Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,250 --> 00:00:50,041
{\an8}Bakri Salleh...
2
00:00:51,166 --> 00:00:53,916
You will be punished by the
Tujuh Naga, the Seven Dragons...
3
00:00:55,125 --> 00:00:57,707
for your unspeakable betrayal.
4
00:00:57,708 --> 00:01:02,958
I regret the day I made you my brother.
5
00:01:09,958 --> 00:01:14,833
In my world... loyalty is everything.
6
00:01:15,833 --> 00:01:17,540
There's an accident ahead. Standby.
7
00:01:17,541 --> 00:01:18,999
But sometimes...
8
00:01:19,000 --> 00:01:20,040
30 YEARS LATER
9
00:01:20,041 --> 00:01:21,916
...your loyalty can be tested...
10
00:01:23,750 --> 00:01:26,374
when you get a shitty client like him.
11
00:01:26,375 --> 00:01:27,499
Hello, Boss Sam.
12
00:01:27,500 --> 00:01:29,290
The merchandise is ready.
13
00:01:29,291 --> 00:01:31,124
When will you be here?
14
00:01:31,125 --> 00:01:33,624
- Are you coming or not?
- Carry on Miki.
15
00:01:33,625 --> 00:01:34,708
QC carefully.
16
00:01:36,750 --> 00:01:38,374
Elite bodyguards, my ass.
17
00:01:38,375 --> 00:01:40,665
Can't even escort your client on time!
18
00:01:40,666 --> 00:01:43,707
It's okay to be late,
if you're safe, Boss.
19
00:01:43,708 --> 00:01:48,082
I paid thousands to Dato' Zul
so I can be quick and safe.
20
00:01:48,083 --> 00:01:51,249
If I wanted to be late like this,
then I would have taken the train!
21
00:01:51,250 --> 00:01:54,499
Sorry, Boss Sam, it's not often
we get to hang out with you.
22
00:01:54,500 --> 00:01:57,790
But look on the bright side,
at least we get to spend time together.
23
00:01:57,791 --> 00:01:59,624
Hey Ghaz. Tell your little brother here,
24
00:01:59,625 --> 00:02:02,290
rather than making lame jokes,
25
00:02:02,291 --> 00:02:03,583
tell him to go screw himself!
26
00:02:04,416 --> 00:02:05,749
Stupid fat ass.
27
00:02:05,750 --> 00:02:09,291
If he wasn't a Naga,
I would have beat him up a long time ago.
28
00:02:10,041 --> 00:02:11,249
Did that feel good?
29
00:02:11,250 --> 00:02:13,874
Ghaz, next time let me drive the client.
30
00:02:13,875 --> 00:02:16,333
At least you won't get
Ariff's dumb ass jokes anymore.
31
00:02:24,625 --> 00:02:25,832
Ghaz.
32
00:02:25,833 --> 00:02:26,915
Grey Saga.
33
00:02:26,916 --> 00:02:28,208
Seven o' clock.
34
00:02:33,208 --> 00:02:35,708
Grey Saga. Two lanes to the left. Copy.
35
00:02:47,708 --> 00:02:48,666
Ghaz.
36
00:03:18,291 --> 00:03:20,833
Elite bodyguards, my ass.
Even a Mat Rempit scares you.
37
00:03:23,250 --> 00:03:24,791
Ghaz. Buy me that guava.
38
00:03:25,458 --> 00:03:27,000
Make it extra sour.
39
00:03:27,916 --> 00:03:29,249
Not now, Boss.
40
00:03:29,250 --> 00:03:30,249
Aye!
41
00:03:30,250 --> 00:03:32,040
Now you're scared of the guava seller?
42
00:03:32,041 --> 00:03:33,375
What the hell can he do?
43
00:03:36,333 --> 00:03:38,500
- Shit!
- Secure Boss Sam.
44
00:03:39,791 --> 00:03:40,666
Boss Sam!
45
00:03:44,250 --> 00:03:45,416
What happened?
46
00:04:03,791 --> 00:04:05,540
Get down! Get down!
47
00:04:05,541 --> 00:04:06,708
Get down!
48
00:04:21,916 --> 00:04:22,791
Come on, Boss Sam!
49
00:04:27,208 --> 00:04:28,040
Don't worry, Boss Sam,
50
00:04:28,041 --> 00:04:28,957
I'm here.
51
00:04:28,958 --> 00:04:30,458
Which asshole wants to kill me?!
52
00:04:43,833 --> 00:04:44,791
Holy shit!
53
00:04:48,875 --> 00:04:49,833
Fuck!
54
00:05:32,166 --> 00:05:33,041
Lucky I'm here.
55
00:05:33,791 --> 00:05:35,083
If not, you'd be so screwed.
56
00:05:35,791 --> 00:05:36,666
Whatever dude.
57
00:05:38,541 --> 00:05:39,375
Cover Boss Sam.
58
00:05:40,125 --> 00:05:42,000
Abang Sham, how's the client?
59
00:05:49,416 --> 00:05:50,291
Hey.
60
00:05:50,958 --> 00:05:52,958
Are you guarding me or not?
61
00:05:54,750 --> 00:05:57,541
Ghaz. You owe me a pool session today.
62
00:05:58,625 --> 00:06:00,333
Pool. No problem.
63
00:06:00,875 --> 00:06:02,832
Ghaz is like a big brother.
64
00:06:02,833 --> 00:06:06,958
As much as he gives me shit, he knows
we make a bad ass team.
65
00:06:09,208 --> 00:06:13,500
But no matter how badass you are,
some things you can't run away from.
66
00:06:14,000 --> 00:06:16,040
Aw man. How much more is there?
67
00:06:16,041 --> 00:06:18,457
Is this your first day on the job or what?
68
00:06:18,458 --> 00:06:19,707
I don't care
69
00:06:19,708 --> 00:06:21,958
if you are licensed bodyguards or
whatever the hell you call yourselves...
70
00:06:22,833 --> 00:06:24,832
One bullet means...
71
00:06:24,833 --> 00:06:26,415
one report.
72
00:06:26,416 --> 00:06:27,333
Understood?
73
00:06:28,208 --> 00:06:29,875
You lot are a real pain in the ass.
74
00:06:31,333 --> 00:06:35,124
Had a fun time turning that
main road into your shooting range, eh?
75
00:06:35,125 --> 00:06:36,166
What's your problem?
76
00:06:36,833 --> 00:06:39,624
Well, they shot at us first.
We just shot back.
77
00:06:39,625 --> 00:06:41,375
Did you expect us to dance with them?
78
00:06:42,708 --> 00:06:47,125
You can talk big now, Ghaz,
with your gang, and Dato' Zul behind you.
79
00:06:48,208 --> 00:06:49,457
If Dato' Zul wasn't around,
80
00:06:49,458 --> 00:06:52,332
you think your fancy suits
could save your ass?
81
00:06:52,333 --> 00:06:54,583
If you like the suit, Sir,
I can send one to your office.
82
00:06:57,791 --> 00:06:59,916
Don't get cocky, Ghaz.
83
00:07:00,750 --> 00:07:01,749
Just wait.
84
00:07:01,750 --> 00:07:06,250
The day you fall,
I'll be the first one to greet you.
85
00:07:10,500 --> 00:07:12,333
Why don't I just greet you now, Sir?
86
00:07:13,416 --> 00:07:15,000
And unto you peace.
87
00:07:18,708 --> 00:07:20,166
Bloody thugs.
88
00:07:21,666 --> 00:07:23,083
You can wear whatever the hell you want,
89
00:07:24,500 --> 00:07:26,165
you're still a goddamn thug.
90
00:07:26,166 --> 00:07:28,416
Haters can say what they want.
91
00:07:29,208 --> 00:07:32,583
What's important is... we've got style.
92
00:08:00,875 --> 00:08:02,000
Silent Guard.
93
00:08:02,500 --> 00:08:06,291
The most elite bodyguard
agency in the country.
94
00:08:06,958 --> 00:08:08,332
And all of this...
95
00:08:08,333 --> 00:08:09,666
is because of Dato' Zul.
96
00:08:11,500 --> 00:08:12,833
Ex-Commando,
97
00:08:13,375 --> 00:08:15,165
Leader of the Tujuh Naga -
The Seven Dragons,
98
00:08:15,166 --> 00:08:17,082
and Godfather to all of us.
99
00:08:17,083 --> 00:08:18,415
His connections are no joke.
100
00:08:18,416 --> 00:08:20,707
From mafia bosses, to political leaders.
101
00:08:20,708 --> 00:08:22,790
Everybody wants a piece of the action.
102
00:08:22,791 --> 00:08:25,333
And his kids? They ain't too bad either.
103
00:08:25,916 --> 00:08:27,915
The girl? Sheila.
104
00:08:27,916 --> 00:08:29,375
The "heartbeat" of this agency,
105
00:08:30,083 --> 00:08:32,625
and the love of this
bearded fool over here.
106
00:08:35,666 --> 00:08:37,624
And the boy? Fadlan.
107
00:08:37,625 --> 00:08:40,166
The high achiever of the Family.
108
00:08:41,541 --> 00:08:42,624
Come on, Boss.
109
00:08:42,625 --> 00:08:45,749
You've handled million-dollar legal cases.
Can't you sue Ariff for me?
110
00:08:45,750 --> 00:08:47,874
Look at this shit!
He was supposed to cover me!
111
00:08:47,875 --> 00:08:49,290
Relax, Bro.
112
00:08:49,291 --> 00:08:51,499
What kind of idiot sues his own company?
113
00:08:51,500 --> 00:08:52,457
Pablo!
114
00:08:52,458 --> 00:08:53,833
Still crying, eh?
115
00:08:54,583 --> 00:08:57,166
Oh, I forgot.
That's the busted hand right?
116
00:08:57,708 --> 00:08:59,083
Go to hell.
117
00:09:00,500 --> 00:09:01,541
That's enough, kids.
118
00:09:02,125 --> 00:09:03,290
It's just a scratch.
119
00:09:03,291 --> 00:09:05,416
Ariff, you're buying him dinner today.
120
00:09:09,416 --> 00:09:12,040
Eh. So I heard a story today.
121
00:09:12,041 --> 00:09:15,540
I heard little bro over here,
saved his big bro.
122
00:09:15,541 --> 00:09:16,500
That true?
123
00:09:17,333 --> 00:09:18,625
You know how it is Fad.
124
00:09:19,416 --> 00:09:20,375
He's an old man.
125
00:09:21,166 --> 00:09:22,624
Who else is gonna take care of him, right?
126
00:09:22,625 --> 00:09:24,583
Hey, kid. Who's taking care of who?
127
00:09:25,166 --> 00:09:26,665
All this time,
I've been looking after you, okay?
128
00:09:26,666 --> 00:09:30,458
Ah, here we go. Big Bro story time.
129
00:09:31,583 --> 00:09:33,291
Ghaz was right.
130
00:09:34,208 --> 00:09:35,999
He took care of me.
131
00:09:36,000 --> 00:09:38,707
But the first time we met...
132
00:09:38,708 --> 00:09:39,666
was a little different.
133
00:09:44,500 --> 00:09:45,750
This all you got?!
134
00:09:46,666 --> 00:09:47,749
Where's my father's money, you bastard?!
135
00:09:47,750 --> 00:09:48,916
I don't know asshole!
136
00:09:50,458 --> 00:09:52,457
Your whore mother stole my father's money!
137
00:09:52,458 --> 00:09:54,041
Since she's not here,
you're getting it, you fuck!
138
00:09:57,000 --> 00:09:58,208
I don't know why,
139
00:09:59,416 --> 00:10:02,750
but I understood how Ghaz felt.
140
00:10:10,291 --> 00:10:11,833
Why the hell do you wanna help me, huh?
141
00:10:22,250 --> 00:10:25,833
There's no point doing good
in a shithole like this!
142
00:10:27,666 --> 00:10:32,250
He was like me, stuck in a broken family.
143
00:10:33,958 --> 00:10:37,582
That's my real brother, Jaki.
The most "loving" brother in the world.
144
00:10:37,583 --> 00:10:40,416
If Father finds out, I'll kick your ass!
145
00:10:44,291 --> 00:10:45,250
Hey, kid!
146
00:10:46,000 --> 00:10:47,290
Keep this for me!
147
00:10:47,291 --> 00:10:49,666
Don't get caught!
If you do, you'll go to hell!
148
00:10:51,083 --> 00:10:51,875
Hey!
149
00:10:53,166 --> 00:10:54,250
Motherfucker!
150
00:10:55,958 --> 00:10:56,791
My father.
151
00:10:57,416 --> 00:10:58,750
He's very "loving" too.
152
00:11:08,083 --> 00:11:09,165
Ungrateful shit!
153
00:11:09,166 --> 00:11:11,040
Where did you get the money
to buy a phone like this!
154
00:11:11,041 --> 00:11:14,832
Stupid in school! Thief!
155
00:11:14,833 --> 00:11:16,750
Liar!
156
00:11:20,458 --> 00:11:23,458
Father's money?
Big Bro Jaki used it for an investment.
157
00:11:24,458 --> 00:11:26,250
In the end, he got screwed.
158
00:11:33,500 --> 00:11:34,374
Damnit!
159
00:11:34,375 --> 00:11:35,416
Oi!
160
00:11:38,000 --> 00:11:38,833
Here.
161
00:11:42,458 --> 00:11:43,291
Oi.
162
00:11:43,916 --> 00:11:46,249
Why didn't you tell him
the phone was mine?
163
00:11:46,250 --> 00:11:48,083
You know right, I stole this.
164
00:11:48,666 --> 00:11:50,749
I know you had to.
165
00:11:50,750 --> 00:11:52,291
Because you're paying off
your mother's debts, right?
166
00:11:57,583 --> 00:12:00,583
Wouldn't it be fun
if we had better families?
167
00:12:05,000 --> 00:12:07,500
A lot of things changed after Father died.
168
00:12:11,041 --> 00:12:12,290
- But Jaki...
- Boss.
169
00:12:12,291 --> 00:12:14,999
I just buried my father!
I'll pay you back next week!
170
00:12:15,000 --> 00:12:17,874
Last week, your auntie. Today,
your father. How many holes did you dig?
171
00:12:17,875 --> 00:12:20,415
- Your family is so unlucky!
- Jaki!
172
00:12:20,416 --> 00:12:21,833
Boss.
173
00:12:39,583 --> 00:12:41,082
- Who's unlucky?
- Holy shit!
174
00:12:41,083 --> 00:12:43,291
So, Big Bro wants his own grave too!
175
00:12:53,416 --> 00:12:55,166
How long you wanna live like this, Ariff?
176
00:12:55,875 --> 00:12:57,915
Change your life first,
before you try to change others.
177
00:12:57,916 --> 00:12:59,333
You got it?
178
00:13:00,958 --> 00:13:02,875
Ariff. Hey.
179
00:13:18,833 --> 00:13:21,500
Ghaz helped me open a
new chapter with Dato' Zul.
180
00:13:31,750 --> 00:13:32,999
Ever since then...
181
00:13:33,000 --> 00:13:34,665
until now...
182
00:13:34,666 --> 00:13:36,375
they were my Family.
183
00:13:57,833 --> 00:13:59,457
Malik. You lost right? Drop your pants.
184
00:13:59,458 --> 00:14:00,499
What the hell for?
185
00:14:00,500 --> 00:14:02,165
Hey. You lost three times in a row.
What's up, Bro?
186
00:14:02,166 --> 00:14:03,832
I'm just giving him a chance this time.
187
00:14:03,833 --> 00:14:06,291
Sweet!
188
00:14:07,041 --> 00:14:08,499
Hey, Pablo.
189
00:14:08,500 --> 00:14:11,207
What's up, man? It's your turn, Bro!
190
00:14:11,208 --> 00:14:12,624
Fuck off.
191
00:14:12,625 --> 00:14:13,624
Here's your turn.
192
00:14:13,625 --> 00:14:15,375
So sensitive! What do you want?
193
00:14:15,875 --> 00:14:16,708
Ciggie?
194
00:14:17,333 --> 00:14:18,290
Drink?
195
00:14:18,291 --> 00:14:19,208
I'm buying.
196
00:14:24,000 --> 00:14:25,958
Your eyes. Where are your eyes at, Malik?
197
00:14:29,083 --> 00:14:30,250
Give me a second, Abang Sham?
198
00:14:35,708 --> 00:14:36,750
You said you wanted a rematch!
199
00:14:37,583 --> 00:14:38,625
God damn it.
200
00:14:39,666 --> 00:14:41,124
You don't wanna do that?
201
00:14:41,125 --> 00:14:43,833
If there's a chance. It's on Abang Sham.
202
00:14:44,625 --> 00:14:45,458
"Boom, boom."
203
00:14:46,666 --> 00:14:49,040
Ah, there you go. "Boom boom" fail.
204
00:14:49,041 --> 00:14:50,250
Ariff.
205
00:14:52,166 --> 00:14:54,165
Next time, if you wanna pick up a girl,
206
00:14:54,166 --> 00:14:56,708
you shouldn't learn from Malik
because he's an idiot.
207
00:14:57,375 --> 00:14:58,582
What's the story with
your nurse girlfriend?
208
00:14:58,583 --> 00:14:59,832
Have you guys "boom boom" yet?
209
00:14:59,833 --> 00:15:01,249
- Not yet.
- Not yet?
210
00:15:01,250 --> 00:15:02,915
Me and Mira are just friends.
211
00:15:02,916 --> 00:15:04,457
Bullshit you're friends!
212
00:15:04,458 --> 00:15:06,457
"Friends" my ass!
213
00:15:06,458 --> 00:15:08,040
If I throw this ball at you,
214
00:15:08,041 --> 00:15:09,540
it'll be lodged in your head.
215
00:15:09,541 --> 00:15:13,540
What's the point of having a girl?
You think our lives are normal?
216
00:15:13,541 --> 00:15:14,458
That's the thing.
217
00:15:15,041 --> 00:15:17,624
The longer we do this,
the more dangerous it gets.
218
00:15:17,625 --> 00:15:21,124
Back then, we beat 'em up,
now we shoot them. What's next? Bombs?
219
00:15:21,125 --> 00:15:24,832
Doesn't matter if it's bombs or missiles
or whatever else comes our way.
220
00:15:24,833 --> 00:15:28,999
As long as we're in this together,
no one would dare face us.
221
00:15:29,000 --> 00:15:30,416
Isn't that right, Abang Sham?
222
00:15:32,166 --> 00:15:33,333
Maybe.
223
00:15:35,291 --> 00:15:41,333
But the truth is, our lives
are just playthings for the rich.
224
00:15:44,333 --> 00:15:46,541
You could get shot anytime.
225
00:15:48,083 --> 00:15:51,166
Then why are you still
with us, Abang Sham?
226
00:15:52,916 --> 00:15:54,625
In my life...
227
00:15:55,958 --> 00:15:57,583
all I have is you boys.
228
00:16:07,083 --> 00:16:09,125
Abang Sham...
229
00:16:11,041 --> 00:16:13,250
Let's not be sad shall we?
230
00:16:14,125 --> 00:16:16,040
We're always here for you, Abang Sham.
231
00:16:16,041 --> 00:16:18,082
Abang Sham always likes
telling us sad stories.
232
00:16:18,083 --> 00:16:20,249
- Okay, okay.
- Hug.
233
00:16:20,250 --> 00:16:22,040
Sometimes you scare me, Abang Sham.
234
00:16:22,041 --> 00:16:24,875
Ghaz. The bastard has arrived.
235
00:16:33,250 --> 00:16:34,166
Let's go.
236
00:16:51,833 --> 00:16:55,333
Fadlan got word that Miki
was behind Boss Sam's attack.
237
00:16:56,375 --> 00:16:58,166
Of course, he denied it.
238
00:16:59,083 --> 00:17:01,458
But once Dato' Zul has made up his mind...
239
00:17:09,125 --> 00:17:11,708
nothing you say would make a difference.
240
00:17:14,083 --> 00:17:16,499
Have you ever wondered,
what it's like to live a normal life?
241
00:17:16,500 --> 00:17:18,166
The hell you mean normal?
242
00:17:20,208 --> 00:17:22,707
Normal you know...
without facing this kinda bullshit.
243
00:17:22,708 --> 00:17:24,457
How we live now is just fine.
244
00:17:24,458 --> 00:17:26,749
You forget how it was when we were kids?
245
00:17:26,750 --> 00:17:28,708
Stealing, just to get scraps to eat.
246
00:17:36,333 --> 00:17:41,249
If you wanna go back to your slum life,
no one can stop you, not even me.
247
00:17:41,250 --> 00:17:42,749
But don't complain,
248
00:17:42,750 --> 00:17:45,333
if you get stepped on, just like
you were stepped on back then.
249
00:17:46,458 --> 00:17:50,832
Today, if anyone screws with you,
a battalion will back you up.
250
00:17:50,833 --> 00:17:52,415
Back then, you were a zero.
251
00:17:52,416 --> 00:17:54,707
Now, you're a hero.
252
00:17:54,708 --> 00:17:58,041
A normal life won't
give you all of this, Brother.
253
00:18:10,250 --> 00:18:11,374
Eh, how much longer do you shitheads need?
254
00:18:11,375 --> 00:18:12,957
I wanna pick up my fiancé, dumbass!
255
00:18:12,958 --> 00:18:13,874
Done.
256
00:18:13,875 --> 00:18:16,624
We broke up two years ago, Daniel!
What the hell are you talking about?
257
00:18:16,625 --> 00:18:18,082
But why that King Kong asshole?
258
00:18:18,083 --> 00:18:19,499
He's not on your level! I...
259
00:18:19,500 --> 00:18:21,125
I'm on your level!
260
00:18:26,791 --> 00:18:28,083
What the hell does he have that I don't?
261
00:18:30,125 --> 00:18:31,833
Seven inches, soft.
262
00:18:32,833 --> 00:18:33,708
You got it?
263
00:18:39,208 --> 00:18:40,250
How is it?
264
00:18:40,833 --> 00:18:41,833
Comfy?
265
00:18:42,666 --> 00:18:43,749
Ariff.
266
00:18:43,750 --> 00:18:45,707
How many times does Sheila
need to repeat herself?
267
00:18:45,708 --> 00:18:47,082
She doesn't want you.
268
00:18:47,083 --> 00:18:48,041
Nope!
269
00:18:48,541 --> 00:18:50,249
But you're stubborn! You're stubborn!
270
00:18:50,250 --> 00:18:51,166
You're stubborn!
271
00:18:51,708 --> 00:18:53,291
I want you to apologize to her right now.
272
00:18:54,791 --> 00:18:56,166
I can't hear you. Speak louder.
273
00:18:57,375 --> 00:18:58,499
Too loud. I got a shock.
274
00:18:58,500 --> 00:18:59,500
Softer please.
275
00:19:00,958 --> 00:19:01,958
Yes.
276
00:19:05,458 --> 00:19:06,291
Baby.
277
00:19:07,083 --> 00:19:08,333
You're still taking those pills?
278
00:19:09,791 --> 00:19:12,458
What? You think my anxiety
can disappear just like that?
279
00:19:13,291 --> 00:19:16,040
This is your fault, you
shit-head Bangsar boy.
280
00:19:16,041 --> 00:19:18,125
This is because of you, you prick!
Ariff, go faster.
281
00:19:19,750 --> 00:19:22,124
Baby, after this, I guarantee
he won't disturb you anymore.
282
00:19:22,125 --> 00:19:23,249
Right, asshole?!
283
00:19:23,250 --> 00:19:24,582
- Right!
- Am I right?
284
00:19:24,583 --> 00:19:27,000
- Right!
- Now go back to Bangsar.
285
00:19:31,791 --> 00:19:33,624
That day, Ghaz proved to us...
286
00:19:33,625 --> 00:19:35,457
as fierce as he is on the outside,
287
00:19:35,458 --> 00:19:38,333
deep down inside, he's a "cheesecake".
288
00:19:39,250 --> 00:19:41,040
I've already whacked 12 pieces.
289
00:19:41,041 --> 00:19:42,415
Now what?
290
00:19:42,416 --> 00:19:45,208
Who's gonna take care of this?
My six-pack abs are gone!
291
00:19:45,833 --> 00:19:46,833
It's just a little bit more.
292
00:19:48,000 --> 00:19:49,249
Babe!
293
00:19:49,250 --> 00:19:50,791
- Here he comes.
- How's the wedding cake?
294
00:19:51,375 --> 00:19:52,540
Is it yummy or not?
295
00:19:52,541 --> 00:19:53,750
It's shit.
296
00:19:54,500 --> 00:19:56,415
Okay lovebirds, we've done the
cakes and the itinerary.
297
00:19:56,416 --> 00:19:58,082
Just one last thing that's
giving me a headache.
298
00:19:58,083 --> 00:20:00,540
The guestlist from the groom's side.
299
00:20:00,541 --> 00:20:02,249
Is there no family
coming from Ghaz's side?
300
00:20:02,250 --> 00:20:03,374
There.
301
00:20:03,375 --> 00:20:05,375
These dumbasses are my family.
302
00:20:10,750 --> 00:20:11,916
Your mother?
303
00:20:22,500 --> 00:20:23,583
I know...
304
00:20:24,291 --> 00:20:26,333
it's hard to forgive her.
305
00:20:27,791 --> 00:20:29,125
But still...
306
00:20:30,208 --> 00:20:32,124
she's your mother.
307
00:20:32,125 --> 00:20:33,166
Mother...
308
00:20:35,833 --> 00:20:39,375
What kind of mother would abandon
her 14-year-old son like that?
309
00:20:40,541 --> 00:20:41,749
All alone...
310
00:20:41,750 --> 00:20:43,291
I had nothing.
311
00:20:45,333 --> 00:20:47,458
Until your father took me in.
312
00:20:49,625 --> 00:20:51,375
So now I ask you this question.
313
00:20:53,125 --> 00:20:55,375
Why do I need to reach out
to a mother like her?
314
00:20:56,375 --> 00:20:57,750
Because she's still alive.
315
00:21:00,291 --> 00:21:02,291
I never got that chance
with my own mother.
316
00:21:08,083 --> 00:21:08,999
Fine.
317
00:21:09,000 --> 00:21:10,666
After our honeymoon, we'll look for her.
318
00:21:11,250 --> 00:21:14,124
We can try to find her.
If we don't, then forget it.
319
00:21:14,125 --> 00:21:17,958
At least we tried.
320
00:21:18,958 --> 00:21:20,291
No wonder you're taking so long.
321
00:21:21,666 --> 00:21:25,040
You guys tasting cakes or
opening a cake shop?
322
00:21:25,041 --> 00:21:26,624
Can you not ruin my date?
323
00:21:26,625 --> 00:21:27,915
At home?
324
00:21:27,916 --> 00:21:29,957
You appreciate my sister
by dating her at home?
325
00:21:29,958 --> 00:21:31,708
Wow, you're stingy. He's so stingy, Sis!
326
00:21:32,541 --> 00:21:33,665
Ghaz.
327
00:21:33,666 --> 00:21:34,750
Father wants a word. Shall we?
328
00:21:41,541 --> 00:21:42,957
We should postpone the wedding, Father.
329
00:21:42,958 --> 00:21:43,916
No.
330
00:21:45,416 --> 00:21:49,249
I won't ruin the happiest
day of my daughter's life.
331
00:21:49,250 --> 00:21:53,124
This is stage-four cancer, Father.
You won't do anything about it?
332
00:21:53,125 --> 00:21:54,707
I've made my decision.
333
00:21:54,708 --> 00:21:58,040
Promise me, you won't tell Sheila.
334
00:21:58,041 --> 00:22:00,166
I don't want her in pain.
335
00:22:13,416 --> 00:22:17,083
From today onwards, everything that I am...
336
00:22:18,083 --> 00:22:21,457
- will be empowered to you both.
- Fad.
337
00:22:21,458 --> 00:22:26,582
You will be responsible for leading
our family's legal operations.
338
00:22:26,583 --> 00:22:30,500
I will hand over all my
political contacts to you.
339
00:22:31,208 --> 00:22:32,332
Yes, Father.
340
00:22:32,333 --> 00:22:34,415
- Ghaz.
- Yes, Father.
341
00:22:34,416 --> 00:22:38,874
No one else holds the trust and loyalty
of our men, more than you.
342
00:22:38,875 --> 00:22:42,749
And for that reason,
I want you to replace me,
343
00:22:42,750 --> 00:22:44,207
as the Head of the Nagas.
344
00:22:44,208 --> 00:22:46,874
You will make all decisions,
345
00:22:46,875 --> 00:22:50,207
and be the protector of this Family.
346
00:22:50,208 --> 00:22:51,708
Do you both accept?
347
00:23:29,625 --> 00:23:32,291
This is the second time
I've helped you in three months.
348
00:23:33,583 --> 00:23:35,041
You know I can get fired, right?
349
00:23:36,458 --> 00:23:37,707
Relax, Mira.
350
00:23:37,708 --> 00:23:39,499
Not like I would screw you over, right?
351
00:23:39,500 --> 00:23:41,540
What's your actual issue?
352
00:23:41,541 --> 00:23:43,208
Your anxiety is more frequent.
353
00:23:47,458 --> 00:23:48,500
At work.
354
00:23:50,208 --> 00:23:51,207
Ariff.
355
00:23:51,208 --> 00:23:53,916
If you wanna hang out anytime,
let me know.
356
00:23:54,875 --> 00:23:56,500
I'm pretty free.
357
00:23:57,166 --> 00:23:58,665
You asking me out on a date?
358
00:23:58,666 --> 00:24:00,666
You wish.
359
00:24:07,125 --> 00:24:08,332
Ariff.
360
00:24:08,333 --> 00:24:09,707
We have a problem.
361
00:24:09,708 --> 00:24:11,083
Abang Sham screwed up.
362
00:24:17,083 --> 00:24:18,832
When I woke up this morning...
363
00:24:18,833 --> 00:24:23,041
I imagined today was going to be
the most beautiful day.
364
00:24:23,625 --> 00:24:24,540
So...
365
00:24:24,541 --> 00:24:25,666
you can imagine...
366
00:24:26,791 --> 00:24:28,415
how shocked I was...
367
00:24:28,416 --> 00:24:31,332
when I discovered one of your bodyguards...
368
00:24:31,333 --> 00:24:33,125
killed my man!
369
00:24:34,750 --> 00:24:35,915
She was pregnant, Boss Sam.
370
00:24:35,916 --> 00:24:37,374
She's a whore!
371
00:24:37,375 --> 00:24:40,666
An illegal immigrant!
An addict who stole my drugs!
372
00:24:41,916 --> 00:24:44,041
My man didn't deserve to die
for a bitch like her.
373
00:24:48,291 --> 00:24:49,958
I want Sham's head.
374
00:24:51,000 --> 00:24:52,540
Blood...
375
00:24:52,541 --> 00:24:53,625
for blood.
376
00:25:13,666 --> 00:25:15,416
I truly believe, all of you here...
377
00:25:16,000 --> 00:25:17,749
have lost your damn minds.
378
00:25:17,750 --> 00:25:21,915
If it wasn't for Dato' Zul,
none of you would exist.
379
00:25:21,916 --> 00:25:24,915
All this time, who was the one
who took care of you Nagas?
380
00:25:24,916 --> 00:25:26,000
We did.
381
00:25:26,583 --> 00:25:29,416
Who was the one who cleaned up your shit?
382
00:25:30,041 --> 00:25:30,957
We did.
383
00:25:30,958 --> 00:25:33,125
If it wasn't for Dato' Zul,
384
00:25:34,000 --> 00:25:36,791
all of you would've been
wiped out a long time ago.
385
00:25:37,541 --> 00:25:38,500
Boss Sam.
386
00:25:40,083 --> 00:25:41,166
You want Abang Sham?
387
00:25:44,166 --> 00:25:45,166
Come face me first.
388
00:25:48,458 --> 00:25:51,499
- What did you say?
- Relax, Sam.
389
00:25:51,500 --> 00:25:53,707
We're brothers here. Let's discuss this.
390
00:25:53,708 --> 00:25:56,374
Zul, why is your boy speaking for you?
391
00:25:56,375 --> 00:25:58,500
I've chosen Ghaz to replace me.
392
00:25:59,666 --> 00:26:01,250
All matters must run through him.
393
00:26:06,583 --> 00:26:10,249
Yes, I understand,
this might come as a surprise.
394
00:26:10,250 --> 00:26:14,165
But I hope you can trust that Ghaz...
395
00:26:14,166 --> 00:26:16,875
is willing to do all that is necessary...
396
00:26:17,625 --> 00:26:20,625
to reach a mutual
understanding between us.
397
00:26:27,000 --> 00:26:29,125
We must follow the old ways...
398
00:26:36,875 --> 00:26:39,833
He who betrays, shall pay the price.
399
00:26:51,416 --> 00:26:52,458
Ghaz...
400
00:26:53,250 --> 00:26:54,541
Are you sure about this?
401
00:26:55,541 --> 00:26:56,750
It's Abang Sham.
402
00:26:59,000 --> 00:27:00,458
What choice do I have?
403
00:27:03,791 --> 00:27:04,625
Ghaz...
404
00:27:06,541 --> 00:27:07,708
Listen to me...
405
00:27:08,750 --> 00:27:12,166
I was born and raised in this world.
406
00:27:12,708 --> 00:27:14,415
I've seen my own father...
407
00:27:14,416 --> 00:27:16,665
lose many important people...
408
00:27:16,666 --> 00:27:18,000
because he was a Naga.
409
00:27:19,250 --> 00:27:20,875
We can leave all of this behind.
410
00:27:22,291 --> 00:27:23,416
I can take care of you...
411
00:27:25,125 --> 00:27:26,208
and take care of us.
412
00:27:29,958 --> 00:27:31,666
I won't abandon your father...
413
00:27:34,875 --> 00:27:36,666
and I would never abandon you.
414
00:27:45,041 --> 00:27:46,040
Ghaz,
415
00:27:46,041 --> 00:27:47,833
they're waiting for us.
416
00:28:00,958 --> 00:28:03,500
What I'm about to do won't be easy.
417
00:28:04,125 --> 00:28:05,750
Abang Sham is our Brother.
418
00:28:06,416 --> 00:28:07,333
Our Family.
419
00:28:08,041 --> 00:28:11,458
But he has broken the Rules of the Nagas,
and put our Family in grave danger.
420
00:28:12,166 --> 00:28:16,083
I cannot risk all your lives
because of one man.
421
00:28:20,166 --> 00:28:21,666
I hope you understand.
422
00:28:24,250 --> 00:28:25,500
This ain't right, Bro.
423
00:28:26,833 --> 00:28:29,083
Ghaz. Are we doing the right thing?
424
00:28:29,708 --> 00:28:30,958
Is there no other way?
425
00:28:33,041 --> 00:28:34,165
It's Abang Sham, Ghaz.
426
00:28:34,166 --> 00:28:36,249
If you were me...
427
00:28:36,250 --> 00:28:37,333
what would you do?
428
00:28:49,791 --> 00:28:51,875
Take care of our Brothers, Ghaz.
429
00:29:47,541 --> 00:29:49,207
{\an8}My husband is cheating on me!
430
00:29:49,208 --> 00:29:50,457
{\an8}But I don't have proof!
431
00:29:50,458 --> 00:29:52,540
{\an8}BUSTED!
432
00:29:52,541 --> 00:29:54,375
{\an8}Call Jaki P.I.!
433
00:29:55,541 --> 00:29:57,540
{\an8}I'm rich!
434
00:29:57,541 --> 00:30:00,374
{\an8}My employee is stealing,
but I don't have proof!
435
00:30:00,375 --> 00:30:01,582
{\an8}BUSTED!
436
00:30:01,583 --> 00:30:03,291
{\an8}Call Jaki P.I.!
437
00:30:03,875 --> 00:30:05,207
{\an8}I'm Zaki Anwar!
438
00:30:05,208 --> 00:30:06,540
{\an8}And I only have one job!
439
00:30:06,541 --> 00:30:09,291
{\an8}To help you find justice!
440
00:30:11,583 --> 00:30:12,874
Hold up. Let me get this straight.
441
00:30:12,875 --> 00:30:16,041
So you want me to make a voyeur video...
442
00:30:16,666 --> 00:30:19,957
of your ex, with her man,
on her wedding night?
443
00:30:19,958 --> 00:30:20,958
Yes.
444
00:30:21,666 --> 00:30:24,832
I don't make porn videos.
445
00:30:24,833 --> 00:30:26,790
I only look for justice.
446
00:30:26,791 --> 00:30:28,749
This is my justice!
447
00:30:28,750 --> 00:30:30,999
I wanna embarass her like
she embarassed me.
448
00:30:31,000 --> 00:30:34,166
I was supposed to marry her,
not that King Kong jackass.
449
00:30:35,291 --> 00:30:36,958
Sounds like a mental health problem.
450
00:30:39,125 --> 00:30:40,790
- Have you tried counselling?
- How much?
451
00:30:40,791 --> 00:30:42,457
- Counselling?
- The video, dipshit.
452
00:30:42,458 --> 00:30:43,875
The video. Oh, okay.
453
00:30:44,875 --> 00:30:47,249
Let me check with my co-partner first.
454
00:30:47,250 --> 00:30:48,250
Relax.
455
00:30:51,291 --> 00:30:52,333
Hey, Adi...
456
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
What do you expect? D.I.Y.
457
00:31:07,958 --> 00:31:10,290
Okay! Thirty thousand, and we're on.
458
00:31:10,291 --> 00:31:11,415
That's expensive!
459
00:31:11,416 --> 00:31:13,249
The economy today sucks, Bro!
460
00:31:13,250 --> 00:31:15,374
It cost me a fortune
to fix his broken tooth.
461
00:31:15,375 --> 00:31:16,499
You think a broken heart is cheaper?
462
00:31:16,500 --> 00:31:19,750
Besides, that blackmail money
should cover this for you, eh?
463
00:31:24,000 --> 00:31:29,333
Now imagine, your ex-girlfriend
is about to be ambushed...
464
00:31:29,916 --> 00:31:33,708
and Mr. King Kong is
crawling on top of her...
465
00:31:34,666 --> 00:31:35,499
Boom!
466
00:31:35,500 --> 00:31:37,541
Pervert HD On!
467
00:31:38,125 --> 00:31:39,958
With a three-thousand deposit,
we're locked.
468
00:31:40,583 --> 00:31:41,416
Done deal.
469
00:31:47,041 --> 00:31:48,166
On.
470
00:31:55,125 --> 00:31:57,833
YOU ARE INVITED TO THE WEDDING OF...
471
00:32:00,375 --> 00:32:02,208
SILENT GUARD CELEBRATES
IT'S 30th ANNIVERSARY
472
00:32:08,625 --> 00:32:11,208
I'm so screwed.
473
00:32:17,250 --> 00:32:20,957
Adi, if Papa doesn't take this job,
we'll be fine right?
474
00:32:20,958 --> 00:32:24,582
Okay, but Papa needs to
find a new job then.
475
00:32:24,583 --> 00:32:26,375
The bank has called many times you know.
476
00:32:30,666 --> 00:32:32,250
Always smoking.
477
00:32:34,416 --> 00:32:39,208
Don't worry Papa, we'll figure
this out together, okay?
478
00:32:45,041 --> 00:32:47,083
Make me a sandwich? I'm hungry.
479
00:33:41,083 --> 00:33:42,915
Ghazwan bin Sazali...
480
00:33:42,916 --> 00:33:48,374
I marry you to my daughter,
Nik Nur Sheila binti Nik Zulkarnain...
481
00:33:48,375 --> 00:33:52,833
with the dowry of a diamond bracelet.
482
00:33:53,583 --> 00:33:56,874
I accept the hand
of Nik Nur Sheila binti Nik Zulkarnain
483
00:33:56,875 --> 00:33:59,250
with the dowry of a diamond bracelet.
484
00:35:01,041 --> 00:35:02,540
Check Malik out.
485
00:35:02,541 --> 00:35:05,500
Always chasing girls.
But it's not like he gets them.
486
00:35:06,833 --> 00:35:08,291
They look good together.
487
00:35:09,000 --> 00:35:11,415
Ghaz is smart.
He married the boss's daughter.
488
00:35:11,416 --> 00:35:12,874
Look at him now.
489
00:35:12,875 --> 00:35:15,625
The Flat Boy becomes a King.
490
00:35:16,875 --> 00:35:17,958
Not a King.
491
00:35:18,875 --> 00:35:19,833
A Naga.
492
00:35:23,166 --> 00:35:25,874
This must be the most
important table here.
493
00:35:25,875 --> 00:35:27,374
Enjoying the food?
494
00:35:27,375 --> 00:35:30,708
The food is good.
But I'm still unsatisfied.
495
00:35:31,958 --> 00:35:35,790
Fad. Why didn't Dato' Zul discuss this
with us before appointing Ghaz?
496
00:35:35,791 --> 00:35:37,415
This isn't the Naga way.
497
00:35:37,416 --> 00:35:39,207
Who else is suitable other than Ghaz?
498
00:35:39,208 --> 00:35:42,208
Ghaz has a temper. If he doesn't
fall in line, what then?
499
00:35:42,958 --> 00:35:44,790
Your temper is pretty
Impressive, too, Boss Sam.
500
00:35:44,791 --> 00:35:45,750
Let's not forget that.
501
00:35:46,916 --> 00:35:48,249
Please, enjoy the food.
502
00:35:48,250 --> 00:35:51,374
Oh, and Boss Sam,
try the cheesecake. It's delicious.
503
00:35:51,375 --> 00:35:53,874
But don't eat too much. You'll get fat.
504
00:35:53,875 --> 00:35:55,750
Arrogant brat.
505
00:36:01,375 --> 00:36:02,375
Delicious.
506
00:36:07,166 --> 00:36:08,125
Two more.
507
00:36:09,083 --> 00:36:09,999
Two more.
508
00:36:10,000 --> 00:36:10,916
Okay, Boss.
509
00:36:11,666 --> 00:36:13,458
YOU GOT THE MEDS?
510
00:36:20,666 --> 00:36:22,332
Okay, closer.
511
00:36:22,333 --> 00:36:23,707
Okay, ready?
512
00:36:23,708 --> 00:36:25,499
Wait. Hold on. What are you doing?
513
00:36:25,500 --> 00:36:27,290
- Eating cake.
- Come here.
514
00:36:27,291 --> 00:36:29,082
Are you sure? Isn't it just family?
515
00:36:29,083 --> 00:36:31,041
You're my family too, right? Come here.
516
00:36:31,625 --> 00:36:32,582
Come here, Ariff.
517
00:36:32,583 --> 00:36:34,083
- Don't pretend to be shy.
- Yes.
518
00:36:35,750 --> 00:36:37,165
You've been whacking
cakes the whole night.
519
00:36:37,166 --> 00:36:39,040
- I was hungry!
- Even now you're still eating cake!
520
00:36:39,041 --> 00:36:39,999
Ready?
521
00:36:40,000 --> 00:36:42,207
- Photo. Photo. Photo.
- What's your problem man?
522
00:36:42,208 --> 00:36:44,166
- Two! Three!
- Hurry up already!
523
00:36:46,750 --> 00:36:49,040
Everyone looks handsome,
except you, Pablo.
524
00:36:49,041 --> 00:36:49,958
Baby.
525
00:36:51,416 --> 00:36:52,458
Where you off to?
526
00:36:54,958 --> 00:36:56,208
...need to use the bathroom.
527
00:37:02,750 --> 00:37:03,874
Ghaz.
528
00:37:03,875 --> 00:37:05,375
- I'm heading home.
- Yes.
529
00:37:05,875 --> 00:37:08,249
Congratulations on your big day.
And have fun on the honeymoon.
530
00:37:08,250 --> 00:37:10,290
About Boss Sam.
Don't stay angry for too long.
531
00:37:10,291 --> 00:37:12,375
As Naga we shouldn't hold grudges.
532
00:37:13,500 --> 00:37:14,333
Sheila.
533
00:37:15,000 --> 00:37:16,791
Sorry I couldn't pass it to you earlier.
534
00:37:28,708 --> 00:37:29,958
Put it in my room, please.
535
00:37:32,041 --> 00:37:32,958
Okay.
536
00:37:36,458 --> 00:37:37,375
Ariff.
537
00:37:55,208 --> 00:37:56,000
Jaki?
538
00:37:58,583 --> 00:38:00,040
What the hell are you doing here?
539
00:38:00,041 --> 00:38:02,124
You blind or what? You don't see this?
540
00:38:02,125 --> 00:38:03,499
I'm doing catering, you shithead.
541
00:38:03,500 --> 00:38:05,374
- Catering.
- Why are you molesting me?
542
00:38:05,375 --> 00:38:08,707
Don't. Hey! It's ticklish down there!
What are you doing?
543
00:38:08,708 --> 00:38:10,874
I'm asking you!
The hell are you doing here?
544
00:38:10,875 --> 00:38:13,540
Are you deaf or what?
I'm doing halal work!
545
00:38:13,541 --> 00:38:15,207
What's your damn problem with me?
546
00:38:15,208 --> 00:38:17,791
- There's nothing halal about you.
- The hell are you looking for?
547
00:38:19,750 --> 00:38:20,791
You're selling vapes?
548
00:38:21,416 --> 00:38:24,040
Eh... You... What's wrong? Is it wrong?
549
00:38:24,041 --> 00:38:25,958
So? You wanna be
cleansed after touching me?
550
00:38:26,666 --> 00:38:29,040
Don't be cocky just because
your life is grand now.
551
00:38:29,041 --> 00:38:30,749
Before this, you never
gave a shit about me.
552
00:38:30,750 --> 00:38:33,165
You never called.
You even blocked my number!
553
00:38:33,166 --> 00:38:37,124
And now you suddenly wanna give a shit,
and ask what I'm doing?
554
00:38:37,125 --> 00:38:38,583
Hey. Go to hell.
555
00:38:39,125 --> 00:38:40,624
Hey. Get lost.
556
00:38:40,625 --> 00:38:42,541
I'm done with work anyway.
557
00:38:54,833 --> 00:38:56,041
Are you serious, Father?
558
00:38:57,458 --> 00:38:58,499
Isn't that dangerous?
559
00:38:58,500 --> 00:38:59,750
It's fine.
560
00:39:01,416 --> 00:39:02,333
It's medicine.
561
00:39:04,708 --> 00:39:05,874
The wedding is over.
562
00:39:05,875 --> 00:39:08,125
After this we'll focus on your treatment.
563
00:39:08,750 --> 00:39:11,541
I'm okay. As long as you're here,
I'm not worried.
564
00:39:15,541 --> 00:39:17,083
Do you think I'm capable, Father?
565
00:39:20,125 --> 00:39:25,083
If you were not capable,
you wouldn't be my son-in-law.
566
00:39:34,833 --> 00:39:35,708
Thank you, Father.
567
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
You tired, Baby?
568
00:39:59,500 --> 00:40:02,375
Baby.
569
00:40:29,625 --> 00:40:31,750
{\an8}CONGRATULATIONS TO THE NEWLYWEDS
GHAZ AND SHEILA
570
00:40:40,541 --> 00:40:42,541
COLLECT THE PAYMENT AFTER SETTLING SHEILA.
571
00:41:52,458 --> 00:41:54,708
Ariff was the last person in her room.
572
00:42:03,125 --> 00:42:05,708
I want the list of every person
that entered this house today.
573
00:42:06,458 --> 00:42:08,625
Including their bodyguards.
574
00:42:10,708 --> 00:42:13,749
Dato', I need access to all your CCTVs.
575
00:42:13,750 --> 00:42:15,000
Inside and out.
576
00:42:15,875 --> 00:42:16,750
Dato'.
577
00:42:19,125 --> 00:42:20,958
Ya Allah.
578
00:42:24,166 --> 00:42:26,582
To Allah we belong, to Allah we return.
579
00:42:26,583 --> 00:42:28,250
Still Islamic I see...
580
00:42:29,375 --> 00:42:30,416
Where's the groom?
581
00:42:31,000 --> 00:42:32,708
I can't wait to greet him.
582
00:42:34,416 --> 00:42:35,375
Bastard!
583
00:42:42,041 --> 00:42:44,041
I didn't kill Sheila, Ghaz...
584
00:43:03,041 --> 00:43:04,249
COLLECT THE PAYMENT AFTER SETTLING SHEILA
585
00:43:04,250 --> 00:43:06,500
- I don't know who sent me this.
- Hey.
586
00:43:07,208 --> 00:43:10,333
My sister is dead because of you. Bastard!
587
00:43:17,041 --> 00:43:18,000
Boss Sam.
588
00:43:19,500 --> 00:43:23,750
Why did Boss Sam offer you
a salary three times higher?
589
00:43:26,416 --> 00:43:29,374
He offered me a job,
because I saved his life.
590
00:43:29,375 --> 00:43:31,375
You think I wanna work for that bastard?
591
00:43:32,250 --> 00:43:33,208
After what he did to Abang Sham?!
592
00:43:36,666 --> 00:43:39,749
Is it my fault Abang Sham died?
593
00:43:39,750 --> 00:43:41,125
Is it my fault?!
594
00:43:42,833 --> 00:43:46,875
You know how much I loved Sheila, right?
595
00:43:48,750 --> 00:43:50,458
Did you care about Sheila?
596
00:43:53,000 --> 00:43:54,625
Did you love Sheila?
597
00:43:57,041 --> 00:43:58,541
Did you love me?
598
00:44:02,500 --> 00:44:05,124
Then why did you lie to me?!
599
00:44:05,125 --> 00:44:06,999
Lie about what, Ghaz?
600
00:44:07,000 --> 00:44:09,541
What did you put in her pills?
601
00:44:10,708 --> 00:44:12,583
Ghaz. She asked for my help, Ghaz.
602
00:44:29,625 --> 00:44:33,290
You killed Sheila to punish me!
603
00:44:33,291 --> 00:44:35,499
Do you realize what you're saying?
604
00:44:35,500 --> 00:44:36,915
This is me, Ghaz!
605
00:44:36,916 --> 00:44:38,207
Me!
606
00:44:38,208 --> 00:44:42,500
The person who's always been by your side,
whether you're wrong or right!
607
00:44:43,083 --> 00:44:46,457
If you truly believe,
that I could actually do this to you,
608
00:44:46,458 --> 00:44:48,333
Then you don't know me at all, Ghaz!
609
00:44:51,166 --> 00:44:52,083
You're going to kill me?
610
00:44:53,500 --> 00:44:54,875
Like Abang Sham?
611
00:45:21,125 --> 00:45:23,333
You think Sam's with Ariff?
612
00:45:24,041 --> 00:45:25,790
Can't say for sure, Father.
613
00:45:25,791 --> 00:45:29,332
But the CCTV, pills and text message
all point in that direction.
614
00:45:29,333 --> 00:45:34,749
As horrible as Sam is, he wouldn't dare
do something as stupid as this.
615
00:45:34,750 --> 00:45:37,083
This isn't just a betrayal.
616
00:45:38,666 --> 00:45:40,457
This is war.
617
00:45:40,458 --> 00:45:42,915
The groom has finally arrived.
618
00:45:42,916 --> 00:45:45,333
Even at a time like this,
you can't stay in one place.
619
00:45:46,666 --> 00:45:47,666
Where did you go?
620
00:45:48,583 --> 00:45:49,457
Hey.
621
00:45:49,458 --> 00:45:51,499
You think this is your
goddamn police station?
622
00:45:51,500 --> 00:45:52,500
This is my house!
623
00:45:53,791 --> 00:45:55,708
I just have some
questions about these.
624
00:45:56,500 --> 00:45:59,165
We found this in Sheila's makeup mirror.
625
00:45:59,166 --> 00:46:01,416
Someone planted a camera in her room.
626
00:46:02,875 --> 00:46:04,666
Who would do such a silly thing?
627
00:46:06,166 --> 00:46:08,166
Have you downloaded the pervert's video?
628
00:46:08,833 --> 00:46:10,457
You gotta check this out, Bruv.
629
00:46:10,458 --> 00:46:11,790
Slay, I'm tellin you.
630
00:46:11,791 --> 00:46:13,666
Your slay sounds intriguing.
631
00:46:17,541 --> 00:46:19,291
What the hell is this?
632
00:46:54,916 --> 00:46:56,999
Where's the video?
633
00:46:57,000 --> 00:46:58,458
What video asshole?!
634
00:46:59,583 --> 00:47:00,500
Where is it?!
635
00:48:27,000 --> 00:48:28,665
You used me, Ariff.
636
00:48:28,666 --> 00:48:30,166
I know I lied to you.
637
00:48:32,333 --> 00:48:33,832
But I swear, I wasn't using you.
638
00:48:33,833 --> 00:48:35,833
I just didn't want anything
to happen to you.
639
00:48:36,416 --> 00:48:37,791
Now I need you to be real with me...
640
00:48:38,666 --> 00:48:40,374
were the pills you gave me legit?
641
00:48:40,375 --> 00:48:43,749
Obviously! This isn't the first time
I gave them to you, okay?
642
00:48:43,750 --> 00:48:45,915
Unless she swallowed the whole bottle.
643
00:48:45,916 --> 00:48:47,165
No.
644
00:48:47,166 --> 00:48:48,500
Sheila isn't like that.
645
00:48:53,000 --> 00:48:54,665
You sure she isn't an addict?
646
00:48:54,666 --> 00:48:56,124
No way...
647
00:48:56,125 --> 00:48:59,457
I got screwed, Mira. Someone attacked me.
648
00:48:59,458 --> 00:49:01,250
I don't know who the hell he was.
649
00:49:02,000 --> 00:49:03,500
But he demanded a video from me.
650
00:49:05,083 --> 00:49:06,749
You need to go to the cops, Ariff.
651
00:49:06,750 --> 00:49:08,125
You out of your mind, Mira?
652
00:49:08,916 --> 00:49:10,082
I'm a suspect!
653
00:49:10,083 --> 00:49:11,749
With no evidence, I'm dead!
654
00:49:11,750 --> 00:49:14,125
Why would someone do this to you?
655
00:49:15,875 --> 00:49:16,833
I don't know...
656
00:49:21,875 --> 00:49:23,041
I just don't understand...
657
00:49:24,458 --> 00:49:26,958
how Ghaz could just abandon me like that.
658
00:49:36,250 --> 00:49:37,624
Ghaz.
659
00:49:37,625 --> 00:49:39,832
Make sure you bring him back alive.
660
00:49:39,833 --> 00:49:43,125
I wanna hear his explanation
from his own mouth.
661
00:49:43,916 --> 00:49:44,875
Yes, Father.
662
00:49:46,416 --> 00:49:49,208
Fad. I want you and Pablo
to protect Father.
663
00:49:49,916 --> 00:49:51,790
I need 24-hour security on him.
664
00:49:51,791 --> 00:49:53,165
Let the police do their job.
665
00:49:53,166 --> 00:49:54,833
But, you lot don't say a word.
666
00:49:56,125 --> 00:49:57,457
The rest, follow me.
667
00:49:57,458 --> 00:50:00,166
We'll hunt down that
bastard traitor tonight.
668
00:50:01,958 --> 00:50:03,374
Murdered?
669
00:50:03,375 --> 00:50:04,375
You serious?
670
00:50:04,958 --> 00:50:06,625
You think I'd mess around with murder?
671
00:50:07,208 --> 00:50:10,915
That's why I'm raising my fee
to a hundred thousand.
672
00:50:10,916 --> 00:50:13,249
This isn't a regular
perverted video anymore, okay?
673
00:50:13,250 --> 00:50:15,125
This video is now evidence!
674
00:50:15,833 --> 00:50:18,041
Her family will surely
pay you millions for this.
675
00:50:30,750 --> 00:50:31,999
Is this the only copy?
676
00:50:32,000 --> 00:50:32,957
That's the only one.
677
00:50:32,958 --> 00:50:36,790
But you'll only get
the passcode after you pay in full.
678
00:50:36,791 --> 00:50:38,832
Don't bullshit me with installments.
679
00:50:38,833 --> 00:50:39,875
Okay. I'll pay you now.
680
00:50:41,083 --> 00:50:42,750
- Seriously?
- Yes.
681
00:50:45,541 --> 00:50:47,000
BRO! DON'T FORGET TO MAKE A COPY!
I TOTALLY FORGOT TO MAKE IT!
682
00:50:47,666 --> 00:50:48,915
Hold on for a second.
683
00:50:48,916 --> 00:50:50,458
Before that, I need to--
684
00:51:02,875 --> 00:51:05,165
Hey! Gimme back my pendrive!
685
00:51:05,166 --> 00:51:07,208
That's a hundred thousand right there!
686
00:51:09,250 --> 00:51:10,082
Eh, I can't see!
687
00:51:10,083 --> 00:51:11,249
I can't see!
688
00:51:11,250 --> 00:51:12,415
I can't friggin' see!
689
00:51:12,416 --> 00:51:14,666
Oh my...
690
00:51:15,666 --> 00:51:17,000
In the name of Allah,
the Most Gracious, the Most Merciful
691
00:51:20,958 --> 00:51:22,666
Why is it still stinging?
692
00:51:25,500 --> 00:51:26,457
Ouch!
693
00:51:26,458 --> 00:51:28,790
Jaki! We need to talk.
694
00:51:28,791 --> 00:51:30,625
Who the hell are you?
695
00:51:40,458 --> 00:51:42,250
{\an8}CONGRATULATIONS TO THE NEWLYWEDS
GHAZ AND SHEILA
696
00:51:42,833 --> 00:51:44,500
Ghaz. They just sent this over.
697
00:51:52,125 --> 00:51:53,082
Ghaz.
698
00:51:53,083 --> 00:51:56,290
The police just tracked the serial number
of the camera they found in Sheila's room.
699
00:51:56,291 --> 00:51:57,916
I'm sending you the address now.
700
00:51:58,583 --> 00:51:59,500
Hey Bro.
701
00:52:00,083 --> 00:52:00,916
Be careful.
702
00:52:08,833 --> 00:52:11,707
Be real with me Jaki.
What were you doing at Ghaz's wedding?
703
00:52:11,708 --> 00:52:12,999
Hey.
704
00:52:13,000 --> 00:52:15,458
I already told you, I was doing catering!
705
00:52:16,750 --> 00:52:18,374
What's your problem with me, huh!
706
00:52:18,375 --> 00:52:20,416
Don't try to bullshit me, man.
707
00:52:23,375 --> 00:52:27,250
Hey! What did my Hatyai Elephant
do to deserve that?
708
00:52:29,416 --> 00:52:32,416
- My antique camera!
- To hell with your antique shit!
709
00:52:33,875 --> 00:52:35,666
Don't screw with this!
This is my goddamn work!
710
00:52:36,291 --> 00:52:37,749
Whoa! Okay!
711
00:52:37,750 --> 00:52:38,665
I'll tell you!
712
00:52:38,666 --> 00:52:42,666
Someone hired me to make a
perverted video to threaten the bride.
713
00:52:45,041 --> 00:52:46,041
You wanted to threaten Sheila?
714
00:52:46,625 --> 00:52:47,999
Are you deaf?
715
00:52:48,000 --> 00:52:49,165
Did I say me?
716
00:52:49,166 --> 00:52:50,333
It was her ex-boyfriend!
717
00:52:51,583 --> 00:52:52,749
Daniel.
718
00:52:52,750 --> 00:52:53,749
Where's the video?
719
00:52:53,750 --> 00:52:54,790
So you know him?
720
00:52:54,791 --> 00:52:56,208
Where's the video?
721
00:52:56,791 --> 00:52:58,165
Eh! That brat already stole it!
722
00:52:58,166 --> 00:52:59,958
Look what he did to my face!
723
00:53:00,583 --> 00:53:04,374
I almost got killed because of that video!
724
00:53:04,375 --> 00:53:05,624
Where's the backup?
725
00:53:05,625 --> 00:53:07,707
Why would I have backup?
You're the one with the gang!
726
00:53:07,708 --> 00:53:08,707
The copy of the video, you idiot!
727
00:53:08,708 --> 00:53:10,582
Just say the word "copy" then!
728
00:53:10,583 --> 00:53:12,165
Backup my ass!
729
00:53:12,166 --> 00:53:14,375
That asshole stole it from me
before I could make a copy!
730
00:53:18,291 --> 00:53:21,540
You piece of shit. Nothing has
changed with you, has it?
731
00:53:21,541 --> 00:53:23,708
Always with your bullshit excuses!
732
00:53:24,625 --> 00:53:26,415
Hey. All this time,
733
00:53:26,416 --> 00:53:29,290
I thought I was the shittiest brother,
734
00:53:29,291 --> 00:53:31,082
because I didn't see you for ten years.
735
00:53:31,083 --> 00:53:35,499
But today, I'm letting you know,
I'm actually grateful...
736
00:53:35,500 --> 00:53:38,665
because I just found out,
between you and me...
737
00:53:38,666 --> 00:53:41,124
you are shittier than me.
738
00:53:41,125 --> 00:53:42,666
Hey shithead! Get out!
739
00:53:43,916 --> 00:53:46,582
Jaki, what's in the video?
740
00:53:46,583 --> 00:53:48,916
Did you not understand me?
Get the hell out!
741
00:53:50,125 --> 00:53:52,166
Listen to me carefully, Jaki,
742
00:53:53,583 --> 00:53:56,874
if you don't tell me now,
what's in that video,
743
00:53:56,875 --> 00:53:58,790
I'm not going to be the
only dead man here.
744
00:53:58,791 --> 00:54:01,041
You're gonna be dead too. Got it?
745
00:54:02,333 --> 00:54:04,333
Why would I be dead, huh?
746
00:54:10,500 --> 00:54:11,375
Ghaz.
747
00:54:12,458 --> 00:54:13,707
We found him.
748
00:54:13,708 --> 00:54:15,041
They've blocked the front and back.
749
00:54:15,916 --> 00:54:17,374
Let's get outta here.
750
00:54:17,375 --> 00:54:19,625
Wei! What kinda shit have you got me into!
751
00:54:26,416 --> 00:54:27,290
Which door, Jaki?
752
00:54:27,291 --> 00:54:28,583
Follow me.
753
00:54:31,250 --> 00:54:32,666
- Hurry up.
- Hold on!
754
00:54:34,041 --> 00:54:35,375
Which key is it!
755
00:54:43,250 --> 00:54:44,165
Relax, Ariff.
756
00:54:44,166 --> 00:54:45,291
Ghaz is on the way.
757
00:54:45,875 --> 00:54:48,125
Let's go down and wait
for him in the car, okay?
758
00:54:49,333 --> 00:54:50,749
We just wanna talk, Ariff.
759
00:54:50,750 --> 00:54:52,875
Like how Ghaz talked to Abang Sham?
760
00:54:56,750 --> 00:54:57,750
Don't do this, Ariff.
761
00:54:59,041 --> 00:55:00,541
Let me get proof first, Malik.
762
00:55:01,166 --> 00:55:02,083
Then we talk.
763
00:55:06,958 --> 00:55:07,832
Malik.
764
00:55:07,833 --> 00:55:09,375
I swear.
765
00:55:10,000 --> 00:55:11,375
I did not kill Sheila.
766
00:56:04,166 --> 00:56:06,083
Hurry the hell up, Jaki!
767
00:56:12,583 --> 00:56:13,833
You done yet you stupid dog?!
768
00:56:22,958 --> 00:56:24,041
The keys! The keys!
769
00:56:27,583 --> 00:56:28,875
Hurry the hell up!
770
00:56:29,458 --> 00:56:30,333
Ariff!
771
00:56:31,791 --> 00:56:32,958
Go! Go! Go! Go! Go!
772
00:56:43,875 --> 00:56:44,790
My laptop!
773
00:56:44,791 --> 00:56:46,166
To hell with your laptop!
774
00:56:47,541 --> 00:56:48,540
What about my laptop?
775
00:56:48,541 --> 00:56:49,791
Do you wanna die?
776
00:56:52,916 --> 00:56:54,416
- Faster, Jaki, faster!
- Hang on!
777
00:57:02,166 --> 00:57:04,665
Goddamn it!
778
00:57:04,666 --> 00:57:10,499
How am I supposed to do my job
if you're acting like gangsters!
779
00:57:10,500 --> 00:57:12,540
Now the suspect escaped.
Who's gonna answer for it?
780
00:57:12,541 --> 00:57:15,207
Listen carefully.
This is your last warning.
781
00:57:15,208 --> 00:57:19,208
You screw with my case again,
I'm locking all of you up!
782
00:57:19,916 --> 00:57:22,083
Especially that Malayan Hero over there.
783
00:57:31,125 --> 00:57:34,374
If your bros
destroy anything in my office,
784
00:57:34,375 --> 00:57:35,541
you're paying me back.
785
00:57:36,291 --> 00:57:37,749
I don't see you paying me back
for my destroyed childhood.
786
00:57:37,750 --> 00:57:39,665
How the hell did I destroy that?
787
00:57:39,666 --> 00:57:42,749
So is today's shit my fault too?
I didn't ask you to follow Ghaz!
788
00:57:42,750 --> 00:57:45,875
I followed Ghaz because
you were a shitty brother!
789
00:57:46,541 --> 00:57:49,165
Why is it so difficult to tell me
what's in that video, huh?
790
00:57:49,166 --> 00:57:53,082
Even if I told you, you think your big bro
will believe me without hard evidence?
791
00:57:53,083 --> 00:57:55,415
Hey! Look at my face!
You think he's gonna believe me?
792
00:57:55,416 --> 00:57:57,041
Obviously not, you idiot.
793
00:57:58,333 --> 00:57:59,999
You're just using me, aren't you?
794
00:58:00,000 --> 00:58:03,124
So you can get your money
after I beat Daniel up.
795
00:58:03,125 --> 00:58:06,499
Fair trade right?
You get your video. I get my money.
796
00:58:06,500 --> 00:58:07,458
Hey.
797
00:58:08,375 --> 00:58:09,790
Jaki, listen to me.
798
00:58:09,791 --> 00:58:12,082
After all this shit is done.
799
00:58:12,083 --> 00:58:14,458
I'm not gonna see your goddamn face again.
800
00:58:15,375 --> 00:58:19,208
I'll continue my life with Ghaz,
and you can continue your scammer life.
801
00:58:20,333 --> 00:58:23,665
You really put him
on a pedestal don't you?
802
00:58:23,666 --> 00:58:26,082
Now that's what I call "brotherhood."
803
00:58:26,083 --> 00:58:27,208
Hey.
804
00:58:29,375 --> 00:58:30,582
Did you forget?
805
00:58:30,583 --> 00:58:32,875
Your Big Bro just tried to kill you.
806
00:58:37,541 --> 00:58:38,999
You sure this guy can get us in?
807
00:58:39,000 --> 00:58:40,707
Hey. They don't call me
Jaki P.I. for nothing.
808
00:58:40,708 --> 00:58:44,624
Once we get this dude's access card,
All the doors in Daniel's club open.
809
00:58:44,625 --> 00:58:45,625
You know him?
810
00:58:46,291 --> 00:58:47,165
Kinda.
811
00:58:47,166 --> 00:58:48,332
But for now,
812
00:58:48,333 --> 00:58:50,708
this is the plan.
813
00:58:52,458 --> 00:58:54,333
I'll disguise myself as a salesman.
814
00:58:55,125 --> 00:58:57,665
While you "ninja" through the back window.
815
00:58:57,666 --> 00:58:58,624
Satisfaction guaranteed!
816
00:58:58,625 --> 00:59:00,165
While I distract him,
817
00:59:00,166 --> 00:59:01,957
you get the master card.
818
00:59:01,958 --> 00:59:04,207
We meet back in the car.
819
00:59:04,208 --> 00:59:06,083
And vroom! We're off!
820
00:59:08,916 --> 00:59:09,833
What are you selling?
821
00:59:12,750 --> 00:59:14,041
I have an easier plan.
822
00:59:15,041 --> 00:59:15,916
Oi! Ariff!
823
00:59:19,750 --> 00:59:20,750
Where's the card?
824
00:59:22,583 --> 00:59:23,541
That works too.
825
00:59:31,833 --> 00:59:33,957
Black got back to us.
Boss Sam's acting normal.
826
00:59:33,958 --> 00:59:35,625
No sign of Ariff, or anything strange.
827
00:59:38,208 --> 00:59:40,165
We found him.
828
00:59:40,166 --> 00:59:42,250
Send me the live location now.
829
00:59:43,041 --> 00:59:44,041
Okay.
830
00:59:48,083 --> 00:59:49,541
I'm doing this alone.
831
01:00:01,083 --> 01:00:02,875
Sheila was poisoned?
832
01:00:04,333 --> 01:00:06,457
According to the toxicology report,
833
01:00:06,458 --> 01:00:07,958
that's what we gathered.
834
01:00:10,541 --> 01:00:11,750
There's another problem.
835
01:00:13,041 --> 01:00:15,708
This was outside Sheila's bedroom
when she died.
836
01:00:19,541 --> 01:00:22,875
And this is outside Sheila's bedroom now.
Notice anything?
837
01:00:23,625 --> 01:00:26,999
Those decorations
are not in this footage.
838
01:00:27,000 --> 01:00:28,166
So what does that say?
839
01:00:28,791 --> 01:00:31,708
It's confirmed.
This video has been manipulated.
840
01:00:32,291 --> 01:00:34,000
What are you implying, Tuan Adlin?
841
01:00:34,791 --> 01:00:38,166
There's a traitor among your men, Dato'.
842
01:00:39,583 --> 01:00:42,332
That's a serious accusation, Tuan Adlin.
843
01:00:42,333 --> 01:00:44,707
Your words can have severe consequences.
844
01:00:44,708 --> 01:00:46,875
The consequences
are already severe, Dato'.
845
01:00:48,166 --> 01:00:49,666
That's why I'm raising the alarm.
846
01:00:53,958 --> 01:00:57,832
We're now sure, Ayah Mus was behind
Boss Sam's attack last week.
847
01:00:57,833 --> 01:01:01,416
We don't have enough evidence because
our informant, Miki, disappeared.
848
01:01:03,250 --> 01:01:06,832
You knew about Ayah Mus,
but you're only telling me now?
849
01:01:06,833 --> 01:01:10,249
It was confidential, Dato'.
I couldn't just share that with you.
850
01:01:10,250 --> 01:01:13,166
But it could have
saved my daughter's life!
851
01:01:14,041 --> 01:01:15,958
You know what I want, don't you?
852
01:01:16,583 --> 01:01:19,041
Work together with us and
bring down the Naga syndicate.
853
01:01:19,625 --> 01:01:21,958
Stage-four cancer is no joke, Dato'.
854
01:01:23,250 --> 01:01:24,166
Repent.
855
01:01:25,750 --> 01:01:27,625
Better to die fulfilling
your last deeds to God,
856
01:01:28,250 --> 01:01:30,000
than dying with your sins.
857
01:01:30,708 --> 01:01:35,040
The war's over.
You want to start a new one?
858
01:01:35,041 --> 01:01:36,416
I wasn't the one who started it.
859
01:01:39,750 --> 01:01:41,208
The offer still stands.
860
01:01:43,541 --> 01:01:44,750
Think about it.
861
01:01:53,166 --> 01:01:56,000
You think just coz you're
some big shot gangster, I'm gonna squirm?
862
01:01:56,958 --> 01:02:00,249
If you want this video,
transfer 500K tonight.
863
01:02:00,250 --> 01:02:01,333
If not,
864
01:02:01,916 --> 01:02:02,875
I'll make it go viral.
865
01:02:04,083 --> 01:02:07,082
I need at least two hours.
This encryption is killin' me.
866
01:02:07,083 --> 01:02:09,249
Hey. The buyer's on the way.
867
01:02:09,250 --> 01:02:12,291
Open this drive now,
or we're both screwed!
868
01:02:27,166 --> 01:02:28,666
Is this where you burn your money?
869
01:02:29,541 --> 01:02:31,040
Screw you.
870
01:02:31,041 --> 01:02:33,124
I don't burn my money here.
871
01:02:33,125 --> 01:02:34,541
It's where I'm gonna make my money.
872
01:02:38,625 --> 01:02:40,749
You sure he can't make a copy?
873
01:02:40,750 --> 01:02:42,915
The drive is encrypted.
Impossible to open.
874
01:02:42,916 --> 01:02:45,708
It'll be Judgment Day
before he can open it.
875
01:02:46,291 --> 01:02:47,708
That confident? What's the password?
876
01:02:49,000 --> 01:02:50,207
Hey. What's the password?
877
01:02:50,208 --> 01:02:51,541
What's your problem man?
878
01:02:52,875 --> 01:02:54,125
You don't know, do you?
879
01:02:55,333 --> 01:02:57,208
The password is B-10-08.
880
01:02:58,125 --> 01:02:59,125
Satisfied?
881
01:03:04,708 --> 01:03:05,541
Hey.
882
01:03:06,375 --> 01:03:07,833
Isn't that our old flat number?
883
01:03:09,500 --> 01:03:10,874
So you do remember.
884
01:03:10,875 --> 01:03:12,833
Bitter memories are
harder to forget you know?
885
01:03:15,083 --> 01:03:17,250
I lost everything back then.
886
01:03:19,583 --> 01:03:20,624
Our father.
887
01:03:20,625 --> 01:03:21,582
Our home.
888
01:03:21,583 --> 01:03:22,708
You.
889
01:03:24,000 --> 01:03:25,833
It all felt like shit back then.
890
01:03:35,166 --> 01:03:36,000
Help.
891
01:03:37,458 --> 01:03:38,583
Help me.
892
01:03:52,625 --> 01:03:54,166
Ariff. That's my pendrive.
893
01:04:29,583 --> 01:04:30,541
Jaki! Run!
894
01:05:23,750 --> 01:05:24,875
Pablo.
895
01:05:26,958 --> 01:05:28,500
Why?
896
01:05:47,250 --> 01:05:48,083
Pablo!
897
01:05:51,458 --> 01:05:52,290
Jaki.
898
01:05:52,291 --> 01:05:53,250
Jaki!
899
01:06:24,000 --> 01:06:25,625
Where's Ariff?
900
01:06:38,625 --> 01:06:39,791
Where's Ariff?!
901
01:07:05,583 --> 01:07:06,666
Let him go, Ghaz.
902
01:07:08,000 --> 01:07:09,458
You're gonna shoot me?
903
01:07:11,583 --> 01:07:12,625
I can explain.
904
01:07:17,750 --> 01:07:19,208
He's my brother, Ghaz!
905
01:07:20,750 --> 01:07:22,250
Then what am I?
906
01:08:17,500 --> 01:08:18,625
Ghaz, please.
907
01:09:26,166 --> 01:09:28,500
I trusted you.
908
01:09:34,708 --> 01:09:38,333
I gave you everything!
909
01:09:45,291 --> 01:09:48,166
So did I, you bastard!
910
01:10:08,500 --> 01:10:09,708
Do it, Ghaz.
911
01:10:10,791 --> 01:10:12,250
Just kill me.
912
01:10:14,916 --> 01:10:16,791
Until you're satisfied.
913
01:12:51,833 --> 01:12:55,041
MAFIA BOSS FOUND SHOT DEAD
914
01:13:01,125 --> 01:13:04,708
Only two people knew
the passwords to our CCTVs.
915
01:13:13,666 --> 01:13:16,833
The first, is the man
who married my daughter.
916
01:13:18,041 --> 01:13:20,124
The second is my own son.
917
01:13:20,125 --> 01:13:23,083
Am I really your son?
918
01:13:25,166 --> 01:13:26,874
Bakri Salleh...
919
01:13:26,875 --> 01:13:29,082
You will receive the punishment
of the Tujuh Naga,
920
01:13:29,083 --> 01:13:31,249
for your unspeakable betrayal.
921
01:13:31,250 --> 01:13:35,166
I regret the day I made you my Brother.
922
01:13:43,041 --> 01:13:45,291
I was just a child...
923
01:13:46,208 --> 01:13:47,833
but I remember...
924
01:13:49,125 --> 01:13:50,291
everything.
925
01:13:51,083 --> 01:13:54,041
I tried my best to forget it all...
926
01:13:54,666 --> 01:13:57,333
That's why I never told you anything.
927
01:13:57,916 --> 01:14:00,249
You made me truly believe...
928
01:14:00,250 --> 01:14:02,250
I was your only son.
929
01:14:03,416 --> 01:14:06,791
I was willing to do
anything for our family.
930
01:14:07,625 --> 01:14:11,625
But all my efforts were
never enough for you.
931
01:14:12,875 --> 01:14:15,290
You have stolen my life.
932
01:14:15,291 --> 01:14:18,958
You were supposed to
treat me like your own son.
933
01:14:20,541 --> 01:14:21,666
But you didn't.
934
01:14:23,458 --> 01:14:27,250
You gave all your love to someone else.
935
01:14:29,750 --> 01:14:31,666
You had the heart to pick that outsider...
936
01:14:33,333 --> 01:14:35,583
to lead our family!
937
01:14:38,083 --> 01:14:40,083
So now I'm asking you again...
938
01:14:40,708 --> 01:14:42,665
am I really your son?
939
01:14:42,666 --> 01:14:48,707
Or am I just the bastard child
you kept to pay for your sins?
940
01:14:48,708 --> 01:14:53,041
I kept you so your real father
could pay for his sins.
941
01:14:53,916 --> 01:14:55,083
Not mine.
942
01:14:55,916 --> 01:14:57,500
But what a shame...
943
01:14:58,208 --> 01:15:00,333
You're just like your father.
944
01:15:01,708 --> 01:15:02,958
A traitor.
945
01:15:05,166 --> 01:15:06,458
I swear.
946
01:15:07,375 --> 01:15:12,415
If God doesn't punish you
for what you did to Sheila.
947
01:15:12,416 --> 01:15:14,416
I'll punish you myself.
948
01:15:17,375 --> 01:15:21,915
Gather all the men and
bring this bastard along.
949
01:15:21,916 --> 01:15:23,290
We're meeting Ayah Mus.
950
01:15:23,291 --> 01:15:26,415
Let's settle all traitors this very night.
951
01:15:26,416 --> 01:15:27,500
Father...
952
01:15:28,083 --> 01:15:30,875
You've lost the right to call me Father.
953
01:15:44,791 --> 01:15:45,750
Pablo.
954
01:15:47,875 --> 01:15:48,749
Where is everyone?
955
01:15:48,750 --> 01:15:50,250
They're all with Ghaz, Dato'.
956
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
Bring that bastard to another car.
957
01:16:15,416 --> 01:16:16,624
Wait here.
958
01:16:16,625 --> 01:16:18,916
- Hey, Ghaz.
- I said wait here.
959
01:17:32,666 --> 01:17:34,291
Father!
960
01:17:41,958 --> 01:17:44,791
Ghaz!
961
01:17:51,875 --> 01:17:53,208
Jaki, go Jaki!
962
01:17:55,083 --> 01:17:55,875
Bastard!
963
01:18:13,333 --> 01:18:14,708
Is he dead?
964
01:18:17,416 --> 01:18:18,375
He's wearing Kevlar.
965
01:18:19,375 --> 01:18:20,624
But his hand looks pretty bad.
966
01:18:20,625 --> 01:18:22,040
I'll get him to a hospital.
967
01:18:22,041 --> 01:18:24,458
- Don't.
- They'll surely track us there.
968
01:18:26,291 --> 01:18:29,083
Jaki. Just get us somewhere safe.
969
01:18:30,291 --> 01:18:31,166
Ariff...
970
01:18:31,875 --> 01:18:33,208
Hang on, Ghaz.
971
01:18:33,875 --> 01:18:34,708
You're gonna be fine.
972
01:18:35,375 --> 01:18:36,708
You're gonna be fine.
973
01:18:48,333 --> 01:18:50,750
These were the only
bodyguards at the house?
974
01:18:51,625 --> 01:18:52,791
That's all of them.
975
01:18:53,833 --> 01:18:57,915
You sure none of them talked
to the bodyguards at HQ?
976
01:18:57,916 --> 01:18:59,582
Positive.
977
01:18:59,583 --> 01:19:01,750
We've seized all their phones.
978
01:19:04,375 --> 01:19:06,791
Your men are impressive Ayah Mus.
979
01:19:08,041 --> 01:19:09,416
Not as impressive as you.
980
01:19:10,000 --> 01:19:11,874
You've got a pretty cold heart.
981
01:19:11,875 --> 01:19:13,583
You actually killed the old man.
982
01:19:14,875 --> 01:19:16,707
You definitely have talent to be a Naga.
983
01:19:16,708 --> 01:19:18,374
Not yet, Ayah Mus.
984
01:19:18,375 --> 01:19:21,000
As long as we don't know if
Ghaz is alive or not.
985
01:19:22,125 --> 01:19:24,582
Why didn't you just settle Ghaz
when you settled Sheila?
986
01:19:24,583 --> 01:19:26,915
We already tried, didn't we, Ayah Mus?
987
01:19:26,916 --> 01:19:27,875
Or did you forget?
988
01:19:29,083 --> 01:19:33,540
Ghaz is untouchable
when he's with his Brothers.
989
01:19:33,541 --> 01:19:35,874
This was the only way to destroy him.
990
01:19:35,875 --> 01:19:37,082
You want to kill me?
991
01:19:37,083 --> 01:19:38,040
Frame Ariff.
992
01:19:38,041 --> 01:19:39,415
Blind him.
993
01:19:39,416 --> 01:19:42,083
And when he's lost his way...
994
01:19:43,458 --> 01:19:44,707
Ghaz!
995
01:19:44,708 --> 01:19:47,166
...that's when we take Ghaz out.
996
01:19:48,208 --> 01:19:49,208
But you made a mistake.
997
01:19:50,541 --> 01:19:53,166
You didn't consider Ariff's brother.
998
01:19:56,833 --> 01:19:58,041
Don't worry, Ayah Mus.
999
01:19:59,583 --> 01:20:01,749
I'll get these boys to help me
get that video back.
1000
01:20:01,750 --> 01:20:03,291
And if they don't talk?
1001
01:20:11,875 --> 01:20:13,874
You sure the big guy isn't gonna
lose his shit anymore?
1002
01:20:13,875 --> 01:20:15,332
Don't worry.
1003
01:20:15,333 --> 01:20:16,665
My brother sorted him.
1004
01:20:16,666 --> 01:20:18,415
Anyway, with me here,
you think he dares do anything?
1005
01:20:18,416 --> 01:20:19,708
I'll kick his ass.
1006
01:20:21,125 --> 01:20:22,000
Kick his ass?
1007
01:20:24,541 --> 01:20:25,832
Why?
1008
01:20:25,833 --> 01:20:26,915
You think I'm scared?
1009
01:20:26,916 --> 01:20:28,457
Hey.
My mother's antiques are expensive, okay?
1010
01:20:28,458 --> 01:20:30,415
If anything breaks,
you're going to Bali to replace it.
1011
01:20:30,416 --> 01:20:31,915
You're sponsoring.
1012
01:20:31,916 --> 01:20:34,415
Alright. Do you need to be so fussy?
1013
01:20:34,416 --> 01:20:36,166
Okay. Slay.
1014
01:20:37,500 --> 01:20:39,291
You and your slay. What's that even mean?
1015
01:20:44,500 --> 01:20:47,875
Thank you Jaki for helping me out.
1016
01:20:49,000 --> 01:20:51,000
Especially after what Ghaz did to you.
1017
01:20:53,166 --> 01:20:54,000
No problem.
1018
01:20:54,833 --> 01:20:55,875
Besides, you got it worse than me.
1019
01:20:58,375 --> 01:21:00,499
Lucky those bullets didn't go through.
1020
01:21:00,500 --> 01:21:02,750
Otherwise, it would have been worse.
1021
01:21:05,041 --> 01:21:07,083
Mira, thank you.
1022
01:21:11,750 --> 01:21:13,958
I really appreciate
what you're doing for us.
1023
01:21:16,416 --> 01:21:17,791
I'm still mad you know.
1024
01:21:22,250 --> 01:21:24,041
Good thing your girlfriend is a nurse.
1025
01:21:24,625 --> 01:21:25,458
She's not my girlfriend.
1026
01:21:25,958 --> 01:21:26,791
We're just friends.
1027
01:21:27,708 --> 01:21:29,333
Papa! Papa!
1028
01:21:30,458 --> 01:21:31,665
Is your friend dead?
1029
01:21:31,666 --> 01:21:34,458
Not so close. You'll get infected.
1030
01:21:36,875 --> 01:21:37,875
Papa?
1031
01:21:38,625 --> 01:21:40,291
Why didn't you tell me
you got married, huh?
1032
01:21:41,708 --> 01:21:44,249
- How was I supposed to tell you?
- You disappeared.
1033
01:21:44,250 --> 01:21:45,249
Where's his mother?
1034
01:21:45,250 --> 01:21:48,082
Mama ran away with all of Papa's money.
1035
01:21:48,083 --> 01:21:50,207
Because she had too much debt.
1036
01:21:50,208 --> 01:21:52,832
So now Papa has to pay back everything.
1037
01:21:52,833 --> 01:21:56,165
But its okay, coz Papa has
that job with Uncle Daniel.
1038
01:21:56,166 --> 01:21:57,790
After this, Papa will be rich.
1039
01:21:57,791 --> 01:21:59,291
Rich?
1040
01:21:59,791 --> 01:22:00,707
What has Papa always told you?
1041
01:22:00,708 --> 01:22:02,499
When you eat,
1042
01:22:02,500 --> 01:22:04,083
you keep your mouth shut!
1043
01:22:06,166 --> 01:22:08,540
Papa told me Uncle Ariff is awesome.
1044
01:22:08,541 --> 01:22:10,582
You have a business overseas.
1045
01:22:10,583 --> 01:22:12,874
That's why you never had time to meet us.
1046
01:22:12,875 --> 01:22:13,958
Oh, really?
1047
01:22:15,416 --> 01:22:16,416
Uncle.
1048
01:22:17,250 --> 01:22:19,833
Is it really true, Uncle and Papa
are brothers?
1049
01:22:21,041 --> 01:22:22,540
Why does Uncle look more handsome?
1050
01:22:22,541 --> 01:22:24,208
Hey!
1051
01:22:24,958 --> 01:22:27,540
When Papa made Adi, Papa looked like him.
1052
01:22:27,541 --> 01:22:29,040
If not, you think you'd look handsome?
1053
01:22:29,041 --> 01:22:30,415
This kid talks too much.
1054
01:22:30,416 --> 01:22:31,833
Eat this. Finish it up.
1055
01:22:34,541 --> 01:22:35,999
He's got quite the mouth.
1056
01:22:36,000 --> 01:22:37,125
Like you.
1057
01:22:46,500 --> 01:22:47,583
Where the hell am I?
1058
01:22:51,083 --> 01:22:52,666
I should have listened to Sheila.
1059
01:22:54,833 --> 01:22:56,541
This is all my fault right?
1060
01:22:58,416 --> 01:22:59,875
It's out of your hands, Ghaz.
1061
01:23:00,958 --> 01:23:02,833
I trusted him.
1062
01:23:04,166 --> 01:23:06,500
I really trusted him.
1063
01:23:07,250 --> 01:23:08,458
It's not your fault.
1064
01:23:16,500 --> 01:23:18,791
I was blinded after Sheila died.
1065
01:23:20,958 --> 01:23:22,875
To the point of actually accusing you.
1066
01:23:24,708 --> 01:23:26,875
Why did you save me, Ariff?
1067
01:23:30,166 --> 01:23:32,208
I can't just leave you alone
like that, can I?
1068
01:23:41,458 --> 01:23:46,291
These last few days have been
the toughest days of my life.
1069
01:23:47,125 --> 01:23:49,541
I've lost my family.
1070
01:23:50,458 --> 01:23:54,666
I've lost all the people
I've trusted the most.
1071
01:23:58,291 --> 01:24:01,291
All I have left, is each one of you.
1072
01:24:05,041 --> 01:24:06,915
I know...
1073
01:24:06,916 --> 01:24:09,458
all of you were loyal to my Father.
1074
01:24:13,166 --> 01:24:16,791
So I hope you would
show me the same loyalty.
1075
01:24:33,958 --> 01:24:36,750
I only ask for one thing.
1076
01:24:37,875 --> 01:24:39,124
Help me,
1077
01:24:39,125 --> 01:24:40,791
and support me,
1078
01:24:41,416 --> 01:24:44,583
to hunt down all these traitors,
until they're caught!
1079
01:24:54,041 --> 01:24:56,041
Your men don't have faith in you.
1080
01:24:57,583 --> 01:24:58,750
You can feel it, can't you?
1081
01:25:01,250 --> 01:25:03,541
You better handle that video quickly.
1082
01:25:09,166 --> 01:25:11,457
We know you're keeping Jaki's laptop.
1083
01:25:11,458 --> 01:25:14,124
Just help Fadlan track Ariff. Why suffer?
1084
01:25:14,125 --> 01:25:15,250
You lapdog.
1085
01:25:16,541 --> 01:25:18,875
I would rather die...
1086
01:25:19,583 --> 01:25:24,458
than be loyal to a bastard
who murders his own family.
1087
01:25:35,875 --> 01:25:37,707
I talked to Jaki just now,
and we both agree,
1088
01:25:37,708 --> 01:25:40,458
you have to involve the police, Ariff.
1089
01:25:46,333 --> 01:25:48,458
Mira, I know I've put you through a lot.
1090
01:25:49,041 --> 01:25:50,458
- But this time...
- Ariff, please.
1091
01:25:51,166 --> 01:25:53,582
This isn't just about me.
1092
01:25:53,583 --> 01:25:55,083
What about your brother, Jaki?
1093
01:25:55,833 --> 01:25:57,250
And your nephew?
1094
01:26:01,458 --> 01:26:05,750
I don't want the next time
to be me stitching up that kid.
1095
01:26:07,541 --> 01:26:09,082
Ghaz...
1096
01:26:09,083 --> 01:26:10,666
worked together with Ariff?
1097
01:26:11,750 --> 01:26:14,416
To murder Sheila and Dato' Zul?
1098
01:26:16,333 --> 01:26:18,416
I don't know about you lot,
1099
01:26:19,000 --> 01:26:22,124
but for me, it's a little hard to believe.
1100
01:26:22,125 --> 01:26:23,125
True.
1101
01:26:25,666 --> 01:26:26,708
I understand.
1102
01:26:27,291 --> 01:26:29,999
But I don't think it's necessary
for you to believe any of that.
1103
01:26:30,000 --> 01:26:32,749
What you actually need to believe in now,
1104
01:26:32,750 --> 01:26:34,290
is that I...
1105
01:26:34,291 --> 01:26:36,125
am the new leader of the Naga.
1106
01:26:37,875 --> 01:26:39,290
If Ghaz is still alive,
1107
01:26:39,291 --> 01:26:41,666
I guarantee all your men will follow him.
1108
01:26:42,541 --> 01:26:44,874
You don't need to worry about that shit.
1109
01:26:44,875 --> 01:26:46,791
They are my men.
1110
01:26:47,375 --> 01:26:49,624
I'll handle them my way.
1111
01:26:49,625 --> 01:26:52,458
As a Naga, you can't have two heads.
1112
01:26:54,625 --> 01:26:55,458
Very well.
1113
01:26:56,083 --> 01:26:59,250
I will serve Ghaz's head
to you on a silver platter.
1114
01:27:00,916 --> 01:27:06,082
I will prove to each
one of you in this room,
1115
01:27:06,083 --> 01:27:10,249
that I am the only Head in this Family.
1116
01:27:10,250 --> 01:27:11,333
I alone!
1117
01:27:12,333 --> 01:27:14,707
Do you even know
what the hell you're saying?
1118
01:27:14,708 --> 01:27:17,832
Father entrusted me
to protect this Family,
1119
01:27:17,833 --> 01:27:18,999
Not to sell it out.
1120
01:27:19,000 --> 01:27:20,665
What choice do we have now, Ghaz?
1121
01:27:20,666 --> 01:27:21,624
Of course there's a choice!
1122
01:27:21,625 --> 01:27:24,332
It's always been you and me.
What haven't we faced together?
1123
01:27:24,333 --> 01:27:26,040
We've been through it all.
And we're still standing!
1124
01:27:26,041 --> 01:27:27,707
Things were different before, Ghaz.
1125
01:27:27,708 --> 01:27:30,332
It was never just you and me.
Don't you get it?
1126
01:27:30,333 --> 01:27:31,749
I know.
1127
01:27:31,750 --> 01:27:34,082
But our boys aren't aware
that I'm still alive.
1128
01:27:34,083 --> 01:27:36,207
Once they know, they'll stand with us.
1129
01:27:36,208 --> 01:27:37,458
How sure are you they're still alive?
1130
01:27:39,166 --> 01:27:41,082
I don't understand you, Ariff.
1131
01:27:41,083 --> 01:27:45,707
Aren't you mad for what
that bastard did to Sheila?
1132
01:27:45,708 --> 01:27:46,749
To Father!
1133
01:27:46,750 --> 01:27:48,082
Of course I'm mad.
1134
01:27:48,083 --> 01:27:50,374
You wanna leave him to the cops?
1135
01:27:50,375 --> 01:27:51,332
You wanna call the cops?
1136
01:27:51,333 --> 01:27:53,749
How much suffering can they give him?
1137
01:27:53,750 --> 01:27:56,207
Is their punishment enough
1138
01:27:56,208 --> 01:27:58,665
for what he did to Sheila and Father?
1139
01:27:58,666 --> 01:28:00,290
I know it's not enough.
1140
01:28:00,291 --> 01:28:02,124
But this time, please, Ghaz...
1141
01:28:02,125 --> 01:28:03,541
I need to think about my family.
1142
01:28:04,125 --> 01:28:07,374
Nothing will happen to them
if they have you and me!
1143
01:28:07,375 --> 01:28:09,916
Sorry, Ghaz. I don't wanna fight with you.
1144
01:28:10,708 --> 01:28:12,208
The police are on their way.
1145
01:28:16,083 --> 01:28:16,958
Ghaz...
1146
01:28:18,083 --> 01:28:21,250
I just don't want my family
to suffer because of us.
1147
01:28:35,291 --> 01:28:36,208
Yo Malik.
1148
01:28:36,750 --> 01:28:39,165
Do you want me to torture you,
1149
01:28:39,166 --> 01:28:41,041
or do you want me to torture him?
1150
01:28:43,208 --> 01:28:45,874
If you wanna live, you better tell me now,
1151
01:28:45,875 --> 01:28:46,958
where's that goddamn laptop?
1152
01:28:51,708 --> 01:28:52,708
Pablo.
1153
01:28:53,500 --> 01:28:54,750
This is a waste of time.
1154
01:28:55,875 --> 01:28:57,250
You're running out of time, Fad.
1155
01:29:06,791 --> 01:29:08,750
Bring him to the back.
1156
01:30:06,541 --> 01:30:08,249
You listen to me carefully.
1157
01:30:08,250 --> 01:30:10,125
Where's the goddamn laptop?!
1158
01:30:26,166 --> 01:30:28,458
- Sir.
- Still alive, eh?
1159
01:30:30,958 --> 01:30:32,125
Ghaz?
1160
01:30:33,208 --> 01:30:34,208
Open the door, Ghaz.
1161
01:30:36,666 --> 01:30:38,124
Sir, hold on.
1162
01:30:38,125 --> 01:30:39,624
Can I find the keys first sir?
1163
01:30:39,625 --> 01:30:41,291
Sir!
1164
01:30:43,375 --> 01:30:45,500
I'm so dead. Now I gotta go to Bali.
1165
01:30:54,750 --> 01:30:56,583
You playing games with me?
1166
01:30:57,916 --> 01:30:59,749
Were my terms unclear?
1167
01:30:59,750 --> 01:31:03,666
I can only help you, if you and Ghaz
help me take down the Naga.
1168
01:31:05,083 --> 01:31:05,958
He's gone. What now?
1169
01:31:07,125 --> 01:31:08,915
Cancel the deal. Cuff them all.
1170
01:31:08,916 --> 01:31:10,790
But I'm not involved, Sir!
1171
01:31:10,791 --> 01:31:12,082
Wait. Wait. Sir! Sir!
1172
01:31:12,083 --> 01:31:13,749
- Sir. Hang on.
- Sir.
1173
01:31:13,750 --> 01:31:15,166
Can you calm down for one second!
1174
01:31:16,458 --> 01:31:17,750
I don't know where he went, Sir.
1175
01:31:18,708 --> 01:31:20,707
And I don't have control over his life.
1176
01:31:20,708 --> 01:31:22,790
But if you truly want to
bring down the Nagas.
1177
01:31:22,791 --> 01:31:24,416
All the evidence you need is in here.
1178
01:31:56,666 --> 01:31:58,833
We don't know how long
we're gonna be there for.
1179
01:32:00,083 --> 01:32:01,040
Where are my clothes?
1180
01:32:01,041 --> 01:32:04,707
Just wear Papa's clothes.
You can wear Papa's boxers as pants.
1181
01:32:04,708 --> 01:32:06,582
Not like it's the first time.
1182
01:32:06,583 --> 01:32:08,000
Ah, just a bit more.
1183
01:32:09,000 --> 01:32:11,249
- Isn't that Ayam's clothes?
- So?
1184
01:32:11,250 --> 01:32:13,415
You can't expect us
to go to that safe house
1185
01:32:13,416 --> 01:32:14,332
with just the clothes on our backs, right?
1186
01:32:14,333 --> 01:32:15,791
It's an emergency, Bro.
1187
01:32:21,458 --> 01:32:24,290
Ariff, I understand how you feel...
1188
01:32:24,291 --> 01:32:26,625
That's the thing about people, right?
1189
01:32:27,833 --> 01:32:29,416
Each person has their own ways...
1190
01:32:32,625 --> 01:32:35,041
But the thing I understand about
people who value brotherhood.
1191
01:32:37,541 --> 01:32:41,250
Brothers will always
have each other's backs.
1192
01:32:42,416 --> 01:32:43,875
No matter what happens.
1193
01:32:46,625 --> 01:32:48,041
That's what I understand anyway.
1194
01:32:49,291 --> 01:32:50,500
You'd probably know better.
1195
01:32:51,958 --> 01:32:53,040
The safe house is ready.
1196
01:32:53,041 --> 01:32:54,790
Bring only what's necessary.
1197
01:32:54,791 --> 01:32:56,375
We move in half an hour.
1198
01:32:57,208 --> 01:32:58,375
Yes, Sir!
1199
01:33:22,625 --> 01:33:24,041
Well...
1200
01:33:24,750 --> 01:33:26,541
is that how you say hello?
1201
01:33:38,458 --> 01:33:40,375
I understand Ghaz...
1202
01:33:40,958 --> 01:33:42,041
You have no choice...
1203
01:33:48,041 --> 01:33:50,291
Take care of our Brothers, Ghaz.
1204
01:33:52,541 --> 01:33:53,666
Run.
1205
01:34:17,083 --> 01:34:19,708
I don't know who else I could trust.
1206
01:34:21,166 --> 01:34:22,291
Abang Sham...
1207
01:34:23,541 --> 01:34:27,333
You're the only one left who can help me
punish Fadlan for what he's done.
1208
01:34:32,833 --> 01:34:33,875
That's enough, Ghaz.
1209
01:34:35,958 --> 01:34:38,499
Let the police handle Fadlan.
1210
01:34:38,500 --> 01:34:39,666
What are you talking about?
1211
01:34:40,541 --> 01:34:41,415
What about Sheila?
1212
01:34:41,416 --> 01:34:43,166
Then what are you expecting to do, Ghaz?
1213
01:34:44,291 --> 01:34:46,083
Even if you killed Fadlan,
1214
01:34:46,833 --> 01:34:49,583
you won't get back
the family you lost, Ghaz.
1215
01:34:50,166 --> 01:34:51,874
All you have left...
1216
01:34:51,875 --> 01:34:53,125
is hatred.
1217
01:34:53,708 --> 01:34:57,833
You think that hatred inside will
disappear after you've taken his life?
1218
01:35:06,250 --> 01:35:07,583
Your father's ring.
1219
01:35:08,875 --> 01:35:11,083
He was the only one brave enough
to stand against Dato' Zul.
1220
01:35:12,041 --> 01:35:13,833
That's why I followed him.
1221
01:35:14,541 --> 01:35:16,166
He was like a brother to me.
1222
01:35:21,375 --> 01:35:22,708
I see him...
1223
01:35:24,958 --> 01:35:26,541
inside you...
1224
01:35:28,750 --> 01:35:30,333
Your time has come.
1225
01:35:32,666 --> 01:35:33,666
Yes.
1226
01:35:41,166 --> 01:35:42,041
Jaki.
1227
01:35:43,166 --> 01:35:45,833
Sorry Jaki, for troubling your life.
1228
01:35:47,375 --> 01:35:49,957
Shit happens. What could you do?
1229
01:35:49,958 --> 01:35:51,707
Besides, you're my little brother.
1230
01:35:51,708 --> 01:35:54,583
If you're struggling, then
we'll go through it together.
1231
01:35:58,791 --> 01:36:01,666
Get in the damn van
and cut the bullshit chit-chat.
1232
01:36:11,916 --> 01:36:12,833
What's wrong?
1233
01:36:13,541 --> 01:36:14,791
I'm scared.
1234
01:36:17,416 --> 01:36:18,541
Listen to Papa carefully.
1235
01:36:19,416 --> 01:36:21,290
As long as Papa and Uncle Ariff are here,
1236
01:36:21,291 --> 01:36:23,500
no one can hurt our family.
1237
01:36:35,791 --> 01:36:37,375
Don't worry.
1238
01:36:39,125 --> 01:36:40,499
Everyone's safe.
1239
01:36:40,500 --> 01:36:41,541
Later when we reach...
1240
01:36:46,041 --> 01:36:47,125
Get down!
1241
01:37:33,583 --> 01:37:34,791
Ariff.
1242
01:37:36,000 --> 01:37:37,457
Take this.
1243
01:37:37,458 --> 01:37:39,708
- Save yourselves.
- Okay.
1244
01:37:50,291 --> 01:37:51,875
Over here! Get inside, Jaki!
1245
01:37:53,208 --> 01:37:54,790
Mira, stay here.
1246
01:37:54,791 --> 01:37:56,166
Jaki, watch the back.
1247
01:38:29,041 --> 01:38:30,208
Jaki!
1248
01:38:36,291 --> 01:38:37,458
Stay here!
1249
01:39:04,833 --> 01:39:05,958
He doesn't have it.
1250
01:39:06,708 --> 01:39:07,832
Fad!
1251
01:39:07,833 --> 01:39:09,415
Fadlan!
1252
01:39:09,416 --> 01:39:12,250
You lunatic, attacking the cops?
1253
01:39:14,041 --> 01:39:14,916
You attacked the cops?
1254
01:39:15,583 --> 01:39:16,790
Have you lost your damn mind?!
1255
01:39:16,791 --> 01:39:18,208
Couldn't you think?!
Where are your goddamn brains?
1256
01:39:18,791 --> 01:39:19,749
I had no choice.
1257
01:39:19,750 --> 01:39:21,458
You said it was under control!
1258
01:39:25,333 --> 01:39:28,290
Do you realize, if that video comes out...
1259
01:39:28,291 --> 01:39:29,625
it won't be just the cops
coming after you,
1260
01:39:30,333 --> 01:39:31,707
but Ghaz's men as well.
1261
01:39:31,708 --> 01:39:33,000
I'll leave you!
1262
01:39:34,375 --> 01:39:35,374
You listen to me carefully.
1263
01:39:35,375 --> 01:39:37,540
I don't care what you need to do.
1264
01:39:37,541 --> 01:39:39,457
But you better handle that video.
1265
01:39:39,458 --> 01:39:40,958
Before I handle you.
1266
01:39:59,125 --> 01:40:01,833
Mira, wait here until the cops come okay?
1267
01:40:07,000 --> 01:40:07,875
Adi...
1268
01:40:11,000 --> 01:40:12,166
I promise you...
1269
01:40:13,666 --> 01:40:15,208
I'll bring back your Papa, okay?
1270
01:40:19,041 --> 01:40:20,708
Ariff, what are you gonna do?
1271
01:40:28,958 --> 01:40:29,833
Look after Adi.
1272
01:40:31,250 --> 01:40:32,250
Ariff!
1273
01:40:32,750 --> 01:40:34,332
You don't need to do this.
1274
01:40:34,333 --> 01:40:35,874
Just give the drive to the police.
1275
01:40:35,875 --> 01:40:37,499
You don't need to put yourself in danger.
1276
01:40:37,500 --> 01:40:38,500
Mira.
1277
01:40:40,375 --> 01:40:42,083
Jaki is my brother, Mira.
1278
01:40:46,208 --> 01:40:47,458
Papa!
1279
01:40:54,333 --> 01:40:56,374
If you want your
piece of shit brother to live.
1280
01:40:56,375 --> 01:40:57,958
Come over and have a chat with me.
1281
01:40:58,541 --> 01:41:00,290
Bring that package of mine as well.
1282
01:41:00,291 --> 01:41:01,250
Okay?
1283
01:41:31,875 --> 01:41:33,750
Jaki mentioned you have pretty good stuff.
1284
01:41:38,416 --> 01:41:39,875
Where the hell did you get this?
1285
01:41:43,375 --> 01:41:44,374
That's just the baby. It's non-lethal.
1286
01:41:44,375 --> 01:41:47,375
But enough to knock you out.
1287
01:41:50,833 --> 01:41:51,957
And what's this?
1288
01:41:51,958 --> 01:41:53,583
This is his Dad.
1289
01:42:28,291 --> 01:42:29,583
Where's Ghaz?
1290
01:42:32,291 --> 01:42:33,583
Is he alive, or dead?
1291
01:42:38,458 --> 01:42:40,208
Still so loyal to him?
1292
01:42:40,916 --> 01:42:42,499
If you want the video,
you let my brother go.
1293
01:42:42,500 --> 01:42:43,750
The video first.
1294
01:42:46,625 --> 01:42:48,958
Get closer and I'll leak this.
1295
01:42:51,791 --> 01:42:53,166
You got a copy.
1296
01:42:54,208 --> 01:42:55,041
This is the only one.
1297
01:42:56,125 --> 01:42:57,458
The original is in the car.
1298
01:42:58,208 --> 01:42:59,749
You let my brother go,
1299
01:42:59,750 --> 01:43:04,791
or everyone finds out how you
betrayed Ghaz and our Family.
1300
01:43:05,458 --> 01:43:07,040
Hey Fad. You're aware right?
1301
01:43:07,041 --> 01:43:10,124
All our Brothers
will stand by Ghaz's side,
1302
01:43:10,125 --> 01:43:12,790
when they find out what's in this video.
1303
01:43:12,791 --> 01:43:14,041
You're an idiot.
1304
01:43:15,500 --> 01:43:18,125
You think that son of a bitch
cares about you?
1305
01:43:18,708 --> 01:43:22,874
You're just the sidekick in his life.
1306
01:43:22,875 --> 01:43:27,875
Why do you think it was so easy
to convince him you killed Sheila?
1307
01:43:29,500 --> 01:43:30,791
You're just so...
1308
01:43:31,541 --> 01:43:33,041
delusional.
1309
01:43:35,125 --> 01:43:37,833
You think whatever you went through
with Ghaz all this time...
1310
01:43:38,791 --> 01:43:40,166
had value?
1311
01:43:42,833 --> 01:43:45,166
You talking about me,
or are you talking about yourself?
1312
01:43:53,458 --> 01:43:55,540
How do I know you won't kill us?
1313
01:43:55,541 --> 01:43:59,374
I won't kill you until
you tell me where Ghaz is.
1314
01:43:59,375 --> 01:44:03,083
If he's really dead, I want his
body in front of me right now!
1315
01:44:04,166 --> 01:44:05,666
I'm tired.
1316
01:44:08,041 --> 01:44:09,625
Give me the phone.
1317
01:44:20,166 --> 01:44:22,166
You're really wasting my time.
1318
01:44:22,791 --> 01:44:25,082
- Jaki!
- You think I'm playing games, asshole?!
1319
01:44:25,083 --> 01:44:27,832
- Ok! Enough!
- Right now, you have to choose.
1320
01:44:27,833 --> 01:44:31,540
Do you wanna stay loyal to
that false Brother of yours,
1321
01:44:31,541 --> 01:44:33,207
or this real one right here!
1322
01:44:33,208 --> 01:44:35,040
Okay! Inside the car!
1323
01:44:35,041 --> 01:44:36,375
The backseat.
1324
01:44:37,833 --> 01:44:40,375
The hell you waiting for? Go! Morons!
1325
01:44:47,250 --> 01:44:48,083
Let him go.
1326
01:44:56,166 --> 01:44:57,083
Give me...
1327
01:44:57,791 --> 01:44:58,916
...the phone.
1328
01:45:10,625 --> 01:45:12,041
ROYAL MALAYSIA POLICE -PDRM
SILENT GUARD GROUP
1329
01:45:13,041 --> 01:45:14,416
To hell with you.
1330
01:45:46,750 --> 01:45:49,000
Asshole!
1331
01:46:01,750 --> 01:46:02,583
Ariff!
1332
01:46:56,458 --> 01:46:57,375
Ariff!
1333
01:47:03,583 --> 01:47:05,624
I already said so before.
1334
01:47:05,625 --> 01:47:07,415
You truly are an idiot.
1335
01:47:07,416 --> 01:47:09,415
You actually thought you
could run away from me?
1336
01:47:09,416 --> 01:47:10,666
Hey dickhead.
1337
01:47:12,000 --> 01:47:14,540
Was it worth it? Doing all this shit?
1338
01:47:14,541 --> 01:47:17,416
At least everyone knows now,
what an asshole you truly are.
1339
01:47:19,083 --> 01:47:20,250
This is the last time I'm asking you.
1340
01:47:22,375 --> 01:47:24,083
Where's Ghaz?!
1341
01:47:47,708 --> 01:47:48,916
Peace be upon you!
1342
01:48:08,000 --> 01:48:09,291
Sorry I was late.
1343
01:48:15,583 --> 01:48:17,333
- Brother Sham!
- How you doing, Ariff?
1344
01:48:19,833 --> 01:48:21,166
Shoot, you morons!
1345
01:48:26,791 --> 01:48:28,666
- Abang Sham. Cover me.
- Got it.
1346
01:48:29,333 --> 01:48:30,166
Hey.
1347
01:49:10,958 --> 01:49:12,665
- Abang Sham, cover the back.
- On it.
1348
01:49:12,666 --> 01:49:14,250
Ariff, get your brother out of here.
1349
01:49:21,958 --> 01:49:23,165
You can't do a simple job!
1350
01:49:23,166 --> 01:49:24,999
I told you to kill him earlier!
1351
01:49:25,000 --> 01:49:26,040
Now it's a shit-storm!
1352
01:49:26,041 --> 01:49:27,541
You incompetent moron!
1353
01:49:49,208 --> 01:49:50,457
Is that how you say hello?
1354
01:49:50,458 --> 01:49:52,333
Eh! Come out you coward!
1355
01:50:03,333 --> 01:50:04,874
Thank God, Ariff.
1356
01:50:04,875 --> 01:50:06,666
We're finally safe.
1357
01:50:11,166 --> 01:50:12,832
It won't start!
1358
01:50:12,833 --> 01:50:16,707
But I just said thank you God!
What the hell is it now?
1359
01:50:16,708 --> 01:50:17,790
How do I know why it won't start?
1360
01:50:17,791 --> 01:50:19,957
This is what you get
for blowing up my car!
1361
01:50:19,958 --> 01:50:21,207
We'll get a different car!
1362
01:50:21,208 --> 01:50:24,375
But you guys blew up all the cars!
1363
01:50:30,458 --> 01:50:31,291
Shit!
1364
01:50:33,458 --> 01:50:34,708
Did you run out of bullets big boy?
1365
01:50:36,625 --> 01:50:38,833
Eh! Come out and face me you asshole!
1366
01:50:48,166 --> 01:50:49,541
You prick.
1367
01:51:34,916 --> 01:51:35,791
Ariff.
1368
01:51:36,875 --> 01:51:38,666
Give him hell!
1369
01:52:38,541 --> 01:52:40,041
Why, Pablo?
1370
01:52:41,583 --> 01:52:42,666
Sorry, Ariff.
1371
01:52:43,458 --> 01:52:45,083
That's the way life is.
1372
01:52:49,666 --> 01:52:53,000
And that's the way you die.
1373
01:52:54,375 --> 01:52:55,250
Ariff.
1374
01:52:59,625 --> 01:53:01,499
Remember today, okay?
1375
01:53:01,500 --> 01:53:03,500
Coz today, I saved your life.
1376
01:53:05,916 --> 01:53:07,583
I'm like John Wick, Bro.
1377
01:53:11,208 --> 01:53:12,208
Jaki!
1378
01:53:27,291 --> 01:53:30,791
I loved you like my own brother.
1379
01:53:31,333 --> 01:53:33,624
I never betrayed you, Fadlan.
1380
01:53:33,625 --> 01:53:35,082
But you...
1381
01:53:35,083 --> 01:53:38,291
you actually betrayed
your own sister, you bastard!
1382
01:53:41,083 --> 01:53:43,833
It wasn't me who killed Sheila, Ghaz.
1383
01:53:44,416 --> 01:53:46,666
Think carefully, Ghaz...
1384
01:53:47,958 --> 01:53:51,000
if only you listened to her
from the start...
1385
01:53:52,250 --> 01:53:54,166
none of this would have happened.
1386
01:53:58,208 --> 01:53:59,875
But you were stubborn...
1387
01:54:01,458 --> 01:54:03,375
you were greedy, Ghaz.
1388
01:54:06,625 --> 01:54:09,041
You wanted it all to yourself!
1389
01:54:10,041 --> 01:54:13,833
You killed Sheila the day
you chose to be Naga!
1390
01:54:21,541 --> 01:54:22,375
Jaki.
1391
01:54:23,666 --> 01:54:25,540
Jaki? Are you okay, Jaki?
1392
01:54:25,541 --> 01:54:28,290
Three times that bastard stabbed me.
1393
01:54:28,291 --> 01:54:29,833
Of course I'm not okay.
1394
01:54:32,125 --> 01:54:33,500
Hang on, Jaki.
1395
01:54:39,750 --> 01:54:41,041
Jaki, you have to hang on...
1396
01:54:41,625 --> 01:54:42,750
just hang on.
1397
01:54:58,291 --> 01:54:59,666
Brother Sham!
1398
01:55:05,000 --> 01:55:06,791
Use this. Gently.
1399
01:55:09,250 --> 01:55:11,166
Ariff, we need to move him to the car.
1400
01:55:25,583 --> 01:55:26,458
Ariff.
1401
01:55:29,041 --> 01:55:31,208
You can't just leave him
like that, can you?
1402
01:55:35,875 --> 01:55:37,083
Brothers...
1403
01:55:37,750 --> 01:55:39,916
...will always have each other's backs.
1404
01:55:48,958 --> 01:55:51,333
Abang Sham. Get him to the hospital.
1405
01:56:05,125 --> 01:56:06,666
You have to remember, Ghaz.
1406
01:56:08,000 --> 01:56:09,375
You chose this path.
1407
01:56:10,791 --> 01:56:11,791
Do you actually think...
1408
01:56:12,958 --> 01:56:14,290
you're worthy...
1409
01:56:14,291 --> 01:56:15,666
...to be a Naga?
1410
01:56:20,750 --> 01:56:22,958
Who do you think you are asshole?
1411
01:56:26,708 --> 01:56:28,290
There he is!
1412
01:56:28,291 --> 01:56:30,375
The loyal dog has arrived.
1413
01:58:25,458 --> 01:58:26,541
Ghaz...
1414
01:58:27,333 --> 01:58:28,541
Get up Ghaz...
1415
01:58:30,583 --> 01:58:32,458
Get out of here you fool...
1416
01:58:33,541 --> 01:58:35,375
let me just die here alone.
1417
01:58:37,166 --> 01:58:39,666
What the hell are you saying, Ghaz?
1418
01:58:40,541 --> 01:58:43,125
Your life is ruined because of me...
1419
01:58:46,625 --> 01:58:48,666
Sheila's dead because of me...
1420
01:58:52,166 --> 01:58:54,250
Do you think I deserve to live?
1421
01:59:13,541 --> 01:59:15,500
I won't leave you behind.
1422
01:59:16,708 --> 01:59:18,458
You're my Brother.
1423
01:59:22,291 --> 01:59:23,375
Get up, Ghaz.
1424
01:59:52,708 --> 01:59:55,250
EMERGENCY
1425
02:00:19,041 --> 02:00:21,249
TWO MONTHS LATER.
1426
02:00:21,250 --> 02:00:26,040
The death of two of the biggest
mafia leaders in the country,
1427
02:00:26,041 --> 02:00:31,124
has caused a major setback for
organized crime throughout the country.
1428
02:00:31,125 --> 02:00:32,832
Armed with the latest evidence,
1429
02:00:32,833 --> 02:00:34,874
The police will not stop from
1430
02:00:34,875 --> 02:00:38,375
tracking down all suspects until...
1431
02:00:43,000 --> 02:00:44,125
Uncle.
1432
02:00:44,958 --> 02:00:46,790
Where are you off to?
1433
02:00:46,791 --> 02:00:48,625
Are you meeting Auntie Mira?
1434
02:00:49,833 --> 02:00:50,708
Nope.
1435
02:00:51,625 --> 02:00:52,874
I'm meeting an old friend.
1436
02:00:52,875 --> 02:00:54,208
Can I come?
1437
02:00:54,791 --> 02:00:57,458
You can, but you've got to promise me...
1438
02:00:58,791 --> 02:01:01,665
that you will behave when
I'm talking to my friend.
1439
02:01:01,666 --> 02:01:02,666
Deal?
1440
02:01:03,458 --> 02:01:04,875
Okay. I promise.
1441
02:01:35,916 --> 02:01:39,333
You think you can just leave like that
without saying goodbye?
1442
02:01:43,875 --> 02:01:47,166
It's not like I'm leaving forever.
1443
02:01:51,666 --> 02:01:54,875
If you find your mother,
don't forget to come back.
1444
02:01:55,458 --> 02:01:58,166
We'll see. I'll come back
if there's a reason to.
1445
02:01:59,000 --> 02:02:01,540
All I know, is that I have
to do this for Sheila.
1446
02:02:01,541 --> 02:02:03,999
Its a long drive to Thailand.
1447
02:02:04,000 --> 02:02:05,000
You sure you don't need a friend?
1448
02:02:05,875 --> 02:02:07,208
Maybe next time.
1449
02:02:08,958 --> 02:02:09,875
Uncle!
1450
02:02:10,541 --> 02:02:14,500
If Uncle is going to Thailand,
can I follow?
1451
02:02:18,958 --> 02:02:19,958
Hey, little kid.
1452
02:02:21,625 --> 02:02:23,791
Why don't you just stay in school,
and not be a busy body.
1453
02:02:27,875 --> 02:02:28,750
Ariff.
1454
02:02:32,875 --> 02:02:34,125
Take good care of your family.
1455
02:02:37,083 --> 02:02:40,000
Give him a life we never had before this.
1456
02:03:23,166 --> 02:03:26,041
Ghaz fulfilled his promise to Sheila.
1457
02:03:29,541 --> 02:03:33,290
Abang Sham ascended as a new Naga.
1458
02:03:33,291 --> 02:03:35,041
The other Nagas had to accept
1459
02:03:35,916 --> 02:03:39,625
after Abang Sham helped Ghaz to
overthrow Ayah Mus and Fadlan.
1460
02:03:55,833 --> 02:03:57,208
Life is different now...
1461
02:03:58,500 --> 02:03:59,833
Unlike before.
1462
02:04:02,750 --> 02:04:05,249
But no matter how different life gets now...
1463
02:04:05,250 --> 02:04:07,916
some bonds will never be broken.
1464
02:05:39,083 --> 02:05:40,250
Sorry, Ariff...
1465
02:05:42,333 --> 02:05:44,083
I have no choice...
103154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.