All language subtitles for Boomerang s02e07 Feels Like Heaven
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:04,940
Yo, on flavor and texture, I gotta go
with Zaxby's. Nah, bro.
2
00:00:05,560 --> 00:00:09,160
Popeye's got it hands down. Now, I'm
with you on the texture, though. Bad
3
00:00:09,160 --> 00:00:12,540
correction. Facts. But when it comes to
flavor, Popeye's is like the internet.
4
00:00:13,000 --> 00:00:13,939
Undefeated. Whatever.
5
00:00:13,940 --> 00:00:16,980
Neither of you use the palate cleanser
between sandwiches, so this whole
6
00:00:16,980 --> 00:00:18,140
experiment is a compromise.
7
00:00:18,500 --> 00:00:22,700
David, um, this taste test was never
designed to be empirical, man. That's
8
00:00:22,700 --> 00:00:25,680
right. It's qualitative and shit. So how
much longer you got on your hunger
9
00:00:25,680 --> 00:00:27,520
strike? Hunger strike, it's a fast.
10
00:00:28,160 --> 00:00:30,160
Six days down, one to go. But why,
though?
11
00:00:30,380 --> 00:00:34,060
I just need to hear from God on some
things, and fasting helps me with that.
12
00:00:35,000 --> 00:00:37,520
Six days, and you ain't heard nothing.
13
00:00:37,840 --> 00:00:40,140
You're going to be able to hear from God
face to face pretty soon if you don't
14
00:00:40,140 --> 00:00:42,600
eat something, man. Man, his hearing is
probably compromised by malnutrition.
15
00:00:42,660 --> 00:00:43,660
What's going on?
16
00:00:44,860 --> 00:00:45,860
What's up, bro?
17
00:00:46,220 --> 00:00:51,580
What are you planning to get out of all
this? I just got a lot on my mind, and I
18
00:00:51,580 --> 00:00:52,980
need some clarity on some things.
19
00:00:53,310 --> 00:00:56,070
And what does Naomi think about all
these demo -less dates y 'all been going
20
00:00:56,170 --> 00:00:57,570
Actually, we're fasting together.
21
00:00:58,990 --> 00:01:01,710
Fasting together, what's that like, the
uptight Christian version of Third Base?
22
00:01:01,930 --> 00:01:02,930
Y 'all getting serious?
23
00:01:03,110 --> 00:01:04,650
Oh, come on, not again.
24
00:01:05,010 --> 00:01:06,010
What do you mean, not again?
25
00:01:06,310 --> 00:01:09,390
You're always so quick to wipe somebody
up. Look, Naomi's cool.
26
00:01:09,670 --> 00:01:11,270
She does know how to rock a hot
neckline.
27
00:01:11,470 --> 00:01:12,470
I got it.
28
00:01:15,030 --> 00:01:16,090
I gotta get out of here.
29
00:01:16,510 --> 00:01:18,250
But the girls coming over to help with
the taste test.
30
00:01:18,830 --> 00:01:19,830
That's the moment.
31
00:01:20,050 --> 00:01:21,050
Yeah, I thought y 'all was cool.
32
00:01:21,270 --> 00:01:22,270
Oh, yeah.
33
00:01:31,580 --> 00:01:37,760
Yo, you sure you want to miss this? No
fried chicken. Enjoy your chicken.
34
00:01:38,700 --> 00:01:40,600
Enjoy your air and your water.
35
00:01:43,580 --> 00:01:48,440
Am I dead?
36
00:02:02,060 --> 00:02:03,060
What the Philippians?
37
00:02:34,320 --> 00:02:35,320
Zach Taylor.
38
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
Who?
39
00:02:36,940 --> 00:02:39,840
No, I'm Walter Jones. Yeah, man, you're
Walter Jones.
40
00:02:40,280 --> 00:02:44,420
And you play Zach Taylor, a .k .a. the
Black Mighty Morphin Power Ranger, bro.
41
00:02:44,700 --> 00:02:48,560
No, I am Walter Jones, and I am the
greeter at this church.
42
00:02:49,100 --> 00:02:50,660
Welcome. Would you like a program?
43
00:02:51,220 --> 00:02:54,680
Come on, man, keep it real with me, bro.
I used to watch you 24 -7 as a kid.
44
00:02:54,860 --> 00:02:55,860
Look at your suit.
45
00:02:58,260 --> 00:02:59,260
Master Doc!
46
00:02:59,760 --> 00:03:02,480
I used to do that in the room all the
time as a kid.
47
00:03:03,650 --> 00:03:05,230
Is there something I can help you with?
48
00:03:05,730 --> 00:03:08,130
I mean, let me guess. You need answers.
49
00:03:11,310 --> 00:03:12,310
That's what this is.
50
00:03:12,890 --> 00:03:14,690
That's what this is. This is divine
intervention.
51
00:03:15,470 --> 00:03:16,470
Yes, yes, okay.
52
00:03:16,570 --> 00:03:17,570
I need answers.
53
00:03:18,710 --> 00:03:19,830
I want to meet God.
54
00:03:20,550 --> 00:03:21,550
All right.
55
00:03:21,970 --> 00:03:22,970
Third door to your left.
56
00:03:25,950 --> 00:03:27,710
You want me to take care of that for
you? Yeah, yeah.
57
00:04:08,300 --> 00:04:09,400
Is this some kind of test?
58
00:04:16,459 --> 00:04:20,480
Definitely a test
59
00:05:35,859 --> 00:05:36,859
Past time.
60
00:05:37,440 --> 00:05:41,120
Free from whatever bondage that holds
you back from being the person that God
61
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
has called you to be.
62
00:05:43,240 --> 00:05:48,600
Whether it be bondage of the spirit or
bondage of the mind, it is time to be
63
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
free.
64
00:05:49,840 --> 00:05:51,780
Does anybody want to be free this
morning?
65
00:05:52,320 --> 00:05:55,320
I say, does anybody want to be free this
morning?
66
00:05:56,220 --> 00:06:00,280
See, sometimes what you really need to
get free from is yourself.
67
00:06:01,660 --> 00:06:03,580
Free from fear.
68
00:06:04,520 --> 00:06:07,260
Free from toxic ways of thinking.
69
00:06:07,540 --> 00:06:12,680
Free from building up emotional walls
that block the path to your
70
00:06:13,120 --> 00:06:16,080
See, if you ain't free, you can't live
how you're supposed to live.
71
00:06:16,320 --> 00:06:19,180
You can't pray how you're supposed to
pray.
72
00:06:19,480 --> 00:06:22,680
And you can't love how you're supposed
to love.
73
00:06:24,180 --> 00:06:28,580
Ha! Ooh, bye -bye, bye -bye -bye. I've
got a quickening in my spirit.
74
00:06:29,020 --> 00:06:32,120
Ooh, got a quickening in my spirit.
Somebody in here.
75
00:06:32,750 --> 00:06:33,950
needs to be free.
76
00:06:36,090 --> 00:06:40,310
How about you, brother?
77
00:06:42,870 --> 00:06:44,130
Do you want to be free?
78
00:06:46,670 --> 00:06:49,570
I am so confused right now. Oh, it's a
simple question.
79
00:06:50,230 --> 00:06:52,270
Do you want to be free?
80
00:06:53,150 --> 00:06:54,150
Yeah.
81
00:06:54,790 --> 00:06:55,850
Well, say amen.
82
00:06:57,130 --> 00:06:58,390
Amen. Amen.
83
00:07:06,800 --> 00:07:09,360
Look, brother, you're losing them.
84
00:07:10,600 --> 00:07:13,560
See, they're supposed to feel what
you're saying.
85
00:07:14,500 --> 00:07:16,060
How are you supposed to lead a flock?
86
00:07:16,940 --> 00:07:19,920
You're losing them just like you lost
your church.
87
00:07:21,940 --> 00:07:25,140
Now I'm going to ask you one more time.
88
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
Amen.
89
00:08:19,359 --> 00:08:23,780
Well, this is different than the last
place.
90
00:08:24,940 --> 00:08:25,940
Yeah!
91
00:08:29,810 --> 00:08:30,810
Finally, bruh.
92
00:08:31,330 --> 00:08:33,549
I mean, look at this.
93
00:08:34,630 --> 00:08:36,870
You made it to the next level of your
quest.
94
00:08:38,090 --> 00:08:41,750
It's been a longer, weirder journey than
I expected.
95
00:08:42,230 --> 00:08:43,950
Where'd you get the suit from, man?
96
00:08:44,430 --> 00:08:47,290
One step at a time, my boy.
97
00:08:48,150 --> 00:08:54,290
Now, remember, in order to make it to
the end, you'll need everything
98
00:08:54,290 --> 00:08:56,130
that you've gained along the way.
99
00:08:57,470 --> 00:08:58,470
You understand that, right?
100
00:08:59,389 --> 00:09:00,590
I think so.
101
00:09:02,230 --> 00:09:03,510
Okay. Good.
102
00:09:04,750 --> 00:09:09,150
Now, take a look at what's in front of
you, man.
103
00:09:10,130 --> 00:09:11,130
Tell me.
104
00:09:11,790 --> 00:09:12,789
What do you think?
105
00:09:12,790 --> 00:09:14,290
How about some ass and titties?
106
00:09:15,330 --> 00:09:17,510
Wow. Come on, man.
107
00:09:18,170 --> 00:09:23,150
You're really going to sit up in here
and objectify women in the church?
108
00:09:23,150 --> 00:09:24,150
some shameful shit.
109
00:09:24,850 --> 00:09:25,850
Okay.
110
00:09:26,310 --> 00:09:27,310
All right.
111
00:09:29,360 --> 00:09:30,540
What do you see?
112
00:09:31,780 --> 00:09:32,780
Beyond the surface.
113
00:09:34,400 --> 00:09:35,700
Beyond the surface, okay.
114
00:09:38,340 --> 00:09:45,280
Okay, I see mothers and daughters and
nanny from
115
00:09:45,280 --> 00:09:46,280
down the street.
116
00:09:46,980 --> 00:09:49,440
Still not getting it out.
117
00:09:52,100 --> 00:09:55,940
Well, I think it's time that you take a
walk in that shoes.
118
00:09:58,350 --> 00:09:59,350
Whoa, whoa.
119
00:10:09,750 --> 00:10:10,750
Whoa, oh.
120
00:10:12,190 --> 00:10:13,730
Love it.
121
00:10:14,310 --> 00:10:17,070
I gotta say, you do make your legs look
great.
122
00:10:17,310 --> 00:10:18,510
What's up with the shoe changes, man?
123
00:10:18,950 --> 00:10:22,210
I feel like my subconscious has a foot
fetish and I need to get to the bottom
124
00:10:22,210 --> 00:10:23,210
that.
125
00:10:23,630 --> 00:10:25,770
Now, go forth.
126
00:10:26,960 --> 00:10:32,640
but respect their path and cross without
disturbing their journey.
127
00:10:56,140 --> 00:10:58,560
I see grace.
128
00:11:01,200 --> 00:11:02,680
I see power.
129
00:11:05,540 --> 00:11:07,780
I see courage.
130
00:11:09,860 --> 00:11:11,060
I see independence.
131
00:11:13,580 --> 00:11:15,820
I see freedom.
132
00:11:17,660 --> 00:11:19,020
I see human beings.
133
00:11:54,510 --> 00:11:55,510
Sabes que hacer?
134
00:11:56,230 --> 00:11:58,290
Here? Why are you speaking Spanish?
135
00:11:58,610 --> 00:12:01,230
Why do I understand you? I don't speak
Spanish. Esta pasando.
136
00:12:01,850 --> 00:12:05,430
Acceptalo. I'm not even Catholic. Why
you gotta put labels on yourself?
137
00:12:06,150 --> 00:12:07,170
Just go ahead.
138
00:12:07,410 --> 00:12:08,610
This is so hopeless.
139
00:12:12,050 --> 00:12:13,610
Walter! Hey!
140
00:12:14,570 --> 00:12:16,190
Really, bro?
141
00:12:25,680 --> 00:12:28,080
Forgive me, father, mother,
142
00:12:29,240 --> 00:12:30,400
whatever.
143
00:12:31,400 --> 00:12:33,480
I don't even know what I'm supposed to
be confessing right now.
144
00:12:34,820 --> 00:12:39,820
I guess I lied to my therapist about my
journaling.
145
00:12:40,780 --> 00:12:44,540
I've had some, let's say, inappropriate
thoughts about Naomi the other night.
146
00:12:44,600 --> 00:12:46,160
I'm having it right now. Okay, stop.
147
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
That's nasty.
148
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
What am I supposed to say?
149
00:12:48,940 --> 00:12:49,940
Tell the truth.
150
00:12:50,040 --> 00:12:52,740
What you mean? Tell the truth.
151
00:12:56,560 --> 00:12:57,620
Okay, you want the truth?
152
00:12:58,000 --> 00:13:02,200
Okay. Well, I can tell you I didn't like
that stupid song you were forcing out
153
00:13:02,200 --> 00:13:05,820
of everyone's throats. Come back around
and go right around like a boomerang.
154
00:13:06,000 --> 00:13:08,560
That's shade, but I respect your
honesty.
155
00:13:09,180 --> 00:13:10,180
Keep going.
156
00:13:14,080 --> 00:13:16,640
Well, I hate Ari's dreads. I'm sick of
those.
157
00:13:17,360 --> 00:13:20,660
And why is it that we always gotta go to
Bryson's house for game night? Game
158
00:13:20,660 --> 00:13:24,300
night was my idea, and he's completely
taking it over.
159
00:13:24,910 --> 00:13:26,350
Without saying anything about it.
160
00:13:27,670 --> 00:13:32,610
And I'm sick of the awkwardness in this
group now because Simone couldn't use a
161
00:13:32,610 --> 00:13:33,589
little bit of restraint.
162
00:13:33,590 --> 00:13:38,130
We can't be anywhere together without a
fight or a fire breaking out. Literally.
163
00:13:38,410 --> 00:13:42,270
Is this what I'm supposed to be doing?
Or should I keep going?
164
00:13:42,510 --> 00:13:46,910
Am I... Honestly, I'm tired of being the
butt of everyone's jokes.
165
00:13:47,310 --> 00:13:49,890
You guys give me shit for the things I
actually enjoy.
166
00:13:50,330 --> 00:13:55,720
Like, roller skating is roller skating.
It's... fun. Everybody likes it, right?
167
00:13:56,280 --> 00:14:00,040
What difference does it make if it's on
gospel night? It's gotten old.
168
00:14:00,320 --> 00:14:02,400
It's not funny anymore. I'm not a joke.
169
00:14:12,620 --> 00:14:19,360
And even though none of y 'all say it,
I'm tired of feeling blamed
170
00:14:19,360 --> 00:14:21,900
for me and Crystal's divorce.
171
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
It's not fair.
172
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
It's not fair at all.
173
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
That's the truth.
174
00:14:41,780 --> 00:14:43,080
Is that what you wanted?
175
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
Huh?
176
00:14:45,540 --> 00:14:48,020
The... Tia?
177
00:14:49,640 --> 00:14:50,640
Tia, are you there?
178
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
Stupid!
179
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
Recently,
180
00:15:35,200 --> 00:15:37,460
I've felt something very heavy in my
spirit.
181
00:15:38,540 --> 00:15:39,560
I've prayed about it.
182
00:15:41,220 --> 00:15:42,520
And I've come to a conclusion.
183
00:15:44,940 --> 00:15:46,420
One of y 'all bitches is fake.
184
00:15:48,200 --> 00:15:51,160
Simone, I'm one of the realest people
you know. You know I wouldn't do you
185
00:15:51,160 --> 00:15:54,140
that. Bitch, don't look at me. If I got
something to say, you'll know.
186
00:15:54,850 --> 00:15:56,810
Don't even start, Simone, because you
betrayed me.
187
00:16:01,030 --> 00:16:02,030
David?
188
00:16:04,110 --> 00:16:05,110
Is it you?
189
00:16:06,550 --> 00:16:09,070
Are you the one who's going to turn your
back on me? On us?
190
00:16:09,310 --> 00:16:11,750
No, no, no, no. I would never.
191
00:16:11,950 --> 00:16:15,510
It's not me. I would never turn my back
on you guys. Are you sure about that?
192
00:16:16,970 --> 00:16:20,030
According to Naomi, we're such a bad
influence, right?
193
00:16:21,270 --> 00:16:22,270
We're not supportive.
194
00:16:22,860 --> 00:16:26,440
We're holding you back. And what about
what you said in the confessional? Oh,
195
00:16:26,440 --> 00:16:29,740
how? Yes, we know what you said.
196
00:16:30,860 --> 00:16:32,540
We know how you really feel about us.
197
00:16:32,800 --> 00:16:34,220
When were you going to tell us the
truth?
198
00:16:35,840 --> 00:16:37,820
It's not that easy. Are we friends?
199
00:16:39,140 --> 00:16:41,420
Yes. Are we family? Of course.
200
00:16:41,740 --> 00:16:42,740
So you're with us?
201
00:16:42,860 --> 00:16:44,320
Yes, yes, I'm with you. Yes, yes.
202
00:16:45,960 --> 00:16:46,779
Prove it.
203
00:16:46,780 --> 00:16:47,920
How can I prove it? How?
204
00:16:50,540 --> 00:16:51,540
Eat.
205
00:16:53,170 --> 00:16:54,730
Well, you know I can't do that. If
you're with us, you will.
206
00:16:57,370 --> 00:17:01,150
I can't do that. I'm on a fast and I
have one day to go. I have one more day
207
00:17:01,150 --> 00:17:02,150
left.
208
00:17:02,890 --> 00:17:03,890
I've made a commitment.
209
00:17:05,150 --> 00:17:06,150
Take it.
210
00:17:10,030 --> 00:17:11,609
Eat. Eat the chicken, man.
211
00:17:33,960 --> 00:17:35,000
God, is that you?
212
00:17:36,140 --> 00:17:37,260
I feel your presence.
213
00:17:40,320 --> 00:17:41,640
That's because I'm right here.
214
00:17:44,900 --> 00:17:47,300
Of course. Of course it's you.
215
00:17:48,000 --> 00:17:51,120
I knew that God was a black woman. I
knew it.
216
00:17:52,780 --> 00:17:53,780
Indeed.
217
00:17:54,760 --> 00:17:56,060
What can I do for you?
218
00:17:56,660 --> 00:17:57,660
Okay.
219
00:17:58,880 --> 00:18:00,260
I came for some answers.
220
00:18:00,700 --> 00:18:01,700
Boo. Boring.
221
00:18:03,840 --> 00:18:04,840
Excuse me?
222
00:18:06,000 --> 00:18:09,640
Everyone is always coming to me with
their hands out, looking for answers,
223
00:18:09,760 --> 00:18:12,440
looking for peace of mind, yada, yada,
yada.
224
00:18:13,300 --> 00:18:15,780
Nobody ever comes just to say, thank
you.
225
00:18:16,540 --> 00:18:17,540
Thank you, God.
226
00:18:18,440 --> 00:18:21,520
No, and no one ever brings me anything.
Did you bring anything?
227
00:18:22,600 --> 00:18:25,900
Back in the day, I could at least expect
a ram.
228
00:18:26,340 --> 00:18:28,800
Okay, maybe even a goat on a high
holiday.
229
00:18:38,770 --> 00:18:40,210
This way.
230
00:18:55,690 --> 00:18:56,990
Make your choice.
231
00:19:07,720 --> 00:19:14,220
So you mean to tell me that after all
the trials that you put me through...
232
00:19:14,220 --> 00:19:19,560
Watch it. That you put me through, it
all comes down to this?
233
00:19:22,140 --> 00:19:23,560
It can't be this simple.
234
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
But it is.
235
00:19:27,720 --> 00:19:31,580
People kill me. You are all so self
-absorbed.
236
00:19:32,040 --> 00:19:36,580
Do you really think I'm concerned with
every intimate detail of every single
237
00:19:36,580 --> 00:19:37,580
human life?
238
00:19:39,100 --> 00:19:43,640
I'm an eternal being, and still, ain't
nobody got time for that.
239
00:19:45,740 --> 00:19:48,900
This life is not about signs and
signals, David.
240
00:19:49,300 --> 00:19:50,480
It's about choices.
241
00:19:52,040 --> 00:19:53,640
You know what you want.
242
00:19:53,900 --> 00:19:56,220
You know exactly where you want to be.
243
00:19:56,460 --> 00:19:59,080
So why are you afraid to make a choice?
244
00:20:05,900 --> 00:20:09,800
Because this choice means that I have to
lose something that's meant everything
245
00:20:09,800 --> 00:20:10,800
to me.
246
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
Yeah.
247
00:20:16,280 --> 00:20:17,280
That's life.
248
00:20:19,220 --> 00:20:23,000
And what you've wanted, you've had all
along.
249
00:20:28,520 --> 00:20:30,260
You have your answer, David. Now go.
250
00:20:44,780 --> 00:20:45,920
Thanks for the help, I guess.
251
00:20:48,380 --> 00:20:49,440
I don't mind.
252
00:20:49,900 --> 00:20:51,360
Oh, hey, David.
253
00:20:51,820 --> 00:20:52,980
It's war for time!
254
00:20:53,520 --> 00:20:54,520
It is!
255
00:20:54,700 --> 00:20:55,840
I knew it!
256
00:21:04,100 --> 00:21:05,100
See ya.
257
00:21:15,900 --> 00:21:16,839
You okay?
258
00:21:16,840 --> 00:21:17,840
You passed out.
259
00:21:17,980 --> 00:21:21,640
I know you say Jesus is the bread of
life, but you need actual bread, bruh.
260
00:21:21,920 --> 00:21:24,200
I have it on my phone if you want to see
how you look.
261
00:21:24,760 --> 00:21:28,700
Teeter, what was your first instinct to
start recording and not help? Do I look
262
00:21:28,700 --> 00:21:31,380
like a first responder to you? I'm just
glad you're okay.
263
00:21:31,760 --> 00:21:33,320
You are okay, right?
264
00:21:36,700 --> 00:21:37,700
Yeah, I'm okay.
265
00:21:39,380 --> 00:21:40,380
I'm great, actually.
266
00:21:44,910 --> 00:21:45,990
I gotta go see Naomi.
267
00:21:49,090 --> 00:21:50,170
I'm so hungry.
268
00:21:50,670 --> 00:21:52,570
What kind of chicken sandwiches are
done?
269
00:21:53,090 --> 00:21:54,090
You better.
270
00:22:17,450 --> 00:22:19,430
Get a bag, use a rack, there's a rack,
baby.
271
00:22:19,670 --> 00:22:20,810
Money for it, money for it.
19112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.