All language subtitles for Boomerang s02e01 There U Go
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,700
Last season on Boomerang. Damn, you look
good.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,260
So you've never been with a man?
3
00:00:04,720 --> 00:00:05,720
I don't like labels.
4
00:00:06,000 --> 00:00:06,598
See ya.
5
00:00:06,600 --> 00:00:09,360
Why wait for somebody to come in here
and save you when you could save
6
00:00:09,600 --> 00:00:10,600
Let me help you.
7
00:00:10,880 --> 00:00:15,560
I need to be away from y 'all for a
little while.
8
00:00:15,900 --> 00:00:19,500
Try to get closer to God. I'd rather see
the game night tradition still live on.
9
00:00:19,720 --> 00:00:20,940
I always knew it would last.
10
00:00:21,380 --> 00:00:23,340
Even if we didn't? Turned out I didn't
say anything.
11
00:00:23,660 --> 00:00:24,900
I feel like we grew up here.
12
00:00:25,220 --> 00:00:27,200
Because we did. Now I can never come
back.
13
00:00:27,560 --> 00:00:31,000
Is it possible to love someone and
literally hate them? Your dad ain't no
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Weinstein, okay?
15
00:00:32,200 --> 00:00:33,240
Listen, I'm here for you.
16
00:00:33,560 --> 00:00:34,600
However you want me to be.
17
00:00:35,040 --> 00:00:36,080
Damn thing got engaged.
18
00:00:36,680 --> 00:00:40,600
It's not a big deal if I go to dinner
with him, right? Bryce, I promise this
19
00:00:40,600 --> 00:00:41,600
will never happen again.
20
00:00:42,300 --> 00:00:43,320
It won't happen again.
21
00:00:44,060 --> 00:00:45,440
You're just like your damn father.
22
00:01:14,180 --> 00:01:15,670
You know, I ain't come to play. We'll be
right back.
23
00:01:50,440 --> 00:01:53,620
Can we get a box of condoms? No problem.
The smallest size you have. Shame.
24
00:01:54,280 --> 00:01:57,860
Bryce ain't really out here trying to
flex his little hoish waist, but we all
25
00:01:57,860 --> 00:02:02,800
know that ain't nothing but sad sausage
he's playing in. Girl, I got you, comma,
26
00:02:02,800 --> 00:02:03,800
B, period.
27
00:02:04,760 --> 00:02:08,800
Girl, no you don't, comma, period.
Whatever you said.
28
00:02:25,360 --> 00:02:32,080
Seems like it'll go away Then comes the
time Fly like a dove
29
00:02:32,080 --> 00:02:38,620
And you're looking for a reason Just to
turn away You hold your head
30
00:02:38,620 --> 00:02:44,440
It's just not the same Tell me what's
the reason For this disconnect
31
00:02:44,440 --> 00:02:49,400
I'm shaking my head It's just a shame
32
00:02:50,519 --> 00:02:54,100
Okay, they got more requests than the
white lady asking to speak to the
33
00:02:54,380 --> 00:02:55,660
It's above me now. Come on.
34
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
I'm not even drunk yet.
35
00:03:23,420 --> 00:03:24,420
Where's the cup?
36
00:03:24,580 --> 00:03:25,580
Damn.
37
00:03:45,400 --> 00:03:49,000
Y 'all ready to get it in with this
power hour? Okay, that's a lot. Can we
38
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
keep it low -key this year?
39
00:03:50,240 --> 00:03:52,500
We grown now. Let's pace ourselves.
40
00:03:52,980 --> 00:03:53,980
Pace ourselves?
41
00:03:54,040 --> 00:03:55,640
It is homecoming.
42
00:03:56,020 --> 00:03:57,500
Yo, we gotta turn up.
43
00:03:57,860 --> 00:03:59,900
It's all about the Fs this weekend.
44
00:04:00,220 --> 00:04:02,260
Getting faded, looking bright.
45
00:04:03,940 --> 00:04:05,860
I'll handle the fornicating, obviously.
46
00:04:06,620 --> 00:04:11,240
Chris over there flexing with the
bodycon dressing shit, letting them hoes
47
00:04:11,240 --> 00:04:13,140
she ain't married no more.
48
00:04:14,560 --> 00:04:16,120
My bad, bro. You did that on purpose.
49
00:04:16,620 --> 00:04:17,660
I'm sorry. Okay.
50
00:04:17,940 --> 00:04:19,680
I love y 'all. I love my friends.
51
00:04:20,060 --> 00:04:21,720
Including those that weren't invited.
52
00:04:23,000 --> 00:04:25,060
Seems like everybody's here to me. Are
we missing something?
53
00:04:26,220 --> 00:04:27,420
Don't be petty. Okay.
54
00:04:28,120 --> 00:04:31,580
Everybody got a drink? Yes, sir. Yes,
sir. Hey, and we in our old dorms? It's
55
00:04:31,580 --> 00:04:33,200
lit. The dorms? Why?
56
00:04:33,840 --> 00:04:37,420
Alumni Association lock -in. You know, I
always wanted to take one down in them
57
00:04:37,420 --> 00:04:38,379
community showers.
58
00:04:38,380 --> 00:04:39,640
Yeah. That's nasty.
59
00:04:39,960 --> 00:04:40,960
Wear your shower shoes.
60
00:04:41,240 --> 00:04:42,500
You get a foot fungus.
61
00:04:44,450 --> 00:04:45,450
That's it. Okay.
62
00:04:45,910 --> 00:04:48,290
Enjoy y 'all power hour. I'm going to be
working later.
63
00:04:49,170 --> 00:04:50,169
Y 'all see that?
64
00:04:50,170 --> 00:04:53,410
You know what? I know what it is. You
think you big shit now because you got a
65
00:04:53,410 --> 00:04:57,750
few followers. You tried it. A half a
million ain't a few. Well, if you got
66
00:04:57,750 --> 00:04:59,790
cute ones, make sure you send me a
bunch. What?
67
00:05:00,330 --> 00:05:04,530
And I'm going to top that tonight. So,
Ari, yes, go ahead and add the fourth F
68
00:05:04,530 --> 00:05:05,530
to your little list.
69
00:05:05,990 --> 00:05:06,990
Followers. You friend.
70
00:05:07,350 --> 00:05:08,350
Am.
71
00:05:08,710 --> 00:05:09,709
All right.
72
00:05:09,710 --> 00:05:12,210
Josh! Yo, yo, yo.
73
00:05:12,880 --> 00:05:14,420
You know what they've been waiting for?
74
00:05:14,780 --> 00:05:15,780
Right.
75
00:05:16,780 --> 00:05:17,780
You ready?
76
00:05:17,820 --> 00:05:18,940
I'm ready. David, you ready?
77
00:05:19,220 --> 00:05:23,560
Come on. You ready? I'm ready. All
right. I used to pray for times like
78
00:05:23,560 --> 00:05:28,260
rhyme like this. So I had to grind like
that to shine like this. In a matter of
79
00:05:28,260 --> 00:05:32,900
time, I spit on some locked up shit in
the back of the paddy wagon. Cubs locked
80
00:05:32,900 --> 00:05:33,679
on wrist.
81
00:05:33,680 --> 00:05:34,760
See my dreams unfold.
82
00:05:35,460 --> 00:05:36,460
Nightmares come true.
83
00:05:36,700 --> 00:05:39,380
It was time to marry the game. And I
said, yeah, I do.
84
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
Hey.
85
00:05:41,240 --> 00:05:42,240
Hey.
86
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
Where y 'all going?
87
00:05:46,100 --> 00:05:47,100
Home Depot.
88
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
Okay.
89
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
Okay.
90
00:05:52,880 --> 00:05:53,880
I'll see how it is.
91
00:05:54,560 --> 00:05:55,840
Make sure you tell your girl.
92
00:05:56,380 --> 00:05:57,380
I'll tell her what's up.
93
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
Bryson. I don't know.
94
00:05:59,080 --> 00:06:00,080
Go ahead.
95
00:06:00,980 --> 00:06:02,240
Actually, I don't even care.
96
00:06:02,960 --> 00:06:04,580
All right.
97
00:06:05,340 --> 00:06:06,480
I'm gonna cry in the car.
98
00:06:06,740 --> 00:06:07,740
Let's go.
99
00:06:12,050 --> 00:06:13,050
What up?
100
00:06:13,490 --> 00:06:14,850
I got something on my teeth.
101
00:06:15,350 --> 00:06:17,330
None. Mm -mm. Me? Mm -mm.
102
00:06:18,630 --> 00:06:23,130
Yes, definitely do. Are you serious?
Yes. Check your left nostril. I checked
103
00:06:23,130 --> 00:06:24,930
because I left the house. Double check.
Are you?
104
00:06:25,210 --> 00:06:26,230
Oh, my God.
105
00:06:26,830 --> 00:06:27,870
Disgusting. Why you?
106
00:06:28,130 --> 00:06:29,890
Why? Don't play with me.
107
00:06:31,630 --> 00:06:32,630
Are y 'all drunk?
108
00:06:33,550 --> 00:06:34,550
Not really.
109
00:06:37,190 --> 00:06:38,190
Okay,
110
00:06:38,810 --> 00:06:40,110
so y 'all did go to Bryson's.
111
00:06:46,510 --> 00:06:50,130
y 'all gonna keep hiding shit and acting
weird we'll stop being weird when y
112
00:06:50,130 --> 00:06:56,790
'all do Bryson and I aren't weird I mean
okay so we don't talk but it's not
113
00:06:56,790 --> 00:07:01,690
weird bitch that's the definition of
weird I just want things to go back to
114
00:07:01,690 --> 00:07:06,630
normal oh that's my song turn this up
115
00:07:06,630 --> 00:07:13,470
sir sir stop I ain't trying to mess with
my 4 .9 rating
116
00:07:14,000 --> 00:07:15,280
we get to rate him too.
117
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
Yo,
118
00:07:28,600 --> 00:07:30,160
this is it.
119
00:07:30,520 --> 00:07:34,240
Once again, we as a community are tardy.
120
00:07:34,980 --> 00:07:37,100
Tardy, tardy, and more tardy.
121
00:07:37,620 --> 00:07:41,380
Now, how is it that Howard, Tuskegee,
122
00:07:44,430 --> 00:07:47,070
institutions of higher learning can be
us.
123
00:08:28,520 --> 00:08:30,080
gonna call me when I answer, right?
124
00:08:30,640 --> 00:08:31,640
Huh?
125
00:08:31,880 --> 00:08:32,900
You know what I mean.
126
00:08:35,220 --> 00:08:36,220
Oh,
127
00:08:39,200 --> 00:08:41,919
look, his beard finally connects.
128
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
You good?
129
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
You gonna be cool?
130
00:08:56,020 --> 00:08:57,060
No, I'm not cool.
131
00:09:10,090 --> 00:09:11,570
Will you please be nice?
132
00:09:12,510 --> 00:09:13,510
How was Home Depot?
133
00:09:14,630 --> 00:09:15,950
So that's the type of night we're going
on?
134
00:09:16,350 --> 00:09:17,350
Mm -hmm.
135
00:09:17,570 --> 00:09:18,570
Cool.
136
00:09:19,970 --> 00:09:21,250
Hi, Brayton.
137
00:09:23,490 --> 00:09:24,490
What's up?
138
00:09:27,350 --> 00:09:29,310
Oh, guys, I love that we're all here
together.
139
00:09:29,510 --> 00:09:30,650
Yeah. Oh, yeah.
140
00:09:31,110 --> 00:09:32,490
Well, except Tia.
141
00:09:33,150 --> 00:09:35,550
She ain't over here, so... That part.
142
00:09:36,330 --> 00:09:37,990
All right. This is awkward.
143
00:09:38,310 --> 00:09:39,770
Where do we spend that? Yeah.
144
00:09:40,090 --> 00:09:43,710
Uh, do not lose these, because I'm not
going to help you get in if you do.
145
00:09:44,470 --> 00:09:46,090
I'm not going to help you, and I'm
serious.
146
00:09:46,830 --> 00:09:50,150
Shit. It's okay. I got it. I got it. I'm
not helping, y 'all.
147
00:09:52,030 --> 00:09:53,350
Yes, sir. Yes, sir.
148
00:09:54,410 --> 00:09:55,410
Yeah.
149
00:09:58,270 --> 00:10:02,050
How did we ever fit two people on these
small ass beds?
150
00:10:02,370 --> 00:10:04,190
Or three, you know what I'm saying?
151
00:10:14,060 --> 00:10:16,460
We good. You got that and all.
152
00:10:16,840 --> 00:10:18,220
We ain't even supposed to smoke in here.
153
00:10:19,240 --> 00:10:20,820
We won't tell if y 'all won't.
154
00:10:21,100 --> 00:10:23,020
Speak for yourself, brother.
155
00:10:23,820 --> 00:10:24,820
These cougars.
156
00:10:25,800 --> 00:10:30,180
Oh, girl.
157
00:10:30,480 --> 00:10:31,700
So when's your new song dropping?
158
00:10:31,940 --> 00:10:32,940
Y 'all ain't heard?
159
00:10:33,420 --> 00:10:37,480
I'm hitting a pause button on my music
so I can take my brain to the next
160
00:10:37,540 --> 00:10:39,660
You gotta be multi -hyping it out here.
161
00:10:39,860 --> 00:10:40,860
Of course.
162
00:10:51,530 --> 00:10:55,090
The word is excuse me. Nobody told you
to stand there.
163
00:10:55,610 --> 00:10:56,610
Excuse me.
164
00:10:56,930 --> 00:10:58,670
First of all, who do you think you are?
165
00:10:58,890 --> 00:11:00,470
Don't act like y 'all don't know.
166
00:11:00,830 --> 00:11:01,830
Well, I know.
167
00:11:01,990 --> 00:11:05,490
Do your little groupies know you used to
be a stripper?
168
00:11:05,890 --> 00:11:08,590
Duh. Stripping promotes flexibility.
169
00:11:09,010 --> 00:11:10,010
Well,
170
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
stripping.
171
00:11:13,190 --> 00:11:15,810
Hold it.
172
00:11:17,110 --> 00:11:18,570
Don't make you a dancer, bitch.
173
00:11:18,910 --> 00:11:20,110
Come or leave, bitch.
174
00:11:47,600 --> 00:11:52,720
Don't you wish you had ass like this so
the boys would give you the tits. But
175
00:11:52,720 --> 00:11:57,120
I'd rather swirl a baton so that I can
keep my clothes on.
176
00:11:57,480 --> 00:12:02,060
You said I am selling sex, but you show
your ass in spandex.
177
00:12:02,360 --> 00:12:07,100
You will live a life of regret while I
flip my hair and jay sex.
178
00:12:07,520 --> 00:12:09,580
It's your girl Sally Mae.
179
00:12:10,240 --> 00:12:12,160
She said you got bills to pay.
180
00:12:12,540 --> 00:12:17,160
I may have student debt, but at least I
got self -respect.
181
00:12:17,520 --> 00:12:22,520
You're just a stripper hoe, swinging up
and down that pole.
182
00:12:22,760 --> 00:12:24,920
And you're just a major wreck.
183
00:12:25,460 --> 00:12:27,240
You graduate and then we forget.
184
00:12:37,780 --> 00:12:39,960
Study ballet, jazz, and tap.
185
00:12:40,200 --> 00:12:42,540
And all you do is make that ass clap.
186
00:12:42,800 --> 00:12:44,980
Honey, well, here's the real thing.
187
00:12:45,220 --> 00:12:46,360
You're doing the same.
188
00:13:04,360 --> 00:13:06,040
So watch it. I will.
189
00:13:09,180 --> 00:13:14,760
Oh, my God. Remember that one year we
snuck backstage at that one rapper's
190
00:13:14,760 --> 00:13:19,480
concert? Yeah, but that one rapper was
Prisoner, which a revisionist history
191
00:13:20,100 --> 00:13:21,100
Crystal?
192
00:13:21,700 --> 00:13:24,280
Oh, my gosh. It's so nice to see you.
193
00:13:25,520 --> 00:13:26,800
You too, Dionne.
194
00:13:27,100 --> 00:13:30,140
Oh. Is this what pastor's wives are
doing now?
195
00:13:30,540 --> 00:13:32,880
Me and David are divorced.
196
00:13:33,600 --> 00:13:36,040
I'm sure you've heard by now from
somebody in the Bible study group.
197
00:13:36,540 --> 00:13:37,720
Oh, I have.
198
00:13:38,520 --> 00:13:40,780
But I didn't think it was true.
199
00:13:40,980 --> 00:13:42,700
That has to be devastating.
200
00:13:44,220 --> 00:13:47,000
I know you've always wanted a family.
Okay, okay, look.
201
00:13:47,440 --> 00:13:52,420
Yes, Crystal may not have a man or kids
or a job, but that is her choice. Okay,
202
00:13:52,440 --> 00:13:54,760
friend, thank you. Thank you, friend. I
got it.
203
00:13:55,940 --> 00:14:00,580
Dion, we can play this nice, nasty game
all night, in fact.
204
00:14:00,910 --> 00:14:03,250
Or we can jump straight to how you still
running through the men's choir.
205
00:14:05,190 --> 00:14:06,190
Which one you want?
206
00:14:11,750 --> 00:14:12,750
Mm -hmm.
207
00:14:13,190 --> 00:14:14,570
You be blessed, amen?
208
00:14:16,990 --> 00:14:18,410
Girl, she really get down like that?
209
00:14:18,950 --> 00:14:22,170
Girl, that is dry tea. Okay, she was
running through the whole vibe. I'm
210
00:14:22,170 --> 00:14:26,210
Mark, Luke, Peter, John, Jacob, Jingle,
Homer, Schmidt.
211
00:14:43,630 --> 00:14:45,070
Change isn't always a bad thing.
212
00:14:46,890 --> 00:14:48,110
Hell, I could use a little more.
213
00:14:53,150 --> 00:14:56,550
You know what? I got it. Tonight, we're
going to put all this shit behind us.
214
00:14:56,910 --> 00:14:58,530
Okay? We're going to drink too much.
215
00:14:59,150 --> 00:15:00,150
We're going to get loose.
216
00:15:00,590 --> 00:15:03,250
We're going to just sweat it out. We're
going to turn up, bitch.
217
00:15:04,510 --> 00:15:05,510
Hell yeah.
218
00:15:05,970 --> 00:15:07,030
Let's just have fun tonight.
219
00:15:07,290 --> 00:15:08,290
You and me, bitch.
220
00:15:13,900 --> 00:15:15,880
The time has come to enjoy myself.
221
00:15:16,140 --> 00:15:18,180
I've left my problems up on the shelf.
222
00:15:18,380 --> 00:15:22,780
The workday's over and I got it made.
Like Johnny Kemp said, I just got paid
223
00:15:22,780 --> 00:15:25,420
I'm ready to mingle. Young man's single
and free.
224
00:15:25,960 --> 00:15:27,060
Ready to get busy.
225
00:15:27,340 --> 00:15:31,380
Down to party, party, and have a good
time. All I need is a partner in crime.
226
00:15:31,580 --> 00:15:35,180
Call up the homies and hope they might
say they're down to paint down red
227
00:15:35,180 --> 00:15:37,940
tonight. Look in the closet and pull out
the hype here.
228
00:15:38,350 --> 00:15:42,210
hook up the high pop fade and i'm out of
here to a disco or a party sometime
229
00:15:42,210 --> 00:15:47,050
hope that i would find my good time
before i'm through and the night is done
230
00:15:47,050 --> 00:15:48,050
i'm gonna have fun
231
00:17:10,929 --> 00:17:11,929
You frat?
232
00:17:14,230 --> 00:17:15,230
My what?
233
00:17:17,130 --> 00:17:18,329
You can't be standing here.
234
00:17:19,050 --> 00:17:20,050
Need to move.
235
00:17:23,670 --> 00:17:24,670
Look, bro.
236
00:17:25,130 --> 00:17:26,930
I don't need to do shit.
237
00:17:30,070 --> 00:17:33,150
Bro, you ain't gonna disrespect me and
my brothers like that. You feel me?
238
00:17:33,150 --> 00:17:34,350
your mouth when you're talking to me,
bro.
239
00:17:35,810 --> 00:17:37,250
Chill, chill, chill.
240
00:17:37,470 --> 00:17:38,550
It ain't even working.
241
00:17:39,050 --> 00:17:40,570
He's going to move. He's drunken alone.
242
00:17:41,310 --> 00:17:42,310
That's just sad.
243
00:17:45,930 --> 00:17:49,970
Seven up, light ice.
244
00:17:52,050 --> 00:17:54,810
That seven up be hitting, boy.
245
00:17:55,570 --> 00:17:56,570
That's a fact.
246
00:17:58,450 --> 00:18:02,170
Hey, you're the pastor from the
billboards, aren't you?
247
00:18:03,130 --> 00:18:04,430
I'm a lot smaller in person.
248
00:18:06,280 --> 00:18:09,300
I'm John John, man. David. That's what's
up. Yeah, it's an honor.
249
00:18:14,280 --> 00:18:17,720
You know, I'm a preacher, too.
250
00:18:18,140 --> 00:18:19,180
Oh, you are? Yeah.
251
00:18:19,540 --> 00:18:20,540
Where?
252
00:18:21,400 --> 00:18:24,560
Well, nowhere at the moment.
253
00:18:24,840 --> 00:18:27,580
The church I was preaching at closed
down, so.
254
00:18:27,820 --> 00:18:29,580
Yeah, no, that's tough.
255
00:18:29,820 --> 00:18:30,860
Yeah. But it happens.
256
00:18:31,420 --> 00:18:35,000
Yeah, but hey, I get to sleep in on
Sundays, so I can't complain, right?
257
00:18:37,000 --> 00:18:38,480
So that's the line you're giving to
people, huh?
258
00:18:39,920 --> 00:18:40,920
Come on.
259
00:18:41,000 --> 00:18:43,260
I know what it's like to be a shepherd
with no flock.
260
00:18:44,900 --> 00:18:47,040
Hey, what's your IG?
261
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
I'm going to follow you.
262
00:18:49,340 --> 00:18:52,320
I'm going to invite you to my church,
and you're going to come.
263
00:18:53,760 --> 00:18:56,080
All right, that's me right there. I love
your grin.
264
00:18:58,320 --> 00:18:59,320
Oh!
265
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
So...
18568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.