All language subtitles for Almost Cops (Eng)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
-Move it!
-Your attention, please!
4
00:00:22,400 --> 00:00:23,880
This is a holdup!
5
00:00:24,520 --> 00:00:26,640
Hand me the fucking keys! Now!
6
00:00:26,720 --> 00:00:28,840
On the floor! You too! Now!
7
00:00:29,640 --> 00:00:31,920
You, fuck face! Get down! Right now!
8
00:00:39,040 --> 00:00:42,760
-Guys, you don't want to do this.
-Are your ears out of service?
9
00:00:46,800 --> 00:00:48,240
-Are you okay?
-What did you do?
10
00:00:52,680 --> 00:00:53,960
It's not too late.
11
00:00:54,480 --> 00:00:55,640
There is still time.
12
00:00:58,720 --> 00:01:00,560
You have so much to live for.
13
00:01:01,160 --> 00:01:03,920
Yo, fucking CSO.
Shut up, or I'll shoot you.
14
00:01:05,120 --> 00:01:07,040
-Stay there, preacher boy.
-I know you.
15
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
-I see you.
-Stay there!
16
00:01:09,680 --> 00:01:10,760
I am just like you.
17
00:01:11,320 --> 00:01:13,040
A local boy.
18
00:01:16,240 --> 00:01:17,640
There is still hope.
19
00:01:27,560 --> 00:01:28,840
Who are you?
20
00:01:30,120 --> 00:01:31,640
It doesn't matter who I am.
21
00:01:32,200 --> 00:01:34,960
I love you.
22
00:01:35,960 --> 00:01:37,880
Nobody has ever said that to me.
23
00:01:37,960 --> 00:01:40,400
I know. Bring it in.
24
00:01:42,360 --> 00:01:47,000
You are the best community service officer
in the whole wide world.
25
00:01:47,640 --> 00:01:50,160
PUBLIC ORDER
26
00:01:55,280 --> 00:01:57,480
Your father would be ashamed of you.
27
00:01:57,560 --> 00:02:00,080
Mrs. Verkaik, you have to clean it up.
28
00:02:00,160 --> 00:02:02,480
It's not like Eddy enjoys doing this.
29
00:02:02,560 --> 00:02:03,760
Do you, Eddy?
30
00:02:04,400 --> 00:02:06,320
Besides, I don't have any bags.
31
00:02:06,400 --> 00:02:09,880
Mrs. Verkaik, the rules are the rules.
32
00:02:09,960 --> 00:02:11,840
I can't do anything about that.
33
00:02:14,720 --> 00:02:15,800
There you go.
34
00:02:16,480 --> 00:02:18,440
150 euros?
35
00:02:18,520 --> 00:02:20,560
How am I supposed to pay that
on a state pension?
36
00:02:20,640 --> 00:02:24,360
Mrs. Verkaik, I'm just trying
to keep the streets clean.
37
00:02:24,440 --> 00:02:26,520
Children come out to play here.
38
00:02:33,040 --> 00:02:34,800
Mrs. Verkaik, please.
39
00:02:36,640 --> 00:02:38,480
Mrs. Verkaik, please don't cry.
40
00:02:40,400 --> 00:02:41,520
All right, then.
41
00:02:47,680 --> 00:02:50,600
Come on, Eddy.
We're leaving. Let's go home.
42
00:03:01,720 --> 00:03:02,560
WE ARE IN IT TOGETHER
43
00:03:02,640 --> 00:03:05,280
I know, Dad. I'm really trying.
44
00:03:23,600 --> 00:03:24,880
32-0-50.
45
00:03:25,880 --> 00:03:27,240
32-0-50.
46
00:03:28,880 --> 00:03:31,600
POLICE
47
00:03:37,160 --> 00:03:44,120
ALMOST COPS
48
00:03:45,320 --> 00:03:47,720
PUBLIC ORDER
49
00:03:51,040 --> 00:03:52,160
-Hi.
-Hi.
50
00:03:52,240 --> 00:03:53,720
-Thanks.
-You're welcome.
51
00:03:56,560 --> 00:03:58,640
-Are we going out for drinks?
-Sure.
52
00:03:58,720 --> 00:04:00,120
-Sweet.
-Not with you though.
53
00:04:00,720 --> 00:04:01,840
No worries.
54
00:04:02,720 --> 00:04:03,680
Hey, Dilan.
55
00:04:05,400 --> 00:04:06,680
Oh, Bruno.
56
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
This is the men's locker room, right?
57
00:04:09,280 --> 00:04:10,480
Get dressed.
58
00:04:10,560 --> 00:04:12,160
My cousin liked it just fine.
59
00:04:15,600 --> 00:04:18,320
She's more like my cousin twice removed.
60
00:04:18,400 --> 00:04:21,120
-She lives in Volendam. Not the point.
-Ramon?
61
00:04:21,200 --> 00:04:23,640
-Hey.
-More like a stepcousin.
62
00:04:25,200 --> 00:04:27,040
I still had this. It's yours.
63
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
My dream catcher.
64
00:04:28,640 --> 00:04:29,960
Don't you need it?
65
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
Yes.
66
00:04:31,120 --> 00:04:32,560
No, I--
67
00:04:32,640 --> 00:04:34,040
It protects you, you see.
68
00:04:34,640 --> 00:04:36,960
From intruders in your bedroom. Not that--
69
00:04:37,040 --> 00:04:38,200
Intruders in my bedroom?
70
00:04:38,840 --> 00:04:42,520
No, well, my mom
came into my bedroom once.
71
00:04:42,600 --> 00:04:45,600
I said, "Get out."
She was like, "Do you pay rent?"
72
00:04:45,680 --> 00:04:49,360
Anyhow, would you like
to go for a drink with me later?
73
00:04:50,960 --> 00:04:52,080
You mean…
74
00:04:53,280 --> 00:04:55,760
Like, in the staff canteen?
75
00:04:55,840 --> 00:04:58,160
Yes. In the canteen.
76
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
Just as friends.
77
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Sorry.
78
00:05:12,280 --> 00:05:13,400
Ready to go?
79
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
The staff canteen, really?
80
00:05:16,240 --> 00:05:18,560
She leaves the door wide open,
and you're like,
81
00:05:18,640 --> 00:05:20,840
"The canteen. Yeah, great."
82
00:05:20,920 --> 00:05:22,800
Come on. Try to understand women.
83
00:05:22,880 --> 00:05:25,960
Let me do the talking.
I know what the ladies want.
84
00:05:26,040 --> 00:05:28,440
This Latino rosso
would've done it differently.
85
00:05:28,960 --> 00:05:30,640
No wonder she broke up with you.
86
00:05:44,200 --> 00:05:45,920
Go have a seat, sweetie.
87
00:05:47,480 --> 00:05:52,000
I have your food ready.
88
00:05:52,080 --> 00:05:53,640
Just the way you like it.
89
00:05:53,720 --> 00:05:56,560
That's the music
Dad and I used to dance to.
90
00:05:58,080 --> 00:06:00,680
Someone is about to get pregnant.
91
00:06:00,760 --> 00:06:03,040
I just put on the best playlist,
92
00:06:03,120 --> 00:06:05,760
and you're reeling me in
with your delicious cooking.
93
00:06:06,440 --> 00:06:07,760
I don't even need my eyes.
94
00:06:09,000 --> 00:06:10,720
-Come and get it--
-Wilfred.
95
00:06:15,200 --> 00:06:18,320
-Ramon. You're here.
-Hey.
96
00:06:18,400 --> 00:06:19,480
How are you?
97
00:06:19,560 --> 00:06:23,080
Your mom and I were doing some DIY.
98
00:06:23,160 --> 00:06:25,960
Heavy-duty stuff.
Trying to fit a few things in.
99
00:06:27,240 --> 00:06:28,560
It's not like he doesn't know.
100
00:06:28,640 --> 00:06:32,040
We're all grown-ups here,
doing grown-up stuff.
101
00:06:32,600 --> 00:06:34,360
I should probably go.
102
00:06:34,440 --> 00:06:35,520
No, don't go.
103
00:06:35,600 --> 00:06:37,240
Just eat your dinner.
104
00:06:37,960 --> 00:06:39,560
This is your home too.
105
00:06:39,640 --> 00:06:43,680
This is why I asked you
to always call ahead.
106
00:06:44,640 --> 00:06:47,720
I have a private life too, you know?
107
00:06:48,840 --> 00:06:51,200
You could have caught me stark naked.
108
00:06:51,280 --> 00:06:52,800
Wouldn't that be nice?
109
00:06:52,880 --> 00:06:54,280
Come on.
110
00:06:54,360 --> 00:06:57,640
I only came over
to get the stuff from the shed. Okay?
111
00:06:57,720 --> 00:06:59,520
Wilfred, have a nice evening.
112
00:06:59,600 --> 00:07:02,320
-You know I love you.
-I love you too.
113
00:07:04,040 --> 00:07:06,320
Too bad he's leaving. Still…
114
00:07:06,960 --> 00:07:09,360
What? This was meant for me, right?
115
00:07:15,440 --> 00:07:17,080
Hey, what are you doing?
116
00:07:18,280 --> 00:07:20,120
I'll be done in a sec. Promise.
117
00:07:28,720 --> 00:07:30,440
Do you have a place to sleep?
118
00:07:30,520 --> 00:07:31,800
A place to sleep?
119
00:07:31,880 --> 00:07:33,640
Do you have a place to shut up?
120
00:07:34,360 --> 00:07:36,000
This place reeks of piss.
121
00:07:54,960 --> 00:07:56,000
Yeah.
122
00:07:59,720 --> 00:08:01,520
Police! Hands up!
123
00:08:02,360 --> 00:08:04,200
I'm allowed to be here.
124
00:08:04,280 --> 00:08:05,400
Legs apart.
125
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
Further apart!
126
00:08:07,200 --> 00:08:09,240
Hands down. Up!
127
00:08:09,320 --> 00:08:11,160
Down. Up!
128
00:08:16,280 --> 00:08:17,480
It's really you.
129
00:08:19,760 --> 00:08:20,840
Sorry, man.
130
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
-You are such a pain.
-I couldn't resist.
131
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
-I might have hurt you.
-Try me.
132
00:08:26,400 --> 00:08:29,320
Cool it. You're still my little brother.
Fool.
133
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
Anyway…
134
00:08:32,200 --> 00:08:33,840
Have I got this straight?
135
00:08:33,920 --> 00:08:40,560
This is going to be a place
where young people can remain drug-free?
136
00:08:42,200 --> 00:08:46,120
Laugh it up, Curly.
Just you wait and see once it's done.
137
00:08:46,200 --> 00:08:48,320
Are they in for a long wait?
138
00:08:48,400 --> 00:08:52,640
If you don't have anything nice to say,
go find something nice to say.
139
00:08:53,560 --> 00:08:56,640
I have just the thing.
Come with your little brother.
140
00:08:59,120 --> 00:09:00,360
No way.
141
00:09:00,440 --> 00:09:03,360
A Lexor? Where did you find this?
142
00:09:03,440 --> 00:09:07,200
You won't take my money,
so I had to get creative.
143
00:09:07,280 --> 00:09:10,040
Besides, you need a good table.
144
00:09:10,120 --> 00:09:12,400
You know how kids treat stuff like this.
145
00:09:13,840 --> 00:09:15,440
You're insane.
146
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
Just imagine when it's all finished.
147
00:09:19,960 --> 00:09:23,680
Sofas, beanbags, PlayStation.
148
00:09:23,760 --> 00:09:25,320
This place will be awesome.
149
00:09:25,400 --> 00:09:26,480
Yeah, man.
150
00:09:26,560 --> 00:09:30,160
For real, bro?
Dad would have been so proud of you.
151
00:09:30,240 --> 00:09:32,240
I'm gonna name this place after Dad.
152
00:09:34,440 --> 00:09:38,600
I want it to be a meeting place for kids.
Like Dad used to say.
153
00:09:40,320 --> 00:09:43,920
-Where they won't be sent on their way.
-Yeah, by guys like you.
154
00:09:45,080 --> 00:09:46,520
Walk the beat with me.
155
00:09:46,600 --> 00:09:48,320
Then you'll see what it's like.
156
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
You're tripping.
157
00:09:50,080 --> 00:09:54,200
Here's what we'll do. We'll play a game.
If I lose, it's up to you.
158
00:09:54,280 --> 00:09:55,360
But if I win,
159
00:09:56,720 --> 00:09:58,760
you come along with the CSOs for a day.
160
00:09:58,840 --> 00:10:00,400
Okay, agreed.
161
00:10:00,480 --> 00:10:04,160
But if I win, you have to accept my money
for once, yeah?
162
00:10:16,160 --> 00:10:19,120
Monday morning, 8:30.
163
00:10:21,000 --> 00:10:23,280
I'm on duty that day. The night shift.
164
00:10:46,240 --> 00:10:50,480
Close your mouth. Eating marshmallows,
as if you're trying to lure kids.
165
00:10:53,920 --> 00:10:56,920
These guys could be
in any one of these fucking containers.
166
00:10:57,440 --> 00:11:00,000
Should I shoot one?
That should bring them out.
167
00:11:01,160 --> 00:11:04,480
They need to lead us to the coke.
Even if it takes a week.
168
00:11:04,560 --> 00:11:07,040
-It's been a fucking week, man.
-Shitbag.
169
00:11:08,280 --> 00:11:10,840
-Fuck you, man.
-It's only been an hour.
170
00:11:11,360 --> 00:11:13,920
You know the three rules of a stakeout.
171
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
You don't?
172
00:11:15,680 --> 00:11:18,040
Did you pay any attention at the academy?
173
00:11:18,120 --> 00:11:19,840
One, observe.
174
00:11:21,400 --> 00:11:22,480
Two, log it.
175
00:11:22,560 --> 00:11:23,880
Jack it, yeah.
176
00:11:23,960 --> 00:11:26,200
-Respond.
-Fuck you. Fucking hell.
177
00:11:29,320 --> 00:11:31,600
-Who the fuck is that?
-It's for me.
178
00:11:31,680 --> 00:11:32,960
What do you mean?
179
00:11:34,240 --> 00:11:35,720
-Yo.
-Hi there.
180
00:11:35,800 --> 00:11:37,400
-With lots of pepper?
-Sure.
181
00:11:37,480 --> 00:11:39,280
Thanks, man. Right?
182
00:11:39,840 --> 00:11:40,760
What is this?
183
00:11:41,480 --> 00:11:43,600
-What? Nothing's happening.
-Yeah, but--
184
00:11:49,000 --> 00:11:50,760
Wait. I'm calling for backup.
185
00:11:53,480 --> 00:11:55,960
Wait, man. Wait for backup to get here.
186
00:11:56,640 --> 00:12:00,600
-Quickly. Break the lock.
-I'm doing it.
187
00:12:02,000 --> 00:12:04,080
-Hurry.
-Faster. There is no time.
188
00:12:09,960 --> 00:12:11,320
-Jack.
-What?
189
00:12:11,400 --> 00:12:13,160
Jack, don't be stupid now.
190
00:12:13,240 --> 00:12:15,240
Fill it up.
191
00:12:15,320 --> 00:12:17,840
Quickly, boys. We have to speed this up.
192
00:12:31,840 --> 00:12:35,280
-Quickly. Cut it, hurry up.
-We have to move faster.
193
00:12:35,360 --> 00:12:36,960
-Where are they?
-Faster.
194
00:12:37,040 --> 00:12:38,960
Don't move!
195
00:12:39,040 --> 00:12:40,280
We have to go.
196
00:12:40,360 --> 00:12:42,840
Don't move! Freeze!
197
00:12:42,920 --> 00:12:45,720
-I'm taking you in.
-How old are you? 12?
198
00:12:45,800 --> 00:12:47,280
I'm 14, man.
199
00:12:48,080 --> 00:12:50,720
Hey, stop! The van. Fuck.
200
00:12:50,800 --> 00:12:52,160
Too bad for you.
201
00:12:54,920 --> 00:12:57,520
-You left the keys in the van?
-I was coming after you.
202
00:13:02,160 --> 00:13:03,200
-Come along.
-Relax.
203
00:13:03,280 --> 00:13:05,840
-My sandwich.
-I have the right to remain silent.
204
00:13:05,920 --> 00:13:07,640
-They all say that.
-Sure.
205
00:13:07,720 --> 00:13:09,480
-Get in.
-Great job, colleagues.
206
00:13:09,560 --> 00:13:10,680
Relax, dude.
207
00:13:12,040 --> 00:13:14,720
You gotta take a dump? Hands up.
208
00:13:15,320 --> 00:13:17,040
"Dude, where are my keys?"
209
00:13:17,120 --> 00:13:20,440
We caught 100 kilos.
That pays for a lot of new vans.
210
00:13:20,520 --> 00:13:23,320
You think we use the coke to buy vans?
211
00:13:27,280 --> 00:13:29,720
What? Now? The three of us? Yes.
212
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Chief.
213
00:13:32,960 --> 00:13:34,920
Are you guys okay?
214
00:13:35,000 --> 00:13:37,200
Should I call trauma counseling?
215
00:13:38,080 --> 00:13:39,200
-No. Why?
-You know.
216
00:13:39,280 --> 00:13:44,000
You just got fucked hard
from behind by a group of teens.
217
00:13:44,720 --> 00:13:48,560
Him, I expect to fuck it up.
But you seriously disappoint me.
218
00:13:49,120 --> 00:13:50,800
Move that crap to storage.
219
00:13:50,880 --> 00:13:54,360
Start writing your reports.
I've had it with you guys.
220
00:13:54,440 --> 00:13:57,560
-Two sandwiches for Jack.
-Fuck, my food.
221
00:13:57,640 --> 00:13:59,120
-With lots of sauce?
-Yep.
222
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
Kevin. Get this straightened out.
223
00:14:03,040 --> 00:14:04,120
Thanks, dude.
224
00:14:04,840 --> 00:14:06,080
Go have a seat.
225
00:14:08,920 --> 00:14:10,880
Just tip the guy, tightwad.
226
00:14:10,960 --> 00:14:12,600
-Me?
-Give him five stars.
227
00:14:12,680 --> 00:14:13,840
Later, man.
228
00:14:15,720 --> 00:14:16,680
Come on.
229
00:14:17,320 --> 00:14:19,040
That was a great catch, right?
230
00:14:22,160 --> 00:14:24,280
Hey, this sauce is delicious, dude.
231
00:14:33,520 --> 00:14:34,440
Hey.
232
00:14:41,160 --> 00:14:42,520
I think I'm gonna quit.
233
00:14:42,600 --> 00:14:43,760
What, the force?
234
00:14:43,840 --> 00:14:44,920
Yeah.
235
00:14:46,240 --> 00:14:48,480
Yeah? Are you out of your mind?
236
00:14:48,560 --> 00:14:49,680
Fuck off.
237
00:14:54,120 --> 00:14:55,400
Look. Listen.
238
00:14:56,320 --> 00:14:57,560
You know what it is?
239
00:15:04,840 --> 00:15:06,440
The radio! Where is the radio?
240
00:15:07,000 --> 00:15:08,560
Hurry.
241
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
17-34. Transport intercepted.
242
00:15:13,600 --> 00:15:14,640
Hey! Cut it out!
243
00:15:20,480 --> 00:15:21,960
On your knees, motherfucker.
244
00:15:23,320 --> 00:15:26,280
Come along. Come here. No.
245
00:15:29,000 --> 00:15:30,160
Come on.
246
00:15:31,640 --> 00:15:33,040
Come on! Let's go.
247
00:16:28,880 --> 00:16:29,960
Are you all right?
248
00:16:31,160 --> 00:16:32,520
The fuck, dude?
249
00:16:42,760 --> 00:16:43,840
THE OLD ROTTERDAMMER
250
00:16:45,920 --> 00:16:47,040
Look.
251
00:16:47,120 --> 00:16:49,920
A chicken, that's a bird.
252
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
An eagle, that's a bird too.
253
00:16:53,120 --> 00:16:55,280
Those are two species of birds.
254
00:16:55,360 --> 00:16:57,440
But a chicken has to walk along.
255
00:16:57,520 --> 00:17:00,800
It flaps its wings for a short hop,
but that's about it.
256
00:17:00,880 --> 00:17:02,840
Now, an eagle.
257
00:17:02,920 --> 00:17:06,120
An eagle is not going to walk.
It is going to soar.
258
00:17:06,840 --> 00:17:11,080
An eagle spreads its wings,
ventures out into the world.
259
00:17:11,720 --> 00:17:13,280
And it feels free.
260
00:17:13,360 --> 00:17:15,120
Yes.
261
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
The big question here is,
262
00:17:18,160 --> 00:17:19,400
are you a chicken,
263
00:17:19,920 --> 00:17:23,800
or are you an eagle?
264
00:17:28,760 --> 00:17:31,320
What Wilfred is trying to say
265
00:17:31,840 --> 00:17:35,160
is that the bird is free
to return to the nest at any time.
266
00:17:35,800 --> 00:17:39,520
But you always have to call ahead.
267
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
Call?
268
00:17:40,680 --> 00:17:42,200
Not like always always.
269
00:17:43,640 --> 00:17:45,560
That's quite enough of that now.
270
00:17:45,640 --> 00:17:47,080
Big, black--
271
00:17:47,160 --> 00:17:48,400
Hello, this is Ramon.
272
00:17:49,920 --> 00:17:52,240
Yes, Kevin is my brother. Yes.
273
00:17:52,880 --> 00:17:54,120
What's going on?
274
00:17:55,480 --> 00:17:56,600
What was that?
275
00:18:24,960 --> 00:18:26,000
For real, bro?
276
00:18:27,160 --> 00:18:28,880
Dad would have been so proud of you.
277
00:18:29,920 --> 00:18:32,440
-He was always more proud of you.
-No way.
278
00:18:32,520 --> 00:18:33,640
No?
279
00:18:36,440 --> 00:18:37,560
What, the necklace?
280
00:18:38,080 --> 00:18:39,000
Take it.
281
00:18:39,080 --> 00:18:41,480
I always said the eldest should wear it.
282
00:18:41,560 --> 00:18:44,560
No, bro, no.
This is what Dad wanted. It's fine.
283
00:18:58,080 --> 00:19:03,080
WE ARE IN IT TOGETHER
284
00:19:11,800 --> 00:19:14,520
POLICE
285
00:19:19,600 --> 00:19:22,880
They were waiting for us.
They knew we had the coke.
286
00:19:22,960 --> 00:19:24,720
-They knew our route.
-Jack.
287
00:19:24,800 --> 00:19:27,720
Give me two minutes with that scum.
They'll talk.
288
00:19:27,800 --> 00:19:30,000
-Jack.
-Who is my new partner?
289
00:19:30,080 --> 00:19:32,040
I will get the guys who beat me.
290
00:19:32,120 --> 00:19:33,640
And killed your partner.
291
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
And that too.
292
00:19:40,800 --> 00:19:42,320
All right, a new partner.
293
00:19:43,080 --> 00:19:44,920
Let me get the lookbook.
294
00:19:45,520 --> 00:19:47,880
-Hair color? Any preference?
-Chief.
295
00:19:47,960 --> 00:19:52,200
You see, Jack,
Kevin was not your first partner.
296
00:20:01,600 --> 00:20:03,360
I won't make any more excuses.
297
00:20:05,240 --> 00:20:07,560
Who should I be sucking up to now?
298
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
The commissioner?
299
00:20:10,680 --> 00:20:11,720
The mayor?
300
00:20:11,800 --> 00:20:14,480
You know,
a step-down would be good for you.
301
00:20:15,160 --> 00:20:16,080
What?
302
00:20:16,600 --> 00:20:19,000
To show that you can be a team player.
303
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
A desk job?
304
00:20:23,240 --> 00:20:24,120
Further down.
305
00:20:25,000 --> 00:20:26,680
A beat cop in uniform?
306
00:20:26,760 --> 00:20:28,360
Still further.
307
00:20:28,960 --> 00:20:30,400
-Further down?
-Yes.
308
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
PUBLIC ORDER
309
00:20:44,120 --> 00:20:47,240
It's so sad about his brother.
Should he be back so soon?
310
00:20:47,320 --> 00:20:48,880
It's only been a week.
311
00:20:48,960 --> 00:20:50,160
That can't be good.
312
00:20:50,680 --> 00:20:53,920
My therapist would have prescribed
loads of pills.
313
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
To calm me down.
314
00:20:55,280 --> 00:20:57,520
My head is a total whirlwind.
315
00:20:57,600 --> 00:20:58,760
We should help him.
316
00:20:58,840 --> 00:21:00,760
Provide a distraction.
317
00:21:00,840 --> 00:21:02,720
That's how they get you.
318
00:21:02,800 --> 00:21:05,640
Distractions.
Like that moon landing bullshit.
319
00:21:06,240 --> 00:21:09,320
There is no moon. It's a fucking hologram.
320
00:21:10,040 --> 00:21:11,440
Which they deny.
321
00:21:11,520 --> 00:21:14,280
Gather around, everybody. Look alive.
322
00:21:14,360 --> 00:21:16,000
I would like to introduce you all.
323
00:21:16,080 --> 00:21:17,920
This is Jack.
324
00:21:18,640 --> 00:21:21,040
Well, Jack. Meet Shakir. Shakir, well…
325
00:21:21,120 --> 00:21:24,080
If eagerness were soup,
he'd be drowning in it.
326
00:21:24,160 --> 00:21:25,400
I love soup.
327
00:21:25,480 --> 00:21:28,360
Lentil soup, brown bean soup with chili.
328
00:21:28,440 --> 00:21:31,600
Are you Surinamese?
Never mind, you people love that.
329
00:21:31,680 --> 00:21:34,200
This is Charly. She likes to ponder.
330
00:21:34,280 --> 00:21:37,960
She ponders way out of the box
about all sorts of conspiracies.
331
00:21:38,040 --> 00:21:39,400
Not at all.
332
00:21:39,480 --> 00:21:41,960
That's what they want you to think.
I state facts.
333
00:21:42,040 --> 00:21:44,080
-If your mind is open.
-Sure, hon.
334
00:21:44,160 --> 00:21:45,560
And there's Bruno.
335
00:21:45,640 --> 00:21:48,280
Count yourself lucky
that you're not a woman.
336
00:21:48,360 --> 00:21:52,600
You aren't, right? Just kidding.
You're not a woman. You're muscular…
337
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
-You're all set. Brenda?
-Yes?
338
00:21:55,720 --> 00:21:58,520
She's been having a hard time,
right, Bren?
339
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
Are things looking up?
340
00:22:02,200 --> 00:22:06,400
No, they're not.
Agoraphobia, kenophobia, you name it.
341
00:22:06,480 --> 00:22:09,480
And then there's Dilan,
who is very capable.
342
00:22:09,560 --> 00:22:11,520
And Ramon will be your partner.
343
00:22:11,600 --> 00:22:15,160
So, Ramon, Jack, Ramon. So…
344
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
Welcome to the CSOs.
345
00:22:16,920 --> 00:22:19,920
Anything you want to tell the team
about yourself?
346
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
Nope.
347
00:22:36,120 --> 00:22:37,640
Looking good, man.
348
00:22:37,720 --> 00:22:40,120
I'm moved to tears.
That's how great you look.
349
00:22:40,200 --> 00:22:43,160
I feel like this uniform was made for you.
350
00:22:44,040 --> 00:22:45,280
CSO-licious.
351
00:22:46,120 --> 00:22:47,320
Wheet-phew.
352
00:22:48,720 --> 00:22:50,520
No, I meant more like…
353
00:22:50,600 --> 00:22:52,960
-Anyhow, come on. Let's go.
-To do what?
354
00:22:53,040 --> 00:22:57,040
That's the right attitude.
This job is all about working together.
355
00:22:57,120 --> 00:23:00,240
Jack, Ramon. Ramon, Jack. We are one.
356
00:23:01,600 --> 00:23:02,680
I'll drive.
357
00:23:03,400 --> 00:23:05,240
We both do.
358
00:23:05,320 --> 00:23:06,360
This one.
359
00:23:17,400 --> 00:23:21,960
In short, we keep the neighborhood clean,
safe, and livable.
360
00:23:22,680 --> 00:23:25,520
People appreciate that, and it shows.
Great, right?
361
00:23:25,600 --> 00:23:26,920
Fucking CSO!
362
00:23:27,000 --> 00:23:28,680
Yeah. Just great.
363
00:23:33,040 --> 00:23:34,080
Down!
364
00:23:34,680 --> 00:23:36,320
Get the fuck outta here.
365
00:23:47,680 --> 00:23:50,280
Ladies? No smoking in this area.
366
00:23:52,160 --> 00:23:53,280
No smoking?
367
00:24:04,240 --> 00:24:07,840
We've been at this for half an hour.
Take the trash back in.
368
00:24:07,920 --> 00:24:11,920
I'll have you know that you guys
are meant to clean up the streets.
369
00:24:12,000 --> 00:24:14,400
Just so you know, I'm not doing anything.
370
00:24:17,640 --> 00:24:21,680
You flipping nitwit.
Are you out of your mind? Listen up.
371
00:24:21,760 --> 00:24:24,120
That wasn't my trash. That's my trash.
372
00:24:24,200 --> 00:24:25,360
Got it?
373
00:24:25,880 --> 00:24:29,160
Yeah, scram. Don't you touch that.
374
00:24:29,240 --> 00:24:31,960
Get the fuck outta here.
375
00:24:32,040 --> 00:24:36,320
You're just standing there doing nothing.
He's completely out of line.
376
00:24:36,400 --> 00:24:39,880
-It's his first day.
-Let's hope it's his last. Nitwit.
377
00:24:42,200 --> 00:24:45,960
The respect we earn on the streets
is the satisfaction we take home.
378
00:24:46,840 --> 00:24:48,520
-What's wrong?
-Gun.
379
00:24:49,200 --> 00:24:50,760
You can't know that. Wait, Jack.
380
00:24:52,760 --> 00:24:54,120
No, that's Richi.
381
00:24:54,200 --> 00:24:56,280
He is reintegrating into society.
382
00:24:56,360 --> 00:24:59,360
The shot fired at his nephew?
That was a year ago.
383
00:25:00,000 --> 00:25:04,280
The year before, he shot his uncle
and held up the store where his mom works.
384
00:25:04,360 --> 00:25:07,760
If we antagonize them,
we can no longer reach them.
385
00:25:07,840 --> 00:25:08,960
They are going down.
386
00:25:09,040 --> 00:25:11,400
-No, listen.
-Now you're in for it.
387
00:25:11,480 --> 00:25:14,440
We're CSOs, right?
We're not police officers.
388
00:25:15,080 --> 00:25:16,720
Hey, guys. All good?
389
00:25:16,800 --> 00:25:18,640
Go lick some ass, pussy.
390
00:25:18,720 --> 00:25:20,440
You want some?
391
00:25:20,520 --> 00:25:21,440
Jack, wait.
392
00:25:21,520 --> 00:25:22,680
Hey, CSOs. Catch.
393
00:25:34,600 --> 00:25:37,120
-This is not a cycle lane, ma'am.
-I know.
394
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Have a nice day.
395
00:25:41,720 --> 00:25:43,360
Sir, this is not a cycle lane.
396
00:25:43,440 --> 00:25:44,360
I know.
397
00:25:47,600 --> 00:25:49,720
-Get back here.
-Jack, don't.
398
00:25:49,800 --> 00:25:52,120
-Get off your bike. Shithead.
-What now?
399
00:25:52,200 --> 00:25:53,120
Take it easy.
400
00:25:55,480 --> 00:25:57,240
Pepper spray? For real?
401
00:25:58,760 --> 00:26:01,120
Jack, we only apprehend--
402
00:26:01,200 --> 00:26:02,320
Was that a bike lane?
403
00:26:02,400 --> 00:26:04,920
Officially… You have to let things slide.
404
00:26:06,000 --> 00:26:08,240
-Good day.
-The ones from before.
405
00:26:08,320 --> 00:26:09,160
Hey.
406
00:26:11,200 --> 00:26:12,880
-You rotten--
-Jack!
407
00:26:12,960 --> 00:26:15,840
You need help. You need Jesus.
408
00:26:40,880 --> 00:26:42,080
My balls. Please.
409
00:26:44,080 --> 00:26:45,240
Dumbass.
410
00:26:48,920 --> 00:26:50,120
I'll get you!
411
00:26:54,560 --> 00:26:56,080
-Come on.
-Out of the way!
412
00:26:57,440 --> 00:26:58,400
Jesus!
413
00:27:00,640 --> 00:27:02,840
Just give me a ticket already.
414
00:27:05,080 --> 00:27:08,880
-Stay here.
-I can't really go anywhere. I'm cuffed.
415
00:27:25,080 --> 00:27:26,840
You! Over here!
416
00:27:29,000 --> 00:27:31,760
-Sit down!
-Hey, what I wanted to say.
417
00:27:31,840 --> 00:27:34,040
I have known these guys all their lives.
418
00:27:34,120 --> 00:27:35,400
How are you free?
419
00:27:35,480 --> 00:27:39,000
-The word "minor" ring a bell, doofus?
-We were fined.
420
00:27:39,080 --> 00:27:41,840
-100 euros. That's a lot.
-For 100 kilos of coke.
421
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
Coke?
422
00:27:44,360 --> 00:27:45,440
We didn't know.
423
00:27:45,520 --> 00:27:47,080
We thought it was sand.
424
00:27:47,160 --> 00:27:49,080
You thought it was sand? Huh?
425
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
Who do you work for?
426
00:27:52,680 --> 00:27:53,880
And you?
427
00:27:53,960 --> 00:27:56,480
-Later. Who do you work for?
-Wait.
428
00:27:56,560 --> 00:27:59,960
-Coke? What is this?
-Paw Patrol, you used to be a cop, no?
429
00:28:00,040 --> 00:28:01,440
Yeah, man. That was him.
430
00:28:02,600 --> 00:28:04,680
Criminal Investigations. Yes?
431
00:28:05,440 --> 00:28:10,120
These two knuckleheads are involved
in the murder of a police officer.
432
00:28:10,640 --> 00:28:12,480
Wait. Do you mean Kevin?
433
00:28:15,800 --> 00:28:17,880
-How do you know?
-He was my half brother.
434
00:28:17,960 --> 00:28:19,040
How did you know him?
435
00:28:22,560 --> 00:28:26,440
He was a colleague. A distant colleague.
I barely knew him.
436
00:28:27,080 --> 00:28:30,080
I do know that you're gonna tell me
who you work for.
437
00:28:30,160 --> 00:28:32,480
-We're no rats--
-If you don't talk--
438
00:28:32,560 --> 00:28:36,680
Jack. They're minors.
We aren't allowed to question them.
439
00:28:36,760 --> 00:28:38,640
We can't arrest them--
440
00:28:38,720 --> 00:28:40,040
Moos, what's going on?
441
00:28:41,400 --> 00:28:44,000
What have you two been up to?
442
00:28:44,080 --> 00:28:45,640
The door is busted up!
443
00:28:46,160 --> 00:28:49,360
Excuse us, ma'am.
Guys, off to school with you.
444
00:28:49,440 --> 00:28:51,600
-School? It's 4:30 p.m.
-We gotta go.
445
00:28:51,680 --> 00:28:53,920
-Who are you?
-Sorry. We're CSOs.
446
00:28:54,000 --> 00:28:55,560
Get out of my house! Now!
447
00:28:57,040 --> 00:28:58,160
Scram.
448
00:28:59,040 --> 00:29:00,920
Moussa, Youssef.
449
00:29:01,000 --> 00:29:04,960
Wallah, if I find out
you're up to no good,
450
00:29:05,040 --> 00:29:07,840
I will kill you.
451
00:29:07,920 --> 00:29:11,760
We are live
with a developing situation in…
452
00:29:15,680 --> 00:29:17,880
Hey. Who untied that doofus?
453
00:29:17,960 --> 00:29:20,360
That doofus is Richard van der Vloed.
454
00:29:20,440 --> 00:29:22,640
-Who?
-Of Van der Vloed Enterprises.
455
00:29:22,720 --> 00:29:24,240
One of the ultrarich.
456
00:29:24,320 --> 00:29:27,240
He's putting up
the tallest skyscraper downtown.
457
00:29:27,320 --> 00:29:29,080
-Well, this is all…
-Yes.
458
00:29:29,880 --> 00:29:32,560
Why was he on a fucking bike?
That's his own fault.
459
00:29:34,040 --> 00:29:37,920
I'm just itching to beat you senseless.
Is he still watching?
460
00:29:38,000 --> 00:29:40,560
No. The rules apply to him too. Got it?
461
00:29:41,080 --> 00:29:42,120
Jack's right.
462
00:29:42,200 --> 00:29:43,040
Well, no.
463
00:29:43,120 --> 00:29:46,560
If you can afford to buy the town,
tow it out to sea,
464
00:29:46,640 --> 00:29:51,000
and turn it into a tropical island,
then different rules apply.
465
00:29:51,080 --> 00:29:53,080
Come on. It's time to grovel.
466
00:29:56,120 --> 00:29:57,800
Apologies. For all of it.
467
00:29:57,880 --> 00:29:59,200
Why, thank you.
468
00:30:03,080 --> 00:30:06,120
Sorry. That was not cool.
469
00:30:07,920 --> 00:30:10,680
-Did you get those guys?
-That we did.
470
00:30:10,760 --> 00:30:11,760
Ah. Good.
471
00:30:11,840 --> 00:30:13,120
CLUMSY CSOs MANHANDLE MILLIONAIRE
472
00:30:13,200 --> 00:30:16,640
-Are the CSOs doing their jobs?
-They're heroes. Right? Thank you.
473
00:30:22,880 --> 00:30:25,000
-Bruno, see you tomorrow.
-Yo.
474
00:30:26,080 --> 00:30:30,480
Wait. It's been quite a day.
We had some ups and downs--
475
00:30:30,560 --> 00:30:32,320
Nothing was accomplished.
476
00:30:33,760 --> 00:30:35,880
Why be a negative Nellie?
477
00:30:35,960 --> 00:30:37,400
We're CSOs.
478
00:30:37,480 --> 00:30:40,680
Every single day,
we take the fight to the streets.
479
00:30:40,760 --> 00:30:43,280
The fight?
What do you know about fighting?
480
00:30:43,360 --> 00:30:45,320
Those two are involved in a murder.
481
00:30:45,400 --> 00:30:47,000
Those kids aren't killers.
482
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
How do you know?
483
00:30:48,600 --> 00:30:51,840
They're not the enemy.
They just need a helping hand.
484
00:30:51,920 --> 00:30:55,280
If we scare them into darkness,
they will be lost forever.
485
00:30:57,440 --> 00:30:58,960
You know what your problem is?
486
00:31:00,920 --> 00:31:04,040
You pretend to help people
with your fucking CSO shit,
487
00:31:04,720 --> 00:31:07,000
but you're a fucking fake. Right?
488
00:31:08,320 --> 00:31:11,080
Even when it's about
your own brother's killers,
489
00:31:11,600 --> 00:31:12,840
you're a coward.
490
00:31:15,440 --> 00:31:16,520
Fuck off.
491
00:31:40,280 --> 00:31:42,160
Hey, look at that guy.
492
00:31:42,240 --> 00:31:45,040
That guy over there. Stop.
493
00:31:45,120 --> 00:31:47,240
-Hey.
-Yo, man.
494
00:31:48,880 --> 00:31:50,520
Money and phone, asswipe.
495
00:31:50,600 --> 00:31:52,160
Calm down, guys.
496
00:31:52,240 --> 00:31:54,480
Calm down? Hurry up.
497
00:31:54,560 --> 00:31:58,440
-Get a move on.
-Yeah, here. My phone. Wait.
498
00:31:58,520 --> 00:32:00,680
-And your wallet.
-Let's stay calm.
499
00:32:00,760 --> 00:32:02,600
-Bro, let's not.
-Richi.
500
00:32:02,680 --> 00:32:05,720
Who is this Richi?
Funny guy, huh? Quickly.
501
00:32:05,800 --> 00:32:07,720
-Okay.
-Do you think I'm joking?
502
00:32:07,800 --> 00:32:09,840
-Yeah.
-Everything. Gimme.
503
00:32:12,280 --> 00:32:14,240
-Get his CSO uniform.
-Wait, what?
504
00:32:14,320 --> 00:32:16,560
CSO, right? Bro, take that uniform off.
505
00:32:16,640 --> 00:32:18,000
-What?
-Quickly.
506
00:32:18,080 --> 00:32:21,040
We don't have all day.
Get a move on. Quickly.
507
00:32:23,280 --> 00:32:27,560
All of it. Yeah, right?
Look at him now. Look at the man.
508
00:32:27,640 --> 00:32:29,920
-Time to go. Loesoe.
-Get his necklace.
509
00:32:30,000 --> 00:32:32,360
Not the necklace. It belonged to my dad.
510
00:32:32,440 --> 00:32:33,360
Fuck your dad!
511
00:32:35,040 --> 00:32:37,000
-Loesoe, bro.
-Loesoe, man.
512
00:32:37,520 --> 00:32:40,000
-Have a nice day.
-Later.
513
00:32:55,760 --> 00:32:57,160
A holdup!
514
00:33:04,480 --> 00:33:05,840
Daddy, no, don't.
515
00:33:10,240 --> 00:33:12,320
Ramon. My necklace.
516
00:33:15,920 --> 00:33:19,960
Dad. Sorry.
517
00:33:21,040 --> 00:33:22,080
Sorry, Dad.
518
00:33:22,160 --> 00:33:25,400
Dad, sorry. Sorry, Dad.
519
00:33:25,480 --> 00:33:27,000
-What's in it?
-I don't know.
520
00:33:27,080 --> 00:33:28,640
That guy's rich.
521
00:33:30,400 --> 00:33:31,920
-Hey!
-Fucker.
522
00:33:34,600 --> 00:33:36,560
My necklace. Now.
523
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
Look at him now.
524
00:33:38,920 --> 00:33:39,840
Fuck. Leave. Now.
525
00:33:39,920 --> 00:33:42,280
We gotta go. Move it.
526
00:33:42,360 --> 00:33:45,120
-Come on.
-Look at him.
527
00:33:45,200 --> 00:33:46,600
Run him down.
528
00:34:02,440 --> 00:34:03,440
My necklace.
529
00:34:05,000 --> 00:34:08,600
Hand me back my necklace.
530
00:34:09,360 --> 00:34:10,360
Sorry.
531
00:34:12,120 --> 00:34:13,280
Here, your necklace.
532
00:34:13,360 --> 00:34:14,680
On the count of five.
533
00:34:15,200 --> 00:34:20,520
Five. Four. Three. Two. One.
534
00:34:31,160 --> 00:34:32,800
It's all over the Internet.
535
00:34:34,120 --> 00:34:36,160
One single day with you and…
536
00:34:38,160 --> 00:34:39,160
What's he doing?
537
00:34:41,560 --> 00:34:43,880
He was fine when I left him yesterday.
538
00:34:43,960 --> 00:34:46,600
You are not to touch that case.
539
00:34:47,400 --> 00:34:49,360
You're a CSO now.
540
00:34:50,080 --> 00:34:52,680
No wonder he's gone off the deep end.
541
00:34:52,760 --> 00:34:54,960
CSOs are not very bright.
542
00:34:55,040 --> 00:34:57,920
You should treat them
like slow-witted toddlers.
543
00:35:00,040 --> 00:35:01,880
Why'd you place me with Kevin's brother?
544
00:35:05,080 --> 00:35:07,200
I figured it might help you.
545
00:35:10,600 --> 00:35:12,480
It's bad enough that someone died.
546
00:35:13,160 --> 00:35:16,840
And if something were to happen
to his brother, Ramon,
547
00:35:16,920 --> 00:35:18,960
on our watch…
548
00:35:19,760 --> 00:35:21,160
That would be…
549
00:35:21,240 --> 00:35:22,880
The worst PR imaginable.
550
00:35:24,720 --> 00:35:29,720
Right. And that's why you are going
to make sure that Ramon stays alive.
551
00:35:29,800 --> 00:35:31,240
-What?
-Yes.
552
00:35:31,320 --> 00:35:33,560
Yes, pretty much like in that movie
553
00:35:33,640 --> 00:35:35,560
where they have to save Matt Damon.
554
00:35:35,640 --> 00:35:37,040
What was it again?
555
00:35:42,360 --> 00:35:44,080
No.
556
00:35:45,440 --> 00:35:46,280
No.
557
00:35:49,160 --> 00:35:50,440
No, it's set on Earth.
558
00:35:51,240 --> 00:35:53,200
Leave it.
559
00:35:53,280 --> 00:35:55,360
That dude always needs saving.
560
00:35:55,440 --> 00:35:58,800
The point is,
you have no life outside work.
561
00:35:59,800 --> 00:36:03,280
If Ramon suffers
as much as a tiny scratch,
562
00:36:04,920 --> 00:36:06,640
you can kiss your job goodbye.
563
00:36:12,480 --> 00:36:14,680
Still no poopy? No?
564
00:36:14,760 --> 00:36:16,720
Go on, do your poopy.
565
00:36:17,440 --> 00:36:19,200
-There you go.
-Enjoy.
566
00:36:22,560 --> 00:36:23,440
Ramon, I…
567
00:36:23,520 --> 00:36:26,360
Time to barf. Yes, very good. Go on.
568
00:36:26,440 --> 00:36:28,440
Yes? One, two…
569
00:36:28,520 --> 00:36:30,400
Are you gonna ignore me all day?
570
00:36:31,600 --> 00:36:33,960
Not today. I'm done.
571
00:36:35,320 --> 00:36:37,840
Chef, I ordered a salad roll. What's this?
572
00:36:37,920 --> 00:36:40,320
Jack, someone spat chewing gum
on the ground.
573
00:36:40,400 --> 00:36:41,760
Arrest him, please.
574
00:36:44,640 --> 00:36:45,520
Very funny.
575
00:36:45,600 --> 00:36:48,000
You look handsome in all blue. It's cute.
576
00:36:48,080 --> 00:36:51,880
Bodycam. Dinky flashlight for a dinky man.
577
00:36:51,960 --> 00:36:54,880
-Can I see that? Hands up.
-Hey, man! What's this?
578
00:36:54,960 --> 00:36:57,000
-I need that. Fool.
-Easy.
579
00:36:57,560 --> 00:36:59,200
Great job.
580
00:36:59,280 --> 00:37:01,800
Clean that shit up,
or I will write you up.
581
00:37:01,880 --> 00:37:03,480
Not this again.
582
00:37:03,560 --> 00:37:05,120
Clean it up now!
583
00:37:07,200 --> 00:37:10,480
Why pay attention to De Koning's
chattering, dry pussy flaps?
584
00:37:10,560 --> 00:37:13,040
She told me to stay off Kevin's case.
585
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
But why would she?
586
00:37:14,880 --> 00:37:16,960
-Because you're a dick.
-Right.
587
00:37:17,040 --> 00:37:17,960
It's all wrong.
588
00:37:18,040 --> 00:37:19,680
They knew where we were going.
589
00:37:21,280 --> 00:37:22,440
Somebody talked.
590
00:37:24,920 --> 00:37:25,840
De Koning.
591
00:37:26,720 --> 00:37:28,680
He's a little crap machine.
592
00:37:28,760 --> 00:37:31,120
I've had it! Clean it up now!
593
00:37:31,800 --> 00:37:34,000
I didn't bring any baggies.
594
00:37:34,600 --> 00:37:35,440
How about that?
595
00:37:37,880 --> 00:37:39,640
It's brand-new.
596
00:37:39,720 --> 00:37:41,000
Clean it up.
597
00:37:43,680 --> 00:37:45,960
Now, that wasn't so hard, was it?
598
00:37:46,800 --> 00:37:48,480
I'll keep my eye on De Koning.
599
00:37:48,560 --> 00:37:49,920
I hear you, man.
600
00:37:53,280 --> 00:37:55,080
Cute toy. What the fuck is this?
601
00:37:58,640 --> 00:38:00,760
-Throw me the baton.
-Catch.
602
00:38:03,920 --> 00:38:05,120
Fetch.
603
00:38:06,400 --> 00:38:07,840
Insane colleagues of mine.
604
00:38:09,280 --> 00:38:11,000
Did they mention my brother?
605
00:38:11,080 --> 00:38:12,560
They're working on it.
606
00:38:13,240 --> 00:38:14,760
Did they talk to Moos and Sef?
607
00:38:15,640 --> 00:38:16,920
They know their jobs.
608
00:38:17,000 --> 00:38:20,040
-I know where they are. Let's go there.
-No. Hey.
609
00:38:21,080 --> 00:38:22,280
You were right.
610
00:38:22,360 --> 00:38:24,720
Minors, right? We can't interrogate them.
611
00:38:24,800 --> 00:38:26,040
All that bullshit.
612
00:38:30,040 --> 00:38:32,480
No. Times have changed.
613
00:38:33,280 --> 00:38:36,120
We live in the here and now.
It's up to us.
614
00:38:36,680 --> 00:38:37,560
But…
615
00:38:42,720 --> 00:38:45,760
See that guy? He's recruiting those kids.
616
00:38:45,840 --> 00:38:47,440
To turn them into foot soldiers.
617
00:38:51,640 --> 00:38:53,360
He's armed.
618
00:38:53,440 --> 00:38:54,960
Let's call for backup.
619
00:38:55,040 --> 00:38:57,520
Wait. Look up there.
620
00:38:57,600 --> 00:39:00,040
You see that kid? He's the lookout.
621
00:39:00,120 --> 00:39:01,600
Yeah. Like I said.
622
00:39:01,680 --> 00:39:03,440
Dumb but not stupid.
623
00:39:03,520 --> 00:39:04,720
What's up with you?
624
00:39:04,800 --> 00:39:06,920
Yesterday you stopped at nothing.
625
00:39:07,000 --> 00:39:09,800
That was yesterday.
He's armed and dangerous.
626
00:39:12,440 --> 00:39:14,840
Bingo. Look. Moos and Sef.
627
00:39:14,920 --> 00:39:16,600
Things are about to kick off.
628
00:39:18,800 --> 00:39:21,200
Okay. Stay here, all right? Don't move.
629
00:39:21,800 --> 00:39:22,960
What are you gonna do?
630
00:39:26,440 --> 00:39:27,600
Okay, I'll stay.
631
00:39:42,080 --> 00:39:45,480
You guys are 50 meters
from the water's edge.
632
00:39:45,560 --> 00:39:47,080
Swimming certificates, please.
633
00:39:47,160 --> 00:39:48,200
-What?
-Swimming?
634
00:39:49,000 --> 00:39:51,320
Jack, did you bring
any swimming certificates? No?
635
00:39:51,400 --> 00:39:52,480
Come on.
636
00:39:52,560 --> 00:39:53,400
-Whoa.
-Come.
637
00:39:53,480 --> 00:39:56,400
-Take it easy, man.
-Don't move. Jack, your cuffs.
638
00:39:57,760 --> 00:39:59,320
-Cuffs?
-Jack, come on.
639
00:40:02,320 --> 00:40:03,160
Here we go.
640
00:40:04,680 --> 00:40:07,960
Okay. No, give me the key.
641
00:40:08,040 --> 00:40:09,400
-The fuck?
-It's gone.
642
00:40:09,480 --> 00:40:11,600
-What is this?
-Time to dance, boys.
643
00:40:12,720 --> 00:40:13,880
You are under arrest.
644
00:40:13,960 --> 00:40:15,160
For what?
645
00:40:15,240 --> 00:40:17,880
Assaulting an officer
in the execution of his duty.
646
00:40:18,480 --> 00:40:19,560
We never touched you.
647
00:40:22,760 --> 00:40:24,840
Ramon. Cool it, man. Take it easy.
648
00:40:26,520 --> 00:40:27,840
My balls!
649
00:40:28,480 --> 00:40:30,560
-What the fuck?
-Jack, help me!
650
00:40:30,640 --> 00:40:33,160
-Why are you doing this? Why?
-No need--
651
00:40:33,240 --> 00:40:34,400
-Hey, Ramon.
-Why?
652
00:40:38,840 --> 00:40:42,080
Who told you to empty that container?
653
00:40:42,160 --> 00:40:43,720
-No idea.
-We thought--
654
00:40:43,800 --> 00:40:45,880
-Please.
-All right, okay.
655
00:40:45,960 --> 00:40:48,120
-Jack, save me.
-What are you doing?
656
00:40:48,200 --> 00:40:49,920
Talk, or he'll just keep going.
657
00:40:50,000 --> 00:40:52,560
-Enough.
-I see the light. I see Jesus.
658
00:40:52,640 --> 00:40:55,640
-Well?
-I can see Jesus.
659
00:40:55,720 --> 00:40:57,360
-The Bukharis.
-What?
660
00:41:01,160 --> 00:41:02,600
The Bukharis.
661
00:41:04,480 --> 00:41:05,400
The Bukharis.
662
00:41:05,480 --> 00:41:08,160
At the Driftkikker,
a karting track on the north side.
663
00:41:08,680 --> 00:41:12,840
Bullshit. The Bukharis
are Rotterdam's biggest coke runners.
664
00:41:19,000 --> 00:41:20,160
About time too.
665
00:41:20,240 --> 00:41:22,240
Off to bed with you.
666
00:41:23,080 --> 00:41:24,600
Are you gonna tell our mother?
667
00:41:25,120 --> 00:41:27,720
Go to school tomorrow,
and I'll keep quiet.
668
00:41:27,800 --> 00:41:28,880
Fine.
669
00:41:28,960 --> 00:41:30,160
But remember.
670
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
You owe me one.
671
00:41:33,320 --> 00:41:35,720
-Ramon, thanks. Take it easy.
-Thanks.
672
00:41:41,480 --> 00:41:42,920
Do I even want to know?
673
00:41:52,240 --> 00:41:54,680
Why are we here? Miles away from town?
674
00:41:54,760 --> 00:41:57,240
I'll check out back. You watch the bikes.
675
00:42:07,040 --> 00:42:10,560
Four years of police academy
to end up with this bull…
676
00:42:11,080 --> 00:42:13,120
DRIFTKIKKER INDOOR KART TRACK
677
00:42:27,720 --> 00:42:30,200
That shit show
at the port has ramped up the price.
678
00:42:31,280 --> 00:42:33,880
Stop whining, or the deal is off.
679
00:42:33,960 --> 00:42:35,040
You moron.
680
00:42:35,120 --> 00:42:37,760
What the hell?
We're at the fucking Bukhari place.
681
00:42:37,840 --> 00:42:41,160
This kart track is the ideal front
for money laundering.
682
00:42:41,240 --> 00:42:42,440
Garbage, you said.
683
00:42:42,520 --> 00:42:44,640
Garbage, shmarbage. Bro, listen.
684
00:42:44,720 --> 00:42:47,000
The head of the family is Yasmina Bukhari.
685
00:42:47,080 --> 00:42:48,160
She's here.
686
00:42:48,240 --> 00:42:51,720
I can see her.
I'm just gonna take a look inside.
687
00:42:54,040 --> 00:42:55,960
That guy we saw
with the mullet just arrived.
688
00:42:56,040 --> 00:42:57,440
Be careful.
689
00:42:57,520 --> 00:42:59,920
Hold him off. Don't yap at me.
690
00:43:02,600 --> 00:43:05,120
-Over and out.
-Ramon? Damn.
691
00:43:15,360 --> 00:43:17,080
Wow, seriously?
692
00:43:17,680 --> 00:43:18,600
Wait.
693
00:43:31,120 --> 00:43:32,440
No, nothing.
694
00:43:33,000 --> 00:43:36,120
I can get the stuff to you tonight.
695
00:43:37,440 --> 00:43:39,960
Yes. Excellent. Yo.
696
00:43:52,120 --> 00:43:53,760
Water, please.
697
00:43:55,880 --> 00:43:57,520
We don't sell water, man.
698
00:44:05,400 --> 00:44:07,720
DETERGENT (COLOR),
EGGS, CHICKEN BREAST
699
00:44:27,080 --> 00:44:28,240
One water.
700
00:44:36,720 --> 00:44:39,560
AM UNDER DESK
LURE BUKHARI AWAY FROM HERE
701
00:44:47,080 --> 00:44:49,360
Could I speak to the manager, please?
702
00:44:50,440 --> 00:44:53,520
You see, I've witnessed an infraction.
703
00:44:53,600 --> 00:44:55,600
And what infraction might that be?
704
00:44:57,720 --> 00:45:04,000
Just now, I walked past the go-kart track,
and I tasted gasoline in my mouth.
705
00:45:05,520 --> 00:45:07,160
That's not okay around kids.
706
00:45:09,520 --> 00:45:11,760
Ms. Bukhari, could you come to the front?
707
00:45:23,000 --> 00:45:24,040
Good day.
708
00:45:26,120 --> 00:45:29,040
I was unaware CSOs could drink
while on duty.
709
00:45:33,240 --> 00:45:34,360
It's water.
710
00:45:49,720 --> 00:45:51,160
Have a nice day, ma'am.
711
00:45:58,760 --> 00:45:59,960
I gotta go.
712
00:46:00,040 --> 00:46:01,800
That's a coincidence.
713
00:46:01,880 --> 00:46:03,520
What do you want, fucking CSO?
714
00:46:05,520 --> 00:46:06,360
ID check.
715
00:46:08,400 --> 00:46:09,720
Papers, please.
716
00:46:09,800 --> 00:46:12,520
Yo, amateur. Bukharis coming your way.
717
00:46:13,120 --> 00:46:14,520
Up to wild stuff, man?
718
00:46:16,760 --> 00:46:18,160
You wanna go wild?
719
00:46:20,280 --> 00:46:22,600
Do you think that's smart?
720
00:46:23,120 --> 00:46:24,800
Shooting an officer on duty?
721
00:46:24,880 --> 00:46:26,760
So what? Huh? What?
722
00:46:26,840 --> 00:46:29,880
Livestream, 24/7.
723
00:46:33,440 --> 00:46:35,640
-Coño.
-Freeze! Don't move.
724
00:46:42,280 --> 00:46:43,720
Hey, Ramon.
725
00:46:43,800 --> 00:46:46,720
-Shouldn't you be in school?
-School? It's Saturday, man.
726
00:47:14,600 --> 00:47:15,800
Or else we'll see--
727
00:47:16,320 --> 00:47:18,240
Man, watch it.
728
00:47:18,320 --> 00:47:19,160
Out of my way!
729
00:47:23,360 --> 00:47:24,440
Damn.
730
00:47:27,200 --> 00:47:28,760
Sorry, man. Bye.
731
00:47:29,840 --> 00:47:30,960
I know you.
732
00:47:38,000 --> 00:47:39,840
Out of my way, folks! Move.
733
00:47:44,080 --> 00:47:45,200
I love TĂĽrkiye.
734
00:48:19,040 --> 00:48:22,000
-What did you do to Kevin?
-Who the fuck is Kevin?
735
00:48:22,680 --> 00:48:24,880
-My brother.
-You're that crazy CSO!
736
00:48:24,960 --> 00:48:26,720
-Leave me alone!
-Shit!
737
00:48:26,800 --> 00:48:29,040
For the last time.
What did you do to my brother?
738
00:48:29,120 --> 00:48:30,520
Crazy CSO.
739
00:48:52,600 --> 00:48:54,120
Come on out. Come on, buddy.
740
00:48:54,200 --> 00:48:56,080
What the fuck is this? Hey.
741
00:48:56,760 --> 00:48:58,040
That CSO is insane.
742
00:48:58,120 --> 00:48:59,880
-Where are you going?
-I'm off.
743
00:48:59,960 --> 00:49:03,000
You're staying, or I'll throw you
off that bridge again.
744
00:49:04,840 --> 00:49:06,520
-Where's the coke?
-Coke?
745
00:49:06,600 --> 00:49:08,320
-Tell us--
-Crazy CSO!
746
00:49:10,160 --> 00:49:13,040
-We stick to the rules.
-What rules? Whose rules?
747
00:49:13,120 --> 00:49:15,040
If I tell you, I die.
748
00:49:19,080 --> 00:49:20,440
I swear.
749
00:49:22,320 --> 00:49:23,320
Beat it.
750
00:49:30,400 --> 00:49:33,040
It's not the Bukharis.
They got robbed too.
751
00:49:33,760 --> 00:49:35,680
This is a fucking gang war, my friend.
752
00:49:35,760 --> 00:49:37,200
Sounds dicey.
753
00:49:37,880 --> 00:49:40,160
-Strictly a CI job, got it?
-Bro.
754
00:49:40,880 --> 00:49:44,720
Do you see Criminal Investigations here?
Are they here?
755
00:49:44,800 --> 00:49:46,360
I don't see 'em. Know what I see?
756
00:49:46,440 --> 00:49:48,440
I see Jack. I see Ramon.
757
00:49:52,000 --> 00:49:54,680
We're in it together, bro.
We only have each other.
758
00:49:54,760 --> 00:49:56,440
So what will it be?
759
00:49:57,160 --> 00:49:59,720
Will you help me find my brother's killer?
760
00:49:59,800 --> 00:50:01,000
Yes or no?
761
00:50:09,240 --> 00:50:11,000
Okay. If I help you…
762
00:50:13,280 --> 00:50:15,680
you have to promise me something. Wait.
763
00:50:17,240 --> 00:50:20,040
-Think before you act.
-Think. I will. Okay.
764
00:50:21,040 --> 00:50:22,080
Before you act.
765
00:50:22,160 --> 00:50:23,560
-Act.
-And…
766
00:50:25,280 --> 00:50:26,840
-You listen to me.
-Listen.
767
00:50:26,920 --> 00:50:29,880
Think, listen,
all the stuff you just said.
768
00:50:29,960 --> 00:50:31,080
You know why?
769
00:50:31,800 --> 00:50:33,440
You're my partner!
770
00:50:34,520 --> 00:50:37,000
Bad CSOs for life!
771
00:50:38,760 --> 00:50:39,920
Let's go.
772
00:50:41,480 --> 00:50:42,400
Come on.
773
00:50:54,440 --> 00:50:57,440
First, we thought
we had the Bukharis by the balls.
774
00:50:57,520 --> 00:50:59,760
But they were fucked over too. So--
775
00:50:59,840 --> 00:51:01,760
Hey, I'm in charge here.
776
00:51:02,640 --> 00:51:05,400
There's beef. Beef.
The Bukharis have got beef.
777
00:51:05,480 --> 00:51:07,840
Who's the beef with? That's the question.
778
00:51:07,920 --> 00:51:09,920
Now, seizing illegal fireworks--
779
00:51:10,000 --> 00:51:14,320
The Bukharis' biggest competitor is Smits,
the car dealer on Keverdijk.
780
00:51:14,400 --> 00:51:18,880
They've been gunning for the top spot.
They did that rip deal in October.
781
00:51:21,400 --> 00:51:23,360
You're not going after Smits, are you?
782
00:51:23,440 --> 00:51:26,960
Can we get back to our own jobs?
Illegal fireworks.
783
00:51:27,040 --> 00:51:28,960
So… Smits.
784
00:51:32,160 --> 00:51:33,800
That is some solid intel.
785
00:51:39,960 --> 00:51:42,080
-Excellent work, guys. You--
-Ramon.
786
00:51:42,160 --> 00:51:45,560
-You did me proud. Let's go.
-Bomba, Ramon.
787
00:51:47,400 --> 00:51:48,720
Hey, my bike.
788
00:51:48,800 --> 00:51:50,480
Yeah, man. We found it.
789
00:51:50,560 --> 00:51:54,320
We? Me. You wanted to sell it
and buy a kebab with the proceeds.
790
00:51:54,400 --> 00:51:57,080
Aren't we here together
to give him his bike?
791
00:51:57,160 --> 00:51:58,520
By the way.
792
00:52:00,080 --> 00:52:01,280
I wanted to say sorry.
793
00:52:01,360 --> 00:52:03,200
About your brother, you know?
794
00:52:03,800 --> 00:52:04,880
That's awful.
795
00:52:04,960 --> 00:52:06,080
We are warriors.
796
00:52:06,160 --> 00:52:08,360
And we are men. Men don't cry, right?
797
00:52:08,440 --> 00:52:10,600
We men are courageous, like warriors.
798
00:52:10,680 --> 00:52:12,280
What, "us men"?
799
00:52:12,360 --> 00:52:15,480
You were crying all through Frozen.
I saw you.
800
00:52:15,560 --> 00:52:17,680
Me, crying? No, it was the gluten.
801
00:52:17,760 --> 00:52:19,920
I eat too much gluten. I well up.
802
00:52:20,000 --> 00:52:21,680
You eat too much. That's it.
803
00:52:24,080 --> 00:52:26,240
Anyway, yesterday was the shit, man.
804
00:52:26,320 --> 00:52:27,920
It was just like the movies.
805
00:52:28,000 --> 00:52:29,960
You jumped. It was tight.
806
00:52:30,040 --> 00:52:31,240
-All of it.
-Amazeballs.
807
00:52:31,320 --> 00:52:32,240
Guys.
808
00:52:32,320 --> 00:52:34,600
Thank you for returning my bike.
809
00:52:35,760 --> 00:52:38,680
-Shouldn't you be in school?
-School? It's Sunday.
810
00:52:38,760 --> 00:52:41,520
Anyway, you have homework to do.
811
00:52:41,600 --> 00:52:43,640
I need to take care of stuff.
812
00:52:43,720 --> 00:52:45,920
Do your best, guys.
813
00:52:46,920 --> 00:52:47,920
Weird shit.
814
00:52:48,000 --> 00:52:50,840
To be clear. We're going to observe Smits.
815
00:52:50,920 --> 00:52:53,000
-Have a little look around?
-No way.
816
00:52:53,080 --> 00:52:56,920
The three rules of a stakeout
are observe it, log it, and…
817
00:52:57,440 --> 00:52:59,160
Like, not be a total moron.
818
00:53:00,520 --> 00:53:02,480
If we just grab this--
819
00:53:02,560 --> 00:53:04,160
Hey, listen.
820
00:53:04,240 --> 00:53:06,480
Just follow my lead, and it'll be fine.
821
00:53:06,560 --> 00:53:10,040
Why are we always following your lead?
Why never my lead?
822
00:53:10,120 --> 00:53:12,560
-I have great ideas.
-You do not lead.
823
00:53:12,640 --> 00:53:14,760
Pretend you're writing a fucking ticket.
824
00:53:14,840 --> 00:53:16,520
Why pretend?
825
00:53:16,600 --> 00:53:19,480
We're CSOs. I've already written a few.
826
00:53:19,560 --> 00:53:22,440
Why are you writing tickets?
We have to pretend.
827
00:53:23,960 --> 00:53:26,560
-They were parked illegally.
-Yes, on your head.
828
00:53:30,040 --> 00:53:31,840
That guy was at the raid.
829
00:53:32,360 --> 00:53:34,520
-How do you know?
-His shoes.
830
00:53:34,600 --> 00:53:35,880
They were in the report.
831
00:53:35,960 --> 00:53:37,760
Come on. Fuck, man.
832
00:53:37,840 --> 00:53:39,760
SMITS CAR DEALERS
833
00:53:42,920 --> 00:53:44,480
-Come on.
-How much longer? I--
834
00:53:44,560 --> 00:53:47,320
-Shut the fuck up.
-I did leg work at the gym.
835
00:53:47,400 --> 00:53:49,440
It hurts. I'm cramping up.
836
00:53:49,520 --> 00:53:51,240
You have beefy calves. I don't.
837
00:53:53,840 --> 00:53:55,320
Smits, where are you?
838
00:53:58,680 --> 00:54:00,200
I needed that.
839
00:54:04,080 --> 00:54:05,680
Are you seriously wearing shorts?
840
00:54:07,800 --> 00:54:10,040
The Poles are in. It's on tonight.
841
00:54:10,560 --> 00:54:12,840
At 10:00 p.m. Grasshopper and rat.
842
00:54:12,920 --> 00:54:14,200
Should I bring the boys?
843
00:54:14,280 --> 00:54:17,040
As many as you can.
These Nazis are sketchy.
844
00:54:18,240 --> 00:54:19,320
Nazis?
845
00:54:19,840 --> 00:54:21,360
Poles weren't Nazis.
846
00:54:21,440 --> 00:54:24,280
Nazis invaded Poland. In 1939.
847
00:54:24,360 --> 00:54:26,440
Ground troops with air support.
848
00:54:26,520 --> 00:54:29,480
I don't fucking care.
We gotta move that shit.
849
00:54:29,560 --> 00:54:31,840
-No problem. So the Poles--
-Nico.
850
00:54:32,360 --> 00:54:35,280
At 10:00 p.m. Grasshopper and rat. Got it?
851
00:54:35,800 --> 00:54:37,600
And turn up sober, for God's sake.
852
00:54:38,600 --> 00:54:40,560
-Sorry, okay?
-Yeah.
853
00:54:41,720 --> 00:54:43,200
In your shorts.
854
00:54:54,080 --> 00:54:55,360
Right.
855
00:54:56,480 --> 00:54:59,200
Hey, can I say something?
856
00:54:59,280 --> 00:55:00,200
Yes.
857
00:55:00,840 --> 00:55:02,320
You smell kind of nice.
858
00:55:03,720 --> 00:55:05,560
No Diddy, but you smell nice.
859
00:55:08,520 --> 00:55:10,240
Rat and grasshopper?
860
00:55:10,960 --> 00:55:12,160
The fuck is that?
861
00:55:12,760 --> 00:55:13,880
-I know.
-Huh?
862
00:55:14,760 --> 00:55:16,840
No, that was a fairy tale, I guess.
863
00:55:16,920 --> 00:55:18,320
Hello, jerk and jack.
864
00:55:18,400 --> 00:55:21,040
Are you ordering or waiting for the tram?
865
00:55:21,120 --> 00:55:22,320
Blijdorp Zoo.
866
00:55:24,360 --> 00:55:25,760
-Of course.
-Uh-huh.
867
00:55:25,840 --> 00:55:26,720
That's it.
868
00:55:27,360 --> 00:55:30,280
That's where kids go
to see grasshoppers and rats.
869
00:55:30,960 --> 00:55:31,800
Genius.
870
00:55:35,400 --> 00:55:36,840
Rat and grasshopper?
871
00:55:37,360 --> 00:55:38,880
I know where you need to go.
872
00:55:41,840 --> 00:55:46,240
Oh, yes. Around the corner
from my ex Anita.
873
00:55:46,760 --> 00:55:48,080
That ho.
874
00:55:48,160 --> 00:55:49,880
She left me for some exotic pet.
875
00:55:49,960 --> 00:55:53,040
She always wanted to go on safari
but had no cash.
876
00:55:53,120 --> 00:55:55,600
Now she lives in the Afrikaanderplein.
877
00:55:55,680 --> 00:56:00,040
Not to be mean, but her sliding doors
have let through more dudes
878
00:56:00,120 --> 00:56:02,000
than your average refugee center.
879
00:56:02,080 --> 00:56:04,240
Chef. Rat.
880
00:56:05,000 --> 00:56:08,680
We don't sell any.
Try De Chinese Boot. They have everything.
881
00:56:08,760 --> 00:56:11,720
Oh, I guess you mean the address.
882
00:56:27,400 --> 00:56:30,280
-Count to ten, I said.
-I did, running over here.
883
00:56:30,800 --> 00:56:33,080
Multitasking, partner. Check.
884
00:56:36,880 --> 00:56:38,120
Come on, let's go.
885
00:56:39,440 --> 00:56:40,680
The grasshopper.
886
00:56:40,760 --> 00:56:42,240
Yeah, keep walking.
887
00:56:42,320 --> 00:56:44,040
Like a rat wheel, only bigger.
888
00:56:44,120 --> 00:56:45,040
Keep going.
889
00:56:45,680 --> 00:56:49,760
Until 2012, there used to be
a waste incinerator here. Take this.
890
00:56:49,840 --> 00:56:53,080
The guy bought the lot
and turned it into an amusement park.
891
00:56:53,160 --> 00:56:55,280
-After all these years--
-Nico.
892
00:56:55,360 --> 00:56:58,640
Shit. I feel naked without a gun, man.
893
00:56:58,720 --> 00:57:00,880
Just imagine they're naked too.
894
00:57:01,800 --> 00:57:04,880
When I'm nervous,
I imagine them in the nude.
895
00:57:04,960 --> 00:57:06,960
-Don't you do that?
-Stop dicking around.
896
00:57:08,440 --> 00:57:09,600
Only when I'm nervous.
897
00:57:11,040 --> 00:57:13,080
-That them?
-No, that's the coast guard.
898
00:57:13,160 --> 00:57:14,960
Of course that's them, idiot.
899
00:57:35,600 --> 00:57:37,440
Finally, some real criminals.
900
00:57:39,360 --> 00:57:42,120
We finally apprehended
the Kieboomplein crew.
901
00:57:42,200 --> 00:57:44,160
Fireworks? Huh?
902
00:57:44,680 --> 00:57:47,720
They have automatic weapons,
and you bring fireworks?
903
00:57:47,800 --> 00:57:50,960
-Why are you so late?
-He wanted to go by Keileweg.
904
00:57:51,040 --> 00:57:52,920
To check for prostitutes.
905
00:57:53,000 --> 00:57:55,720
What? That's no longer
a red-light district.
906
00:57:55,800 --> 00:57:58,320
I wanted her
to get a feel for the old days.
907
00:57:58,400 --> 00:58:00,040
Why would I want that?
908
00:58:00,120 --> 00:58:02,200
Duh. Sex workers are people too.
909
00:58:02,280 --> 00:58:06,680
Women sticking together and all that?
What's women's lib coming to?
910
00:58:06,760 --> 00:58:07,840
All done?
911
00:58:07,920 --> 00:58:11,000
I mean, it was nasty
but special all the same.
912
00:58:11,080 --> 00:58:13,600
-Bruno.
-Guys. They have automatic weapons.
913
00:58:13,680 --> 00:58:15,760
I'll call my old team for backup.
914
00:58:15,840 --> 00:58:19,600
Too late. They're done.
If the coke's gone, we have no evidence.
915
00:58:21,600 --> 00:58:23,320
Okay, I need to think.
916
00:58:25,480 --> 00:58:29,560
I have a plan. Listen.
You go that way and wait for my signal.
917
00:58:30,920 --> 00:58:33,240
-What signal?
-Go. It'll be obvious.
918
00:58:35,960 --> 00:58:39,480
Okay, hang on. Listen.
I think I should do this. Okay.
919
00:58:40,040 --> 00:58:41,000
Cover me.
920
00:58:43,000 --> 00:58:45,000
Police! You are surrounded!
921
00:58:45,080 --> 00:58:48,040
On your knees!
Hands on your motherfucking heads!
922
00:58:48,840 --> 00:58:49,800
Ramon's over there.
923
00:58:51,880 --> 00:58:53,200
No, put it out.
924
00:59:10,320 --> 00:59:11,320
Come here.
925
00:59:25,560 --> 00:59:26,920
-Hey.
-I'm going.
926
00:59:27,000 --> 00:59:28,160
You're not armed, man.
927
00:59:29,640 --> 00:59:31,800
Shit. He is fucking armed.
928
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
Crazy CSO.
929
00:59:55,440 --> 00:59:57,240
Dad would've been so proud of you.
930
01:00:06,600 --> 01:00:08,080
Stop, or I'll shoot.
931
01:00:09,040 --> 01:00:10,840
Drop your gun! Turn around!
932
01:00:12,320 --> 01:00:14,440
-Drop your fucking gun!
-Easy.
933
01:00:14,960 --> 01:00:17,680
Look at me.
You killed my brother, Kevin Pinas.
934
01:00:17,760 --> 01:00:20,640
-Kevin? But--
-Hey. Put that away.
935
01:00:20,720 --> 01:00:22,040
CSOs? For real?
936
01:00:27,040 --> 01:00:28,360
Brabander heads are hard.
937
01:00:28,440 --> 01:00:30,840
We don't hit suspects anymore.
938
01:00:30,920 --> 01:00:32,760
Is this how it is now?
939
01:00:35,160 --> 01:00:38,280
Even in the old days,
we never used to hit the face.
940
01:00:39,720 --> 01:00:41,200
That's too obvious.
941
01:00:43,400 --> 01:00:44,680
We would hit…
942
01:00:45,920 --> 01:00:46,960
Or this.
943
01:00:50,480 --> 01:00:53,040
I get it. Oh, I get it now.
944
01:00:54,720 --> 01:00:57,440
I get it! Now you've done it.
945
01:00:59,720 --> 01:01:01,000
This one's for Kevin.
946
01:01:01,080 --> 01:01:03,400
-Stop him.
-Take it easy.
947
01:01:04,240 --> 01:01:06,120
He was one of my best guys.
948
01:01:06,960 --> 01:01:08,120
What did you say?
949
01:01:08,760 --> 01:01:13,040
He gave me intel, and in exchange,
I topped up his pension fund.
950
01:01:13,120 --> 01:01:14,200
What?
951
01:01:26,720 --> 01:01:29,880
It's a bit rich,
me having to clean up your dirty mess.
952
01:01:29,960 --> 01:01:31,440
-I'm happy to--
-No.
953
01:01:32,000 --> 01:01:34,840
You stay there and don't touch anything.
954
01:01:34,920 --> 01:01:38,000
And please die. Slowly. You too.
955
01:01:39,560 --> 01:01:41,040
Come on. We have ten minutes.
956
01:01:45,560 --> 01:01:46,600
You all right?
957
01:01:47,920 --> 01:01:48,960
Yeah, sure.
958
01:01:49,600 --> 01:01:51,120
Don't be down in the dumps.
959
01:01:51,200 --> 01:01:52,880
I know just what you need.
960
01:01:53,440 --> 01:01:54,800
A stroll down Keileweg.
961
01:01:56,640 --> 01:01:58,720
-Or Turkish soup.
-Jack.
962
01:02:00,120 --> 01:02:02,120
What happened
back there in the haunted house?
963
01:02:03,720 --> 01:02:05,000
Kevin was corrupt.
964
01:02:05,800 --> 01:02:07,440
He took bribes from Smits.
965
01:02:27,040 --> 01:02:28,200
Not bad, man.
966
01:02:33,200 --> 01:02:34,680
A bit yellow though.
967
01:02:39,480 --> 01:02:40,360
I…
968
01:02:41,560 --> 01:02:43,360
I knew someone was corrupt, but…
969
01:02:46,800 --> 01:02:48,160
Not that it was him.
970
01:02:53,040 --> 01:02:54,480
Why did he have to die?
971
01:02:56,160 --> 01:02:57,680
Why the fuck did he have to die?
972
01:03:01,680 --> 01:03:03,080
Maybe he knew too much.
973
01:03:08,000 --> 01:03:10,040
He was lying to me all this time.
974
01:03:14,120 --> 01:03:15,920
He never said anything to me.
975
01:03:17,200 --> 01:03:18,360
Nobody.
976
01:03:19,280 --> 01:03:21,880
None of his colleagues said anything.
977
01:03:21,960 --> 01:03:23,640
Someone must have known, right?
978
01:03:25,280 --> 01:03:27,840
The last time he was here,
he was standing where you are.
979
01:03:28,440 --> 01:03:29,640
We locked eyes.
980
01:03:30,720 --> 01:03:32,080
I was so proud of him.
981
01:03:34,280 --> 01:03:35,680
I looked up to him.
982
01:03:48,360 --> 01:03:50,560
Be the one people look up to, okay?
983
01:03:53,320 --> 01:03:54,880
You don't owe anyone.
984
01:04:00,520 --> 01:04:01,640
Not your brother.
985
01:04:02,680 --> 01:04:03,680
Yes?
986
01:04:06,800 --> 01:04:08,400
Or even your father, okay?
987
01:04:13,880 --> 01:04:16,400
You control your own destiny, man.
988
01:04:19,240 --> 01:04:20,240
Like you?
989
01:04:21,960 --> 01:04:23,280
Maybe, but…
990
01:04:24,320 --> 01:04:25,800
I look a hell of a lot better.
991
01:04:35,360 --> 01:04:37,200
We only have each other, huh?
992
01:04:59,480 --> 01:05:01,680
-Are you okay?
-No. You?
993
01:05:01,760 --> 01:05:02,840
Same.
994
01:05:04,600 --> 01:05:05,920
Check, man. Check.
995
01:05:08,280 --> 01:05:12,040
Do they think they can get away
with blowing up two CSOs? No way.
996
01:05:12,760 --> 01:05:14,840
Calling all CSOs south side.
997
01:05:14,920 --> 01:05:16,000
Code red.
998
01:05:16,080 --> 01:05:19,800
Black Volkswagen Golf,
registration HV-Z41-K.
999
01:05:19,880 --> 01:05:20,920
In sight.
1000
01:05:21,000 --> 01:05:23,600
-You can't dump stuff here!
-Just watch me!
1001
01:05:24,640 --> 01:05:27,120
Black Golf on Wildzang,
heading to Zonnehof.
1002
01:05:29,120 --> 01:05:31,720
Volkswagen located. Suspect fleeing.
1003
01:05:31,800 --> 01:05:33,760
Wait. He's headed downtown.
1004
01:05:39,120 --> 01:05:40,760
I got him. In pursuit.
1005
01:05:46,960 --> 01:05:50,520
Suspect left vehicle.
Now entering building around the back.
1006
01:05:50,600 --> 01:05:51,840
POLICE
1007
01:06:03,560 --> 01:06:08,680
So this guy tries to blow our heads off
and turns himself in right away?
1008
01:06:09,200 --> 01:06:10,680
That shit's sketchy as hell.
1009
01:06:10,760 --> 01:06:13,800
-No, it's much worse than that.
-What?
1010
01:06:14,640 --> 01:06:16,000
The kingpin is her.
1011
01:06:17,760 --> 01:06:20,080
King Willem-Alexander is blowing us up?
1012
01:06:20,160 --> 01:06:21,480
With Máxima helping?
1013
01:06:21,560 --> 01:06:23,440
Not the king. Chief De Koning.
1014
01:06:24,760 --> 01:06:26,320
-What?
-Yes, I knew it.
1015
01:06:27,680 --> 01:06:30,280
And you never thought,
"Let me clue in Ramon"?
1016
01:06:30,360 --> 01:06:31,560
I wasn't sure, man.
1017
01:06:32,080 --> 01:06:34,480
"Dear Ramon. While I am not certain,
1018
01:06:34,560 --> 01:06:38,120
my chief is probably
trying to blow our heads off!"
1019
01:06:38,200 --> 01:06:40,360
Four seconds. The fuck do we do now?
1020
01:06:41,160 --> 01:06:43,320
What? Put that away.
1021
01:06:44,560 --> 01:06:45,440
Fine.
1022
01:06:50,160 --> 01:06:52,480
Have you seen De Koning?
1023
01:06:53,520 --> 01:06:54,480
Why?
1024
01:06:54,560 --> 01:06:57,680
As funny as it sounds,
she just tried to blow us up.
1025
01:07:00,080 --> 01:07:03,960
Boom. Get it? Sorry.
Sorry, bro, I'm all jacked up.
1026
01:07:05,800 --> 01:07:06,680
A…
1027
01:07:07,440 --> 01:07:08,400
a hand grenade.
1028
01:07:09,120 --> 01:07:10,880
A hand grenade.
1029
01:07:12,680 --> 01:07:14,320
Do I need to repeat everything?
1030
01:07:14,400 --> 01:07:16,120
Just so I understand.
1031
01:07:16,200 --> 01:07:18,800
Why don't you start at the beginning?
1032
01:07:19,480 --> 01:07:20,320
Never mind.
1033
01:07:22,600 --> 01:07:25,520
Come on, guys.
We're going for a drive. Come along.
1034
01:07:32,560 --> 01:07:34,080
Where are we going, man?
1035
01:07:35,680 --> 01:07:38,520
Hey, Guido. Don't we need an alibi?
1036
01:07:38,600 --> 01:07:42,000
Man, the alibi was plan A. Which failed.
1037
01:07:42,080 --> 01:07:45,080
We're on plan B now. Try to keep up, dude.
1038
01:07:45,160 --> 01:07:47,480
Why the fuck do you look so confused?
1039
01:07:47,560 --> 01:07:49,760
I thought we were done for the day.
1040
01:07:50,560 --> 01:07:51,920
I just popped a pill.
1041
01:07:52,480 --> 01:07:54,400
Hurry, I have a party to go to.
1042
01:07:54,480 --> 01:07:55,680
You're kidding, right?
1043
01:07:57,240 --> 01:08:00,520
I don't want to know this.
You said you'd take care of it.
1044
01:08:00,600 --> 01:08:03,960
-I'm sorting it out now! What the fuck?
-Don't yell!
1045
01:08:05,120 --> 01:08:06,400
Smooth operation.
1046
01:08:09,320 --> 01:08:11,640
Back among the living? Awesome.
1047
01:08:11,720 --> 01:08:14,720
I guess you guys are bonding
over being corrupt.
1048
01:08:14,800 --> 01:08:18,200
This is exactly why we never follow you.
1049
01:08:19,440 --> 01:08:22,840
Sneering as if
you're better as the rest of us.
1050
01:08:25,200 --> 01:08:26,400
Than the rest of us.
1051
01:08:33,040 --> 01:08:35,400
My brother. Kevin.
1052
01:08:36,040 --> 01:08:37,600
Was he also part of your crew?
1053
01:08:39,280 --> 01:08:42,360
That guy wanted to blow up
the entire operation.
1054
01:08:42,440 --> 01:08:44,840
Fuck him.
All of a sudden, he wanted to do right.
1055
01:08:46,040 --> 01:08:47,920
You won't get away with this, dumbo.
1056
01:08:49,800 --> 01:08:52,360
Man, we're covered on all sides.
1057
01:08:53,560 --> 01:08:54,640
De Koning, right?
1058
01:08:54,720 --> 01:08:57,560
Of course not.
She's dumber than her own snatch.
1059
01:08:57,640 --> 01:08:59,800
Our cover comes from a higher level.
1060
01:08:59,880 --> 01:09:02,600
Way higher. Literally.
1061
01:09:05,480 --> 01:09:06,600
Don't worry.
1062
01:09:07,440 --> 01:09:10,400
You'll be joining your partner Kevin
in no time.
1063
01:09:15,920 --> 01:09:17,520
And you'll be with your brother.
1064
01:09:19,000 --> 01:09:23,320
Oh, he never mentioned that?
That Jack and Kevin were partners?
1065
01:09:23,400 --> 01:09:25,160
Ramon, I can explain.
1066
01:09:28,360 --> 01:09:32,640
He was lying right next to him
when I blew your brother's brains out.
1067
01:09:50,920 --> 01:09:54,600
Gentlemen, please fold your hands.
1068
01:09:55,320 --> 01:09:56,800
And pray.
1069
01:09:57,720 --> 01:09:58,560
Pray.
1070
01:10:03,120 --> 01:10:05,960
Dear Lord, please receive these folks
1071
01:10:06,040 --> 01:10:10,280
and open your pearly gate when they enter.
1072
01:10:10,360 --> 01:10:12,120
These folks have sinned.
1073
01:10:12,200 --> 01:10:15,080
But just as we have sinned,
so shall we atone for our sins.
1074
01:10:28,280 --> 01:10:29,320
Fuck.
1075
01:10:34,480 --> 01:10:35,560
Shoot.
1076
01:10:37,200 --> 01:10:38,680
You can't, can you?
1077
01:10:38,760 --> 01:10:40,400
I love you, man.
1078
01:10:42,080 --> 01:10:45,360
No, I'm sorry. I love you guys.
1079
01:10:45,880 --> 01:10:48,440
Jack, please.
1080
01:10:48,520 --> 01:10:49,560
Gun.
1081
01:10:49,640 --> 01:10:51,720
Hey, get his gun.
1082
01:10:51,800 --> 01:10:52,800
Look.
1083
01:10:56,480 --> 01:10:57,760
-Jack.
-Shut up.
1084
01:10:57,840 --> 01:10:59,640
Hey. Gun!
1085
01:10:59,720 --> 01:11:02,400
Go!
1086
01:11:02,920 --> 01:11:03,840
Kneel!
1087
01:11:04,840 --> 01:11:06,320
Criminal Investigations.
1088
01:11:06,400 --> 01:11:10,880
Jackson Kinté
requesting backup on Mathenesserlaan.
1089
01:11:10,960 --> 01:11:15,000
Received. Units are en route
to Mathenesserlaan. Over.
1090
01:11:24,560 --> 01:11:25,960
Who the fuck are you?
1091
01:11:33,320 --> 01:11:34,400
Hit me.
1092
01:11:35,560 --> 01:11:36,800
"Hit me"?
1093
01:11:38,160 --> 01:11:40,680
What do you think this is? A movie?
1094
01:11:47,800 --> 01:11:49,320
I lost my brother.
1095
01:11:53,080 --> 01:11:54,440
I believed you.
1096
01:11:59,720 --> 01:12:02,760
There's only one coward here.
1097
01:12:04,400 --> 01:12:05,960
And that's you.
1098
01:12:13,320 --> 01:12:15,880
Never part ways
in the middle of an argument.
1099
01:12:46,200 --> 01:12:47,960
Hey. Are you here too?
1100
01:12:48,040 --> 01:12:48,880
Scoot.
1101
01:12:58,040 --> 01:13:01,040
I told you to stay away from this case.
1102
01:13:05,520 --> 01:13:07,440
I'm glad you didn't listen.
1103
01:13:09,560 --> 01:13:13,680
Although it's embarrassing
that it took a CSO to solve the case.
1104
01:13:15,760 --> 01:13:19,800
Your transfer is annulled.
Welcome back. Congrats. Yay.
1105
01:13:24,960 --> 01:13:26,280
Any news about Guido?
1106
01:13:26,840 --> 01:13:27,800
Nothing.
1107
01:13:28,680 --> 01:13:30,520
We'll find him. Don't worry.
1108
01:13:39,600 --> 01:13:40,520
Are you okay?
1109
01:13:40,600 --> 01:13:42,840
I think I'm going to quit.
1110
01:13:44,920 --> 01:13:46,160
Being a CSO.
1111
01:13:46,680 --> 01:13:50,240
Quit? You are never quitting this gig.
1112
01:13:50,320 --> 01:13:52,360
-You think so little of me?
-No.
1113
01:13:53,160 --> 01:13:55,160
Your heart is in this job.
1114
01:13:55,760 --> 01:13:56,880
What good is that?
1115
01:13:56,960 --> 01:14:00,440
The criminals enjoy protection
from the highest level.
1116
01:14:00,520 --> 01:14:02,720
What's the highest up in Rotterdam?
1117
01:14:02,800 --> 01:14:03,680
The Euromast?
1118
01:14:03,760 --> 01:14:05,600
-Not like--
-Zalmhaven Tower.
1119
01:14:05,680 --> 01:14:07,600
-Always one-upping me.
-Am not.
1120
01:14:07,680 --> 01:14:11,640
-You mean the Van der Vloed Tower.
-Jesus, Bruno.
1121
01:14:11,720 --> 01:14:14,000
But this here is the only tower
that matters.
1122
01:14:21,000 --> 01:14:24,800
Bruno? Would you mind
covering that up with a towel?
1123
01:14:25,320 --> 01:14:28,800
Of course. Since you asked so politely,
I will gladly do so.
1124
01:14:28,880 --> 01:14:30,920
Bruno? Van der Vloed Tower, you said?
1125
01:14:31,000 --> 01:14:32,760
Yeah, it's under construction.
1126
01:14:39,840 --> 01:14:41,560
We kept running into that guy.
1127
01:15:04,040 --> 01:15:07,160
Send the motherfucking elevator down.
I need to get off the street.
1128
01:15:12,160 --> 01:15:14,200
Hey, I swear. You are--
1129
01:15:14,280 --> 01:15:15,440
Hey, stop.
1130
01:15:17,680 --> 01:15:19,000
Calm down.
1131
01:15:19,560 --> 01:15:21,480
They all start exploding,
1132
01:15:22,280 --> 01:15:24,480
and these guys are firing like madmen.
1133
01:15:24,560 --> 01:15:26,760
We're trapped. There's no way out.
1134
01:15:27,480 --> 01:15:30,440
Anyway, luckily,
we all survived in the end.
1135
01:15:30,520 --> 01:15:34,720
You all experienced something horrific
that caused you trauma.
1136
01:15:34,800 --> 01:15:36,360
You will need counseling.
1137
01:15:36,440 --> 01:15:39,880
The municipality won't pay for that,
so it's up to me.
1138
01:15:39,960 --> 01:15:43,040
-What trauma? In TĂĽrkiye, we make soup--
-Not now.
1139
01:15:43,120 --> 01:15:47,560
Nobody died. Except for some guys
in the other division that we hardly knew.
1140
01:15:47,640 --> 01:15:49,640
How are you holding up, Bren?
1141
01:15:51,480 --> 01:15:52,680
I wasn't there.
1142
01:15:52,760 --> 01:15:55,000
You had a traumatic experience though.
1143
01:15:56,200 --> 01:15:59,200
And we talked about it.
It was about your father.
1144
01:15:59,280 --> 01:16:02,160
No, about your dog. I'm getting confused.
1145
01:16:02,240 --> 01:16:06,080
Let's leave it at that.
This is just an example.
1146
01:16:06,160 --> 01:16:07,360
Bruno, hug her.
1147
01:16:08,720 --> 01:16:11,040
-What?
-Just give her a hug.
1148
01:16:11,120 --> 01:16:13,320
You must've had a woman in your arms.
1149
01:16:14,040 --> 01:16:15,600
Yes, but never like this.
1150
01:16:17,760 --> 01:16:19,320
Beef broth.
1151
01:16:19,400 --> 01:16:22,800
Shinbones and knee bones,
simmered for 24 hours.
1152
01:16:22,880 --> 01:16:26,840
-My door is always open.
-Hey, is Ramon around?
1153
01:16:26,920 --> 01:16:28,680
-Why are you here?
-Where's Ramon?
1154
01:16:28,760 --> 01:16:30,120
Checking something out.
1155
01:16:30,840 --> 01:16:32,120
What do you need him for?
1156
01:16:32,200 --> 01:16:33,720
I need to explain stuff.
1157
01:16:33,800 --> 01:16:36,320
-What's he checking out?
-Something way up high.
1158
01:16:36,400 --> 01:16:39,360
I mentioned Van der Vloed Tower,
and he ran out.
1159
01:16:42,920 --> 01:16:44,320
Exactly like that.
1160
01:16:44,920 --> 01:16:46,480
Towers are where it all goes down.
1161
01:16:53,240 --> 01:16:55,920
Connect the dots, and the circle connects.
1162
01:16:56,000 --> 01:16:57,960
Although the Earth is still flat.
1163
01:17:05,440 --> 01:17:08,320
Did I tell you to bring a plus-one?
1164
01:17:08,400 --> 01:17:10,720
Why in the hell would you bring him here?
1165
01:17:10,800 --> 01:17:13,520
-Not my idea.
-I can't be dealing with this.
1166
01:17:13,600 --> 01:17:16,360
-Sort it out.
-All right. Leave it to me.
1167
01:17:18,120 --> 01:17:22,240
I punched him in the gut, grabbed him,
kicked him. He fell. It was insane.
1168
01:17:26,280 --> 01:17:29,520
Weddings, man.
Just stick it out. We go way back.
1169
01:17:29,600 --> 01:17:31,680
It's fire, you know?
1170
01:17:32,480 --> 01:17:34,760
Jack, Criminal Investigations.
1171
01:17:37,520 --> 01:17:38,760
CSO Jack.
1172
01:17:38,840 --> 01:17:40,400
What? Where did you get my number?
1173
01:17:41,400 --> 01:17:42,640
We got arrested.
1174
01:17:42,720 --> 01:17:43,720
They have our deets.
1175
01:17:43,800 --> 01:17:45,040
I can hear you guys.
1176
01:17:45,760 --> 01:17:47,120
What do you want from us?
1177
01:17:47,800 --> 01:17:49,400
Ramon needs your help.
1178
01:18:12,040 --> 01:18:16,720
-Ewa, Jack? Recognize your old ride?
-Paint job, the works.
1179
01:18:17,440 --> 01:18:18,480
Hey, man.
1180
01:18:29,280 --> 01:18:30,640
Faster, man.
1181
01:18:30,720 --> 01:18:33,840
Hey, what do you think you're doing?
1182
01:18:33,920 --> 01:18:37,640
Are you blind? Can't you see?
It's a sandcastle for your mom.
1183
01:18:37,720 --> 01:18:40,680
We're building the tallest tower
in the Netherlands.
1184
01:18:40,760 --> 01:18:45,400
Get to work, lazy moochers.
Now you're getting them involved?
1185
01:18:57,520 --> 01:18:58,360
Hey, get lost.
1186
01:18:59,200 --> 01:19:01,200
Hey, what's going on here?
1187
01:19:13,440 --> 01:19:16,040
Put your gun down.
I want to check your license.
1188
01:19:16,120 --> 01:19:18,120
You've been busted, little bitch men.
1189
01:19:18,200 --> 01:19:19,960
Everybody goes home, right?
1190
01:19:20,040 --> 01:19:21,640
No need to call the cops.
1191
01:19:23,600 --> 01:19:25,360
I'm through with Smurfs.
1192
01:19:29,240 --> 01:19:34,560
You will reign supreme north of the river,
while you will control the south.
1193
01:19:34,640 --> 01:19:37,520
If either of you crosses the river,
I will see to it
1194
01:19:37,600 --> 01:19:40,560
that neither of you
gets even a gram of product.
1195
01:19:41,560 --> 01:19:45,360
And all this shit
between the two of you ends right now.
1196
01:19:45,440 --> 01:19:49,160
If you keep things civil,
there will be plenty for all of you.
1197
01:19:53,640 --> 01:19:55,600
I am a peace-loving guy.
1198
01:19:56,360 --> 01:19:59,760
But if you don't cooperate,
I will have you killed.
1199
01:20:00,280 --> 01:20:01,120
Yes.
1200
01:20:01,760 --> 01:20:03,840
Yes, I will have you killed.
1201
01:20:04,360 --> 01:20:05,320
Is that clear?
1202
01:20:10,480 --> 01:20:14,920
Excellent. I hope I will
never have to see any of you ever again.
1203
01:20:15,000 --> 01:20:19,160
Guido, make sure that
that little problem gets taken care of.
1204
01:20:20,240 --> 01:20:21,680
What are you looking at?
1205
01:20:37,600 --> 01:20:41,360
Hang on. Guido, Van der Vloed,
Bukhari, and Smits all work together.
1206
01:20:43,560 --> 01:20:45,680
And you just walk in, all relaxed?
1207
01:20:45,760 --> 01:20:48,880
Not a care in the world, all by yourself?
1208
01:20:48,960 --> 01:20:52,120
And it never occurs to you
that perhaps you should--
1209
01:20:52,200 --> 01:20:55,200
What is this?
I'm here to save your fucking life.
1210
01:21:00,560 --> 01:21:03,080
Get the fuck out of here. Fucking CSOs.
1211
01:21:05,360 --> 01:21:07,520
Come on, then. Here. Shoot me.
1212
01:21:07,600 --> 01:21:09,680
Come on. Shoot.
1213
01:21:10,280 --> 01:21:12,160
Look at me while I'm talking to you.
1214
01:21:12,240 --> 01:21:14,920
I will come
to haunt your dreams every night.
1215
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
I am the Brenda Kruger killer!
1216
01:21:18,400 --> 01:21:22,320
I'll come over.
I'm there. I got it, everybody!
1217
01:21:23,640 --> 01:21:24,880
-Whoa.
-On the ground.
1218
01:21:24,960 --> 01:21:26,240
We got him.
1219
01:21:36,440 --> 01:21:37,440
Sorry, bro.
1220
01:21:50,520 --> 01:21:53,120
Apprehend everybody
who leaves the building.
1221
01:21:55,880 --> 01:21:56,840
Yeah?
1222
01:22:00,960 --> 01:22:02,600
We're in this together, right?
1223
01:22:04,520 --> 01:22:07,640
-Why does this dude always hit people?
-Come on.
1224
01:22:12,360 --> 01:22:13,480
Go on.
1225
01:22:14,120 --> 01:22:16,480
-I'll catch the next one.
-Even better.
1226
01:22:16,560 --> 01:22:17,880
Stupid guy.
1227
01:22:19,760 --> 01:22:20,840
Taxi driver.
1228
01:22:23,240 --> 01:22:24,600
You want me to work with them?
1229
01:22:25,440 --> 01:22:27,520
I can't be seen after the shooting.
1230
01:22:27,600 --> 01:22:28,520
And I can?
1231
01:22:29,480 --> 01:22:31,760
Teaming up with you was a mistake.
1232
01:22:32,560 --> 01:22:35,000
Listen. I have a plan.
1233
01:22:36,160 --> 01:22:38,240
Van der Vloed can help us out.
1234
01:22:39,120 --> 01:22:40,880
We frame him for the murder.
1235
01:22:44,680 --> 01:22:46,880
Wait. What murder?
1236
01:22:50,760 --> 01:22:51,960
This one.
1237
01:22:53,680 --> 01:22:54,920
For starters.
1238
01:23:11,000 --> 01:23:13,240
Enjoy the view while you can, man.
1239
01:23:13,320 --> 01:23:14,400
You here?
1240
01:23:14,480 --> 01:23:16,000
Why can't I get rid of you?
1241
01:23:16,520 --> 01:23:17,760
Because we're CSOs.
1242
01:23:20,160 --> 01:23:23,760
Completely savage officers, my friend.
1243
01:23:23,840 --> 01:23:28,040
No, that's not what it means.
He's new, still in training--
1244
01:23:28,120 --> 01:23:29,200
Third time's the charm.
1245
01:23:34,160 --> 01:23:36,880
-Van der Vloed, cut me a deal.
-What deal?
1246
01:23:38,280 --> 01:23:39,240
Why would I?
1247
01:23:39,320 --> 01:23:43,000
Or else explain the body by the elevator.
1248
01:23:43,080 --> 01:23:45,040
And the two soon to be out there.
1249
01:23:46,040 --> 01:23:49,360
Guido, there's no point
to what you're trying to do.
1250
01:23:50,120 --> 01:23:51,440
You know why?
1251
01:23:52,120 --> 01:23:53,960
We have it all on camera.
1252
01:23:59,640 --> 01:24:00,680
No!
1253
01:24:02,720 --> 01:24:04,560
Shakir, that's the bodycam.
1254
01:24:08,960 --> 01:24:12,640
I want a chopper to the Bahamas
and a new identity.
1255
01:24:12,720 --> 01:24:14,320
A new car.
1256
01:24:14,400 --> 01:24:16,880
A new nose and a new girlfriend.
1257
01:24:22,480 --> 01:24:24,440
Handle this for me, will you?
1258
01:24:24,520 --> 01:24:25,920
Say hello to your brother.
1259
01:24:46,920 --> 01:24:50,760
Man! You're more trouble than Kevin!
What are you doing?
1260
01:25:01,120 --> 01:25:02,280
Jack, look here.
1261
01:25:02,360 --> 01:25:04,360
Everybody around you dies, man.
1262
01:25:19,200 --> 01:25:20,400
Hey, come on!
1263
01:25:43,280 --> 01:25:44,440
Guys-- Whoa!
1264
01:25:59,520 --> 01:26:00,840
I am fucking wrecked.
1265
01:26:01,680 --> 01:26:04,560
Are you taking a spa day?
1266
01:26:06,480 --> 01:26:08,880
-Are you okay?
-Can he still walk, or what?
1267
01:26:08,960 --> 01:26:11,280
No. He's done.
1268
01:26:18,960 --> 01:26:20,760
If it's important, do it yourself.
1269
01:26:21,400 --> 01:26:24,000
No. I got it.
1270
01:26:26,280 --> 01:26:28,480
Listen. You can still go back.
1271
01:26:29,520 --> 01:26:30,840
It's not too late.
1272
01:26:30,920 --> 01:26:34,480
Did your mother never teach you
to stop before bad stuff happens?
1273
01:26:35,080 --> 01:26:36,440
There is a way back.
1274
01:26:37,800 --> 01:26:39,080
You just don't get it.
1275
01:26:40,480 --> 01:26:41,720
I know you.
1276
01:26:42,760 --> 01:26:43,920
I hear you.
1277
01:26:44,840 --> 01:26:45,880
I see you.
1278
01:26:47,640 --> 01:26:50,240
-Get back!
-Take it easy, bro.
1279
01:26:50,320 --> 01:26:51,760
There is still hope.
1280
01:26:51,840 --> 01:26:54,720
To make this a better world,
we have to work together, baby.
1281
01:26:54,800 --> 01:26:56,760
Jack, Ramon, Van der Vloed.
1282
01:26:56,840 --> 01:26:59,000
We are a dream team.
1283
01:26:59,080 --> 01:27:01,120
Right, Jack? A dream team.
1284
01:27:01,640 --> 01:27:03,120
Who says I want that?
1285
01:27:06,440 --> 01:27:07,680
Listen up.
1286
01:27:08,600 --> 01:27:10,880
It is never too late
to make the right choice.
1287
01:27:14,880 --> 01:27:17,560
Just do what your heart tells you to do.
1288
01:27:18,320 --> 01:27:19,600
You know it.
1289
01:27:34,480 --> 01:27:35,480
Police!
1290
01:27:45,840 --> 01:27:51,240
-On your knees! Now! Get down!
-Gun down! Let go of the gun!
1291
01:28:02,040 --> 01:28:05,840
No, for real. I'm just done.
I need my own place.
1292
01:28:05,920 --> 01:28:08,680
It's time for a home of my own.
1293
01:28:08,760 --> 01:28:12,360
-A home of your own.
-Where did I find you? Seriously.
1294
01:28:12,440 --> 01:28:15,600
No, Dilan, a home of our own.
1295
01:28:16,120 --> 01:28:21,120
As in living together.
The two of us. In a house.
1296
01:28:21,920 --> 01:28:23,040
As friends?
1297
01:28:24,360 --> 01:28:25,400
Or…
1298
01:28:34,440 --> 01:28:36,480
-Bruno to Dilan.
-Responding.
1299
01:28:36,560 --> 01:28:38,720
-Where are they?
-Where are you guys?
1300
01:28:38,800 --> 01:28:40,200
-Is Ramon there?
-Bruno.
1301
01:28:41,800 --> 01:28:43,240
Why do I need to go too?
1302
01:28:45,360 --> 01:28:47,760
Here they are. Get down, stay low.
1303
01:28:48,880 --> 01:28:51,560
You've been secretive all day. What…
1304
01:28:52,240 --> 01:28:53,840
What are we doing here?
1305
01:28:56,360 --> 01:28:58,560
What have you done with this place?
1306
01:28:59,360 --> 01:29:02,240
Foosball table? How?
1307
01:29:02,320 --> 01:29:04,680
Because you earned it.
1308
01:29:09,880 --> 01:29:12,160
How is this… No.
1309
01:29:12,240 --> 01:29:13,240
How?
1310
01:29:14,320 --> 01:29:15,840
You didn't notice, did you?
1311
01:29:16,920 --> 01:29:18,080
Isn't it great?
1312
01:29:24,080 --> 01:29:25,160
Jack, but how?
1313
01:29:25,240 --> 01:29:31,160
When you take down two major drug gangs
in this town, the community is grateful.
1314
01:29:34,280 --> 01:29:35,680
Give us a speech.
1315
01:29:44,800 --> 01:29:47,880
You prepared this so well.
I had no idea at all.
1316
01:29:49,200 --> 01:29:53,040
I love to talk,
but right now I'm speechless. This is…
1317
01:29:57,920 --> 01:30:01,800
Kevin would have been proud.
I know that. I feel that.
1318
01:30:03,280 --> 01:30:07,680
If he were here today, he would be saying
1319
01:30:08,760 --> 01:30:09,840
what Dad would say.
1320
01:30:14,120 --> 01:30:15,360
We are in it together.
1321
01:30:19,040 --> 01:30:22,640
Jack, you do look good in that suit.
1322
01:30:39,200 --> 01:30:41,400
Criminal investigations. My dream job.
1323
01:30:41,480 --> 01:30:44,720
My uncle was a village constable
in TĂĽrkiye.
1324
01:30:44,800 --> 01:30:47,680
I got my hands on his gun.
I was four years old.
1325
01:30:47,760 --> 01:30:50,760
It went off by accident
and hit Grandpa's left buttock.
1326
01:30:50,840 --> 01:30:54,440
So I've got experience with handling guns.
1327
01:30:56,680 --> 01:30:58,120
Great. We'll call you.
1328
01:31:02,680 --> 01:31:03,840
She won't call.
1329
01:31:03,920 --> 01:31:05,040
I bet she will.
1330
01:31:05,720 --> 01:31:09,680
So am I to understand
you both wish to stay on as CSOs?
1331
01:31:09,760 --> 01:31:13,760
You don't want to return to CI,
and you don't want to join.
1332
01:31:14,600 --> 01:31:15,440
No, thanks.
1333
01:31:20,200 --> 01:31:21,600
Sorry, chief.
1334
01:31:25,680 --> 01:31:26,840
No worries.
1335
01:31:37,960 --> 01:31:40,200
-Not fair.
-He was completely offside.
1336
01:31:40,280 --> 01:31:42,480
Three points for that, not just one.
1337
01:31:42,560 --> 01:31:44,960
But not bad for two old dudes.
1338
01:31:46,800 --> 01:31:49,280
-Shouldn't you be in school?
-School?
1339
01:31:49,800 --> 01:31:52,560
-It's Sunday. We deserve a day off.
-Yeah.
1340
01:31:52,640 --> 01:31:54,640
-Today is Thursday, right?
-It is.
1341
01:32:02,080 --> 01:32:03,720
Thirty-second head start?
1342
01:35:03,880 --> 01:35:08,880
Subtitle translation by:
Jolanda van den Berg
87980