 00:04:00,600 --> 00:04:02,480 But let me finish, Ken. I'm finished. 62 00:04:02,880 --> 00:04:03,880 I mean, listen. 63 00:04:05,580 --> 00:04:06,800 There's money in the... 64 00:04:11,210 --> 00:04:15,590 Now, today, we are standing outside the home of Councillor James Petherbridge. 65 00:04:16,490 --> 00:04:21,170 James Petherbridge was elected four years... Cut! 66 00:04:21,470 --> 00:04:22,470 Sorry, Linda! 67 00:04:22,990 --> 00:04:23,990 Come on. 68 00:04:24,590 --> 00:04:27,590 You're not paid to be sorry, you're paid to keep the road clear. 69 00:04:28,690 --> 00:04:29,690 Turn over. 70 00:04:30,310 --> 00:04:35,490 James Petherbridge was elected four years ago... Cut. 71 00:04:42,830 --> 00:04:43,830 Did I cue that animal? 72 00:04:44,190 --> 00:04:45,190 Sorry. 73 00:04:45,330 --> 00:04:49,070 I don't want sorry, Brenda. Don't keep giving me bloody sorry. 74 00:04:49,430 --> 00:04:50,910 All right. I'm not sorry. 75 00:04:51,150 --> 00:04:52,950 In fact, my dear, I don't give a damn. 76 00:04:58,850 --> 00:04:59,850 Turn over. 77 00:05:00,490 --> 00:05:01,630 J .S. Pettigrew. 78 00:05:03,070 --> 00:05:04,110 Texas Rangers. 79 00:05:04,470 --> 00:05:05,470 At your service. 80 00:05:06,250 --> 00:05:08,350 You stand, we deliver. That's our motto. 81 00:05:08,790 --> 00:05:09,790 This is all a dream. 82 00:05:10,950 --> 00:05:12,910 Any minute now, I'm going to wake up bathed in sweat. 83 00:05:13,250 --> 00:05:14,250 Something wrong? 84 00:05:15,110 --> 00:05:17,030 Just take these to the studios. They'll pay you. 85 00:05:17,650 --> 00:05:18,870 Listen, I'm sorry for going away. 86 00:05:19,610 --> 00:05:21,670 Push off, love, or we'll be all bleeding night. 87 00:05:21,970 --> 00:05:22,970 Well, I'm sorry. 88 00:05:23,470 --> 00:05:24,470 Sorry. 89 00:05:29,110 --> 00:05:31,150 Look to hell with the intro. I'll dub it on later. 90 00:05:31,410 --> 00:05:32,410 Cue the counsellor. 91 00:05:44,510 --> 00:05:47,610 If you don't mind, I'm a little late at the moment, so can we do this on the 92 00:05:47,610 --> 00:05:48,610 way? Yes, fine. 93 00:05:52,590 --> 00:05:53,590 Morning, 94 00:06:04,150 --> 00:06:05,150 Mrs. Sefton. 95 00:06:05,270 --> 00:06:06,790 I've got another package of you. 96 00:06:07,010 --> 00:06:10,430 I'm just wrapping it. Come in and give me a hand. 97 00:06:17,840 --> 00:06:23,480 I've got a few calls to do today, Mrs Session. I'm a bit behind, like... 98 00:06:23,480 --> 00:06:28,860 Hold the end. 99 00:06:39,340 --> 00:06:40,700 Put your finger on the spot. 100 00:06:49,450 --> 00:06:50,450 Oh, I'm sorry. 101 00:06:50,950 --> 00:06:51,950 It's all right. 102 00:06:55,290 --> 00:06:57,030 The kettle's boiling, Mrs. Sefton. 103 00:06:57,970 --> 00:06:58,970 I'll be all, dear. 104 00:06:59,110 --> 00:07:00,110 I'll be all. 105 00:07:02,950 --> 00:07:06,890 As far as I'm concerned, architectural conservation will always be a top 106 00:07:06,890 --> 00:07:09,450 priority. Now, if you don't mind, I really must dash. 107 00:07:09,910 --> 00:07:12,110 Um, Castle, could we continue this later? 108 00:07:12,670 --> 00:07:14,890 Well, the only spare time I had was dinner. Right. 109 00:07:25,710 --> 00:07:29,250 construction want to put up an office block on Fish Wharf Road. 110 00:07:31,130 --> 00:07:36,390 Wheeler Enterprises are seeking to purchase two acres of the old recreation 111 00:07:36,390 --> 00:07:37,390 ground. 112 00:07:38,830 --> 00:07:43,810 Lafferty Sporting Club have applied to convert Milton Manor into a casino. 113 00:07:44,810 --> 00:07:48,550 And the new proprietor of the coaching in, Mr. H. 114 00:07:49,210 --> 00:07:52,210 Crawford, would like to build on an extension. 115 00:07:53,450 --> 00:07:55,350 The plans are in order, Chairman. 116 00:07:55,730 --> 00:07:59,850 And I think that a small leisure centre in Harbourn could be a very good thing 117 00:07:59,850 --> 00:08:00,870 for the community as a whole. 118 00:08:01,190 --> 00:08:03,710 I recommend he submit his plans for formal approval. 119 00:08:04,310 --> 00:08:08,690 May I ask the councillor if he met the applicant whilst he was on holiday in 120 00:08:08,690 --> 00:08:12,010 Sardinia? Dawson, subtlety isn't one of your strong points. 121 00:08:12,930 --> 00:08:16,830 If you've got something to say, say it. All right, now, you two. We're talking 122 00:08:16,830 --> 00:08:17,930 about this chap Crawford. 123 00:08:19,090 --> 00:08:21,250 All agreed to let him submit for formal approval. 124 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Right. Next. 125 00:08:27,080 --> 00:08:30,460 Well, the casino's a good idea. It'll bring money and jobs to the area. 126 00:08:31,220 --> 00:08:32,280 Yes, well, I don't agree. 127 00:08:32,880 --> 00:08:34,840 Where there's gaming, there's always trouble. 128 00:08:35,760 --> 00:08:37,200 We've already got one casino. 129 00:08:37,919 --> 00:08:41,460 I don't see that two are going to improve the quality of life around here. 130 00:08:41,740 --> 00:08:42,860 I second that, John. 131 00:08:43,120 --> 00:08:44,360 I don't know how the others feel. 132 00:08:46,720 --> 00:08:47,880 Application denied. 133 00:09:10,160 --> 00:09:13,220 Morning. Don't give me Mrs Defter no more rides. 134 00:09:13,440 --> 00:09:15,660 I'm never going back there. She's a nutcase. 135 00:09:15,940 --> 00:09:18,040 She practically cut me finger off. 136 00:09:18,880 --> 00:09:19,900 Where's your walkman? 137 00:09:20,620 --> 00:09:22,060 I'll buy another. 138 00:09:27,900 --> 00:09:28,900 Texas Rangers. 139 00:09:30,200 --> 00:09:31,980 Oh, hello, Mrs Sefton. 140 00:09:32,720 --> 00:09:34,020 He left what with you? 141 00:09:34,300 --> 00:09:35,940 His Walkman. 142 00:09:36,860 --> 00:09:39,820 Oh, I'm sure he'll be along to collect it right away. 143 00:09:40,340 --> 00:09:41,580 Yes, I'll tell him. 144 00:09:41,840 --> 00:09:42,840 Bye. 145 00:09:44,040 --> 00:09:45,580 You old devil. 146 00:09:45,860 --> 00:09:48,000 Leaving us as an excuse to go back, were you? 147 00:09:48,410 --> 00:09:52,350 Oh, didn't leave it on purpose. She'd just be confused. 148 00:09:53,550 --> 00:09:54,610 Messing with the customers. 149 00:09:54,830 --> 00:09:56,830 If you was a doctor, you'd be struck off. 150 00:09:57,090 --> 00:09:59,530 Leave it out, Deb. I'm getting mad. 151 00:10:03,150 --> 00:10:04,210 You get what you want? 152 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 Fine, thanks. 153 00:10:06,530 --> 00:10:07,650 Oh, come on, Linda. 154 00:10:08,210 --> 00:10:09,210 What do you mean? 155 00:10:09,970 --> 00:10:11,350 Don't hustle her, hustle her. 156 00:10:12,470 --> 00:10:13,470 I don't understand. 157 00:10:14,590 --> 00:10:15,750 Profiles on local council. 158 00:10:16,370 --> 00:10:17,470 You've got to be joking. 159 00:10:18,320 --> 00:10:19,880 I wondered it'd turn off in drones. 160 00:10:21,680 --> 00:10:22,840 Where'd you get that lovely tan? 161 00:10:23,300 --> 00:10:24,580 Sardinia. Who paid for it? 162 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 That's better. 163 00:10:26,900 --> 00:10:28,400 Okay, gloves off. 164 00:10:28,720 --> 00:10:30,720 To hell with the market of Queensbury rules. 165 00:10:31,040 --> 00:10:32,040 It's the way I like it. 166 00:10:32,100 --> 00:10:35,960 Tell me, Councillor Petherbridge, how do you reply to charges that bribery and 167 00:10:35,960 --> 00:10:38,540 corruption are right within the planning committee of the Ransom camp? 168 00:10:44,100 --> 00:10:45,360 So, you're... 169 00:10:45,580 --> 00:10:47,740 Denying that you take backhanders, are you? Look, Linda. 170 00:10:49,980 --> 00:10:53,720 Everybody accepts gifts or hospitality from a business acquaintance. 171 00:10:54,240 --> 00:10:56,240 I do, and I'm certain that you do. 172 00:10:57,480 --> 00:11:01,340 But I never let it cloud my judgment, and I never promise anything in return. 173 00:11:02,600 --> 00:11:05,960 If I approve a project, I support it in commitment. 174 00:11:06,200 --> 00:11:07,720 If I don't, I don't. 175 00:11:11,360 --> 00:11:14,520 So, you're not on the take, and I haven't got a story. 176 00:11:15,599 --> 00:11:16,760 Well, I didn't say that. 177 00:11:17,700 --> 00:11:18,700 What are you saying? 178 00:11:20,160 --> 00:11:21,620 There is a story about it, yeah. 179 00:11:22,400 --> 00:11:23,400 A good one. 180 00:11:24,240 --> 00:11:25,240 Hello? 181 00:11:25,860 --> 00:11:28,140 Why don't you, uh, turn into the driver? 182 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 Yeah. 183 00:11:33,020 --> 00:11:34,020 Okay. 184 00:12:20,490 --> 00:12:21,490 the story, right? 185 00:12:26,670 --> 00:12:27,870 Just saying thank you for dinner. 186 00:12:49,960 --> 00:12:51,400 You know, I admire your program. 187 00:12:53,360 --> 00:12:54,560 It's tough, but fair. 188 00:12:55,120 --> 00:12:56,540 Well, we try to keep it balanced. 189 00:13:02,260 --> 00:13:03,900 And how's your balance at this moment? 190 00:13:05,560 --> 00:13:06,560 I'm healthy. 191 00:13:27,120 --> 00:13:28,120 Can I ask you a question? 192 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 What? 193 00:13:31,400 --> 00:13:32,600 How do you feel about breakfast? 194 00:13:35,260 --> 00:13:37,480 Now I can understand why you're in planning. 195 00:13:38,460 --> 00:13:39,460 You stay? 196 00:13:43,980 --> 00:13:45,080 For me or the program? 197 00:13:46,520 --> 00:13:51,240 I just wanted to see how far you'd go to get a story. 198 00:13:53,000 --> 00:13:54,200 You bartered. 199 00:13:58,510 --> 00:14:01,410 You assume for the price of a meal you can ask me if I'm a crook. 200 00:14:01,970 --> 00:14:03,850 And I suppose you assume that I won't be offended. 201 00:14:05,230 --> 00:14:07,830 That's just the kind of arrogance in your profession that I detest. 202 00:14:09,230 --> 00:14:12,010 Right. I've offended you. You've offended me. 203 00:14:12,290 --> 00:14:13,290 One and all. 204 00:14:14,050 --> 00:14:15,290 Do you want to go no extra time? 205 00:14:16,330 --> 00:14:20,050 There is no story about my job. Not the kind of story you're after, anyway. 206 00:14:22,150 --> 00:14:25,730 Since you're here, you're welcome to stay the night. 207 00:14:36,200 --> 00:14:37,980 I'm going to nail you, Petherbridge. 208 00:14:39,280 --> 00:14:42,060 No one does that to me. 209 00:14:48,220 --> 00:14:50,540 Right. OK, thank you. Bye. 210 00:14:51,600 --> 00:14:53,980 The package, 46 Charlton Street. 211 00:14:54,240 --> 00:14:55,300 They'll tell you where to go. 212 00:14:58,100 --> 00:14:59,860 Is that Snooper again? 213 00:15:07,560 --> 00:15:09,600 Morning. Mind if I ask you what you're doing? 214 00:15:09,840 --> 00:15:10,840 My name is Warren. 215 00:15:11,120 --> 00:15:12,840 I'm the environmental health officer. 216 00:15:13,140 --> 00:15:15,140 Health? Why, what's up? 217 00:15:15,420 --> 00:15:17,020 We've got one of them platinum lakes. 218 00:15:17,700 --> 00:15:18,700 Plutonium, sir. 219 00:15:18,860 --> 00:15:20,560 No, this is a decibel meter. 220 00:15:20,860 --> 00:15:21,599 Go on. 221 00:15:21,600 --> 00:15:22,579 A what? 222 00:15:22,580 --> 00:15:24,360 It measures the volume of sound. 223 00:15:24,760 --> 00:15:26,520 What are you doing waving it around here for? 224 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 It's been a complaint. 225 00:15:28,060 --> 00:15:31,500 About the noise made by these motorbikes. Complaint? Who complained? 226 00:15:35,380 --> 00:15:36,380 Finished. 227 00:15:42,580 --> 00:15:44,500 Hello. Texas Rangers. 228 00:15:44,880 --> 00:15:45,880 Yeah, that's right. 229 00:15:45,940 --> 00:15:46,940 Here. 230 00:15:48,120 --> 00:15:49,540 You should cover the cost. 231 00:15:50,080 --> 00:15:51,300 Oh, and get his signature. 232 00:15:52,420 --> 00:15:53,480 Yeah, go on. 233 00:15:53,800 --> 00:15:54,800 Hey, 234 00:15:56,060 --> 00:15:58,900 you got the bros at Jingle Jangle? 235 00:16:00,780 --> 00:16:01,780 Hardly. 236 00:16:15,140 --> 00:16:16,240 Hello, special delivery. 237 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 Mr. Featherbridge? 238 00:16:17,720 --> 00:16:18,720 Yeah. 239 00:16:19,120 --> 00:16:20,120 What is it? 240 00:16:20,200 --> 00:16:21,200 I don't know, mate. 241 00:16:21,460 --> 00:16:22,460 It's down here. 242 00:16:27,140 --> 00:16:30,880 Excuse me, sir. Yeah? We have a warrant to examine the film. Thank you, pal. 243 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 Hey, what's going on? 244 00:16:40,180 --> 00:16:43,880 I'm sorry, sir, but we believe these magazines to be obscene. 245 00:16:44,380 --> 00:16:45,680 But they're nothing to do with me. 246 00:16:46,140 --> 00:16:51,320 According to this letter, please find as requested the titles which you ordered 247 00:16:51,320 --> 00:16:53,560 for distribution in the Birmingham area. 248 00:16:55,540 --> 00:16:59,360 I must warn you, sir, that distributing this kind of material isn't a thing. 249 00:16:59,560 --> 00:17:02,860 Yeah, but I don't distribute it. I didn't even ask for it. I think we 250 00:17:02,860 --> 00:17:04,280 sort this down at the station, sir. 251 00:17:04,980 --> 00:17:05,980 You too. 252 00:17:06,480 --> 00:17:09,319 Oh, come on, mate. I only delivered the stuff. 253 00:17:09,640 --> 00:17:12,940 Deliver anything else, do you? What are you saying? You follow all your nicks. 254 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 Are you still here? 255 00:17:25,660 --> 00:17:26,660 Where have you been? 256 00:17:27,420 --> 00:17:30,080 I've been what they call unavoidably detained. 257 00:17:31,400 --> 00:17:33,080 Well, couldn't you have phoned in or something? 258 00:17:34,780 --> 00:17:35,920 What are you looking for? 259 00:17:36,140 --> 00:17:37,320 That last job I went on. 260 00:17:37,580 --> 00:17:38,780 Yeah, what about it? 261 00:17:39,020 --> 00:17:40,500 Well, did they give their names? 262 00:17:40,980 --> 00:17:43,700 No, just 46 Charlton Street. 263 00:17:44,040 --> 00:17:47,680 Why? Why? Because I've just spent the last two hours in the neck. 264 00:17:50,540 --> 00:17:52,940 Following that, her children were taken into care. 265 00:17:54,380 --> 00:17:58,860 she has learnt that the firm that she has worked for for the past five years 266 00:17:58,860 --> 00:17:59,880 just gone bankrupt. 267 00:18:00,320 --> 00:18:02,700 Now, Mr Singer, how do you feel about this? 268 00:18:03,080 --> 00:18:04,100 Oh, terrific. 269 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 Harry, 270 00:18:07,500 --> 00:18:11,880 yes or no, did you put that noise abatement mob onto me? 271 00:18:12,100 --> 00:18:13,079 In what? 272 00:18:13,080 --> 00:18:14,080 That means yes. 273 00:18:14,420 --> 00:18:16,580 Whenever you go deaf, you did it. 274 00:18:17,000 --> 00:18:20,300 I did nothing of the sort. Hey, hey, hey, come back here and stop being such 275 00:18:20,300 --> 00:18:22,720 twit. Look, somebody's shocked us. 276 00:18:23,260 --> 00:18:26,020 I mean, there's been a bloke round there all week counting decibels. 277 00:18:26,360 --> 00:18:28,400 We're muckers. Would I do a thing like that? 278 00:18:28,620 --> 00:18:32,460 And what's more, the law virtually accused me of running dirty books. 279 00:18:32,880 --> 00:18:36,180 It was confirmed earlier... What? ...that James Petherbridge, a member of 280 00:18:36,180 --> 00:18:40,220 Ransley Council, is helping police with their inquiries into the seizure of 281 00:18:40,220 --> 00:18:42,740 pornographic material that was taken from his home today. 282 00:18:43,380 --> 00:18:47,540 Councillor Petherbridge was unavailable for comment, but his solicitor has 283 00:18:47,540 --> 00:18:49,560 stated that he has a complete... 284 00:18:51,560 --> 00:18:54,640 I just shelled out 90 quid for lunch on that bloke. 285 00:18:54,860 --> 00:18:56,580 90 quid? Why? 286 00:18:57,800 --> 00:19:00,600 I was hoping he'd push the plans from his leisure centre through his 287 00:19:01,220 --> 00:19:02,540 What a fat chance now. 288 00:19:03,120 --> 00:19:05,360 Guess who delivered his pornographic material? 289 00:19:05,860 --> 00:19:07,600 Oh, no, they ain't got you at all. 290 00:19:08,120 --> 00:19:09,780 Yeah, they reckon I'm involved. 291 00:19:10,380 --> 00:19:11,960 I think he was stitched up. 292 00:19:12,840 --> 00:19:16,920 Petherbridge? Yeah, the cop has arrived just on cue, as I was adding that 293 00:19:16,920 --> 00:19:17,920 package over. 294 00:19:18,280 --> 00:19:21,680 Why do you think like that? I don't know, Harry, but I've got to find out. 295 00:19:21,860 --> 00:19:26,080 Otherwise the Texas Rangers will have to ride off into the sunset of the nearest 296 00:19:26,080 --> 00:19:27,080 crown court. 297 00:19:28,240 --> 00:19:29,280 Night, Linda. Night. 298 00:19:29,580 --> 00:19:30,620 Nice show tonight, Linda. 299 00:19:30,840 --> 00:19:31,860 Oh, thanks, Jack. 300 00:19:32,440 --> 00:19:33,640 Jack. Yep. 301 00:19:33,980 --> 00:19:36,800 Um, about Petherbridge. 302 00:19:37,740 --> 00:19:38,740 What about him? 303 00:19:38,940 --> 00:19:40,720 Oh, terrific story there. 304 00:19:41,740 --> 00:19:43,400 It's subdued to see we can't touch it. 305 00:19:43,780 --> 00:19:44,980 I'm not talking pornography. 306 00:19:45,820 --> 00:19:47,080 What are you talking about? 307 00:19:50,360 --> 00:19:53,540 Corruption. You're denying that you take back answers, are you? 308 00:19:54,920 --> 00:19:58,540 Everybody accepts gifts or hospitality from business acquaintances. 309 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 I do. 310 00:20:00,060 --> 00:20:01,660 Rumours are true. He's on the take. 311 00:20:02,980 --> 00:20:05,320 The porno thing will kill him. I'd bother with it. 312 00:20:05,860 --> 00:20:06,860 Why? 313 00:20:07,140 --> 00:20:08,880 Because, damn it, it's a story. 314 00:20:09,240 --> 00:20:11,180 We're a piddling little local news magazine. 315 00:20:11,620 --> 00:20:14,600 This isn't hold -the -front -page territory. We haven't got the resources 316 00:20:14,600 --> 00:20:15,600 time. Let it go. 317 00:20:16,140 --> 00:20:17,140 Let it go? 318 00:20:17,880 --> 00:20:21,840 I'm handing you TV Editor of the Year award and you're just standing there. 319 00:20:22,520 --> 00:20:24,220 What's the poor sod ever done to you? 320 00:20:25,860 --> 00:20:26,860 Hmm? 321 00:20:27,140 --> 00:20:28,760 Why are you gunning for him? 322 00:20:30,160 --> 00:20:31,480 It's in the public interest. 323 00:20:33,240 --> 00:20:34,320 Not this time. 324 00:20:57,770 --> 00:20:58,770 Councillor Dawson? 325 00:20:58,990 --> 00:21:01,330 Yes? Linda West, Central, Middle and New. 326 00:21:01,970 --> 00:21:04,170 Oh, yes, of course. How do you do? 327 00:21:04,430 --> 00:21:07,670 Hello. There'll be a statement issued to the press, of course. 328 00:21:07,910 --> 00:21:08,910 A statement? 329 00:21:09,690 --> 00:21:11,690 Councillor Petherbridge is on leave at present. 330 00:21:11,910 --> 00:21:13,710 Well, in the circumstances. 331 00:21:14,210 --> 00:21:15,950 Yes. Look, have you got a minute? 332 00:21:16,350 --> 00:21:17,350 By all means. 333 00:21:18,610 --> 00:21:20,410 We're doing a piece on local council. 334 00:21:20,710 --> 00:21:21,649 I see. 335 00:21:21,650 --> 00:21:25,470 In particular, the pressure they're often under to... 336 00:21:26,300 --> 00:21:27,460 Make certain decisions? 337 00:21:28,700 --> 00:21:29,700 Bribery, you mean. 338 00:21:30,020 --> 00:21:33,340 Well, I wasn't going to use such an emotive word. Why not? It happens. 339 00:21:34,780 --> 00:21:36,320 I'll be glad to talk to you, Miss West. 340 00:21:37,420 --> 00:21:38,420 Fine. 341 00:21:44,440 --> 00:21:46,420 Did you get your walkman back, did you? 342 00:21:46,760 --> 00:21:48,340 Shut up about the walkman. 343 00:21:53,060 --> 00:21:54,060 Texas Rangers. 344 00:21:55,110 --> 00:21:56,110 Yeah. 345 00:21:57,650 --> 00:21:59,990 Right. OK, thanks a lot. Bye. 346 00:22:00,630 --> 00:22:01,630 Bye. 347 00:22:02,030 --> 00:22:03,510 Garden Centre, Rundle Road. 348 00:22:03,830 --> 00:22:04,830 They'll tell you where to go. 349 00:22:13,890 --> 00:22:17,090 Are you meditating or something? 350 00:22:19,530 --> 00:22:23,150 Where would you go if you wanted to get pornography? 351 00:22:23,410 --> 00:22:24,410 I mean the hard stuff. 352 00:22:25,330 --> 00:22:27,210 Down to that now, are we, Mr Boone? 353 00:22:27,450 --> 00:22:29,090 Oh, come on, leave it out, Debbie. 354 00:22:29,590 --> 00:22:31,170 I find that stuff pathetic. 355 00:22:33,190 --> 00:22:38,090 Well, when I first come to Brum, I met this photographer. 356 00:22:39,090 --> 00:22:41,210 Said he'd get me a job as a model. Me. 357 00:22:42,410 --> 00:22:44,650 But when you're broke like, you believe anything, don't you? 358 00:22:46,730 --> 00:22:47,810 Yeah, so what happened? 359 00:22:49,650 --> 00:22:50,910 Well, he shunted me round. 360 00:22:51,560 --> 00:22:54,760 When I realised it wasn't Vogue these wallies I had in mind, I liked it. 361 00:22:55,340 --> 00:22:56,340 What wallies? 362 00:22:57,540 --> 00:23:00,000 There was a fella called McGregor. 363 00:23:00,960 --> 00:23:02,700 Owned a bookstore out in Handsworth. 364 00:23:03,360 --> 00:23:09,020 And another one called... Flitch or Flutch. A big faff fella. 365 00:23:09,940 --> 00:23:11,960 He's got a laundress as a front in Shirley. 366 00:23:12,840 --> 00:23:15,800 I don't know if they're still in business, but you could try them for 367 00:23:16,420 --> 00:23:18,000 Yeah, come on, what were the names? 368 00:23:19,320 --> 00:23:22,080 You want to watch yourself? They're not exactly in a blight in this lot, you 369 00:23:22,080 --> 00:23:23,080 know. 370 00:23:49,300 --> 00:23:51,820 Rocky, people are going to think you're following me. 371 00:23:52,160 --> 00:23:55,520 Oh, uh, hello, Mrs. Sefton. You never picked up your Walkman, did you? 372 00:23:55,740 --> 00:23:59,020 Um, well, I've been a bit busy -like. Well, go and fetch it now. Come along. 373 00:23:59,360 --> 00:24:01,080 Look, I've got a package to pick up. 374 00:24:01,340 --> 00:24:02,340 I know, dear. 375 00:24:02,900 --> 00:24:04,320 Me. You? 376 00:24:04,780 --> 00:24:08,300 But how can I... I've got on more pillions than you've had our dinner. 377 00:24:08,500 --> 00:24:11,080 Now, home, James, and don't spare the free feed. 378 00:24:12,140 --> 00:24:13,140 Thank you. 379 00:24:13,800 --> 00:24:14,800 All right. 380 00:24:17,830 --> 00:24:19,290 Quote me and I'll deny everything. 381 00:24:20,390 --> 00:24:21,390 Trust me. 382 00:24:21,810 --> 00:24:23,450 There's no proof against Petherbridge. 383 00:24:24,550 --> 00:24:26,550 If there were, it'd have been fact long ago. 384 00:24:32,430 --> 00:24:33,430 Mr. Dawson? 385 00:24:35,130 --> 00:24:36,370 Don't worry, leave it to me. 386 00:24:36,890 --> 00:24:38,150 I'll find the proof. 387 00:25:15,140 --> 00:25:16,880 You've got a great smile. 388 00:25:38,060 --> 00:25:40,640 But what do we know about this boy? 389 00:25:42,420 --> 00:25:46,920 Margaret, I've met a lot of kids who go to Eton. I wouldn't trust our canary 390 00:25:46,920 --> 00:25:48,420 with. Who's his family? 391 00:25:50,120 --> 00:25:54,040 Well, don't you think we ought to find out before we chuck our daughter at him? 392 00:25:55,340 --> 00:25:58,300 She's not thinking of getting married before she takes her A -levels, is she? 393 00:25:59,600 --> 00:26:01,720 Margaret, talk to her. 394 00:26:02,220 --> 00:26:04,300 She's got to take her A -levels first. 395 00:26:04,660 --> 00:26:06,340 I don't care what she says. 396 00:26:09,040 --> 00:26:10,420 She's not pregnant, is she? 397 00:26:10,680 --> 00:26:12,040 Girls on the pill do get pregnant. 398 00:26:12,300 --> 00:26:13,440 They do, Margaret. 399 00:26:13,920 --> 00:26:16,860 Girls still do. They forget to take their pill. 400 00:26:17,660 --> 00:26:19,840 Well, ask her. 401 00:26:23,640 --> 00:26:24,700 What do you want, Squirt? 402 00:26:24,920 --> 00:26:25,920 Mr Tiltow. 403 00:26:28,020 --> 00:26:30,640 Perhaps? Can I have a quick word with you, sir? 404 00:26:31,740 --> 00:26:33,120 How did you get in here? 405 00:26:34,420 --> 00:26:36,500 You own a magazine called Young Flash. 406 00:26:41,649 --> 00:26:43,050 No. Sounds disgusting. 407 00:26:44,490 --> 00:26:47,450 Well, I was led to believe that you had connections in the trade. 408 00:26:48,710 --> 00:26:49,710 Me? 409 00:26:50,110 --> 00:26:51,370 I'm a respectable businessman. 410 00:26:51,830 --> 00:26:53,130 Oh, yeah, I can see that. 411 00:26:53,890 --> 00:26:58,090 I'm only using these premises while my suite, the Grand, is being refurbished. 412 00:26:58,610 --> 00:27:02,490 Yeah, I just wanted to make him. I was a subscriber. You know, it's a bit of a 413 00:27:02,490 --> 00:27:04,370 lark, just a joke. Know what I mean? 414 00:27:06,830 --> 00:27:07,830 What's his name? 415 00:27:08,250 --> 00:27:09,250 Heatherbridge. 416 00:27:15,440 --> 00:27:17,680 I don't know anything about this magazine of yours. 417 00:27:17,900 --> 00:27:20,320 And what's more, I don't want to know anything about it. 418 00:27:20,560 --> 00:27:23,820 Yeah, well, I'm sorry, mate. I obviously got misinformed. 419 00:27:44,459 --> 00:27:46,260 Chappie Motorcycle Clobber just left. 420 00:27:47,260 --> 00:27:48,260 Follow him. 421 00:27:49,240 --> 00:27:50,420 Find out what he's up to. 422 00:27:51,560 --> 00:27:52,560 Monica? 423 00:28:46,570 --> 00:28:47,950 Thank you. 424 00:30:04,620 --> 00:30:06,520 Don't you find me even a little bit attractive? 425 00:30:07,040 --> 00:30:09,700 Well, the thing is, Mrs Sefton... It's Heather. 426 00:30:10,560 --> 00:30:13,660 The thing is, I'm already spoken for. 427 00:30:14,200 --> 00:30:16,320 I'm only after a break from the garden. 428 00:30:16,840 --> 00:30:19,660 A woman doesn't live by azaleas alone, you know. 429 00:30:19,960 --> 00:30:22,360 I know, Mrs Sefton, um, Heather. 430 00:30:23,180 --> 00:30:27,720 But, see, the person that I'm with... I shan't tell her, Rocky, if that's what 431 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 you're worried about. 432 00:30:29,520 --> 00:30:30,520 It's not a she. 433 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 What? 434 00:30:33,910 --> 00:30:34,910 It's not a she. 435 00:30:35,530 --> 00:30:36,950 His name's Nigel. 436 00:30:37,290 --> 00:30:38,470 He's a chartered accountant. 437 00:30:38,730 --> 00:30:40,310 I met him playing darts. 438 00:30:40,950 --> 00:30:46,010 He wants to get engaged, but I don't want to rush anything like... 439 00:30:46,010 --> 00:30:57,170 Um, 440 00:30:57,330 --> 00:31:01,030 well, thanks for the, um... this. 441 00:31:18,860 --> 00:31:20,340 Who am I supposed to be? Sorry? 442 00:31:20,640 --> 00:31:21,640 You've got me, Nick. 443 00:31:21,960 --> 00:31:23,660 Talking to me? You and your porn. 444 00:31:24,020 --> 00:31:26,880 Come off it, love. Remember, 46 Carton Road. I think you've got the wrong 445 00:31:26,880 --> 00:31:27,880 person, lovey. 446 00:31:28,160 --> 00:31:30,340 I'm not the biggest judge here, but you'll drive with him without. 447 00:31:36,540 --> 00:31:37,540 Hello, Dad. 448 00:31:38,420 --> 00:31:39,420 Hello. 449 00:31:39,540 --> 00:31:40,540 How's she been, then? 450 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 Fine, fine. 451 00:31:42,020 --> 00:31:43,020 Hello, sweetheart. 452 00:31:52,679 --> 00:31:53,679 James Petheridge. 453 00:31:54,060 --> 00:31:56,720 Oh, James, it's Harry Crawford here. 454 00:31:57,140 --> 00:32:01,860 I don't think I'm going to be much help to you. No, I do understand, but it's 455 00:32:01,860 --> 00:32:03,340 about my planning committee application. 456 00:32:03,740 --> 00:32:06,060 Look, Henry, there's nothing I can do for you. I see. 457 00:32:06,520 --> 00:32:08,360 We should talk. I'll tell you when. Oh. 458 00:32:09,160 --> 00:32:11,020 Well, if you think it'll do any good. 459 00:32:11,240 --> 00:32:12,740 I mean, we both will. 460 00:32:14,820 --> 00:32:15,960 Tomorrow at ten, then. 461 00:32:16,560 --> 00:32:18,460 Oh, and by the way, it's Harry. 462 00:32:18,880 --> 00:32:19,880 Not Henry. 463 00:32:20,140 --> 00:32:21,140 Harry. 464 00:32:25,350 --> 00:32:26,890 Ken? Got a minute, have you? 465 00:32:44,610 --> 00:32:45,650 I'm sorry, Henry. 466 00:32:46,290 --> 00:32:49,450 Harry. You'll have to make another application for your extension. 467 00:32:50,190 --> 00:32:51,190 Why? 468 00:32:52,010 --> 00:32:53,310 It's a bloke called Dawson. 469 00:32:54,380 --> 00:32:55,380 He doesn't like me. 470 00:32:56,360 --> 00:33:00,460 Which means that everything I've okayed will be rejected. 471 00:33:02,880 --> 00:33:03,940 It's the way it goes. 472 00:33:10,960 --> 00:33:11,960 You're pretty good. 473 00:33:12,440 --> 00:33:14,680 Used to play for not seconds back in the Punic Wars. 474 00:33:15,580 --> 00:33:17,140 Could have been something, Charlie. 475 00:33:17,420 --> 00:33:18,640 Could have been a contender. 476 00:33:19,740 --> 00:33:22,680 It's a little bummer. Listen, I found your porn man. 477 00:33:23,180 --> 00:33:24,280 His name's Sillitoe. 478 00:33:24,600 --> 00:33:27,020 That girl who gave him the magazine, she works for him. 479 00:33:27,280 --> 00:33:28,520 But who put him up to it, eh? 480 00:33:29,380 --> 00:33:31,360 Who hates you enough to go to all that bother? 481 00:33:32,020 --> 00:33:34,500 Well, it could have been somebody who failed to get an application through the 482 00:33:34,500 --> 00:33:35,500 committee. 483 00:33:36,180 --> 00:33:38,080 Or who thought a Christmas present was enough. 484 00:33:38,400 --> 00:33:40,420 Christmas present? Or an expensive lunch. 485 00:33:41,300 --> 00:33:42,700 Or tickets to the test match. 486 00:33:45,080 --> 00:33:46,980 You could go national on this one, Jack. 487 00:33:47,740 --> 00:33:48,860 Like the old Bailey. 488 00:33:49,300 --> 00:33:51,400 Well, it's either us or a phone call to Private Eye. 489 00:33:52,399 --> 00:33:53,460 Well, there's the phone. 490 00:33:54,460 --> 00:33:56,360 They'll run it like they're around Coulson. 491 00:33:57,480 --> 00:33:58,940 Make sure they spell your name right. 492 00:34:01,180 --> 00:34:02,180 No, Jack. 493 00:34:02,580 --> 00:34:04,540 I'll make sure they spell your name right. 494 00:34:05,260 --> 00:34:08,780 Especially when I get to the bit where it says the local TV company tried to 495 00:34:08,780 --> 00:34:09,780 suppress the story. 496 00:34:12,280 --> 00:34:13,280 All right. 497 00:34:14,860 --> 00:34:19,000 All I can say is, Linda, you'd better have smoking gun proof, or the next 498 00:34:19,000 --> 00:34:21,199 research you're going to be on will be prison catering. 499 00:34:43,790 --> 00:34:44,810 Here, what do you want? 500 00:34:45,130 --> 00:34:46,130 A bit of help. 501 00:34:46,370 --> 00:34:49,370 You won't say anything about his fix on the model? 502 00:34:49,670 --> 00:34:51,310 No. Of course not. 503 00:34:52,190 --> 00:34:54,610 Here, come on. Hop on. I'll give you a lift. 504 00:34:57,090 --> 00:35:03,710 So that's Friday the 14th, 8 for 8 .30. 505 00:35:04,290 --> 00:35:05,910 What are you going to wear? Yes. 506 00:35:06,310 --> 00:35:10,670 Well, I thought I'd wear my Prince of Wales check, a plain shirt. 507 00:35:11,790 --> 00:35:13,030 Yves Saint Laurent tie. 508 00:35:15,170 --> 00:35:16,170 Pale grey. 509 00:35:17,550 --> 00:35:19,690 No, Marguerite, I will not look like a bookmaker. 510 00:35:19,910 --> 00:35:20,990 Well, I think you will. 511 00:35:21,230 --> 00:35:24,230 The only thing that troubles me is, why are they so keen that their son should 512 00:35:24,230 --> 00:35:28,650 marry our daughter? Are you sure that they are the couple with the estate in 513 00:35:28,650 --> 00:35:29,970 Sussex? Well, you can ask them yourself. 514 00:35:31,010 --> 00:35:32,010 Marguerite? 515 00:36:15,200 --> 00:36:16,960 Thank you. 516 00:37:09,140 --> 00:37:11,940 Thank you. 517 00:37:57,450 --> 00:37:58,450 R. Farmer. 518 00:37:58,850 --> 00:37:59,850 You what? 519 00:38:00,390 --> 00:38:01,430 R. Farmer. 520 00:38:01,630 --> 00:38:05,970 Silly time I met someone called R. Farmer on the 15th and the 8th. 521 00:38:06,810 --> 00:38:07,810 Who is he? 522 00:38:09,090 --> 00:38:12,410 There's a bloke called Roy Farmer who worked for Lafferty's sporting club. 523 00:38:13,010 --> 00:38:14,550 He was there to fix it. 524 00:38:15,550 --> 00:38:16,550 Then? 525 00:38:17,590 --> 00:38:18,910 He organised everything. 526 00:38:20,190 --> 00:38:21,270 Like hotels. 527 00:38:22,330 --> 00:38:24,510 When I went off on that binge that Lafferty'd organised. 528 00:38:25,310 --> 00:38:26,790 On the Costa Sera. 529 00:38:27,420 --> 00:38:29,720 They built a hotel down there. They invited me down for the opening. 530 00:38:30,600 --> 00:38:31,840 So they did want something. 531 00:38:35,300 --> 00:38:37,780 I didn't realise it then, but they were after a casino. 532 00:38:38,200 --> 00:38:40,260 They applied to the committee, but we turned them down. 533 00:38:40,980 --> 00:38:43,920 So they didn't get their casino, and now they're out to get you. 534 00:38:44,180 --> 00:38:47,340 The 8th was the day after they heard that the committee had rejected their 535 00:38:47,340 --> 00:38:48,340 application. 536 00:38:49,520 --> 00:38:51,780 The 15th was the day I was picked up by the police. 537 00:38:52,600 --> 00:38:55,880 Well, assuming you're telling the truth, you may be the world's biggest prat. 538 00:38:56,520 --> 00:38:58,220 But you certainly haven't committed a crime. 539 00:38:59,880 --> 00:39:00,880 Hello? 540 00:39:01,900 --> 00:39:03,040 Yes, Mr Petherbridge. 541 00:39:04,760 --> 00:39:06,960 It's true, we are looking into the planning committee, yes. 542 00:39:08,340 --> 00:39:10,340 But your record will be examined like all the others. 543 00:39:12,520 --> 00:39:13,520 An interview? 544 00:39:13,960 --> 00:39:17,960 Well, I mean... Yes, well, we certainly will need an interview with a local 545 00:39:17,960 --> 00:39:18,960 councillor. 546 00:39:20,840 --> 00:39:22,480 There's the question of the allegations, of course. 547 00:39:24,400 --> 00:39:25,400 What? 548 00:39:26,169 --> 00:39:27,169 The interviewer? 549 00:39:28,270 --> 00:39:30,930 Yes, well, it would be her as she's been covering the story. 550 00:39:34,450 --> 00:39:36,010 Good, fine. Be in touch then. 551 00:39:37,430 --> 00:39:38,430 I'll kill him. 552 00:39:39,290 --> 00:39:40,590 I don't think he's up to something. 553 00:39:41,290 --> 00:39:43,350 No way he hasn't got the nabs. 554 00:39:43,910 --> 00:39:45,810 Take your time. Check your facts. 555 00:39:46,210 --> 00:39:47,210 Be careful. 556 00:39:52,810 --> 00:39:54,190 So it was you, was it? 557 00:39:55,080 --> 00:39:57,400 Yeah, I enjoy reading other people's diaries. 558 00:39:57,980 --> 00:40:00,720 You've got a lot of famous clients, haven't you, Spock? 559 00:40:01,120 --> 00:40:05,560 What is it you want from me? What I want from you is information about one Roy 560 00:40:05,560 --> 00:40:08,160 Farmer who works for Lafferty Sports Club. 561 00:40:08,460 --> 00:40:10,040 If I don't happen to remember anything? 562 00:40:10,600 --> 00:40:12,740 Well, perhaps you ought to talk about your daughter. 563 00:40:13,360 --> 00:40:15,620 At the Gilbert College for Young Ladies. 564 00:40:16,360 --> 00:40:19,700 Uses your wife's maiden name. It's all there, mate, in your diary. 565 00:40:23,660 --> 00:40:28,940 Now, think of the headmistress when she learns a little Marianne Foster has a 566 00:40:28,940 --> 00:40:31,780 daddy who works in a place like this. 567 00:40:33,600 --> 00:40:35,620 What do you want to know about Roy Farmer? 568 00:40:55,690 --> 00:40:56,690 Miss West? 569 00:40:57,690 --> 00:40:58,690 Yes? 570 00:40:59,430 --> 00:41:01,150 My name's Boone. Kim Boone. 571 00:41:02,070 --> 00:41:03,070 Well? 572 00:41:03,750 --> 00:41:06,890 I understand you're going to do an interview with Councillor Petherbridge. 573 00:41:07,630 --> 00:41:08,569 Yes, why? 574 00:41:08,570 --> 00:41:10,010 About bribery on the council. 575 00:41:11,410 --> 00:41:14,570 Look, if you've got something to say, say it. The thing is, he just passed 576 00:41:14,570 --> 00:41:18,090 planning permission for an extension on the hotel, and it's going to put me out 577 00:41:18,090 --> 00:41:18,868 of business. 578 00:41:18,870 --> 00:41:19,870 So what? 579 00:41:20,270 --> 00:41:23,830 The thing is, he wouldn't have done it if he hadn't been bribed by the owner of 580 00:41:23,830 --> 00:41:24,830 the hotel. 581 00:41:30,380 --> 00:41:32,000 The name again? It was Ken, wasn't it? 582 00:41:32,520 --> 00:41:34,280 Ken Boone? Yeah. 583 00:41:35,660 --> 00:41:36,660 Right. 584 00:41:36,960 --> 00:41:41,760 Now, what I want to know, Ken, is if you have this proof, and if you'd be 585 00:41:41,760 --> 00:41:44,160 willing to appear on television to give this proof. 586 00:41:45,480 --> 00:41:46,820 Yeah. Great. 587 00:41:47,460 --> 00:41:49,080 Good evening, Tony. 588 00:41:51,040 --> 00:41:54,340 Um, you last minute changes, but not too many of them. 589 00:41:54,860 --> 00:41:55,839 Hi, Chris. 590 00:41:55,840 --> 00:41:56,840 Hello, Linda. 591 00:42:01,290 --> 00:42:02,209 Are you? 592 00:42:02,210 --> 00:42:03,210 Hello, 593 00:42:07,990 --> 00:42:08,990 Barry. Hi. 594 00:42:11,990 --> 00:42:12,990 What? 595 00:42:15,710 --> 00:42:17,030 We'd better cut 3A, then. 596 00:42:17,410 --> 00:42:19,010 Fine, we'll have to lose 3A. 597 00:42:19,430 --> 00:42:20,710 15 seconds to 1A. 598 00:42:22,930 --> 00:42:29,510 10 seconds, 9, 8, 7, VPR, run title, 4, 599 00:42:29,710 --> 00:42:30,710 3. 600 00:42:40,500 --> 00:42:44,500 Good evening. We start tonight with a report from Linda West. 601 00:42:45,240 --> 00:42:46,240 Thank you, Barry. 602 00:42:46,960 --> 00:42:51,360 If you or I wish to build an extension to our homes or even a new factory or 603 00:42:51,360 --> 00:42:55,100 office block, we would have to apply for permission to the planning committee of 604 00:42:55,100 --> 00:42:56,100 our local council. 605 00:42:56,320 --> 00:42:59,800 Now, clearly, this committee will have a great deal of power. 606 00:43:00,940 --> 00:43:02,640 He's not there just to save you, Debbie. 607 00:43:03,280 --> 00:43:05,480 He hasn't been on yet. Not yet, no, not yet. 608 00:43:09,560 --> 00:43:09,920 Good 609 00:43:09,920 --> 00:43:17,620 evening. 610 00:43:29,260 --> 00:43:33,260 Would you agree that accusations have been made concerning the committee of 611 00:43:33,260 --> 00:43:34,320 which you are a member? 612 00:43:35,080 --> 00:43:37,920 Well, I don't think there's a council in the country that hasn't been accused of 613 00:43:37,920 --> 00:43:39,340 corruption at some time or another. 614 00:43:40,040 --> 00:43:41,780 Politics can be a dishonest business. 615 00:43:42,080 --> 00:43:44,460 Ah, you mean politicians take bribes? 616 00:43:45,360 --> 00:43:46,600 No, I didn't say that. 617 00:43:47,040 --> 00:43:50,960 Well, have you, for example, ever been offered a holiday abroad, all expenses 618 00:43:50,960 --> 00:43:53,780 paid, if you were to approve a proposal? 619 00:43:54,600 --> 00:43:55,600 No. 620 00:43:56,300 --> 00:43:57,300 No? 621 00:43:57,910 --> 00:44:01,810 Permit me to say, Councillor, that you have a considerable tan, and after our 622 00:44:01,810 --> 00:44:03,650 latest summer, I doubt if you got that here. 623 00:44:04,930 --> 00:44:07,170 No, I recently spent a week in Sardinia. 624 00:44:09,930 --> 00:44:16,530 Would you mind saying whether the holiday in Sardinia was paid for by you 625 00:44:16,530 --> 00:44:17,570 by someone else? 626 00:44:20,390 --> 00:44:21,390 Councillor Pettibish? 627 00:44:21,930 --> 00:44:25,850 Look, I'd just like to make one thing very clear. I have never promised 628 00:44:25,850 --> 00:44:26,850 to anybody. 629 00:44:27,580 --> 00:44:31,340 Irrespective of whether they send me a Christmas present or a holiday booking. 630 00:44:31,960 --> 00:44:35,900 Was the Sardinia holiday paid for by you or someone else, Councillor? 631 00:44:37,840 --> 00:44:39,440 Well, it wasn't exactly a holiday. 632 00:44:41,280 --> 00:44:42,820 Thank you, Councillor Petherbridge. 633 00:44:43,680 --> 00:44:46,960 After the break, I'll be talking to someone who has a very different story 634 00:44:46,960 --> 00:44:48,240 tell, so stay with us. 635 00:44:52,880 --> 00:44:54,500 Hello, and welcome back. 636 00:44:57,550 --> 00:44:59,490 You have recently suffered... I can't do it! 637 00:44:59,910 --> 00:45:02,410 ..by the Ransley Planning Committee, haven't you? 638 00:45:03,010 --> 00:45:08,090 Well, the fact is I rent an office in one of the outbuildings at the Cochin 639 00:45:08,190 --> 00:45:13,410 Now, Mr Harry Crawford, the owner, has told me that he's got planning 640 00:45:13,410 --> 00:45:17,610 to make an extension, which means knocking down the old stable block. 641 00:45:18,010 --> 00:45:21,310 Is that mean Texas Rangers will be closing down and I'll be out of a job? 642 00:45:21,690 --> 00:45:22,890 Shut up, Rocky! 643 00:45:23,210 --> 00:45:25,430 Did your old friend Harry Crawford... 644 00:45:25,770 --> 00:45:29,770 Offer Councillor Petherbridge an inducement to pass this extension 645 00:45:32,290 --> 00:45:33,290 Mr Boone? 646 00:45:34,150 --> 00:45:35,290 An inducement? 647 00:45:36,550 --> 00:45:40,590 Well, for example, say, a holiday on the Costa Smeralda in Sardinia. 648 00:45:40,990 --> 00:45:41,990 Where? 649 00:45:43,870 --> 00:45:47,470 Now, Mr Boone, you told me that the owner of the coaching inn had paid for 650 00:45:47,470 --> 00:45:50,990 councillor to go to Sardinia for a week. No, Sardinia's something else. 651 00:45:51,190 --> 00:45:55,230 That was just a lunch, you know, returning hospitality, that's all. 652 00:45:55,710 --> 00:45:58,950 If you want to know about the Mediterranean Aussie, ask him. 653 00:46:03,710 --> 00:46:08,250 A Lafferty sporting club were opening a hotel in Sardinia and they invited me 654 00:46:08,250 --> 00:46:09,250 down for their launch party. 655 00:46:09,550 --> 00:46:13,010 I returned to England to discover that Lafferty had applied to convert Milton 656 00:46:13,010 --> 00:46:14,050 Manor into a casino. 657 00:46:15,110 --> 00:46:18,330 Now, you can read what you like into this invitation to Sardinia, but the 658 00:46:18,330 --> 00:46:21,210 are and the records show that I voted against the casino. 659 00:46:22,570 --> 00:46:25,890 A week later, I was accused of distributing pornographic material. 660 00:46:27,250 --> 00:46:28,650 Now, let me read you this letter. 661 00:46:28,870 --> 00:46:31,830 It's signed by the managing director of Lafferty Sporting Club. 662 00:46:33,310 --> 00:46:38,910 It has come to my notice that one of our employees, a Mr Roy Farmer, perpetrated 663 00:46:38,910 --> 00:46:42,930 an embarrassing and humiliating practical joke upon your good self 664 00:46:42,930 --> 00:46:43,990 indecent material. 665 00:46:44,710 --> 00:46:48,850 I should like unreservedly to apologise for the incident and state that Mr 666 00:46:48,850 --> 00:46:50,830 Farmer has been dismissed from this company. 667 00:46:51,150 --> 00:46:53,220 Yours sincerely, et cetera, et cetera. 668 00:46:53,780 --> 00:46:56,720 The police have been informed and they've dropped their inquiries. 669 00:46:59,800 --> 00:47:03,300 I think I should take this opportunity, Miss West, to thank you for allowing me 670 00:47:03,300 --> 00:47:04,920 to bring this matter to light on your programme. 671 00:47:06,000 --> 00:47:07,360 In fact, I think I owe you lunch. 672 00:47:11,280 --> 00:47:13,840 Yes, well, thank you, Councillor Petherbridge. 673 00:47:15,380 --> 00:47:16,480 Ten seconds off air. 674 00:47:16,740 --> 00:47:18,200 Take in G and Q grams. 675 00:47:19,040 --> 00:47:20,740 She got shafted. 676 00:47:22,830 --> 00:47:25,650 I always did believe in you, Fairy Godmother. 677 00:47:58,120 --> 00:48:00,700 I think we both could all come up and save this business, don't you? 678 00:48:02,740 --> 00:48:05,920 Yes, well, you didn't have five million viewers watching yours. 679 00:48:06,420 --> 00:48:07,560 Hey, it's not that bad. 680 00:48:07,980 --> 00:48:09,140 Things will work out for you. 681 00:48:11,620 --> 00:48:13,800 Let's hope the programme editor sees it that way. 682 00:48:14,100 --> 00:48:15,100 I'm sure he will. 683 00:48:17,620 --> 00:48:18,760 Well, I fancy a drink. 684 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 Who's playing? 685 00:48:25,560 --> 00:48:27,060 Well, I think we should go Dutch, don't you? 686 00:48:35,600 --> 00:48:37,920 aren't accepted, whatever that means. 687 00:48:41,600 --> 00:48:42,600 Well, well. 688 00:48:43,080 --> 00:48:45,280 At least the counts are on our side. 689 00:48:49,820 --> 00:48:50,820 Oi! 690 00:48:54,360 --> 00:48:56,880 You've been greasing your friend's palm or something. 691 00:48:57,100 --> 00:48:59,340 Who? What's his name? Pederbridge. 692 00:48:59,950 --> 00:49:03,290 Oh, listen, he's your friend, Harry. I mean, you spent 90 quid on lunch with 693 00:49:03,290 --> 00:49:05,410 him, didn't you? What do you say about the price of leisure? 694 00:49:05,650 --> 00:49:06,830 Yes, well, you're right there, mate. 695 00:49:07,110 --> 00:49:09,590 It seems there's a preservation order on that old shack. 696 00:49:10,010 --> 00:49:11,010 What? 697 00:49:11,130 --> 00:49:13,150 You mean that old shack has a listed building? 698 00:49:13,450 --> 00:49:15,130 Well, I wouldn't go so far as to say that, Ken. 699 00:49:15,570 --> 00:49:19,210 But since I can't build me sauna and me gym without knocking it down, it 700 00:49:19,210 --> 00:49:23,070 means... It means, mate, I kick my office right where it is, eh? Yeah. 701 00:49:24,190 --> 00:49:25,350 Come on, I'll buy you lunch. 702 00:49:25,790 --> 00:49:26,790 Down at Chippy's. 703 00:49:31,560 --> 00:49:35,860 Texas Rangers, Texas toughest men. 704 00:49:38,160 --> 00:49:43,200 The Texas Rangers, there they ride again. 705 00:49:46,500 --> 00:49:48,140 They ride in thunder. 706 00:49:48,360 --> 00:49:49,960 They ride in rain. 707 00:49:50,240 --> 00:49:53,120 It makes one wonder if they feel no pain. 708 00:49:53,920 --> 00:49:57,360 They never falter. They never fail. 709 00:49:58,040 --> 00:50:00,740 They hang their halter on a rusty nail. 710 00:50:02,460 --> 00:50:07,480 Texas Rangers, Texas toughest men. 711 00:50:09,820 --> 00:50:14,780 Texas Rangers, there they ride again. 50895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.