All language subtitles for Boomerang s02e05 7 Day Weekend
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,140
Previously on Boomerang. You are so
toxic. Don't you ever get tired of being
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,500
man? I'm in control now.
3
00:00:05,700 --> 00:00:07,400
Yeah. I'm gonna get it popping on your
side.
4
00:00:07,700 --> 00:00:08,459
One second.
5
00:00:08,460 --> 00:00:09,940
How? She broke your dick.
6
00:00:10,360 --> 00:00:11,760
Don't hate on Dorothy.
7
00:00:12,020 --> 00:00:14,100
She didn't understand she was a lesbian.
8
00:00:14,420 --> 00:00:15,399
What's wrong with that?
9
00:00:15,400 --> 00:00:20,140
It's so hard to have faith when the
people closest to you challenge your
10
00:00:20,140 --> 00:00:21,140
at every turn.
11
00:00:21,460 --> 00:00:22,780
I'll be again next Sunday.
12
00:00:23,080 --> 00:00:24,100
Maybe sooner?
13
00:00:24,440 --> 00:00:27,500
Simone, your daddy was acting a whole
fool back in the day.
14
00:00:28,000 --> 00:00:29,600
I just want things to go back to normal.
15
00:00:30,400 --> 00:00:32,320
So, what does this mean?
16
00:00:33,040 --> 00:00:34,040
Nothing.
17
00:01:08,680 --> 00:01:14,480
Thank you. I got four more bags in the
car, Ari. Oh, you know I got you.
18
00:01:17,580 --> 00:01:18,580
Finally.
19
00:01:29,500 --> 00:01:31,880
You better not get any Shido dust on my
dad's furniture.
20
00:01:33,820 --> 00:01:34,820
Girl.
21
00:01:35,820 --> 00:01:37,100
Thank you. Simone.
22
00:01:37,460 --> 00:01:38,460
You're welcome.
23
00:01:39,680 --> 00:01:42,540
Thank you for getting my kashi. Oh,
you're welcome, girl.
24
00:01:43,140 --> 00:01:44,220
Do you like these?
25
00:01:45,540 --> 00:01:47,440
Crystal, help me put these away.
26
00:01:51,200 --> 00:01:52,620
Kashi? You don't know kashi?
27
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
Stop.
28
00:01:55,580 --> 00:01:57,580
I got you tagged. You gonna send me the
good news or what?
29
00:01:58,180 --> 00:02:01,820
Yeah, okay, so... Girl, this is nice.
30
00:02:02,360 --> 00:02:03,680
I know, they have money.
31
00:02:04,820 --> 00:02:07,560
Hey, y 'all. Hey, T. What's going on?
Okay, come on.
32
00:02:12,380 --> 00:02:15,220
Make sure you tag me in it. I will,
babe.
33
00:02:17,640 --> 00:02:20,340
Okay, who are all these people? Bitch, I
know.
34
00:02:21,089 --> 00:02:25,030
But whatever, if it took a couple plus
months for all of us to be together this
35
00:02:25,030 --> 00:02:26,030
weekend.
36
00:02:31,190 --> 00:02:33,190
Honestly, I wasn't even sure you were
going to come.
37
00:02:34,530 --> 00:02:36,710
I know you didn't love how I left you at
homecoming.
38
00:02:37,650 --> 00:02:39,910
But in my defense, you were getting it
in.
39
00:02:41,210 --> 00:02:42,210
And you were?
40
00:02:46,370 --> 00:02:47,390
The whole night was a blur.
41
00:02:49,640 --> 00:02:50,640
It's all good, Simone.
42
00:02:54,880 --> 00:02:57,380
But hey, what side good news you got?
43
00:02:57,580 --> 00:02:58,680
Actually, I think I'm going to wait.
44
00:03:00,000 --> 00:03:01,640
Just tell everyone at the same time.
45
00:03:02,300 --> 00:03:03,740
Damn, man. Back again.
46
00:03:04,040 --> 00:03:07,040
Back again. You gonna make me, make me
black again.
47
00:03:07,480 --> 00:03:10,300
After camp, you always say just don't
tell nobody.
48
00:03:10,760 --> 00:03:12,340
Dang, is her daddy famous?
49
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
Yeah.
50
00:03:14,400 --> 00:03:15,400
Marcus Graham.
51
00:03:15,620 --> 00:03:17,300
It's pretty cool to grow up like that.
52
00:03:18,510 --> 00:03:20,590
Where are all the family photos?
53
00:03:21,910 --> 00:03:28,810
This is Simone's father's house, and I
don't think he was really
54
00:03:28,810 --> 00:03:29,950
that much of a family man.
55
00:03:31,510 --> 00:03:33,730
That must have been so hard for her.
56
00:03:35,430 --> 00:03:36,430
It really was.
57
00:03:38,790 --> 00:03:40,170
Well, at least she has you guys.
58
00:03:43,230 --> 00:03:45,870
I love how much you care about people
you don't even know.
59
00:03:52,200 --> 00:03:53,740
Damn, bitch, you got a vitamin C
deficiency?
60
00:03:54,380 --> 00:03:55,380
It's for dreams.
61
00:03:56,300 --> 00:03:58,040
Mmm, okay.
62
00:03:58,600 --> 00:04:01,420
Now I see why you were all hooked up at
the strip club.
63
00:04:04,520 --> 00:04:08,040
Come on, I'm happy for you.
64
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
Tia, you good?
65
00:04:11,820 --> 00:04:15,760
How come we didn't bring no swimsuit? I
mean, I don't need a swimsuit, but I
66
00:04:15,760 --> 00:04:18,720
don't think your people would be cool
with that. Oh, the closet over by the
67
00:04:18,720 --> 00:04:19,839
has a bunch of swimsuits.
68
00:04:20,140 --> 00:04:21,140
Love your best.
69
00:04:21,260 --> 00:04:25,440
Use swimsuits. Yeah, girl, that's how
you start making bread down there.
70
00:04:25,660 --> 00:04:26,920
Chill. They're new.
71
00:04:27,420 --> 00:04:29,140
Have at it, no cap. No cap?
72
00:04:29,460 --> 00:04:30,660
Who taught you that?
73
00:04:30,900 --> 00:04:31,900
Go away.
74
00:04:34,800 --> 00:04:35,800
Hold up.
75
00:04:35,840 --> 00:04:36,839
Free food.
76
00:04:36,840 --> 00:04:37,900
Mm -hmm. Free douche.
77
00:04:38,480 --> 00:04:40,320
And free swimsuits. They got money.
78
00:04:40,640 --> 00:04:42,040
I've been to parties like this.
79
00:04:42,540 --> 00:04:44,100
This is not just close your house.
80
00:04:51,229 --> 00:04:53,990
That's how you get out. Everybody knows
you're supposed to wash when you poop.
81
00:04:58,270 --> 00:04:59,490
Hey. Hey, you.
82
00:04:59,730 --> 00:05:05,090
I was just changing my shorts before
dinner. Oh, let me give you a minute.
83
00:05:05,110 --> 00:05:06,470
no, I don't mind.
84
00:05:08,450 --> 00:05:12,230
Like, you don't mind that we're sharing
a bed even though we didn't discuss it?
85
00:05:12,490 --> 00:05:13,490
Oh, no.
86
00:05:13,970 --> 00:05:16,130
I can sleep on the floor. That's a
blanket, right?
87
00:05:16,820 --> 00:05:19,960
I'm kidding. I seriously didn't think
about that until we got here.
88
00:05:20,160 --> 00:05:24,420
Really, it's cool. It's cool. I actually
like that we're getting closer.
89
00:05:25,500 --> 00:05:27,560
Spiritually and physically.
90
00:05:28,880 --> 00:05:30,980
Just as long as you don't try anything.
91
00:05:31,380 --> 00:05:32,380
You don't want to try nothing?
92
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
Define try.
93
00:05:40,500 --> 00:05:43,580
You definitely just tried it.
94
00:05:45,260 --> 00:05:46,260
I got you something.
95
00:05:55,860 --> 00:05:56,860
What?
96
00:05:58,420 --> 00:06:02,680
I had to. I had to. You looked so
beautiful when you tried it on.
97
00:06:03,960 --> 00:06:05,240
I'm going to wear this to dinner
tonight.
98
00:06:05,520 --> 00:06:06,540
Wait, should I?
99
00:06:06,820 --> 00:06:08,400
Should I wear this tonight? Is it too
much?
100
00:06:08,620 --> 00:06:09,860
Everyone's like so casual.
101
00:06:10,080 --> 00:06:11,080
It's up to you.
102
00:06:11,740 --> 00:06:13,700
You're king to me no matter what you
wear.
103
00:06:18,000 --> 00:06:19,640
She got the pants too?
104
00:06:36,420 --> 00:06:39,400
Okay, guys, now that we're all here, I
thought it'd be a good time to tell you.
105
00:06:39,460 --> 00:06:43,840
Are we playing a game? I love
icebreakers. We play them in the women's
106
00:06:44,820 --> 00:06:47,800
Actually, I was going to say... Oh, I
got a good one. Okay, if y 'all had to
107
00:06:47,800 --> 00:06:51,280
watch a sex tape, right, of any classic
black TV couple, who would y 'all
108
00:06:51,280 --> 00:06:53,910
choose? That's a good one, bae. I don't
watch TV.
109
00:06:54,610 --> 00:06:55,610
Wait, what?
110
00:06:55,770 --> 00:07:00,930
How? I don't want the mainstream media
to inform my attitudes and choices about
111
00:07:00,930 --> 00:07:02,630
family and relationships.
112
00:07:03,230 --> 00:07:06,630
All right, you lost your turn. I'm
definitely trying to see Ed Viv and
113
00:07:06,630 --> 00:07:07,269
Phil smash.
114
00:07:07,270 --> 00:07:07,969
Okay, wait.
115
00:07:07,970 --> 00:07:10,150
But light skin on Viv or dark skin on
Viv?
116
00:07:10,930 --> 00:07:13,210
Uncle Phil with anybody is going to be a
hard no.
117
00:07:13,410 --> 00:07:14,410
That's very true.
118
00:07:14,550 --> 00:07:16,690
Rest in peace. I like the deacon from
Amen.
119
00:07:17,670 --> 00:07:19,250
What? George Jefferson?
120
00:07:19,590 --> 00:07:22,930
No, no, no. You know the young one
who... with Dee from the Williams
121
00:07:23,070 --> 00:07:24,070
That's not any better.
122
00:07:24,330 --> 00:07:25,350
I know mine.
123
00:07:25,650 --> 00:07:27,430
The Mama and Daddy from Gullah Gullah
Island.
124
00:07:27,770 --> 00:07:28,609
The Ken Show?
125
00:07:28,610 --> 00:07:29,870
Bitch, that's not a sitcom.
126
00:07:31,210 --> 00:07:32,910
But I like that show, though.
127
00:07:33,670 --> 00:07:35,990
I'm going to say Jackie from Sister
Sister.
128
00:07:36,330 --> 00:07:39,950
But she was single. We all know that she
was around getting it poppin' with Ray
129
00:07:39,950 --> 00:07:43,670
while the twins was somewhere off doing
it in the hotel, in the hotel.
130
00:07:45,850 --> 00:07:49,830
Oh, I'm going to go with Laura Winslow
and Steve Urkel. Mm -mm -mm. You mean
131
00:07:49,830 --> 00:07:50,830
Stefan Urtel.
132
00:07:51,260 --> 00:07:54,300
No, no. Steve Urkel. You saw how tight
them pants were?
133
00:07:54,540 --> 00:07:55,540
Okay.
134
00:07:55,880 --> 00:07:59,240
Hold on, hold on. I can't believe nobody
mentioned Moesha and Q yet. What is up
135
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
with y 'all?
136
00:08:00,560 --> 00:08:01,560
Dorian can get it too.
137
00:08:01,740 --> 00:08:04,760
Oh, you a freak freak. You trying to
smash Ray J? No, no.
138
00:08:05,520 --> 00:08:06,560
Dorian, not Ray J.
139
00:08:06,940 --> 00:08:11,220
But actually, sex tape Ray J could get
it. He did get it first.
140
00:08:11,460 --> 00:08:12,780
I do know him.
141
00:08:13,180 --> 00:08:18,240
Wait, you know sex tape Ray J? No, I
know like... pre -sex paper, AJ. I met
142
00:08:18,240 --> 00:08:20,900
when I was nine. He did a campaign for
the grand agency.
143
00:08:21,200 --> 00:08:23,280
I think I have a picture with him
somewhere.
144
00:08:23,500 --> 00:08:25,380
Hey, I need to see that. For what?
145
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
Was he cuter in person?
146
00:08:27,300 --> 00:08:28,300
Girl.
147
00:08:29,020 --> 00:08:30,500
Yes. Hey,
148
00:08:32,480 --> 00:08:33,480
what up, miss?
149
00:08:34,799 --> 00:08:35,799
What's up?
150
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
Oh.
151
00:08:37,659 --> 00:08:40,580
Pimpin', pimpin'. Where the cocaine at,
pastor?
152
00:08:40,880 --> 00:08:42,760
You still got the receipt for that,
though, right? Stop.
153
00:08:54,320 --> 00:08:55,680
allergic to this outfit.
154
00:08:56,960 --> 00:08:58,000
Is that a tournament?
155
00:09:06,080 --> 00:09:07,560
Hey. You good?
156
00:09:10,300 --> 00:09:11,360
Look what I found.
157
00:09:14,340 --> 00:09:15,340
Man.
158
00:09:15,620 --> 00:09:20,740
We used to play this shit non -stop. I
swear you beat my ass every time.
159
00:09:25,070 --> 00:09:26,670
You've always had to be in control,
haven't you?
160
00:09:27,470 --> 00:09:28,530
That's not true.
161
00:09:29,230 --> 00:09:31,690
You renamed it Simone Knopwood.
162
00:09:32,150 --> 00:09:33,530
Simone Park Avenue.
163
00:09:34,530 --> 00:09:37,050
Boss Lady Boardwalk. Graham Railroad.
164
00:09:37,250 --> 00:09:38,250
Okay, okay.
165
00:09:38,270 --> 00:09:39,270
All right.
166
00:09:39,370 --> 00:09:40,370
Okay.
167
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
Maybe you're right.
168
00:09:42,810 --> 00:09:44,370
But can't a girl have tenacity?
169
00:09:46,850 --> 00:09:49,130
It's always been your best and your
worst quality.
170
00:09:55,560 --> 00:09:58,160
I was surprised that you invited me.
171
00:10:00,680 --> 00:10:01,760
But I'm glad you did.
172
00:10:04,420 --> 00:10:07,140
I just want things to be cool and normal
again.
173
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
You know?
174
00:10:09,580 --> 00:10:10,580
Yeah.
175
00:10:12,300 --> 00:10:14,760
You always think I have to be in
control.
176
00:10:18,540 --> 00:10:20,380
For, like, the first time ever.
177
00:10:24,650 --> 00:10:25,650
I feel like I'm not.
178
00:10:26,790 --> 00:10:27,790
No.
179
00:10:29,970 --> 00:10:31,230
You're more controlling, you know.
180
00:11:04,090 --> 00:11:05,190
I can't do this.
181
00:11:20,699 --> 00:11:22,520
I think I interrupted you earlier.
182
00:11:22,920 --> 00:11:27,960
I'm sorry. I didn't mean to take over
the icebreaker. I'm just nervous about
183
00:11:27,960 --> 00:11:30,000
being here. You're fine. I promise.
184
00:11:30,620 --> 00:11:33,340
I just wanted to share some news with my
friends. No big deal.
185
00:11:36,860 --> 00:11:37,860
Well,
186
00:11:38,540 --> 00:11:39,540
I'm a good listener.
187
00:11:39,780 --> 00:11:43,900
I mean, if that's not too weird, telling
your ex -husband's new girlfriend.
188
00:11:46,720 --> 00:11:48,760
Actually, no, it's not too weird.
189
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
I got a new job.
190
00:11:51,720 --> 00:11:54,300
My dream job, actually, at VPP.
191
00:11:55,960 --> 00:11:59,200
Uh... VPP is, like, one of the top ad
agencies in the world.
192
00:11:59,560 --> 00:12:02,340
Wow. That's a really big deal.
193
00:12:02,780 --> 00:12:04,980
Yeah. You should tell your friends.
194
00:12:06,920 --> 00:12:09,240
They don't care.
195
00:12:10,040 --> 00:12:11,060
I'm sure they do.
196
00:12:11,280 --> 00:12:14,440
No shade, but they are just too self
-absorbed.
197
00:12:16,060 --> 00:12:18,140
It's like I'm the supporting actress in
their movie.
198
00:12:19,560 --> 00:12:23,140
I see them, but sometimes they just
don't see me.
199
00:12:28,160 --> 00:12:29,760
I never watch the movies anyway.
200
00:12:31,140 --> 00:12:32,480
So what do you do for fun?
201
00:12:32,740 --> 00:12:34,380
I know the hottest club in town.
202
00:12:35,240 --> 00:12:36,019
Where's that?
203
00:12:36,020 --> 00:12:37,080
My women's fellowship.
204
00:12:38,100 --> 00:12:39,100
You should come.
205
00:12:39,760 --> 00:12:40,639
Uh -huh.
206
00:12:40,640 --> 00:12:44,760
Hold on. First night wake up, gonna
break up? That's exactly what I was
207
00:12:44,760 --> 00:12:47,560
thinking. Wait, what does that mean? Am
I gonna die? Part of you, yeah.
208
00:12:48,160 --> 00:12:49,160
Damn.
209
00:12:49,900 --> 00:12:50,920
Here's what's going on.
210
00:12:51,420 --> 00:12:55,880
So you have the death card in the first
position, which sounds bad, but it
211
00:12:55,880 --> 00:12:59,940
ain't. It means, like, transformation
and rebirth.
212
00:13:00,980 --> 00:13:03,040
And then here comes the emperor card.
213
00:13:03,380 --> 00:13:04,400
Oh, like kings and shit.
214
00:13:04,680 --> 00:13:07,440
Nah, nah. He is nothing like the kings.
215
00:13:07,920 --> 00:13:10,620
And old boys revert, so he really ain't
shit.
216
00:13:11,060 --> 00:13:15,600
And then you combine all of them with
the power in the third and final
217
00:13:17,880 --> 00:13:19,380
That's right. The things really get bad.
218
00:13:22,500 --> 00:13:24,200
What does this look like to you?
219
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
I don't know.
220
00:13:29,660 --> 00:13:30,880
It's falling down.
221
00:13:31,280 --> 00:13:32,280
I don't know.
222
00:13:32,560 --> 00:13:35,080
It's falling down.
223
00:13:36,080 --> 00:13:38,780
Are you sure you're not picking up on
Bryson's energy? Because as you know, my
224
00:13:38,780 --> 00:13:39,780
tower is... No.
225
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
This is all you.
226
00:13:42,960 --> 00:13:46,720
Your manhood is getting in the way of
your humanity.
227
00:13:48,460 --> 00:13:49,460
Think on that.
228
00:13:49,620 --> 00:13:50,900
Oh, okay, this some bullshit.
229
00:13:54,380 --> 00:13:55,380
Bullshit.
230
00:13:55,880 --> 00:13:57,420
Y 'all, we found Ray J.
231
00:13:59,000 --> 00:14:00,880
You wasn't lying.
232
00:14:01,240 --> 00:14:02,520
Ray J was really cute.
233
00:14:03,200 --> 00:14:07,540
Hey, that's crazy how you preached your
adult height at the age of nine.
234
00:14:09,160 --> 00:14:12,080
Who was this woman with the champagne
bottle?
235
00:14:12,480 --> 00:14:16,620
Oh, that's a model for one of Mr.
Graham's ad campaigns. That's very,
236
00:14:17,090 --> 00:14:18,150
Creative product placement?
237
00:14:18,390 --> 00:14:19,390
Let me be quiet.
238
00:14:19,770 --> 00:14:20,770
Let's keep it moving.
239
00:14:21,270 --> 00:14:23,770
Oh, look, there's Mr. Graham with the 93
Laker girls.
240
00:14:23,990 --> 00:14:25,350
I must have done a campaign with them.
241
00:14:26,170 --> 00:14:28,190
And there's Mr.
242
00:14:28,490 --> 00:14:31,770
Graham with the 94 Laker girls. Has
there been a yearly thing?
243
00:14:32,030 --> 00:14:35,470
Yes. Uh, y 'all, can we do something a
little more interesting than looking at
244
00:14:35,470 --> 00:14:36,229
old photos?
245
00:14:36,230 --> 00:14:37,069
Hold up.
246
00:14:37,070 --> 00:14:39,870
Is that this pool? That's a lot of naked
women in one pool.
247
00:14:40,250 --> 00:14:42,550
He must not have had the swimsuit closet
by then. Yeah, that's enough.
248
00:14:43,050 --> 00:14:44,050
No, keep going.
249
00:14:44,170 --> 00:14:45,170
Simone. What?
250
00:14:47,320 --> 00:14:50,240
Y 'all know what my dad did. Don't act
like you don't know what this is.
251
00:14:53,260 --> 00:14:54,259
It's funny.
252
00:14:54,260 --> 00:14:58,340
The way y 'all reacted to this book is
the same way y 'all been acting towards
253
00:14:58,340 --> 00:14:59,560
me since what happened with Bryson.
254
00:15:04,240 --> 00:15:08,880
You guys aren't being real with me about
anything anymore.
255
00:15:12,260 --> 00:15:14,300
But I really need you to be.
256
00:15:17,339 --> 00:15:20,540
My family's messed up because we tiptoed
around the truth.
257
00:15:25,660 --> 00:15:27,240
I don't want that to happen to us.
258
00:15:30,080 --> 00:15:33,880
So I'm asking you guys to just leave the
past in the past.
259
00:16:02,350 --> 00:16:05,470
Everything changes. Can't say the same.
260
00:16:05,770 --> 00:16:08,850
Tell me you love me. Need me again.
261
00:16:09,330 --> 00:16:10,850
Take all the pain.
262
00:16:12,510 --> 00:16:14,410
Take all this pain.
263
00:16:16,330 --> 00:16:17,930
Everything changes.
264
00:16:18,270 --> 00:16:19,650
Can't say the same.
265
00:16:20,010 --> 00:16:22,990
Tell me you love me. Need me again.
266
00:16:23,390 --> 00:16:25,090
Here comes the pain.
267
00:16:29,410 --> 00:16:30,410
Darling.
268
00:16:39,600 --> 00:16:40,940
What's going on with you and Simone,
man?
269
00:16:42,360 --> 00:16:45,420
I'm just saying, I saw y 'all upstairs
looking real chummy, then all of a
270
00:16:45,420 --> 00:16:47,740
she had that white girl meltdown. We
didn't have sex, bro.
271
00:16:48,360 --> 00:16:49,700
Yeah, it's because your shit ain't
working.
272
00:16:50,700 --> 00:16:52,560
You know what, actually, that part was
fine.
273
00:16:54,960 --> 00:16:57,260
But, uh, that wasn't.
274
00:16:58,300 --> 00:17:00,680
But, you know, it's just like Simone
said.
275
00:17:01,460 --> 00:17:03,220
Some shit just needs to stay in the
past.
276
00:17:03,580 --> 00:17:04,880
Yeah, I feel you on that.
277
00:17:05,660 --> 00:17:07,520
Some shit needs to come to service for
me, though.
278
00:17:08,160 --> 00:17:09,359
I just can't shake it.
279
00:17:10,240 --> 00:17:12,900
You know Luna's the second person to
tell me I had something going on in my
280
00:17:12,900 --> 00:17:13,900
manhood?
281
00:17:14,280 --> 00:17:15,380
And who was the first person?
282
00:17:21,700 --> 00:17:22,839
Don't even worry about it, man.
283
00:17:24,500 --> 00:17:25,599
I'm sure you'll figure it out.
284
00:17:26,140 --> 00:17:27,180
Yeah, well, hopefully soon.
285
00:17:27,660 --> 00:17:29,380
Because apparently the tower's falling
down.
286
00:17:34,320 --> 00:17:35,320
Love you, man.
287
00:17:35,380 --> 00:17:36,380
Bring it in, bro.
288
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
Got it.
289
00:17:41,680 --> 00:17:42,680
Oh, shit.
290
00:17:42,840 --> 00:17:44,260
He's trash now? Oh,
291
00:17:45,080 --> 00:17:45,919
he got junk.
292
00:17:45,920 --> 00:17:46,920
He's been working.
293
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
My man.
294
00:17:56,980 --> 00:17:59,300
I still think you look fake.
295
00:18:02,080 --> 00:18:03,280
Someone must have said I did.
296
00:18:05,010 --> 00:18:11,830
Yeah. You know, now your testimony in
church makes a lot more
297
00:18:11,830 --> 00:18:12,830
sense.
298
00:18:13,410 --> 00:18:14,410
Yeah?
299
00:18:15,230 --> 00:18:16,230
What do you mean?
300
00:18:18,870 --> 00:18:19,870
Your friends?
301
00:18:22,510 --> 00:18:28,130
Well, I'm not judging them. I just see
how they challenge your path.
302
00:18:29,470 --> 00:18:30,730
They're my oldest friends.
303
00:18:31,210 --> 00:18:32,210
And I like them.
304
00:18:34,220 --> 00:18:35,220
Especially Crystal.
305
00:18:38,440 --> 00:18:43,660
I just... I hope they can actually
support your journey.
306
00:18:46,640 --> 00:18:48,500
Look, I got you. He'll work it out.
307
00:18:50,220 --> 00:18:54,100
I mean, he brought you me, so you
already winning.
308
00:18:54,420 --> 00:18:55,420
Okay.
309
00:18:55,980 --> 00:18:56,979
You're right.
310
00:18:56,980 --> 00:18:58,500
I can't argue with that.
311
00:19:01,120 --> 00:19:02,220
I'm going to do.
312
00:19:11,880 --> 00:19:12,880
I got to catch up.
313
00:19:16,760 --> 00:19:19,140
Why is there a rock on my plate?
314
00:19:19,420 --> 00:19:21,500
It's rose quartz, and you're welcome.
315
00:19:23,000 --> 00:19:24,520
Should we say grace?
316
00:19:24,800 --> 00:19:25,800
Oh, I can do it.
317
00:19:27,760 --> 00:19:28,940
I go to church, too.
318
00:19:29,220 --> 00:19:29,999
That's right.
319
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Bow your head.
320
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
God is great.
321
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
God is good.
322
00:19:36,940 --> 00:19:38,600
Let us thank him for his food.
323
00:19:41,729 --> 00:19:42,990
Wait, y 'all smell that?
324
00:19:46,330 --> 00:19:47,330
Yes,
325
00:19:55,710 --> 00:20:00,070
the house is on fire.
326
00:20:00,290 --> 00:20:03,650
All right, sir, we're sending a truck
out right away. Is there anyone in the
327
00:20:03,650 --> 00:20:04,650
truck here?
328
00:20:05,450 --> 00:20:06,450
Wait a minute, wait a minute.
329
00:20:07,410 --> 00:20:09,370
Y 'all, where is Simone?
330
00:20:10,570 --> 00:20:11,570
Saying I could bring.
331
00:20:51,790 --> 00:20:55,190
My mother was a blind architect.
332
00:20:55,490 --> 00:20:57,550
My mother was too.
333
00:21:01,990 --> 00:21:04,730
Born with a brick heart.
334
00:21:31,980 --> 00:21:33,560
Sorry about the house.
22930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.