All language subtitles for Boomerang s02e02 Love Shoulda Brought You Home
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,420 --> 00:00:10,880
Previously on Boomerang. Camden proposed
to some hoe.
2
00:00:11,120 --> 00:00:12,120
When did this happen?
3
00:00:12,180 --> 00:00:14,980
It's not a big deal if I go to dinner
with him, right? Well, Simone, you're
4
00:00:14,980 --> 00:00:17,580
grown. Do what you want. Bryson, you a
damn fool.
5
00:00:17,840 --> 00:00:20,800
If I didn't let her go, she would think
I didn't trust her. Do you?
6
00:00:21,320 --> 00:00:23,200
Hey, babe, are you okay?
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,520
I'm home, safe and sound.
8
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Listen to me.
9
00:00:50,340 --> 00:00:52,780
I promise this will never happen again.
10
00:00:54,320 --> 00:00:55,480
I promise.
11
00:01:00,200 --> 00:01:01,200
You're right.
12
00:01:05,400 --> 00:01:06,600
It won't happen again.
13
00:01:14,140 --> 00:01:15,540
You're just like your damn father.
14
00:02:06,830 --> 00:02:08,949
Thank you.
15
00:03:47,179 --> 00:03:48,680
Alexa, play Big Sean.
16
00:03:52,540 --> 00:03:54,360
I don't quit you.
17
00:03:56,380 --> 00:03:58,300
You little stupid, stupid game.
18
00:03:58,540 --> 00:03:59,540
Quit you.
19
00:03:59,920 --> 00:04:03,420
I don't give up what about you or
anything that you do.
20
00:04:04,140 --> 00:04:05,140
Listen, bro.
21
00:04:05,760 --> 00:04:07,340
For everything, there's a season.
22
00:04:07,720 --> 00:04:12,240
A time to plant, a time to harvest, and
a time to henny. Here we go.
23
00:04:12,730 --> 00:04:15,750
Okay, Ari, I think he's had enough to
drink. No, no, he ain't been healing
24
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
folks since the 80s.
25
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
Slow down.
26
00:04:18,089 --> 00:04:20,010
See? Getting out all them toxins.
27
00:04:22,190 --> 00:04:23,330
You want to talk about it, B?
28
00:04:26,550 --> 00:04:28,670
Oh, she said she needed closure.
29
00:04:29,810 --> 00:04:32,730
So, uh... She said they just have
dinner.
30
00:04:32,970 --> 00:04:35,390
So I figure, you know, they should be
done by 9, 9 .30.
31
00:04:35,730 --> 00:04:39,150
With Atlanta traffic, she'd be home at
10 o 'clock at the latest.
32
00:04:39,350 --> 00:04:40,350
Mm -hmm.
33
00:04:41,280 --> 00:04:46,580
So at 10 .15, 10 .20, 10 .30.
34
00:04:46,800 --> 00:04:48,240
Okay, hickory dickory dock.
35
00:04:51,760 --> 00:04:54,300
Anyway, I'm sitting in her driveway.
36
00:04:54,540 --> 00:04:57,300
Wait, you went to her house? It's
Bryson. Of course he went to her house.
37
00:04:57,760 --> 00:05:02,020
Keep going. Yo, the point is 11 o 'clock
rolls by, and I didn't even get a damn,
38
00:05:02,160 --> 00:05:04,160
hey, I made it home safe text.
39
00:05:05,140 --> 00:05:08,300
So I had to rub, because, you know, I'm,
like, legit concerned, and I'm like,
40
00:05:08,340 --> 00:05:09,720
yo, you good, right?
41
00:05:11,080 --> 00:05:12,080
She says, yeah, I'm home.
42
00:05:12,720 --> 00:05:16,780
Like, yeah, I'm home the whole time.
I've been sitting in my car, staring at
43
00:05:16,780 --> 00:05:17,780
your empty -ass driveway.
44
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Come on.
45
00:05:20,200 --> 00:05:21,200
Oh.
46
00:05:21,500 --> 00:05:22,500
That's crazy.
47
00:05:23,120 --> 00:05:24,300
Damn, so she lied, lied.
48
00:05:24,940 --> 00:05:29,660
Before we jump to any conclusions,
Simone's not here to defend herself.
49
00:05:30,260 --> 00:05:31,600
David, what is there to defend?
50
00:05:32,580 --> 00:05:35,880
Well, maybe she lost track of time and
didn't want you doing anything crazy,
51
00:05:36,200 --> 00:05:38,240
like showing up to her house
unannounced.
52
00:05:38,460 --> 00:05:40,560
OK. Then why did she confess then?
53
00:05:41,180 --> 00:05:44,180
Oh. Damn, so she confessed, confessed?
54
00:05:44,600 --> 00:05:46,400
Okay, you gotta stop, stop.
55
00:05:47,500 --> 00:05:49,440
What exactly did she confess to?
56
00:05:51,000 --> 00:05:55,780
She said that her and her boy, they
57
00:05:55,780 --> 00:05:58,540
kissed.
58
00:06:01,240 --> 00:06:02,240
That's it.
59
00:06:02,280 --> 00:06:03,540
That better not be it.
60
00:06:03,980 --> 00:06:06,200
I bought you a whole bottle of Henny
over here for a kiss?
61
00:06:06,440 --> 00:06:08,260
She probably lying about that shit too.
62
00:06:08,640 --> 00:06:13,860
Well, Simone ain't no stranger to lying.
That wig is a lie she tell every day.
63
00:06:14,160 --> 00:06:16,480
If Simone said it was just a kiss, I
believe her.
64
00:06:18,180 --> 00:06:20,720
You know how it is when you link up with
an ex.
65
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
It gets weird.
66
00:06:31,180 --> 00:06:33,660
They probably found themselves at a
place with sentimental value.
67
00:06:35,600 --> 00:06:39,040
And it was intimate, you know, because
of their history and whatnot.
68
00:06:42,580 --> 00:06:47,420
And they stumbled upon something
nostalgic.
69
00:06:47,740 --> 00:06:48,740
And we know how that gets.
70
00:06:58,030 --> 00:07:01,250
And maybe then they kissed accidentally,
though.
71
00:07:01,550 --> 00:07:05,150
But I'm sure, I'm confident they
regretted it immediately.
72
00:07:06,630 --> 00:07:09,830
I respect the sanctity of my marital
engagement.
73
00:07:10,190 --> 00:07:12,890
And I respect my relationship as well.
74
00:07:13,850 --> 00:07:17,350
I... I think we should pray.
75
00:07:22,370 --> 00:07:25,890
Like, that... That makes the most sense
to me.
76
00:07:28,910 --> 00:07:33,990
So you're telling me Camden and Simone
said that? Okay, well, not exactly. The
77
00:07:33,990 --> 00:07:35,930
point is, I'm sure they felt guilty.
78
00:07:36,270 --> 00:07:39,450
And then they probably spent a couple
hours talking through their feelings.
79
00:07:39,450 --> 00:07:41,850
that's why she took so long to get home.
80
00:07:45,110 --> 00:07:52,070
So funny, isn't it? Go ahead and laugh.
Go ahead and laugh
81
00:07:52,070 --> 00:07:54,950
all you want. I know prayer can save any
relationship.
82
00:07:55,450 --> 00:07:57,350
Oh, any relationship?
83
00:07:58,090 --> 00:07:59,090
Okay, I know.
84
00:07:59,170 --> 00:08:00,170
Hmm?
85
00:08:00,730 --> 00:08:01,730
Mm -hmm.
86
00:08:02,210 --> 00:08:06,210
Look, Bryson, you know I know Simone
ain't perfect. She thinks she know
87
00:08:06,210 --> 00:08:08,790
everything. She's spoiled as hell. Okay,
we all have flaws.
88
00:08:09,510 --> 00:08:13,390
The thing is, you men love having a
beautiful woman on your arm, so you're
89
00:08:13,390 --> 00:08:14,390
to her imperfections.
90
00:08:14,710 --> 00:08:18,050
Y 'all get this picture -perfect idea in
your head of what a relationship is
91
00:08:18,050 --> 00:08:21,390
supposed to be, and suddenly you don't
see a real person anymore.
92
00:08:22,150 --> 00:08:23,150
You see a fantasy.
93
00:08:24,030 --> 00:08:26,770
Y 'all want everything to be black and
white, but guess what?
94
00:08:27,500 --> 00:08:28,500
It's not.
95
00:08:33,820 --> 00:08:35,419
Alexa, play something happy.
96
00:08:47,120 --> 00:08:48,380
Good morning, honey.
97
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
What's for breakfast?
98
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
Your fave.
99
00:08:52,520 --> 00:08:56,660
Gluten -free pancakes, free -range
scrambled eggs, and fresh squeezed
100
00:08:56,660 --> 00:08:58,530
juice. From Whole Foods, of course.
101
00:08:58,770 --> 00:09:00,030
Oh, no, almond milk.
102
00:09:00,530 --> 00:09:01,530
I'm sorry, dear.
103
00:09:01,850 --> 00:09:03,670
The almond milk man is running late
today.
104
00:09:04,710 --> 00:09:06,770
Well, go start for some more.
105
00:09:07,350 --> 00:09:09,870
Although, breakfast looks yummy. I'll
have to skip it.
106
00:09:10,170 --> 00:09:12,170
But it's the most important meal of the
day.
107
00:09:12,710 --> 00:09:15,910
Yes, but I'm running late, and my Uber
Lux is pulling up right now.
108
00:09:16,250 --> 00:09:17,250
It's okay, honey.
109
00:09:17,490 --> 00:09:19,230
I'll find it to -go breakfast off
Pinterest.
110
00:09:21,390 --> 00:09:23,370
You are such a good wife.
111
00:09:25,109 --> 00:09:27,750
You didn't think I was going to leave
without giving you some sugar, did you?
112
00:09:29,950 --> 00:09:31,010
I love you, Mrs. Breuer.
113
00:09:31,430 --> 00:09:32,810
I love you too, Mr. Breuer.
114
00:09:33,290 --> 00:09:36,610
You should go. Of course. I don't want
you to lose your 4 .9 rating.
115
00:09:37,290 --> 00:09:40,370
Actually, I'm at a 5 now.
116
00:10:26,050 --> 00:10:27,050
Special delivery.
117
00:10:29,370 --> 00:10:30,370
For you?
118
00:10:30,590 --> 00:10:31,590
Thank you.
119
00:10:34,450 --> 00:10:35,810
Oh, you're having a hard time.
120
00:10:36,490 --> 00:10:37,490
Do you mind?
121
00:10:59,120 --> 00:11:04,160
So you think that she has sex with him?
No, that is not what I'm saying. You're
122
00:11:04,160 --> 00:11:08,420
missing the whole point, which actually
is my point.
123
00:11:10,120 --> 00:11:12,300
Is anybody other than me thinking about
Camden naked?
124
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
Shut up, Ari.
125
00:11:14,360 --> 00:11:17,200
No, I mean, seriously, we gonna pretend
like everybody in this room went and
126
00:11:17,200 --> 00:11:18,200
smashed the homie Camden?
127
00:11:19,320 --> 00:11:24,660
I mean, if I were in a dude and we were
married, you know I might smash the
128
00:11:24,660 --> 00:11:25,660
homie.
129
00:11:25,840 --> 00:11:29,520
Well, Bryson, yo, you're definitely more
my type, bro. For sure.
130
00:11:30,060 --> 00:11:31,060
That's supportive.
131
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
Nice. Real talk.
132
00:11:37,580 --> 00:11:38,580
Water.
133
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
Now.
134
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
B.
135
00:11:45,860 --> 00:11:47,140
Excuse me. Excuse me.
136
00:11:47,540 --> 00:11:51,380
You know what your problem is, man?
137
00:11:52,100 --> 00:11:53,240
You don't know what happened.
138
00:11:53,760 --> 00:11:55,400
And not knowing what happened is killing
you.
139
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
I'm sorry.
140
00:11:58,000 --> 00:12:00,260
Now, see, listen, I've been accused of
my fair share of dirt.
141
00:12:01,380 --> 00:12:02,760
Accused. And only accused.
142
00:12:03,300 --> 00:12:04,980
Because I got a strict dirt return
policy.
143
00:12:05,520 --> 00:12:07,580
If you ain't got no receipts, then that
shit didn't happen.
144
00:12:09,040 --> 00:12:10,040
All right.
145
00:12:10,480 --> 00:12:11,520
How do I get some proof?
146
00:12:11,740 --> 00:12:14,020
Well, what'd you do when you found out
that she wasn't where she said she was
147
00:12:14,020 --> 00:12:15,780
going to be? I went home. And cried.
148
00:12:16,400 --> 00:12:17,379
Mm -hmm.
149
00:12:17,380 --> 00:12:19,100
Yep. See what you should have did?
150
00:12:19,580 --> 00:12:20,600
I'm going to find the ass.
151
00:12:26,160 --> 00:12:28,380
The problem in this particular case is
he ain't got no proof.
152
00:12:28,620 --> 00:12:31,880
So Bryson contacted us. The whole
fashion was a Jezebel.
153
00:12:34,740 --> 00:12:37,420
This is Bryson Breuer, age 27.
154
00:12:37,740 --> 00:12:41,520
A light -skinned and recently unemployed
advertising executive who fears his
155
00:12:41,520 --> 00:12:44,460
girlfriend, Simone, may not be telling
him the whole truth.
156
00:12:59,880 --> 00:13:00,880
You ready to know the truth about
Simone?
157
00:13:03,760 --> 00:13:05,040
As ready as I'll ever be.
158
00:13:09,100 --> 00:13:13,180
Over the course of our investigation,
our detectives followed Simone last
159
00:13:13,180 --> 00:13:14,340
on their rendezvous with Camden.
160
00:13:16,460 --> 00:13:17,660
You might want to brace yourself.
161
00:13:19,520 --> 00:13:20,900
They were eating ribs.
162
00:13:22,440 --> 00:13:23,440
Yeah.
163
00:13:26,780 --> 00:13:29,300
Many people don't know this, but ribs
are an aphrodisiac.
164
00:13:30,220 --> 00:13:31,860
It starts off with licking your lips.
165
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
That's how it starts.
166
00:13:33,940 --> 00:13:35,560
It goes to licking your fingers.
167
00:13:35,880 --> 00:13:38,560
And then, uh, licking your d***.
168
00:13:41,280 --> 00:13:43,260
She said she would only eat prison meat.
169
00:13:44,440 --> 00:13:45,440
Right.
170
00:13:53,680 --> 00:13:55,680
All right, Bryson, this is the motel
they're in.
171
00:13:56,280 --> 00:13:57,480
They're right over there in that room.
172
00:13:57,700 --> 00:13:58,740
You ready to confront them?
173
00:13:59,370 --> 00:14:00,370
I thought I could do it.
174
00:14:29,360 --> 00:14:30,360
Enough, man.
175
00:14:33,560 --> 00:14:35,060
So you think they had sex, too?
176
00:14:35,500 --> 00:14:38,880
Absolutely. Two young, hot, melanated
bodies, man, come on.
177
00:14:39,100 --> 00:14:40,100
Biology is biology.
178
00:14:40,900 --> 00:14:43,580
But if you ain't got no proof, you gotta
let that shit go, bruh.
179
00:14:48,860 --> 00:14:51,200
You know you come right, bitch.
180
00:15:01,420 --> 00:15:03,660
Well, I feel like I'm going to need a
cigarette after that.
181
00:15:03,900 --> 00:15:04,900
What you reading?
182
00:15:05,400 --> 00:15:09,440
Memoirs of a Trap Queen, Part 2 of the
Rat or Dat Bitch Trilogy.
183
00:15:09,660 --> 00:15:13,340
Is that the one where Trina was working
for the feds? Yep. See, I knew that.
184
00:15:13,580 --> 00:15:17,980
What? Bryson, you need to get into this.
Because what's going on in your life is
185
00:15:17,980 --> 00:15:20,580
the same thing that's happening in this
bomb -ass book.
186
00:15:22,100 --> 00:15:23,100
See, T .T.
187
00:15:24,460 --> 00:15:29,120
was the wife of Domina, the largest drug
dealer in Atlanta.
188
00:15:32,270 --> 00:15:37,170
And Joey is her bodyguard because
Domino's in a bloody drug war with his
189
00:15:37,170 --> 00:15:39,650
-brother who killed they mama when they
was little.
190
00:15:43,550 --> 00:15:50,510
And just like you, Bryson, Domino done
been with Titi since they was kids.
191
00:15:50,610 --> 00:15:55,290
He know her like the back of his hand.
And just like his hand, they
192
00:15:55,290 --> 00:15:58,870
is dry and ashy because they never get
out the house no more.
193
00:15:59,740 --> 00:16:03,900
Little do Domino know, what Titi really
craves is some excitement in the
194
00:16:03,900 --> 00:16:06,620
bedroom. Mm -hmm. And some shea butter.
195
00:16:28,510 --> 00:16:29,530
He got that glow.
196
00:16:29,950 --> 00:16:31,250
And he's spontaneous.
197
00:16:31,450 --> 00:16:33,230
He's always up for an adventure.
198
00:17:01,710 --> 00:17:02,830
That Negro got a motorcycle.
199
00:17:32,430 --> 00:17:33,650
you and this relationship?
200
00:17:34,630 --> 00:17:37,310
Dale. Wait, wait, wait. What's the first
book in this trilogy?
201
00:17:37,710 --> 00:17:38,710
Secure the Bag.
202
00:17:38,770 --> 00:17:39,770
Secure the spell with a K.
203
00:17:40,010 --> 00:17:42,290
Word. Support your black authors.
204
00:17:42,730 --> 00:17:43,730
They got that on Audible?
205
00:17:43,810 --> 00:17:47,770
Okay, Audible. You can probably get it
on Amazon, too. You can get all the good
206
00:17:47,770 --> 00:17:51,230
stuff. You want to see that? Yeah, get
into it.
207
00:17:53,210 --> 00:17:54,210
Yo!
208
00:17:57,970 --> 00:17:59,410
This shit ain't funny, y 'all.
209
00:18:00,790 --> 00:18:01,890
This is my life.
210
00:18:06,760 --> 00:18:08,500
The future that I thought for myself is
dead.
211
00:18:11,440 --> 00:18:18,060
So right now, I need for y 'all as my
friends to have my back and not to act
212
00:18:18,060 --> 00:18:20,900
like all this shit is my fault. Bryson,
we do have your back.
213
00:18:21,900 --> 00:18:22,900
Obviously.
214
00:18:23,500 --> 00:18:27,860
All we're trying to say is that Simone,
she's... It ain't all her fault either.
215
00:18:28,140 --> 00:18:30,620
Yeah, it'd take two to blow up a Waffle
House. And we still don't know what she
216
00:18:30,620 --> 00:18:32,760
did. Yeah, yeah, yeah, whatever. We know
she lied to me.
217
00:18:33,860 --> 00:18:34,860
Right?
218
00:18:36,010 --> 00:18:40,150
And we all know that she don't care
about nothing but her damn self.
219
00:18:41,350 --> 00:18:43,230
Okay, come on. Come on. Hey, hey, hey.
220
00:18:44,210 --> 00:18:45,210
It's all right.
221
00:18:45,650 --> 00:18:47,830
Y 'all can do what y 'all want to do.
222
00:18:49,710 --> 00:18:53,450
But just know that her bird ass is dead
to me.
223
00:19:18,380 --> 00:19:19,380
Really, y 'all?
224
00:19:19,860 --> 00:19:21,040
So this is where we're at now?
225
00:19:21,640 --> 00:19:23,560
Yeah. This is where we're at now.
226
00:19:23,940 --> 00:19:27,200
Okay, don't do that, Bryson. We are not
taking sides. I like that.
227
00:19:27,500 --> 00:19:28,520
That's not what it looks like.
228
00:19:30,920 --> 00:19:34,640
This is so messed up, Bryson. I came
over here because I was worried about
229
00:19:36,120 --> 00:19:38,660
Meanwhile, you hold in court trying to
get custody of our friends.
230
00:19:39,200 --> 00:19:40,200
Yeah.
231
00:19:40,220 --> 00:19:42,460
Bryson, that's not what this is.
232
00:19:42,720 --> 00:19:46,040
Oh, okay. Well, tell me what it is then,
David. We were just letting them vent.
233
00:19:46,330 --> 00:19:48,210
But we didn't let him call you a bitch,
though.
234
00:19:48,430 --> 00:19:49,430
Do you know what? It's fine.
235
00:19:49,870 --> 00:19:50,870
I'll be the bitch.
236
00:19:52,750 --> 00:19:53,770
That's what y 'all think anyway.
237
00:19:54,690 --> 00:19:59,070
We don't. And not that anyone ever asked
for my side of the story, but honestly,
238
00:19:59,230 --> 00:20:00,530
I don't even care about Camden.
239
00:20:03,770 --> 00:20:08,710
I guess... I just wasn't ready to be
with you.
240
00:20:10,950 --> 00:20:11,950
See, no.
241
00:20:11,970 --> 00:20:12,970
No, no, no, no, no.
242
00:20:14,730 --> 00:20:15,790
You don't get to do that.
243
00:20:16,800 --> 00:20:20,900
You don't get to come in here and blame
me for what you did. I said I was sorry.
244
00:20:21,160 --> 00:20:22,460
Yeah, you are sorry.
245
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
And you're tired.
246
00:20:28,980 --> 00:20:29,980
Why are you even here?
247
00:20:31,880 --> 00:20:32,880
Huh?
248
00:20:35,740 --> 00:20:40,500
Well... Okay, you know, matter of
fact... Save it. Just run me my keys.
249
00:20:44,820 --> 00:20:45,820
Run you...
250
00:20:46,740 --> 00:20:47,740
Run you your key.
251
00:20:52,000 --> 00:20:58,980
There you go.
252
00:20:59,100 --> 00:21:00,039
I heard that.
253
00:21:00,040 --> 00:21:02,340
Okay. Bye. Who do you think you're
talking to?
254
00:21:05,940 --> 00:21:07,360
I'm good.
255
00:21:07,620 --> 00:21:08,479
I'm good.
256
00:21:08,480 --> 00:21:09,480
All right?
257
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
I'm good.
258
00:21:11,920 --> 00:21:14,300
Now, I know we all out of Hennessy.
259
00:21:14,860 --> 00:21:16,620
But that's why I keep something special.
260
00:21:17,340 --> 00:21:19,400
Tucked away for occasions just like
this. What?
261
00:21:19,920 --> 00:21:20,920
Deuce.
262
00:21:21,100 --> 00:21:22,039
Come on.
263
00:21:22,040 --> 00:21:24,560
Deuce? That ain't a bad idea. You know
what?
264
00:21:25,160 --> 00:21:29,000
Alexa, play Deuces by Chris Brown.
265
00:21:36,620 --> 00:21:37,620
Come on.
266
00:21:37,660 --> 00:21:38,660
Stop. Come on.
267
00:21:43,260 --> 00:21:44,400
Who ready to turn up?
268
00:21:46,380 --> 00:21:47,380
You trying to turn up?
269
00:21:48,760 --> 00:21:49,820
You trying to turn up?
270
00:21:51,920 --> 00:21:53,160
She ain't stopping shit for me.
271
00:22:15,790 --> 00:22:17,010
I know just what I need.
272
00:22:17,230 --> 00:22:18,630
She knows just what I mean.
273
00:22:18,930 --> 00:22:21,030
Wait until I keep the drama free.
274
00:22:21,350 --> 00:22:22,350
Whoa.
275
00:22:23,710 --> 00:22:24,710
Yeah.
276
00:22:26,110 --> 00:22:27,550
Told you that I'm leaving.
19919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.