All language subtitles for 90.Day.Fiance.Happily.Ever.After.S01E02.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264_Track01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,635 Mohamed: PREVIOUSLY ON "90 DAY FIANC: HAPPILY EVER AFTER?"... 2 00:00:03,637 --> 00:00:04,837 Danielle: MOHAMED HAS BEEN MISSING, 3 00:00:04,839 --> 00:00:06,338 SO WE'RE TRYING TO FIND HIM. 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,307 I DON'T KNOW WHERE THE HELL MOHAMED IS. 5 00:00:08,309 --> 00:00:09,408 OH, MY GOD. 6 00:00:09,410 --> 00:00:11,176 MOHAMED GOT HIS GREEN CARD. 7 00:00:11,178 --> 00:00:12,945 HE SPLIT AFTER THAT. 8 00:00:12,947 --> 00:00:15,514 THEN HE LIED. BEEN LYING. 9 00:00:15,516 --> 00:00:18,317 Loren: ALEX AND I ARE RENEWING OUR VOWS IN ISRAEL. 10 00:00:18,319 --> 00:00:20,085 PLANNING THIS WEDDING HAS REALLY BROUGHT UP 11 00:00:20,087 --> 00:00:21,520 ISSUES BETWEEN ALEX AND I. 12 00:00:21,522 --> 00:00:23,655 [BLEEP] DO I HAVE TO LIKE SOMEBODY? 13 00:00:23,657 --> 00:00:24,757 I DON'T LIKE A PERSON. 14 00:00:24,759 --> 00:00:26,258 MY BEST FRIEND. IT'S NOT JUST SOMEBODY. 15 00:00:26,260 --> 00:00:28,027 FIGHTING AND STRESS -- 16 00:00:28,029 --> 00:00:29,995 IT AFFECTS ME DIFFERENTLY 17 00:00:29,997 --> 00:00:31,263 BECAUSE I SUFFER FROM SOMETHING 18 00:00:31,265 --> 00:00:33,365 THAT A LOT OF PEOPLE DON'T KNOW ABOUT. 19 00:00:33,367 --> 00:00:35,200 Russ: TODAY'S PAO'S BIRTHDAY. 20 00:00:35,202 --> 00:00:36,969 I GOT ONE LAST PRESENT FOR YOU. 21 00:00:36,971 --> 00:00:39,571 THIS IS, LIKE, FROM MY CHILDHOOD. 22 00:00:39,573 --> 00:00:41,240 I DON'T KNOW WHAT TO DO WITH THIS. 23 00:00:41,242 --> 00:00:45,110 MAKE ME LOOK LIKE A [BLEEP] [BLEEP] 24 00:00:45,112 --> 00:00:47,513 Mohamed: I HAVE TO GET AWAY FROM DANIELLE. 25 00:00:49,817 --> 00:00:51,050 WE'RE GONNA LIVE TOGETHER? 26 00:00:51,052 --> 00:00:53,685 YEAH! Kyle: AND COMING UP... 27 00:00:53,687 --> 00:00:55,087 I'M THE ONLY ONE WHO'S WORKING RIGHT NOW, 28 00:00:55,089 --> 00:00:56,622 AND A JOB IS A JOB. 29 00:00:56,624 --> 00:01:00,259 I HOPE MY BOOBS ARE NOT GOING TO POP OUT OF MY SHIRT. 30 00:01:07,234 --> 00:01:09,034 Kyle: OUR BIGGEST HURDLE AS NEWLYWEDS 31 00:01:09,036 --> 00:01:10,869 IS LIVING IN NEW ORLEANS. 32 00:01:10,871 --> 00:01:13,038 Kyle: WOULD YOU RATHER STAY IN AMERICA, 33 00:01:13,040 --> 00:01:15,574 OR DO YOU WANT TO GO BACK TO THAILAND? 34 00:01:15,576 --> 00:01:18,510 GO BACK TO THAILAND. 35 00:01:18,512 --> 00:01:23,649 MOHAMED'S BEEN TRYING TO TURN OFF THE TV 36 00:01:23,651 --> 00:01:24,883 AND THE ELECTRIC. 37 00:01:24,885 --> 00:01:26,919 HE DON'T REALIZE IT AFFECTS YOU GUYS, TOO. 38 00:01:26,921 --> 00:01:28,620 HE DOESN'T CARE. HE DOESN'T CARE ABOUT US. 39 00:01:31,025 --> 00:01:32,191 I HAVE A QUESTION HERE. 40 00:01:32,193 --> 00:01:34,426 LET'S SAY I'M GOING TO MOVE TO MIAMI. 41 00:01:34,428 --> 00:01:37,696 UM, WHY ARE YOU MOVING TO MIAMI, FLORIDA? 42 00:01:37,698 --> 00:01:39,431 UH, I HAVE A FEMALE FRIEND. 43 00:01:39,433 --> 00:01:43,268 I'M GONNA HAVE TO POINT OUT THAT IT DOESN'T LOOK GOOD. 44 00:01:43,270 --> 00:01:45,537 YOU TOLD YOUR MOM MY BIGGEST SECRET. 45 00:01:45,539 --> 00:01:47,339 I KNOW. Loren: THERE'S SOMETHING 46 00:01:47,341 --> 00:01:49,374 THAT A LOT OF PEOPLE DON'T KNOW ABOUT ME. 47 00:01:49,376 --> 00:01:51,543 [ BREATHES DEEPLY ] 48 00:01:51,545 --> 00:01:54,446 THIS IS HARD. 49 00:01:54,448 --> 00:01:57,583 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 50 00:01:57,585 --> 00:02:00,586 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 51 00:02:07,761 --> 00:02:09,094 HEY, DO YOU SEE ME? 52 00:02:09,096 --> 00:02:11,096 YEAH. 53 00:02:11,098 --> 00:02:12,598 Mohamed: I LEFT DANIELLE TWO WEEKS AGO 54 00:02:12,600 --> 00:02:16,135 BECAUSE OF THE PROBLEMS AND THINGS HAPPENING EVERY DAY 55 00:02:16,137 --> 00:02:18,137 AND GETTING WORSE AND WORSE AND WORSE. 56 00:02:18,139 --> 00:02:20,105 SO, WHAT'S UP? 57 00:02:20,107 --> 00:02:22,040 YEAH. 58 00:02:22,042 --> 00:02:25,244 I MET LOUISA ONLINE. SHE WAS VERY SUPPORTIVE. 59 00:02:25,246 --> 00:02:26,912 AND SHE'S ALWAYS, 60 00:02:26,914 --> 00:02:28,514 LIKE, MAKING ME FEEL GOOD ABOUT STUFF 61 00:02:28,516 --> 00:02:30,315 AND GIVING ME ADVICE. 62 00:02:30,317 --> 00:02:33,152 I'M GETTING REALLY TIRED OF THIS PLACE. 63 00:02:33,154 --> 00:02:34,887 I'M NOT U-- 64 00:02:34,889 --> 00:02:38,257 YEAH, BECAUSE I'M NOT USED TO BEING IN SMALL TOWNS. 65 00:02:38,259 --> 00:02:40,392 NOW I'M TRYING TO FIX MY LIFE. 66 00:02:40,394 --> 00:02:43,762 AND I AM PLANNING TO MOVE TO MIAMI WITH LOUISA. 67 00:02:43,764 --> 00:02:46,398 THERE'S TONS OF OPPORTUNITY, 68 00:02:46,400 --> 00:02:50,369 AND SINCE I OFFERED YOU TO MOVE WITH ME, 69 00:02:50,371 --> 00:02:53,672 YOU KNOW, THAT'S NOT LIKE YOU'RE GOING BY YOURSELF. 70 00:02:53,674 --> 00:02:56,208 YOU KNOW, SO, IT'S LIKE TWO PEOPLE, 71 00:02:56,210 --> 00:02:57,809 YOU KNOW, SPLITTING EVERYTHING, 72 00:02:57,811 --> 00:02:58,944 SO IT'S NOT LIKE, YOU KNOW, YOU'RE COMPLETELY, 73 00:02:58,946 --> 00:03:00,812 LIKE, ON YOUR OWN. 74 00:03:00,814 --> 00:03:02,314 IF I'M NOT WITH DANIELLE, 75 00:03:02,316 --> 00:03:04,650 OF COURSE I'M GONNA TRY TO BE WITH SOMEONE LIKE LOUISA, 76 00:03:04,652 --> 00:03:07,786 BECAUSE SHE HAS A GOOD PERSONALITY. 77 00:03:07,788 --> 00:03:09,755 SHE'S ALWAYS BEEN THERE FOR ME. 78 00:03:09,757 --> 00:03:13,058 WHENEVER I NEED HER, I JUST CALL. 79 00:03:13,060 --> 00:03:15,994 YOU ARE THE ONLY PERSON I CAN TRUST. 80 00:03:15,996 --> 00:03:17,429 YEAH. ALL RIGHT. 81 00:03:17,431 --> 00:03:18,864 YOU CAN'T LET THOSE PEOPLE THERE STOP YOU 82 00:03:18,866 --> 00:03:20,432 FROM LIVING YOUR LIFE... NO. 83 00:03:20,434 --> 00:03:22,367 ...AND DOING THE THINGS THAT YOU WANT TO DO. 84 00:03:22,369 --> 00:03:24,603 I'M WORRIED MORE ABOUT THE LEGAL STUFF, 85 00:03:24,605 --> 00:03:27,005 NOT ABOUT PEOPLE, BECAUSE NOBODY CAN STOP ME. 86 00:03:27,007 --> 00:03:28,240 YEAH. I'M JUST WORRIED ABOUT 87 00:03:28,242 --> 00:03:30,275 THE LEGAL STUFF, LIKE IMMIGRATION. 88 00:03:30,277 --> 00:03:31,710 NOW, AFTER I LEFT DANIELLE, 89 00:03:31,712 --> 00:03:34,179 I'M WORRIED ABOUT MY IMMIGRATION STATUS. 90 00:03:34,181 --> 00:03:35,847 I DON'T KNOW IF I CAN KEEP MY GREEN CARD, 91 00:03:35,849 --> 00:03:37,883 OR I'M GONNA LOSE IT. 92 00:03:37,885 --> 00:03:39,284 IT'S KIND OF, LIKE, STRESSFUL. 93 00:03:39,286 --> 00:03:41,820 BUT IT WOULD BE MORE STRESSFUL 94 00:03:41,822 --> 00:03:44,323 IF YOU WERE DOING IT BY YOURSELF. 95 00:03:44,325 --> 00:03:47,192 I'M SO GLAD TO HAVE YOU THERE THAT YOU CAN HELP ME, 96 00:03:47,194 --> 00:03:48,560 BECAUSE I REALLY TRUST YOU, 97 00:03:48,562 --> 00:03:50,195 AND YOU'RE LIKE ME. 98 00:03:50,197 --> 00:03:52,531 ONE OF THE VERY, VERY FEW PEOPLE I TRUST, SO... 99 00:03:52,533 --> 00:03:54,032 I THINK IT WILL WORK OUT PERFECT. 100 00:03:54,034 --> 00:03:56,902 ALL RIGHT, THEN. LET'S GET IT DONE. 101 00:03:56,904 --> 00:03:58,203 LET'S DO IT. 102 00:03:58,205 --> 00:03:59,371 [ BOTH LAUGH ] 103 00:04:13,587 --> 00:04:16,288 THINGS BETWEEN ALEX AND I HAVEN'T BEEN THE BEST 104 00:04:16,290 --> 00:04:19,491 EVER SINCE OUR LAST DISCUSSION ABOUT SARAH. 105 00:04:19,493 --> 00:04:20,659 GET OVER IT. IT HAPPENED. 106 00:04:20,661 --> 00:04:22,027 DON'T TELL ME TO GET OVER ANYTHING. 107 00:04:22,029 --> 00:04:23,528 "GET OVER IT, GET OVER IT." 108 00:04:23,530 --> 00:04:25,297 I'M TELLING YOU HOW IT IS. -OKAY. I'M DONE. 109 00:04:25,299 --> 00:04:27,499 I'M DONE. I CAN'T DO IT. 110 00:04:29,536 --> 00:04:31,803 ALEX AND I HAVE JUST BEEN FIGHTING A LOT LATELY. 111 00:04:31,805 --> 00:04:33,038 IT'S STRESSING ME OUT, 112 00:04:33,040 --> 00:04:35,240 AND THERE'S SOMETHING WEIGHING ON ME. 113 00:04:35,242 --> 00:04:41,013 IT'S NOT SOMETHING THAT I OPENLY SHARE WITH PEOPLE. 114 00:04:41,015 --> 00:04:42,648 SO, HOW YOU FEELING TODAY? 115 00:04:42,650 --> 00:04:44,182 STRESSED, LIKE... 116 00:04:44,184 --> 00:04:45,884 IT'S NORMAL. OF COURSE YOU'RE STRESSED. 117 00:04:45,886 --> 00:04:47,953 I'M PLANNING A WEDDING. MM-HMM. 118 00:04:47,955 --> 00:04:49,521 YOU KNOW, THE STRESS OF THAT. 119 00:04:49,523 --> 00:04:53,692 [ SIGHS ] 120 00:04:53,694 --> 00:04:56,261 THERE'S A SECRET THAT I'VE BEEN KEEPING FROM A LOT OF PEOPLE, 121 00:04:56,263 --> 00:04:59,665 AND I JUST FOUND OUT THAT ALEX TOLD HIS MOM WITHOUT ME KNOWING. 122 00:04:59,667 --> 00:05:02,200 HE DIDN'T EVEN ASK ME. 123 00:05:02,202 --> 00:05:05,037 YOU SAID YOU TOLD YOUR MOM 124 00:05:05,039 --> 00:05:06,938 WHEN SHE WAS HERE FOR THE WEDDING, 125 00:05:06,940 --> 00:05:09,408 AND, YOU KNOW, WHAT UPSETS ME 126 00:05:09,410 --> 00:05:11,643 IS THAT IT TOOK ME A WHILE TO TELL YOU, 127 00:05:11,645 --> 00:05:14,513 AND THE FACT THAT YOU TOLD YOUR MOM... 128 00:05:14,515 --> 00:05:15,647 I MEAN... 129 00:05:15,649 --> 00:05:17,182 YOU TOLD YOUR MOM MY BIGGEST SECRET. 130 00:05:17,184 --> 00:05:19,718 I KNOW I DID. THAT IS HARD FOR ME TO ACCEPT. 131 00:05:19,720 --> 00:05:23,255 YEAH, AND SHE JUST WAS LIKE, "OH, OKAY, NO PROBLEM." 132 00:05:25,726 --> 00:05:28,660 VERY, VERY FEW OF MY FRIENDS KNOW. 133 00:05:28,662 --> 00:05:31,530 I DON'T EVEN THINK A LOT OF MY FAMILY MEMBERS KNOW. 134 00:05:31,532 --> 00:05:33,799 [ BREATHES DEEPLY ] 135 00:05:33,801 --> 00:05:36,635 THIS IS HARD. 136 00:05:40,007 --> 00:05:44,676 I SUFFER FROM TOURETTE'S. 137 00:05:44,678 --> 00:05:46,611 TOURETTE'S CAUSES TICS, 138 00:05:46,613 --> 00:05:50,115 WHICH ARE INVOLUNTARY MOVEMENTS 139 00:05:50,117 --> 00:05:53,318 AND REPETITIVE AND UNWANTED SOUNDS. 140 00:05:56,924 --> 00:06:00,525 WHEN I WAS 7 OR 8 YEARS OLD, I WAS DIAGNOSED, 141 00:06:00,527 --> 00:06:03,595 AND EVER SINCE THEN, I'VE BEEN STRUGGLING WITH IT, 142 00:06:03,597 --> 00:06:06,665 AND I'VE BEEN KEEPING IT A SECRET. 143 00:06:06,667 --> 00:06:09,768 I TRIED TO HIDE IT AS MUCH AS I COULD FROM THE CAMERAS. 144 00:06:09,770 --> 00:06:13,338 PEOPLE NOTICED, AND I THINK THAT MADE IT WORSE. 145 00:06:25,252 --> 00:06:29,087 AND LET ME TELL YOU, PEOPLE ARE MEAN. 146 00:06:32,059 --> 00:06:35,527 PEOPLE ARE VERY, VERY MEAN. 147 00:06:35,529 --> 00:06:38,630 [ Voice breaking ] THEY'RE SO QUICK TO JUDGE. 148 00:06:38,632 --> 00:06:40,465 I KNOW I NEED TO SPEAK UP ABOUT THIS 149 00:06:40,467 --> 00:06:42,701 BECAUSE I'M NOT ALONE, 150 00:06:42,703 --> 00:06:44,736 AND THERE ARE OTHER PEOPLE OUT THERE WHO HAVE IT. 151 00:06:44,738 --> 00:06:48,173 AND TOURETTE'S IS NOT JUST SOMEBODY SCREAMING 152 00:06:48,175 --> 00:06:51,643 OR SAYING SOMETHING DEROGATORY. 153 00:06:51,645 --> 00:06:55,280 MY TICS HAVE BEEN REALLY BAD. 154 00:06:55,282 --> 00:06:58,083 THEY -- I MEAN... THEY'VE BEEN WORSE. 155 00:06:58,085 --> 00:07:01,186 THEY'VE BEEN WORSE, YEAH. 156 00:07:01,188 --> 00:07:04,423 IT TOOK ME ABOUT SIX MONTHS TO TELL ALEX 157 00:07:04,425 --> 00:07:05,791 'CAUSE I WAS NERVOUS. 158 00:07:05,793 --> 00:07:08,326 BECAUSE WHEN I TOLD HIM THAT I HAVE TOURETTE'S, 159 00:07:08,328 --> 00:07:11,229 I THOUGHT HE WAS GONNA LAUGH AT ME AND LEAVE ME... 160 00:07:11,231 --> 00:07:14,900 ESPECIALLY BECAUSE HE WAS OVER THERE AND I'M OVER HERE. 161 00:07:14,902 --> 00:07:19,037 NO. YOU KNOW, INSTEAD HE DID HIS RESEARCH 162 00:07:19,039 --> 00:07:21,973 TO BETTER UNDERSTAND IT. 163 00:07:21,975 --> 00:07:25,710 ALEX HAS BEEN SO GOOD TO ME SINCE HE FOUND OUT ABOUT IT. 164 00:07:25,712 --> 00:07:27,979 I JUST -- I WISH HE WOULD HAVE TALKED TO ME 165 00:07:27,981 --> 00:07:29,948 BEFORE TELLING HIS MOM, 166 00:07:29,950 --> 00:07:32,517 'CAUSE IT'S A BIG DEAL FOR ME. 167 00:07:32,519 --> 00:07:34,453 YOU DON'T NEED TO HIDE IT ANYMORE. 168 00:07:34,455 --> 00:07:36,388 SO, HOPEFULLY, I REALLY HOPE THAT, YOU KNOW, 169 00:07:36,390 --> 00:07:37,823 ONCE YOU OPEN UP ABOUT IT 170 00:07:37,825 --> 00:07:39,758 AND TELL EVERYBODY AND YOU ACCEPT IT -- 171 00:07:39,760 --> 00:07:42,127 REALLY ACCEPT IT... 172 00:07:42,129 --> 00:07:45,430 AND I THINK IT MIGHT DO GOOD FOR YOU. 173 00:07:45,432 --> 00:07:47,532 IT'S, LIKE, ACCEPTING IT 174 00:07:47,534 --> 00:07:52,237 AND JUST ACCEPTING YOURSELF AS YOU ARE. 175 00:07:52,239 --> 00:07:53,472 I'M KIND OF EMBARRASSED. 176 00:07:53,474 --> 00:07:54,606 LIKE, I DON'T KNOW 177 00:07:54,608 --> 00:07:57,008 IF SHE TOLD YOUR DAD OR YOUR FAMILY. 178 00:07:57,010 --> 00:08:02,147 OKAY, SO IT'S TIME TO LET EVERYBODY KNOW. 179 00:08:02,149 --> 00:08:04,683 I ACTUALLY DON'T THINK ALEX UNDERSTANDS HOW HARD IT IS 180 00:08:04,685 --> 00:08:07,486 FOR ME TO TALK TO PEOPLE ABOUT HAVING TOURETTE'S. 181 00:08:07,488 --> 00:08:08,720 WHEN I'M COMFORTABLE -- 182 00:08:08,722 --> 00:08:10,489 THAT'S WHEN IT SHOULD HAVE BEEN TOLD. 183 00:08:10,491 --> 00:08:13,792 I FEEL LIKE I'M BEING FORCED TO TALK TO HIS FAMILY ABOUT THIS, 184 00:08:13,794 --> 00:08:15,527 AND I DON'T KNOW IF I'M READY. 185 00:08:20,000 --> 00:08:22,734 I BOOKED A PROMOTIONAL MODELING GIG IN DALLAS. 186 00:08:22,736 --> 00:08:24,236 Russ: I'M HONESTLY A LITTLE WORRIED 187 00:08:24,238 --> 00:08:26,805 HOW FAR SHE WILL GO IN ORDER TO FIND WORK. 188 00:08:26,807 --> 00:08:28,240 Heidi: SO SEXY. 189 00:08:28,242 --> 00:08:30,242 OKAY. LET'S MAKE SOME MONEY. 190 00:08:30,244 --> 00:08:34,246 MOHAMED'S BEEN TRYING TO TURN OFF THE ELECTRIC. 191 00:08:34,248 --> 00:08:35,914 HE TOOK CONTROL OF OUR WHOLE LIFE, 192 00:08:35,916 --> 00:08:38,850 'CAUSE YOU BOW DOWN TO EVERYTHING THAT HE WANTED. 193 00:08:38,852 --> 00:08:41,386 I THINK WE'RE WORSE OFF NOW THAN BEFORE HE CAME. 194 00:09:07,714 --> 00:09:08,947 Russ: I'M NOT. Paola: THIS IS AWKWARD. 195 00:09:08,949 --> 00:09:10,916 LIKE, SERIOUSLY, I DON'T GET IT TOO HARD. 196 00:09:10,918 --> 00:09:12,684 IT'S HOW YOU RESPONDED TO IT. 197 00:09:12,686 --> 00:09:17,489 MAKE ME LOOK LIKE A [BLEEP] [BLEEP] 198 00:09:17,491 --> 00:09:19,591 OBVIOUSLY, THERE ARE CULTURAL DIFFERENCE 199 00:09:19,593 --> 00:09:22,360 THAT WE NEED TO WORK ON. 200 00:09:22,362 --> 00:09:24,596 I DIDN'T UNDERSTAND THE JOKE OR ANYTHING, 201 00:09:24,598 --> 00:09:28,867 AND I WASN'T EXPECTING HIS REACTION, TO BE HONEST. 202 00:09:28,869 --> 00:09:30,335 ARE YOU OKAY? 203 00:09:30,337 --> 00:09:32,637 I'M ALL RIGHT. YOU WANT TO TALK? 204 00:09:32,639 --> 00:09:34,239 YEAH. 205 00:09:34,241 --> 00:09:36,041 HOW YOU FEELING? A LITTLE FRUSTRATED. 206 00:09:36,043 --> 00:09:38,276 'CAUSE OF THIS? 207 00:09:38,278 --> 00:09:39,444 SEE? 208 00:09:39,446 --> 00:09:41,046 THANKS FOR NOT AIMING AT MY HEAD. 209 00:09:41,048 --> 00:09:43,415 [ SIGHS ] SORRY ABOUT LAST NIGHT. 210 00:09:43,417 --> 00:09:47,252 I'M SORRY ABOUT LAST NIGHT, TOO, MI AMOR. 211 00:09:47,254 --> 00:09:49,821 I HATED THE FACT THAT WE GOT IN A FIGHT ON HER BIRTHDAY. 212 00:09:49,823 --> 00:09:53,692 THAT TOY GUN WAS THE STRAW THAT BROKE THE CAMEL'S BACK, 213 00:09:53,694 --> 00:09:55,760 AND EVERYTHING SPILLED OUT AT THAT POINT. 214 00:09:55,762 --> 00:09:56,995 THE STRAW WHAT? 215 00:09:56,997 --> 00:09:58,964 THE STRAW THAT BROKE THE CAMEL'S BACK. 216 00:09:58,966 --> 00:10:00,966 A STRAW THAT -- WHAT? 217 00:10:00,968 --> 00:10:01,967 LIKE, A CAMEL CAN CARRY SO MUCH LOAD... 218 00:10:01,969 --> 00:10:04,202 A CAMEL? A CAMEL. 219 00:10:04,204 --> 00:10:06,504 YOU KNOW -- THE ANIMAL WITH THE HUMP. 220 00:10:06,506 --> 00:10:08,006 EVERY TIME THAT I'M UPSET WITH YOU, 221 00:10:08,008 --> 00:10:09,574 I'M GONNA SAY, "SHUT UP." 222 00:10:09,576 --> 00:10:11,910 [ BOTH LAUGH ] 223 00:10:11,912 --> 00:10:14,479 I LOVE YOU, BABY, AND I DON'T WANT TO FIGHT ABOUT THIS. 224 00:10:14,481 --> 00:10:15,747 I WASN'T EXPECTING FOR YOU 225 00:10:15,749 --> 00:10:18,950 TO GET THAT FRUSTRATED, YOU KNOW? 226 00:10:18,952 --> 00:10:20,919 WE HAVE SO MUCH STRESS IN OUR LIVES. 227 00:10:20,921 --> 00:10:22,821 WE'RE BOTH IN TOUGH SITUATIONS. 228 00:10:22,823 --> 00:10:25,390 PAO'S HOMESICK, AND I'VE LOST MY JOB. 229 00:10:25,392 --> 00:10:26,958 AND NO MATTER WHAT YOU DO 230 00:10:26,960 --> 00:10:28,693 TO TRY TO DISTRACT YOURSELF FROM IT, 231 00:10:28,695 --> 00:10:30,095 IT WILL STILL CREEP UP ON YOU, 232 00:10:30,097 --> 00:10:32,364 AND IT WILL COME OUT, AND IT DID. 233 00:10:32,366 --> 00:10:34,366 [ TOY GUN SHOOTS ] 234 00:10:34,368 --> 00:10:37,268 TAS TAS TAS! TAS TAS TAS! 235 00:10:39,940 --> 00:10:42,874 I BOOKED A PROMOTIONAL MODELING GIG IN DALLAS, 236 00:10:42,876 --> 00:10:45,477 WHICH IS LIKE FIVE HOURS AWAY FROM OKLAHOMA. 237 00:10:45,479 --> 00:10:48,513 I REALLY HATE THE IDEA OF TRAVELING SO FAR 238 00:10:48,515 --> 00:10:50,348 AND BEING AWAY FROM MY HUSBAND FOR SO LONG, 239 00:10:50,350 --> 00:10:52,117 BUT I NEED TO DO THIS. 240 00:10:52,119 --> 00:10:54,452 A JOB IS A JOB. 241 00:10:54,454 --> 00:10:56,688 I'LL LET YOU KNOW WHEN I GET THERE. 242 00:10:56,690 --> 00:10:58,790 Russ: I FEEL TERRIBLE THAT PAO HAS TO GO DOWN TO DALLAS 243 00:10:58,792 --> 00:11:01,059 AND WORK, STAND ON HER FEET ALL DAY. 244 00:11:01,061 --> 00:11:04,529 AND I'M AFRAID OF WHAT TYPE OF PERSON -- MEN -- 245 00:11:04,531 --> 00:11:07,332 WOULD APPROACH HER WITHOUT MY PRESENCE. 246 00:11:07,334 --> 00:11:09,501 BUT WE'RE IN A REAL TOUGH SITUATION, 247 00:11:09,503 --> 00:11:11,836 AND I REALLY NEED HER HELP RIGHT NOW. 248 00:11:23,350 --> 00:11:25,684 Danielle: IT'S BEEN TWO WEEKS SINCE MOHAMED HAS LEFT, 249 00:11:25,686 --> 00:11:27,352 AND I'M REALLY UPSET 250 00:11:27,354 --> 00:11:30,055 BECAUSE I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. 251 00:11:30,057 --> 00:11:33,358 WE'VE BEEN LOOKING FOR MOHAMED, AND I'M FRUSTRATED 252 00:11:33,360 --> 00:11:36,661 BECAUSE I SHOULD KNOW WHERE MY HUSBAND'S AT. 253 00:11:41,268 --> 00:11:43,535 MOM, THE TV AIN'T WORKING. 254 00:11:49,876 --> 00:11:53,778 I'M CALLING TO SEE WHY MY SERVICE AIN'T WORKING. 255 00:11:53,780 --> 00:11:59,984 I THINK MOHAMED IS IGNORING ME AND AVOIDING ME 256 00:11:59,986 --> 00:12:04,155 BECAUSE HE DON'T WANT TO GIVE ME THE ANSWERS THAT I DESERVE. 257 00:12:04,157 --> 00:12:09,794 IT'S BEEN REALLY HARD TO KEEP IT TOGETHER ON A DAILY BASIS 258 00:12:09,796 --> 00:12:13,098 [Voice breaking] AND THEN STRUGGLE WITH ALL THE THINGS 259 00:12:13,100 --> 00:12:15,567 THAT HE'S DONE TO ME AND MY GIRLS. 260 00:12:18,171 --> 00:12:20,638 OKAY. NO. 261 00:12:20,640 --> 00:12:24,242 MOHAMED MOVED OUT. 262 00:12:24,244 --> 00:12:29,047 MOHAMED'S BEEN TRYING TO TURN OFF THE TV AND THE ELECTRIC. 263 00:12:29,049 --> 00:12:33,118 THE BILLS ARE IN HIS NAME, AND IT'S BEEN A REAL STRUGGLE. 264 00:12:33,120 --> 00:12:36,654 SO, IF I PAY LAST MONTH'S AND THEN PAY THIS MONTH'S, 265 00:12:36,656 --> 00:12:40,058 WILL IT BE OKAY TO BE TURNED BACK ON, THEN? 266 00:12:40,060 --> 00:12:41,326 I THINK HE'S TRYING TO HURT ME, 267 00:12:41,328 --> 00:12:44,562 'CAUSE HE SAYS I'VE MADE HIS LIFE MISERABLE 268 00:12:44,564 --> 00:12:45,530 SINCE HE'S BEEN HERE. 269 00:12:45,532 --> 00:12:47,899 AND I HAVEN'T. 270 00:12:47,901 --> 00:12:51,202 I'VE DONE NOTHING BUT SUPPORT THE MAN. 271 00:12:51,204 --> 00:12:53,338 THANK YOU. BYE. 272 00:12:53,340 --> 00:12:56,508 SO, NEXT, I'LL HAVE TO FIGURE OUT THE ELECTRIC, 273 00:12:56,510 --> 00:12:59,244 BEFORE HE DECIDES TO DO SOMETHING WITH THAT. 274 00:12:59,246 --> 00:13:01,279 AND HE DON'T REALIZE -- IF HE'S JUST DOING IT 275 00:13:01,281 --> 00:13:03,648 JUST TO BE MEAN TO ME, IT AFFECTS YOU GUYS, TOO. 276 00:13:03,650 --> 00:13:06,951 HE DOESN'T CARE. HE DOESN'T CARE ABOUT US. 277 00:13:06,953 --> 00:13:09,287 SOMETIMES IT FEELS LIKE MOHAMED JUST CAME IN, 278 00:13:09,289 --> 00:13:12,357 AND, LIKE, HE DIDN'T CARE ABOUT ANYTHING THAT HAPPENED WITH US. 279 00:13:12,359 --> 00:13:14,192 IT WAS JUST ABOUT GETTING THE GREEN CARD. 280 00:13:14,194 --> 00:13:16,528 HE WANTED THE REWARDS OF BEING IN THAT RELATIONSHIP 281 00:13:16,530 --> 00:13:18,730 WITHOUT ACTUALLY PARTICIPATING IN THE RELATIONSHIP, 282 00:13:18,732 --> 00:13:20,398 I GUESS YOU COULD SAY. 283 00:13:20,400 --> 00:13:21,666 LIKE, HE DIDN'T GO OUT AND GET A JOB 284 00:13:21,668 --> 00:13:23,668 TILL THE VERY LAST SECOND. 285 00:13:23,670 --> 00:13:25,303 BUT THEN, EVEN WHEN HE HAD A JOB, 286 00:13:25,305 --> 00:13:27,772 HE STILL NEVER HELPED PAY ANYTHING. 287 00:13:27,774 --> 00:13:30,074 HE WAS YOUR HUSBAND. HE SHOULD BE HELPING YOU. 288 00:13:30,076 --> 00:13:33,912 IT WAS LIKE HAVING ANOTHER BROTHER LIVING HERE. 289 00:13:33,914 --> 00:13:35,413 EXCEPT HE WAS A MOOCH. 290 00:13:35,415 --> 00:13:38,616 YEAH. RIGHT? 291 00:13:38,618 --> 00:13:40,585 Danielle: I WISH THINGS WOULD HAVE TURNED OUT DIFFERENT 292 00:13:40,587 --> 00:13:44,189 AND HE WOULD HAVE PUT IN THE EFFORT TO MAKE THIS WORK. 293 00:13:44,191 --> 00:13:47,692 BUT, INSTEAD, HE TAKES THE COWARD WAY OUT. 294 00:13:47,694 --> 00:13:49,928 HE TOOK CONTROL OF OUR WHOLE LIFE, 295 00:13:49,930 --> 00:13:53,498 BECAUSE, LIKE, HE WAS BASICALLY IN CONTROL OF YOU, 296 00:13:53,500 --> 00:13:55,834 YOU MIGHT AS WELL SAY, 'CAUSE YOU BOW DOWN 297 00:13:55,836 --> 00:13:57,268 TO EVERYTHING THAT HE WANTED. 298 00:13:57,270 --> 00:13:59,704 SOMETIMES I FEEL LIKE I'VE LET YOU GUYS DOWN, 299 00:13:59,706 --> 00:14:02,640 'CAUSE OF EVERYTHING THAT'S HAPPENED. 300 00:14:02,642 --> 00:14:04,342 IT WAS SUPPOSED TO BE BETTER WITH MOHAMED, 301 00:14:04,344 --> 00:14:06,444 AND IT DIDN'T TURN OUT TO BE BETTER. 302 00:14:08,648 --> 00:14:11,416 I THINK WE'RE WORSE OFF NOW THAN BEFORE HE CAME. 303 00:14:11,418 --> 00:14:15,286 I MEAN, WE'LL GET BACK TO THAT POINT WITHOUT HIM. 304 00:14:15,288 --> 00:14:17,121 Danielle: [ Voice breaking ] I LOVED MY HUSBAND, 305 00:14:17,123 --> 00:14:20,959 AND I WANTED MY MARRIAGE TO WORK, 306 00:14:20,961 --> 00:14:23,228 SO I ALWAYS TRIED TO GIVE MOHAMED 307 00:14:23,230 --> 00:14:25,864 THE BENEFIT OF THE DOUBT. 308 00:14:25,866 --> 00:14:28,166 LIKE, IF HE COMES BACK WITHIN, LIKE, THE NEXT COUPLE DAYS 309 00:14:28,168 --> 00:14:30,134 OR MAYBE, LIKE, THE NEXT COUPLE WEEKS, 310 00:14:30,136 --> 00:14:31,936 I THINK THAT YOU'LL TAKE HIM BACK. 311 00:14:31,938 --> 00:14:34,906 I WOULD HOPE THAT YOU WOULD NOT TAKE HIM BACK. 312 00:14:34,908 --> 00:14:36,708 YEAH, DON'T. 313 00:14:36,710 --> 00:14:38,076 I HOPE THAT YOU GUYS 314 00:14:38,078 --> 00:14:40,445 WOULD BE UNDERSTANDING WITH ME BECAUSE I -- 315 00:14:40,447 --> 00:14:44,315 THERE'S STILL A PART OF ME THAT STILL DOES LOVE HIM. 316 00:14:50,023 --> 00:14:52,023 BOURBON STREET. YOUR FAVORITE, RIGHT? 317 00:14:52,025 --> 00:14:53,524 NO. NO? 318 00:14:53,526 --> 00:14:55,093 I'M SO SCARED. 319 00:14:55,095 --> 00:14:58,329 NEW ORLEANS IS NOT SAFE. 320 00:14:58,331 --> 00:15:00,431 WHOO! 321 00:15:00,433 --> 00:15:01,733 MY FEET ARE KILLING ME. 322 00:15:01,735 --> 00:15:04,002 I REALLY DON'T LIKE PROMOTIONAL MODELING. 323 00:15:04,004 --> 00:15:06,037 I HAVE TO BE ON MY FEET FOR SO MANY HOURS. 324 00:15:06,039 --> 00:15:08,506 THIS IS NOT MAKING ME HAPPY. 325 00:15:33,400 --> 00:15:36,501 DAMN, NOON. 326 00:15:36,503 --> 00:15:39,037 HEAD SHOT. 327 00:15:41,141 --> 00:15:42,907 MY NAME IS KYLE, AND I'M FROM NEW ORLEANS. 328 00:15:42,909 --> 00:15:46,077 AND THIS IS MY WIFE, NOON, FROM THAILAND. 329 00:15:46,079 --> 00:15:49,213 NOON AND I, WE'VE BEEN MARRIED ALMOST A YEAR 330 00:15:49,215 --> 00:15:50,548 AND LIVING IN NEW ORLEANS. 331 00:15:50,550 --> 00:15:51,816 AH, BOURBON STREET. 332 00:15:51,818 --> 00:15:54,986 YOUR FAVORITE, RIGHT? 333 00:15:54,988 --> 00:15:56,254 NO. NO? 334 00:15:56,256 --> 00:15:58,423 I'M NOT HAPPY IN NEW ORLEANS 335 00:15:58,425 --> 00:16:01,159 BECAUSE IT'S NOT SAFE. 336 00:16:12,973 --> 00:16:15,373 [ SPEAKING INDISTINCTLY ] 337 00:16:15,375 --> 00:16:16,407 SOME WEIRD PEOPLE. CRAZY. 338 00:16:16,409 --> 00:16:18,676 YEAH, LOTS OF WEIRD PEOPLE. 339 00:16:18,678 --> 00:16:21,412 I BOUGHT NOON A GUN BECAUSE I WANTED HER TO FEEL THAT, 340 00:16:21,414 --> 00:16:23,648 AT LEAST, THERE'S SOME WAY SHE COULD PROTECT HERSELF 341 00:16:23,650 --> 00:16:26,184 IF SHE WAS ALONE. 342 00:16:32,993 --> 00:16:35,259 PEOPLE IN THAILAND, THEY DON'T HAVE GUN. 343 00:16:39,666 --> 00:16:41,699 WELL, YOU'RE GOOD AT IT. 344 00:16:41,701 --> 00:16:43,034 Kyle: I THINK SOME OF THE CULTURE SHOCK 345 00:16:43,036 --> 00:16:45,503 HAS HEIGHTENED NOON'S FEAR OF NEW ORLEANS, 346 00:16:45,505 --> 00:16:47,972 BUT I THINK SHE MIGHT BE OVERDOING IT A LITTLE BIT, 347 00:16:47,974 --> 00:16:50,875 BECAUSE EVERY TIME SHE HEARS A LOUD SOUND OR FIREWORKS, 348 00:16:50,877 --> 00:16:52,777 SHE GOES RUNNING FOR HER GUN. 349 00:16:55,648 --> 00:16:57,615 I MET NOON ON SOCIAL MEDIA. 350 00:16:57,617 --> 00:16:59,951 I WAS GONNA GO TO THAILAND ON A TRIP, 351 00:16:59,953 --> 00:17:01,686 AND SHE AGREED TO MEET UP WITH ME. 352 00:17:01,688 --> 00:17:05,390 I SWIM ACROSS OCEANS TO BE NEXT TO YOU 353 00:17:05,392 --> 00:17:07,825 IMMEDIATELY, WE HAD CHEMISTRY. 354 00:17:07,827 --> 00:17:09,494 AFTER MY FIRST TRIP TO THAILAND, 355 00:17:09,496 --> 00:17:10,828 I KNEW, FROM THEN ON, 356 00:17:10,830 --> 00:17:12,864 THAT WE NEEDED TO BE TOGETHER, ALWAYS. 357 00:17:12,866 --> 00:17:16,801 YOU ARE JUST, GENUINELY, THE BEST PERSON I'VE EVER MET. 358 00:17:19,706 --> 00:17:21,539 [ BOTH LAUGH ] 359 00:17:31,618 --> 00:17:33,684 IT'S JUST SO CUTE, BABE. 360 00:17:41,861 --> 00:17:43,127 [ SNIFFLES ] 361 00:17:43,129 --> 00:17:44,262 [ CHUCKLES ] 362 00:17:47,400 --> 00:17:50,568 BEFORE NOON CAME TO AMERICA, I WAS LIVING THE BACHELOR LIFE. 363 00:17:50,570 --> 00:17:52,637 NOON SAW THE APARTMENT AND WAS LIKE, 364 00:17:52,639 --> 00:17:55,173 "OH, MY BUDDHA." 365 00:17:59,946 --> 00:18:02,046 DON'T DO THAT. NOW YOU SEE. 366 00:18:02,048 --> 00:18:03,281 IN THE FIRST 90 DAYS, 367 00:18:03,283 --> 00:18:06,150 WE HAD A LOT TO LEARN ABOUT EACH OTHER. 368 00:18:06,152 --> 00:18:09,253 NOON DIDN'T KNOW I WAS NOT CLOSE WITH MY FAMILY. 369 00:18:09,255 --> 00:18:10,888 AFTER SHE TALKED ME INTO SEEING THEM, 370 00:18:10,890 --> 00:18:12,590 I THINK SHE UNDERSTOOD THEN 371 00:18:12,592 --> 00:18:14,992 WHY I DISTANCE MYSELF SO MUCH. 372 00:18:14,994 --> 00:18:17,662 YOU'RE NOT GONNA HOOK UP WITH HIM 373 00:18:17,664 --> 00:18:19,797 JUST SO YOU CAN GET A FREE PASS 374 00:18:19,799 --> 00:18:21,065 TO AMERICA, ARE YOU? 375 00:18:24,704 --> 00:18:28,539 WHEN I THINK OF FAMILY NOW, I JUST THINK ABOUT NOON. 376 00:18:35,014 --> 00:18:37,248 [ APPLAUSE ] 377 00:18:37,250 --> 00:18:40,218 NOW THAT NOON HAS A GREEN CARD, SHE CAN STAY. 378 00:18:40,220 --> 00:18:42,687 THERE'S NO MORE "90 DAYS, AND YOU'RE GONE." 379 00:18:42,689 --> 00:18:44,489 SHE CAN GET A JOB. 380 00:18:44,491 --> 00:18:46,357 YOU CAN GET A DRIVER'S LICENSE. 381 00:18:46,359 --> 00:18:51,295 SHE CAN HAVE ALMOST THE SAME RIGHTS WE HAVE. 382 00:18:51,297 --> 00:18:53,064 BABE. 383 00:18:55,468 --> 00:18:58,269 OKAY. AND SHE CAN GO TO CANADA. 384 00:19:00,573 --> 00:19:03,741 [ CHUCKLES ] OH, LOOK, NOON. 385 00:19:03,743 --> 00:19:05,910 OUR FIRST PICTURE TOGETHER. YES. 386 00:19:05,912 --> 00:19:09,080 Kyle: I FEEL TERRIBLE THAT NOON ISN'T HAPPY IN NEW ORLEANS, 387 00:19:09,082 --> 00:19:11,415 AND I DO WANT HER TO LIKE AMERICA. 388 00:19:11,417 --> 00:19:13,451 I QUIT MY JOB, 389 00:19:13,453 --> 00:19:15,353 SO WE'RE JUST GONNA TAKE A LEAP OF FAITH 390 00:19:15,355 --> 00:19:16,621 AND LEAVE NEW ORLEANS 391 00:19:16,623 --> 00:19:18,923 AND FIND SOMEWHERE THAT MAKES NOON HAPPY. 392 00:19:18,925 --> 00:19:20,992 YOU'RE JUST GONNA HAVE A CAR. THAT'S IT. THAT'S ALL WE HAVE. 393 00:19:20,994 --> 00:19:22,493 YEAH. A CAR FULL OF STUFF. 394 00:19:22,495 --> 00:19:25,763 YOU'RE NOT NERVOUS ANY? A LITTLE BIT. 395 00:19:25,765 --> 00:19:28,099 SO I'VE LOOKED UP SOME OTHER CITIES IN THE COUNTRY, 396 00:19:28,101 --> 00:19:29,534 AND WE'RE GONNA HEAD TO PORTLAND. 397 00:19:29,536 --> 00:19:31,369 I'M HOPING BY BEING IN PORTLAND, 398 00:19:31,371 --> 00:19:33,437 SHE CAN FEEL SAFE AND AT HOME, 399 00:19:33,439 --> 00:19:36,007 BECAUSE THERE'S A LARGER ASIAN COMMUNITY. 400 00:19:36,009 --> 00:19:39,243 PLUS, IT'S CHEAPER TO FLY TO THAILAND FROM THERE. 401 00:19:39,245 --> 00:19:41,012 INTERESTING FEW WEEKS AHEAD. 402 00:19:41,014 --> 00:19:42,046 I'M SO READY. 403 00:19:43,583 --> 00:19:45,249 THERE'S A LOT RIDING ON THIS. 404 00:19:45,251 --> 00:19:46,584 IF NOON DOESN'T LIKE PORTLAND, 405 00:19:46,586 --> 00:19:48,619 I DON'T KNOW WHERE ELSE I SHOULD TAKE HER. 406 00:19:48,621 --> 00:19:51,522 I GUESS THAT'S IT. Noon: YEAH. 407 00:19:51,524 --> 00:19:56,661 WHEN I CAME TO AMERICA, I GAVE UP EVERYTHING -- 408 00:19:56,663 --> 00:20:00,698 MY JOB, MY FAMILY THERE. 409 00:20:04,771 --> 00:20:06,204 GOODBYE, BOURBON STREET. 410 00:20:06,206 --> 00:20:07,939 BYE, NEW ORLEANS. 411 00:20:23,623 --> 00:20:26,490 Paola: I BOOKED A PROMOTIONAL MODELING GIG IN DALLAS, 412 00:20:26,492 --> 00:20:28,392 WHICH IS LIKE FIVE HOURS AWAY FROM OKLAHOMA. 413 00:20:28,394 --> 00:20:29,894 AND NOW IT'S, LIKE, 414 00:20:29,896 --> 00:20:31,662 I NEED TO WORK, I NEED TO PAY BILLS, 415 00:20:31,664 --> 00:20:33,798 AND IT'S A LITTLE STRESSFUL FOR ME 416 00:20:33,800 --> 00:20:36,367 TO HAVE THAT BIG RESPONSIBILITY. 417 00:20:36,369 --> 00:20:38,202 HELLO! HOLA. 418 00:20:38,204 --> 00:20:39,904 HOW ARE YOU? 419 00:20:39,906 --> 00:20:41,906 HEIDI IS A FRIEND THAT I MET 420 00:20:41,908 --> 00:20:43,774 WHEN I WAS DOING PROMOTIONAL MODELING, 421 00:20:43,776 --> 00:20:47,078 AND SHE ACTUALLY HELPED ME TO GET THIS GIG, SO... 422 00:20:47,080 --> 00:20:48,346 SHE'S AWESOME. 423 00:20:48,348 --> 00:20:50,581 HAS RUSS FOUND A JOB YET? 424 00:20:50,583 --> 00:20:51,849 NOTHING. NOTHING? 425 00:20:51,851 --> 00:20:53,818 THAT'S WHY I FEEL THAT I HAVE TO DO THIS. 426 00:20:53,820 --> 00:20:56,621 HE HAS A GOOD WIFE. YEAH. 427 00:20:56,623 --> 00:20:57,755 I NEED TO DO MY PART, 428 00:20:57,757 --> 00:20:59,557 SO THAT'S WHY I'M DOING THIS JOB. 429 00:20:59,559 --> 00:21:02,026 MONEY, WE CAN TASTE IT, HEAVEN-SENT 430 00:21:02,028 --> 00:21:04,528 MONEY, WE ARE PERFECT LIKE A SONG 431 00:21:04,530 --> 00:21:07,665 THAT GOES ON AND ON AND CAN'T GO WRONG 432 00:21:07,667 --> 00:21:09,600 MONEY, MONEY, MONEY 433 00:21:09,602 --> 00:21:12,303 MONEY MAKES THE WORLD GO 'ROUND 434 00:21:12,305 --> 00:21:15,239 MONEY MAKES A LOVELY SOUND 435 00:21:15,241 --> 00:21:17,108 IF YOU'RE HAVING A BAD DAY, 436 00:21:17,110 --> 00:21:18,843 RED LIPSTICK MAKES EVERYTHING BETTER. 437 00:21:18,845 --> 00:21:22,847 I HOPE MY BOOBS ARE NOT GOING TO POP OUT OF MY SHIRT. 438 00:21:22,849 --> 00:21:24,582 HOW DO I LOOK? 439 00:21:24,584 --> 00:21:26,317 Heidi: YOU LOOK AMAZING. 440 00:21:26,319 --> 00:21:28,753 SO SEXY. AND, SEE? THAT IS MY... 441 00:21:28,755 --> 00:21:29,754 [ BOTH LAUGH ] 442 00:21:29,756 --> 00:21:31,455 OKAY. -OKAY, LET'S GO. 443 00:21:31,457 --> 00:21:32,790 LET'S MAKE SOME MONEY. 444 00:21:32,792 --> 00:21:37,662 Announcer: GENTLEMEN, START YOUR ENGINES! 445 00:21:37,664 --> 00:21:39,263 [ ENGINES REVVING ] 446 00:21:39,265 --> 00:21:41,432 THE AM-SOIL GIRLS ARE HERE. 447 00:21:41,434 --> 00:21:44,101 [ LAUGHS ] AMSOIL. 448 00:21:44,103 --> 00:21:46,637 I HAVE TO SAY THE NAME RIGHT. 449 00:21:49,008 --> 00:21:51,742 -WHOO! -WHOO! 450 00:21:51,744 --> 00:21:54,679 THIS JOB TODAY IS A RACE, I THINK. 451 00:21:54,681 --> 00:21:57,014 TO BE HONEST, I DIDN'T KNOW ABOUT THAT. I JUST -- 452 00:21:57,016 --> 00:21:58,983 NORMALLY, THIS JOB, YOU DON'T HAVE TO DO MUCH. 453 00:21:58,985 --> 00:22:00,551 YOU'RE JUST STANDING UP IN THERE AND, LIKE, 454 00:22:00,553 --> 00:22:03,087 TAKING PICTURES WITH THE WINNERS. 455 00:22:03,089 --> 00:22:06,057 AND THAT'S PRETTY MUCH WHAT YOU HAVE TO DO -- JUST WAIT. 456 00:22:09,996 --> 00:22:11,495 WHOO! WHOO! 457 00:22:11,497 --> 00:22:13,297 YEAH! 458 00:22:13,299 --> 00:22:17,068 Announcer: THE THIRD PODIUM OF THE WEEKEND. 459 00:22:17,070 --> 00:22:18,369 SO, WHAT ARE YOU DOING AFTER THIS? 460 00:22:18,371 --> 00:22:19,437 WE NEED TO GO OUT. 461 00:22:20,873 --> 00:22:22,606 NO. WHAT IS MY PARTY PANTS? 462 00:22:22,608 --> 00:22:24,275 YOUR PARTY PANTS ARE, LIKE, YOUR FUN PANTS. 463 00:22:24,277 --> 00:22:27,044 I DON'T THINK I BROUGHT THOSE. IT'S, LIKE, AN EXPRESSION. 464 00:22:27,046 --> 00:22:28,646 IT'S NOT, LIKE, ACTUAL PARTY PANTS. 465 00:22:28,648 --> 00:22:30,247 OH, OKAY. IT'S LIKE... 466 00:22:30,249 --> 00:22:32,350 PAJAMAS? NO. 467 00:22:32,352 --> 00:22:34,151 NORMALLY, WHEN I DON'T UNDERSTAND 468 00:22:34,153 --> 00:22:37,421 WHAT PEOPLE ARE TALKING ABOUT, I JUST SAY, "MM, YES," 469 00:22:37,423 --> 00:22:39,824 BUT THEN I GO TO MY FRIEND AND ASK HER, LIKE, 470 00:22:39,826 --> 00:22:41,325 "WHAT THEY WERE TALKING ABOUT?" 471 00:22:41,327 --> 00:22:42,927 I'M ALWAYS LOST. 472 00:22:42,929 --> 00:22:44,895 KIND OF CONFUSED. I DON'T UNDERSTAND THE JOKE. 473 00:22:44,897 --> 00:22:47,765 [ BOTH LAUGH ] 474 00:22:47,767 --> 00:22:49,233 I WANT TO SIT. 475 00:22:49,235 --> 00:22:52,203 MAYBE JUST 30 MORE MINUTES, AND THEN WE'LL BE DONE. 476 00:22:52,205 --> 00:22:54,939 OH, YEAH, BECAUSE MY FEET ARE KILLING ME. 477 00:22:54,941 --> 00:22:56,974 I REALLY DON'T LIKE PROMOTIONAL MODELING. 478 00:22:56,976 --> 00:23:01,679 I HAVE TO BE ON MY FEET FOR SO MANY HOURS. 479 00:23:01,681 --> 00:23:06,283 AND IT'S HOT, AND IT'S LOUD, AND I'M ALL DIRTY. 480 00:23:06,285 --> 00:23:09,086 AND MY FACE IS, LIKE, IN PAIN 481 00:23:09,088 --> 00:23:12,089 BECAUSE I HAVE TO SMILE MOST OF THE TIME. 482 00:23:12,091 --> 00:23:13,624 LIKE, AT THE END, MY FACE IS SHAKY. 483 00:23:13,626 --> 00:23:15,826 FOR YOU. 484 00:23:15,828 --> 00:23:19,563 I NEEDED TO BE IN FRONT, GIVING THE TROPHY TO THE WINNER. 485 00:23:19,565 --> 00:23:21,999 [ LAUGHS ] SORRY. OKAY, I'M GOING UP. 486 00:23:22,001 --> 00:23:24,602 AND I STAND UP WITH THEM AND TAKE PICTURES AT THE END 487 00:23:24,604 --> 00:23:28,072 AND JUST SHOW A HAPPY FACE. 488 00:23:28,074 --> 00:23:30,007 BUT THIS IS NOT MAKING ME HAPPY. 489 00:23:30,009 --> 00:23:31,409 Man: HERE WE GO. 490 00:23:31,411 --> 00:23:33,577 IT HELPED TO PAY BILLS, 491 00:23:33,579 --> 00:23:36,914 BUT THAT'S NOT WHAT I WANT TO DO. 492 00:23:36,916 --> 00:23:38,482 I WANT TO DO MORE ACTING AND MODELING. 493 00:23:38,484 --> 00:23:39,884 WHOO! 494 00:23:43,556 --> 00:23:45,890 ARE THERE ANY CLAIMS THAT YOUR WIFE 495 00:23:45,892 --> 00:23:47,725 COULD BE MAKING AGAINST YOU? 496 00:23:47,727 --> 00:23:49,160 UH... 497 00:24:10,850 --> 00:24:12,817 TODAY, I GO IN TO SEE THE LAWYER, 498 00:24:12,819 --> 00:24:16,821 AND I HOPE THAT HE CAN GIVE ME, LIKE, LEGAL ADVICES, 499 00:24:16,823 --> 00:24:18,956 AND TO SEE WHAT ARE MY OPTIONS. 500 00:24:18,958 --> 00:24:22,293 SO, TELL ME WHAT BRINGS YOU TO MY NECK OF THE WOODS TODAY. 501 00:24:22,295 --> 00:24:24,495 OKAY, SO, I'M MARRIED TO AN AMERICAN CITIZEN. 502 00:24:24,497 --> 00:24:28,199 OKAY. I CAME HERE UNDER A K-1 VISA. 503 00:24:28,201 --> 00:24:30,468 WE GOT MARRIED DURING THE 90 DAYS. 504 00:24:30,470 --> 00:24:32,336 I GOT MY CONDITIONAL GREEN CARD. 505 00:24:32,338 --> 00:24:33,938 SO, YOU GOT A CONDITIONAL, OKAY. 506 00:24:33,940 --> 00:24:35,339 THE PROBLEM IS, 507 00:24:35,341 --> 00:24:39,543 THERE'S TOO MUCH DRAMA, TOO MUCH, LIKE, CRAZY THINGS 508 00:24:39,545 --> 00:24:41,779 GOING ON BETWEEN ME AND HER. 509 00:24:41,781 --> 00:24:45,115 SO...I JUST LEFT HER. 510 00:24:45,117 --> 00:24:47,518 OOH. 511 00:24:47,520 --> 00:24:48,786 SO, LET ME ASK THE NEXT QUESTION -- 512 00:24:48,788 --> 00:24:50,521 DO YOU WANT TO STAY IN THE UNITED STATES? 513 00:24:50,523 --> 00:24:52,523 OF COURSE. 514 00:24:52,525 --> 00:24:54,692 SO, THERE ARE SOME THINGS THAT WE CAN DO, 515 00:24:54,694 --> 00:24:56,994 BUT YOU LEFT, AND THAT'S ABANDONMENT, 516 00:24:56,996 --> 00:24:58,662 AND THE CONSEQUENCES OF THAT, 517 00:24:58,664 --> 00:25:01,866 IF IT'S SHOWN THAT IT IS NOT A LEGITIMATE MARRIAGE, 518 00:25:01,868 --> 00:25:05,236 YOU CAN BE DEPORTED. 519 00:25:05,238 --> 00:25:08,072 SO THAT'S THE THING THAT WE'VE GOT TO OVERCOME. 520 00:25:08,074 --> 00:25:10,341 IF WE CAN HAVE SOME COMPELLING REASONS 521 00:25:10,343 --> 00:25:12,843 FOR WHY THAT HAPPENED, THEN WE'RE FINE. 522 00:25:12,845 --> 00:25:14,245 I REALLY WANT TO STAY HERE 523 00:25:14,247 --> 00:25:17,081 BECAUSE I GOT USED TO LIFE HERE IN THE STATES. 524 00:25:17,083 --> 00:25:21,719 THE WORST SCENARIO CAN HAPPEN TO ME IS IF I GET DEPORTED. 525 00:25:29,028 --> 00:25:30,895 DID YOU LOVE THIS WOMAN? 526 00:25:30,897 --> 00:25:32,429 [ SIGHS ] 527 00:25:32,431 --> 00:25:35,432 YOU KNOW, I DID NOT GET THE CHANCE TO LOVE HER 528 00:25:35,434 --> 00:25:37,635 BECAUSE, ONCE I CAME HERE, 529 00:25:37,637 --> 00:25:39,570 BIG PROBLEMS START, LIKE, SHOWING UP. 530 00:25:39,572 --> 00:25:41,005 BIG PROBLEMS. 531 00:25:41,007 --> 00:25:43,541 WE WAS FIGHTING AGAINST SO MANY THINGS. 532 00:25:43,543 --> 00:25:46,443 WELL, YOU DIDN'T TELL ME THAT YOU HAVE PROBLEMS 533 00:25:46,445 --> 00:25:47,778 BEFORE I COME HERE. 534 00:25:47,780 --> 00:25:49,179 WHY? 535 00:25:49,181 --> 00:25:51,148 'CAUSE I WAS SCARED THAT YOU WOULDN'T WANT ME. 536 00:25:51,150 --> 00:25:53,784 IT'S NOT ABOUT SCARED. THAT -- THAT YOU WOULDN'T WANT ME. 537 00:25:53,786 --> 00:25:56,153 YOU MADE ME LOSE EVERYTHING THERE. 538 00:25:56,155 --> 00:25:59,557 I LOST MY JOB, I LOST MY FAMILY, MY FRIENDS, EVERYTHING. 539 00:25:59,559 --> 00:26:01,058 [ SIGHS ] 540 00:26:01,060 --> 00:26:02,793 I WAS TRYING. I WAS TRYING. 541 00:26:02,795 --> 00:26:05,029 I ALWAYS TALK TO HER, AND I WILL BE LIKE, 542 00:26:05,031 --> 00:26:07,731 "HEY, PLEASE, WHAT YOU'RE DOING IS WRONG. 543 00:26:07,733 --> 00:26:09,433 YOU NEED TO CHANGE THIS AND THAT." 544 00:26:09,435 --> 00:26:11,235 SO YOU ENTERED WITH GOOD INTENT, 545 00:26:11,237 --> 00:26:14,271 BUT IT JUST DIDN'T HAVE THE ELEMENTS NECESSARY TO MAKE IT. 546 00:26:14,273 --> 00:26:15,539 YES, YES, YES. SHE ALWAYS LIKE, 547 00:26:15,541 --> 00:26:18,909 "OKAY, OKAY, OKAY," BUT NOTHING HAPPENED. 548 00:26:18,911 --> 00:26:20,978 HIS OPTION IN A K-1 IS TO PROVE 549 00:26:20,980 --> 00:26:22,680 THAT THE MARRIAGE WAS NOT A SHAM, 550 00:26:22,682 --> 00:26:25,916 THAT THIS WAS NORMAL, PEOPLE GET TOGETHER, 551 00:26:25,918 --> 00:26:27,384 AND IT DIDN'T WORK, 552 00:26:27,386 --> 00:26:28,552 AND IN THIS CASE, IT DIDN'T WORK. 553 00:26:28,554 --> 00:26:29,820 HE SHOULD NOT BE PENALIZED 554 00:26:29,822 --> 00:26:32,856 AND FORCED TO BE DEPORTED BECAUSE IT DIDN'T WORK. 555 00:26:32,858 --> 00:26:35,559 ARE THERE ANY CLAIMS THAT YOUR WIFE 556 00:26:35,561 --> 00:26:37,628 COULD BE MAKING AGAINST YOU? 557 00:26:37,630 --> 00:26:39,563 NO. 558 00:26:39,565 --> 00:26:41,865 ARE THERE ANY OTHER THINGS THAT SHE COULD SAY 559 00:26:41,867 --> 00:26:45,803 IN TERMS OF WHY SHE'S SUGGESTING THAT THIS IS FRAUDULENT? 560 00:26:45,805 --> 00:26:48,105 UH... 561 00:26:48,107 --> 00:26:52,443 SARA'S BRINGING UP ABOUT THE TWO DIFFERENT WOMEN. 562 00:26:52,445 --> 00:26:54,345 I HAVE NO GIRLFRIENDS. 563 00:26:54,347 --> 00:27:00,050 THE WOMEN ON SOCIAL MEDIA ARE MAKING UP THEY'RE PREGNANT. 564 00:27:02,088 --> 00:27:05,990 WELL, THERE IS SOME STUFF. OKAY. 565 00:27:05,992 --> 00:27:07,491 I HAVE A FRIEND. OKAY. 566 00:27:07,493 --> 00:27:09,426 FEMALE FRIEND. I SEE. 567 00:27:09,428 --> 00:27:13,063 AND SHE DON'T LIKE -- SHE DON'T LIKE THAT. 568 00:27:13,065 --> 00:27:16,233 SO SHE'S VERY JEALOUS OF THIS INFORMATION? 569 00:27:16,235 --> 00:27:17,568 YES, YES. OKAY. 570 00:27:17,570 --> 00:27:20,170 IT WAS CRAZY BY THAT TIME BETWEEN ME AND MY WIFE. 571 00:27:20,172 --> 00:27:22,006 OKAY, SO IT HAD ALREADY BEGUN TO DETERIORATE, OKAY. 572 00:27:22,008 --> 00:27:24,808 THIS FRIEND WAS TRYING TO HELP ME 573 00:27:24,810 --> 00:27:26,343 TO GET LEGAL ADVICES. 574 00:27:26,345 --> 00:27:28,112 NOW, SHE DOESN'T HAVE ANY PICTURE 575 00:27:28,114 --> 00:27:29,380 OR ANY, LIKE, 576 00:27:29,382 --> 00:27:32,716 INAPPROPRIATE THING, LIKE, AGAINST ME... 577 00:27:32,718 --> 00:27:35,152 BECAUSE IT DIDN'T HAPPEN. RIGHT. 578 00:27:35,154 --> 00:27:37,321 UH, I'M GONNA HAVE TO POINT OUT 579 00:27:37,323 --> 00:27:41,191 THAT IT DOESN'T LOOK GOOD. 580 00:27:41,193 --> 00:27:42,393 I HAVE A QUESTION HERE. 581 00:27:42,395 --> 00:27:45,396 LET'S SAY I'M GOING TO MOVE TO MIAMI. 582 00:27:45,398 --> 00:27:48,532 UM, WHY ARE YOU MOVING TO MIAMI, FLORIDA? 583 00:27:48,534 --> 00:27:51,835 BECAUSE, UH, I HAVE MORE OPPORTUNITIES 584 00:27:51,837 --> 00:27:52,836 TO FIND A JOB THERE. 585 00:27:52,838 --> 00:27:54,171 MORE THAN HERE. 586 00:27:54,173 --> 00:27:57,441 WE'RE GONNA HAVE TO DEAL WITH AN ADDRESS CHANGE. 587 00:27:57,443 --> 00:27:59,410 COMPLICATES ISSUES A LITTLE BIT. NOT A GREAT DEAL. 588 00:27:59,412 --> 00:28:00,744 BUT IT DOES COMPLICATE ISSUES. 589 00:28:00,746 --> 00:28:05,482 ALL OF THESE THINGS WOULD BOLSTER HER ARGUMENT 590 00:28:05,484 --> 00:28:07,885 THAT YOU, FROM YOUR SIDE -- 591 00:28:07,887 --> 00:28:10,287 THAT THIS WAS A SCAM. 592 00:28:10,289 --> 00:28:12,523 Mohamed: I THINK I DESERVE TO STAY HERE IN THE STATES 593 00:28:12,525 --> 00:28:14,324 BECAUSE I WAS TRYING TO BE WITH SOMEONE, 594 00:28:14,326 --> 00:28:16,927 BUT THAT PERSON WASN'T GOOD FOR ME. 595 00:28:16,929 --> 00:28:18,362 SHE LIED TO ME. 596 00:28:18,364 --> 00:28:19,830 I CAME HERE WITH GOOD INTENTIONS, 597 00:28:19,832 --> 00:28:21,899 SO I DESERVE TO STAY HERE. 598 00:28:21,901 --> 00:28:25,235 OKAY, I THINK I'VE GOT ENOUGH INFORMATION TO DEFEND YOU. 599 00:28:25,237 --> 00:28:27,604 I THINK THAT THE KEY THING IS, 600 00:28:27,606 --> 00:28:29,873 WE'RE GONNA HAVE TO GET SOMETHING FILED RIGHT AWAY. 601 00:28:29,875 --> 00:28:33,143 HE'S GOT TO GET THE CONDITIONAL PORTION 602 00:28:33,145 --> 00:28:35,412 OF HIS GREEN CARD REMOVED. 603 00:28:35,414 --> 00:28:37,581 THE CONDITIONAL PORTION PARTIALLY SAYS, 604 00:28:37,583 --> 00:28:38,849 "YOU GOT TO BE HERE TWO YEARS MINIMUM, 605 00:28:38,851 --> 00:28:40,818 AND IT'S GOT TO BE A SUCCESSFUL MARRIAGE." 606 00:28:40,820 --> 00:28:42,086 IT MAY BE TO YOUR ADVANTAGE 607 00:28:42,088 --> 00:28:43,787 TO APPLY FOR A DIVORCE AT THIS POINT, 608 00:28:43,789 --> 00:28:45,622 BASED UPON SOME OF THE THINGS THAT HAVE HAPPENED. 609 00:28:45,624 --> 00:28:48,592 WE WANT TO BE MORE OF A, UH, 610 00:28:48,594 --> 00:28:51,095 OFFENSIVE ACTION RATHER THAN BEING REACTIVE, 611 00:28:51,097 --> 00:28:54,498 BECAUSE, OTHERWISE, I SEE I.N.S. COMING TO ARREST YOU 612 00:28:54,500 --> 00:28:56,800 AND TO HOLD YOU UNTIL YOU CAN BE DEPORTED, 613 00:28:56,802 --> 00:28:59,436 AND WE DON'T WANT TO SEE THAT HAPPEN. 614 00:29:01,574 --> 00:29:05,142 ALEX TOLD HIS MOM ABOUT ME HAVING TOURETTE'S 615 00:29:05,144 --> 00:29:07,778 WITHOUT ME EVEN KNOWING. 616 00:29:07,780 --> 00:29:10,380 SO WE'RE JUST GONNA TAKE A LEAP OF FAITH, 617 00:29:10,382 --> 00:29:12,149 AND WE'RE GONNA HEAD TO PORTLAND. 618 00:29:12,151 --> 00:29:14,451 THE FUTURE AHEAD IS PRETTY UNPREDICTABLE. 619 00:29:14,453 --> 00:29:16,453 WOULD YOU RATHER STAY IN AMERICA, 620 00:29:16,455 --> 00:29:18,555 OR DO YOU WANT TO GO BACK TO THAILAND? 621 00:29:18,557 --> 00:29:20,224 GO BACK TO THAILAND. 622 00:29:29,869 --> 00:29:31,635 WE DO WHAT WE WANT 623 00:29:31,637 --> 00:29:33,804 WE GO WHERE WE WANT TO GO 624 00:29:33,806 --> 00:29:35,405 WE LIVE ON THE EDGE 625 00:29:35,407 --> 00:29:37,474 LIKE THERE'S NO TOMORROW 626 00:29:37,476 --> 00:29:41,512 WE REACH FOR THE SKY-AY-AY-AY-AY-AY 627 00:29:41,514 --> 00:29:45,282 AND NOTHING TOO HIGH-AY-AY-AY-AY-AY 628 00:29:45,284 --> 00:29:46,483 OH, OH 629 00:29:46,485 --> 00:29:48,685 OH, LA-LA, LA, LA 630 00:29:48,687 --> 00:29:51,121 WE'RE GONNA DO WHAT WE WANT 631 00:29:51,123 --> 00:29:52,956 OOH, OH-OH 632 00:29:52,958 --> 00:29:54,691 NOON AND I HAVE BEEN TRAVELING ACROSS THE COUNTRY 633 00:29:54,693 --> 00:29:55,893 FOR THE LAST FEW DAYS, 634 00:29:55,895 --> 00:29:58,862 AND WE FINALLY MADE IT TO PORTLAND. 635 00:29:58,864 --> 00:30:01,231 Noon: THE DRIVE TO PORTLAND IS VERY FAR. 636 00:30:01,233 --> 00:30:03,433 VERY, VERY FAR. 637 00:30:03,435 --> 00:30:09,306 I DON'T KNOW HOW BIG AMERICA IS, BUT NOW I THINK I KNOW IT. 638 00:30:09,308 --> 00:30:11,141 BIGGER THAN THAILAND. 639 00:30:13,245 --> 00:30:16,113 LOOK, NOW WE MADE IT TO PORTLANDIA. 640 00:30:16,115 --> 00:30:17,481 PORTLANDIA. 641 00:30:17,483 --> 00:30:19,583 "BUS ONLY. 642 00:30:19,585 --> 00:30:21,618 NO LEFT TURN." 643 00:30:21,620 --> 00:30:23,754 CAN'T DO LEFT HERE EITHER 'CAUSE IT'S A ONE-WAY. 644 00:30:23,756 --> 00:30:26,390 NO LEFT ANYWHERE! 645 00:30:26,392 --> 00:30:28,058 LEAVING NEW ORLEANS IS SCARY, 646 00:30:28,060 --> 00:30:30,627 BUT WE HAVE SEEN SOME MISFORTUNE IN NEW ORLEANS, 647 00:30:30,629 --> 00:30:34,298 AND IT HAS HER SCARED, AND I'M... 648 00:30:34,300 --> 00:30:35,866 IF SHE'S SCARED, I'M UNHAPPY. 649 00:30:35,868 --> 00:30:39,469 SO WE ARE HERE TO SEE IF NOON WANTS TO LIVE HERE. 650 00:30:39,471 --> 00:30:43,740 I HOPE I LIKE PORTLAND MORE THAN NEW ORLEANS. 651 00:30:43,742 --> 00:30:46,009 LOOK HOW GREEN IT IS HERE, NOON. 652 00:30:46,011 --> 00:30:47,578 YEAH, I CANNOT BELIEVE IT. 653 00:30:47,580 --> 00:30:50,447 DOWNTOWN HAVE SOMETHING LIKE THIS. 654 00:30:50,449 --> 00:30:51,782 IT'S NICE. 655 00:30:51,784 --> 00:30:53,684 RIGHT NOW, WE HAVE A LOT ON OUR PLATE. 656 00:30:53,686 --> 00:30:57,087 AND WE HAVE TO FIND A PLACE TO LIVE AND NEW JOBS 657 00:30:57,089 --> 00:30:58,222 AND EVERYTHING. 658 00:30:58,224 --> 00:30:59,523 EVERYTHING WILL BE DIFFERENT. 659 00:30:59,525 --> 00:31:01,692 SO RIGHT NOW'S A REALLY TOUGH TIME. 660 00:31:01,694 --> 00:31:03,293 THERE'S A LOT RIDING ON THIS TRIP. 661 00:31:03,295 --> 00:31:05,229 NOON, DOES THIS PLACE MAKE YOU FEEL RELAXED? 662 00:31:05,231 --> 00:31:06,496 MM-HMM. 663 00:31:06,498 --> 00:31:08,465 THAT'S A GOOD FEELING TO HAVE. 664 00:31:16,842 --> 00:31:20,744 I WANT TO TRY EVERY RESTAURANT. 665 00:31:21,981 --> 00:31:22,813 LOOKS GOOD. 666 00:31:24,550 --> 00:31:25,616 SAWASDEE KA. 667 00:31:25,618 --> 00:31:27,718 SAWASDEE KA. 668 00:31:38,764 --> 00:31:41,198 Kyle: I KNOW THAI PEOPLE LOVE TO TALK TO EACH OTHER IN THAI. 669 00:31:41,200 --> 00:31:42,633 OH, YES. 670 00:31:42,635 --> 00:31:44,768 [ SPEAKING THAI ] 671 00:31:44,770 --> 00:31:47,004 [ LAUGHTER ] 672 00:31:47,006 --> 00:31:49,306 I CAN'T REALLY UNDERSTAND WHAT THEY'RE SAYING. 673 00:31:55,347 --> 00:31:56,613 BUT YOU CAME HERE, 674 00:31:56,615 --> 00:31:59,416 AND YOU COULDN'T REALLY SPEAK ANYTHING. 675 00:31:59,418 --> 00:32:00,784 [ LAUGHS ] 676 00:32:00,786 --> 00:32:02,819 NOW I KNOW WHAT IT'S LIKE TO NOT UNDERSTAND. 677 00:32:02,821 --> 00:32:04,688 YES. NOW YOU KNOW. 678 00:32:07,126 --> 00:32:08,158 [ LAUGHS ] 679 00:32:08,160 --> 00:32:09,326 AH. 680 00:32:11,463 --> 00:32:14,498 NOT HAVING KYLE'S FAMILY AROUND 681 00:32:14,500 --> 00:32:17,467 MAKES ME MISS MY FAMILY MORE. 682 00:32:17,469 --> 00:32:20,938 LIVING SOMEWHERE HAVE A LOT OF THAI PEOPLE 683 00:32:20,940 --> 00:32:22,673 MAKE ME FEEL BETTER. 684 00:32:22,675 --> 00:32:25,108 [ BOTH SPEAKING THAI ] 685 00:32:34,186 --> 00:32:37,254 NOON, YOU BEEN ENJOYING THIS ROAD TRIP? 686 00:32:37,256 --> 00:32:39,022 UH, YES. 687 00:32:39,024 --> 00:32:40,691 SO, IT FEELS LIKE HOME TO YOU. 688 00:32:40,693 --> 00:32:41,992 YES, IT'S SO FUN. 689 00:32:41,994 --> 00:32:43,160 [ CELLPHONE RINGS ] OH. 690 00:33:03,849 --> 00:33:06,383 SINCE I CAME HERE IN U.S.A., 691 00:33:06,385 --> 00:33:10,287 I TALK TO MY PARENTS MANY TIMES, 692 00:33:10,289 --> 00:33:15,892 BUT THEY NEVER TELL ME ABOUT MY DAD NOT DOING GOOD. 693 00:33:43,789 --> 00:33:44,988 MOM? 694 00:33:44,990 --> 00:33:46,456 YES. 695 00:33:46,458 --> 00:33:48,191 HOW IS SHE? 696 00:33:48,193 --> 00:33:50,527 UH, SHE'S OKAY, ACTUALLY. 697 00:33:50,529 --> 00:33:57,434 BUT MY DAD, HE'S A LITTLE BIT HURT ON HIS LEG, 698 00:33:57,436 --> 00:34:01,304 AND HE'S A LITTLE BIT SICK. 699 00:34:01,306 --> 00:34:04,174 UM, WHAT CAN WE DO TO HELP? 700 00:34:04,176 --> 00:34:05,742 MM. I DON'T KNOW. 701 00:34:05,744 --> 00:34:08,512 THEY JUST TALK ABOUT, 702 00:34:08,514 --> 00:34:12,482 "WHY YOU GUYS NOT MOVE BACK TO THAILAND?" 703 00:34:14,553 --> 00:34:16,953 I THINK THEY MISS ME. 704 00:34:16,955 --> 00:34:19,523 I FEEL BAD THAT... 705 00:34:19,525 --> 00:34:21,258 AND WE'VE BEEN HERE A YEAR NOW. 706 00:34:21,260 --> 00:34:22,459 WE'RE MARRIED. 707 00:34:22,461 --> 00:34:26,496 AND YOU DON'T FEEL LIKE YOU'RE AT HOME. 708 00:34:26,498 --> 00:34:30,133 I CAN SAY, "HERE IS MY SECOND HOME," 709 00:34:30,135 --> 00:34:34,538 BUT MY FIRST HOME IS THAILAND. 710 00:34:34,540 --> 00:34:38,241 WOULD YOU RATHER STAY IN AMERICA, 711 00:34:38,243 --> 00:34:40,977 OR DO YOU WANT TO GO BACK TO THAILAND? 712 00:34:40,979 --> 00:34:45,215 IF I CAN GO BACK TO THAILAND, YES, GO BACK TO THAILAND. 713 00:34:57,296 --> 00:34:59,429 Loren: AFTER TALKING TO ALEX ABOUT IT, 714 00:34:59,431 --> 00:35:00,797 I REALLY WANT TO TALK TO MY DAD 715 00:35:00,799 --> 00:35:02,766 ABOUT OPENING UP TO ALEX'S FAMILY 716 00:35:02,768 --> 00:35:04,301 ABOUT ME HAVING TOURETTE'S 717 00:35:04,303 --> 00:35:06,536 BECAUSE I VALUE MY DAD'S OPINION, 718 00:35:06,538 --> 00:35:10,807 AND HE'S BEEN THERE FOR ME THE WHOLE TIME THROUGH THIS, 719 00:35:10,809 --> 00:35:15,112 SINCE I WAS DIAGNOSED, AND KNOWS HOW TO COMFORT ME. 720 00:35:15,114 --> 00:35:17,013 I'M, LIKE... FREAKING OUT, AREN'T YOU? 721 00:35:17,015 --> 00:35:19,049 FREAKING OUT. WHY? 722 00:35:19,051 --> 00:35:21,017 WORK IS STRESSFUL. 723 00:35:21,019 --> 00:35:22,752 ALEX WAS STRESSED AT WORK. 724 00:35:22,754 --> 00:35:25,021 PLANNING THE WEDDING IS STRESSFUL. 725 00:35:25,023 --> 00:35:26,223 I HAVE A LOT GOING ON. 726 00:35:26,225 --> 00:35:29,759 I'M, LIKE, TWITCHING LIKE CRAZY. 727 00:35:29,761 --> 00:35:33,597 SO SLOW DOWN AND TAKE A BREATH FOR A MINUTE. 728 00:35:33,599 --> 00:35:36,533 THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT YOUR TWITCHING RIGHT NOW. 729 00:35:36,535 --> 00:35:39,136 WE'VE BEEN DEALING WITH THIS FOR 25 YEARS. 730 00:35:39,138 --> 00:35:42,506 YOU START TO TIC, YOU START TO TWITCH, 731 00:35:42,508 --> 00:35:43,907 YOU START TO GET HEADACHES, 732 00:35:43,909 --> 00:35:45,909 YOU START TO TEXT ME AT 3:00 IN THE MORNING. 733 00:35:45,911 --> 00:35:48,311 'CAUSE I KNOW YOU ANSWER. OKAY? OKAY? 734 00:35:48,313 --> 00:35:50,714 BUT YOU ARE YOUR OWN WORST ENEMY. 735 00:35:53,552 --> 00:35:56,987 THIS IS REALLY A MENTAL DISORDER. 736 00:35:56,989 --> 00:36:00,957 AND YOU WANT TO STOP THEM SO BAD, 737 00:36:00,959 --> 00:36:02,359 AND YOU CAN'T. 738 00:36:02,361 --> 00:36:04,761 THAT'S WHAT'S FRUSTRATING. 739 00:36:04,763 --> 00:36:06,096 I DON'T EVEN THINK YOU KNOW THIS. 740 00:36:06,098 --> 00:36:11,368 LIKE, ALEX TOLD HIS MOM ABOUT ME HAVING TOURETTE'S 741 00:36:11,370 --> 00:36:12,802 WITHOUT ME EVEN KNOWING. 742 00:36:12,804 --> 00:36:14,771 NOT A LOT OF PEOPLE KNOW. 743 00:36:14,773 --> 00:36:16,840 IT'S YOUR STORY TO TELL. I GOT IT, I UNDERSTAND. 744 00:36:16,842 --> 00:36:20,577 WHEN I'M READY. NOT WHEN HE'S READY. 745 00:36:20,579 --> 00:36:22,445 AND THEN... JUST TELL ME THAT. 746 00:36:22,447 --> 00:36:25,649 HE WOULDN'T HAVE EVEN TOLD ME IF I DIDN'T ASK. 747 00:36:25,651 --> 00:36:28,485 LIKE, IT'S, LIKE, WOW. 748 00:36:28,487 --> 00:36:30,854 THOSE FIRST 90 DAYS, I MEAN, 749 00:36:30,856 --> 00:36:33,990 MARLENE AND I HAD OUR RESERVATIONS. 750 00:36:33,992 --> 00:36:36,593 MIDDLE EASTERN MEN TEND TO BE THE ALPHA MALE. 751 00:36:36,595 --> 00:36:38,094 THEY TEND TO BE ARROGANT. 752 00:36:38,096 --> 00:36:40,497 I DON'T THINK I WAS TOO FAR OFF. 753 00:36:40,499 --> 00:36:43,166 WELL, YOU KNOW WHAT? A MARRIAGE TAKES TWO. 754 00:36:43,168 --> 00:36:46,636 AND I SEE THAT IS A BIG CULTURAL DIFFERENT RIGHT NOW. 755 00:36:46,638 --> 00:36:48,071 I MEAN, I JUST... 756 00:36:48,073 --> 00:36:50,373 LIKE, WHEN I GET TO ISRAEL, I DON'T KNOW WHAT TO DO. 757 00:36:50,375 --> 00:36:53,043 LIKE, DO I SIT DOWN WITH HIS PARENTS 758 00:36:53,045 --> 00:36:54,744 AND HAVE HIM TRANSLATE EVERYTHING? 759 00:36:54,746 --> 00:36:57,681 LIKE, I DON'T KNOW IF HIS DAD KNOWS. 760 00:36:57,683 --> 00:36:59,916 I MEAN, DO YOU THINK IT'S A GOOD IDEA THAT I SIT DOWN 761 00:36:59,918 --> 00:37:01,284 AND TALK WITH THEM? THAT'S UP TO YOU. 762 00:37:01,286 --> 00:37:03,320 I MEAN, THEY DON'T WANT TO ACCEPT IT, HUH... 763 00:37:03,322 --> 00:37:05,255 THEY DON'T ACCEPT IT. THEN SCREW THEM. 764 00:37:05,257 --> 00:37:06,756 MOVE ON. 765 00:37:06,758 --> 00:37:07,958 I JUST THINK WITH EVERYTHING -- 766 00:37:07,960 --> 00:37:09,593 I THINK YOU WOULD BE RELIEVED 767 00:37:09,595 --> 00:37:11,228 THAT YOU'RE NOT HIDING BEHIND IT, 768 00:37:11,230 --> 00:37:12,662 INSTEAD OF GETTING MORE NERVOUS ABOUT IT. 769 00:37:12,664 --> 00:37:13,964 THAT'S WHAT I'M SAYING. 770 00:37:13,966 --> 00:37:16,299 YOU'VE MADE A DECISION TO COME OUT WITH IT, 771 00:37:16,301 --> 00:37:18,301 TO EXPLAIN IT TO THE WORLD, 772 00:37:18,303 --> 00:37:20,003 TO EXPLAIN IT TO HIS FAMILY. 773 00:37:20,005 --> 00:37:21,037 LET IT GO. YEAH. 774 00:37:21,039 --> 00:37:23,974 YOU SHOULD BE RELIEVED. 775 00:37:23,976 --> 00:37:26,176 Loren: MY DAD IS COOL, CALM, AND COLLECTED. 776 00:37:26,178 --> 00:37:28,011 SO THAT'S WHY I GO TO HIM. 777 00:37:28,013 --> 00:37:31,214 AND I THINK ALEX MAY BE A LITTLE BIT AGGRESSIVE 778 00:37:31,216 --> 00:37:35,619 WITH THE WAY HE ADDRESSES ME AND MY TICS 779 00:37:35,621 --> 00:37:37,587 AND WANTS ME TO, LIKE, CALM DOWN AND RELAX, 780 00:37:37,589 --> 00:37:39,756 AND THAT KIND OF UPSETS ME 781 00:37:39,758 --> 00:37:41,691 AND STRESSES ME OUT A LITTLE BIT MORE. 782 00:37:41,693 --> 00:37:43,493 I DON'T KNOW IF THAT'S A CULTURAL DIFFERENCE, 783 00:37:43,495 --> 00:37:47,530 BUT IT'S DEFINITELY CAUSED PROBLEMS 784 00:37:47,532 --> 00:37:49,766 BETWEEN US IN OUR FIRST YEAR OF MARRIAGE. 785 00:37:49,768 --> 00:37:51,935 THEY'RE GONNA ACCEPT YOU JUST THE WAY YOU ARE. 786 00:37:51,937 --> 00:37:54,571 STOP. 787 00:37:54,573 --> 00:37:56,873 JUST RELAX. 788 00:37:56,875 --> 00:37:59,009 BECAUSE ALEXEI'S PARENTS LIVE IN ISRAEL, 789 00:37:59,011 --> 00:38:01,511 I STILL DON'T KNOW THEM VERY WELL. 790 00:38:01,513 --> 00:38:02,879 IT'S VERY HARD FOR ME 791 00:38:02,881 --> 00:38:05,448 BECAUSE I DON'T WANT THEM TO TREAT ME DIFFERENTLY 792 00:38:05,450 --> 00:38:06,750 WHEN THEY SEE ME NOW. 793 00:38:06,752 --> 00:38:08,752 I DON'T WANT THEM TO BE ON THE LOOKOUT FOR IT, 794 00:38:08,754 --> 00:38:11,388 LIKE, "OH, MY GOD, WHERE IS IT? WHEN'S IT GONNA HAPPEN?" 795 00:38:11,390 --> 00:38:13,990 IT TOOK MY PARENTS A REALLY LONG TIME TO UNDERSTAND IT, 796 00:38:13,992 --> 00:38:15,792 SO I KNOW IT'S GONNA TAKE A LONG TIME 797 00:38:15,794 --> 00:38:18,261 FOR HIS FAMILY TO UNDERSTAND IT. 798 00:38:18,263 --> 00:38:20,430 I WANT TO BE THE PERFECT DAUGHTER-IN-LAW 799 00:38:20,432 --> 00:38:23,400 BECAUSE THEIR SON GAVE UP EVERYTHING TO COME BE WITH ME. 800 00:38:27,906 --> 00:38:31,074 Mohamed: I CANNOT TAKE IT ANY MORE WITH DANIELLE'S PROBLEMS, 801 00:38:31,076 --> 00:38:33,943 SO I THINK I CAN GO WHEREVER I WANT. 802 00:38:55,100 --> 00:38:57,167 TODAY, I STARTED PACKING UP, 803 00:38:57,169 --> 00:38:59,502 AND THEN I'M GONNA TRY TO CATCH THE TRAIN 804 00:38:59,504 --> 00:39:02,605 AND GO TO SOUTH CAROLINA WITH MY FRIEND LOUISA. 805 00:39:02,607 --> 00:39:06,109 THEN WE'RE GONNA MOVE TO MIAMI TOGETHER. 806 00:39:06,111 --> 00:39:07,510 I KNOW DANIELLE. 807 00:39:07,512 --> 00:39:10,647 SHE'S GONNA GO CRAZY FOR ME GOING DOWN TO MIAMI, 808 00:39:10,649 --> 00:39:11,915 ESPECIALLY WHEN SHE FINDS OUT 809 00:39:11,917 --> 00:39:14,250 THAT I'M GOING TO MOVE WITH LOUISA. 810 00:39:14,252 --> 00:39:20,657 BUT I'M SO DONE WITH BEING IN, LIKE, SMALL TOWN HERE. 811 00:39:20,659 --> 00:39:23,993 THE LAWYER ADVISED ME TO DON'T LEAVE OHIO 812 00:39:23,995 --> 00:39:25,762 AND TO DON'T BE WITH ANOTHER WOMAN, 813 00:39:25,764 --> 00:39:30,300 BUT I DON'T THINK I HAVE TO BE STUCK IN A STATE 814 00:39:30,302 --> 00:39:31,801 BECAUSE OF THE IMMIGRATION. 815 00:39:31,803 --> 00:39:34,504 SO I THINK I CAN GO WHEREVER I WANT. 816 00:39:36,274 --> 00:39:39,943 HEY, TOM. HEY, MOHAMED. HOW YOU DOING? 817 00:39:39,945 --> 00:39:41,778 LET ME POP THE TRUNK HERE FOR YOU. 818 00:39:41,780 --> 00:39:42,846 YEAH, MAN. 819 00:39:42,848 --> 00:39:44,414 AS YOU SEE, I'M RUNNING, 820 00:39:44,416 --> 00:39:46,616 TRYING TO GET OUT OF THIS STATE. 821 00:39:54,860 --> 00:39:58,194 I JUST TOOK THE DECISION TO JUST GO BECAUSE I'M TRYING 822 00:39:58,196 --> 00:40:00,363 TO JUST GET AWAY FROM THE DRAMA. 823 00:40:00,365 --> 00:40:04,868 IS THIS GIRL THAT YOU'RE MEETING A GIRLFRIEND? 824 00:40:06,538 --> 00:40:09,806 TO BE HONEST, SHE IS JUST A FRIEND RIGHT NOW. 825 00:40:09,808 --> 00:40:14,911 I WISH AND I HOPE THAT I CAN FIND SOMEONE...LIKE HER. 826 00:40:14,913 --> 00:40:18,581 SO, YOU KNOW, THE SITUATION WITH MOHAMED 827 00:40:18,583 --> 00:40:20,650 SORT OF SNEAKING OUT OF TOWN, 828 00:40:20,652 --> 00:40:22,185 PEOPLE MAY THINK, 829 00:40:22,187 --> 00:40:25,255 "OH, WELL, HE'S RUNNING OFF TO BE WITH THIS OTHER WOMAN." 830 00:40:25,257 --> 00:40:29,058 HE HAS ENSURED ME THAT HIM AND THIS GAL 831 00:40:29,060 --> 00:40:32,796 THAT HE IS GOING TO MEET ARE TRULY ONLY FRIENDS. 832 00:40:35,801 --> 00:40:39,536 OH, THANK YOU. THANKS. YOU'RE WELCOME. 833 00:40:39,538 --> 00:40:42,105 ALL RIGHT, WELL, YOU TAKE CARE, MY FRIEND. 834 00:40:42,107 --> 00:40:44,941 LEAVING OHIO, IT'S LIKE FRESH START FOR ME. 835 00:40:44,943 --> 00:40:50,146 I LEAVE MY LIFE BEHIND, RUINED BY MY HAND 836 00:40:50,148 --> 00:40:54,184 NO ONE TO BLAME THIS TIME, I'M FORSAKEN IN THIS LAND 837 00:40:54,186 --> 00:40:55,785 I'M IN A HURRY TO LEAVE. 838 00:40:55,787 --> 00:40:57,353 I CANNOT TAKE IT ANY MORE 839 00:40:57,355 --> 00:41:00,356 WITH DANIELLE'S PROBLEMS AND HER CRAZINESS. 840 00:41:00,358 --> 00:41:03,793 I AM SO EXCITED THAT I AM GOING TO BE IN MIAMI 841 00:41:03,795 --> 00:41:05,395 FAR AWAY FROM DANIELLE. 842 00:41:05,397 --> 00:41:08,598 HOPEFULLY, THIS IS A NEW LIFE FOR ME. 843 00:41:08,600 --> 00:41:11,468 WITH ALL MY HEART, I'M YEARNING 844 00:41:11,470 --> 00:41:14,070 BUT IT WON'T STOP THE BURNING 845 00:41:14,072 --> 00:41:18,208 ALL OUR LOVE'S BURNT TO THE GROUND 846 00:41:40,866 --> 00:41:43,066 Melanie: WE ARE GOING TO GO BACK TO JAMAICA. 847 00:41:43,068 --> 00:41:45,401 DEVAR ALWAYS FEELS IT'S NECESSARY TO SUPPORT 848 00:41:45,403 --> 00:41:46,970 HIS YOUNGER SISTER FINANCIALLY. 849 00:41:46,972 --> 00:41:48,671 SO, HOW HAVE THINGS BEEN GOING FOR YOU? 850 00:41:51,243 --> 00:41:52,809 I'M NOT [BLEEP] SUPPORTING SOMEBODY 851 00:41:52,811 --> 00:41:53,943 IF THEY CAN WORK ON THEIR OWN. 852 00:41:53,945 --> 00:41:54,944 IT'S RIDICULOUS. 853 00:41:57,215 --> 00:42:00,316 I DREAM TO BE A PROFESSIONAL MODEL. 854 00:42:00,318 --> 00:42:01,651 Paola: EVERYBODY'S TELLING ME 855 00:42:01,653 --> 00:42:03,853 THAT I'M WASTING MY TIME HERE IN OKLAHOMA CITY, 856 00:42:03,855 --> 00:42:05,922 THAT MIAMI'S THE PLACE FOR ME TO STAY. 857 00:42:08,360 --> 00:42:11,361 I DO THINK THAT LOUISA, PHYSICALLY, IS ATTRACTIVE. 858 00:42:11,363 --> 00:42:13,897 SHE'S A BEAUTIFUL AMERICAN GIRL, 859 00:42:13,899 --> 00:42:16,099 SHE'S BLOND, SHE'S TALL, AND EVERYTHING. 860 00:42:16,101 --> 00:42:17,567 IT'S A WHOLE NEW LIFE. 861 00:42:17,569 --> 00:42:19,002 YEP. 862 00:42:19,004 --> 00:42:20,303 MOVED UP FROM MONTANA 863 00:42:20,305 --> 00:42:21,804 AND MY WIFE IS FROM THE PHILIPPINE 864 00:42:21,806 --> 00:42:23,172 BOOM! 865 00:42:23,174 --> 00:42:24,440 Daya: THERE'S ONLY SO MUCH 866 00:42:24,442 --> 00:42:26,809 THAT I COULD LEARN WITHIN THE 90 DAYS. 867 00:42:26,811 --> 00:42:28,044 I CANNOT BELIEVE THAT I DATED 868 00:42:28,046 --> 00:42:29,178 SOMEONE THAT COULD RAP. 869 00:42:29,180 --> 00:42:31,915 BOOM. 870 00:42:31,917 --> 00:42:34,384 WE'RE VERY EXCITED BECAUSE WE JUST BOUGHT OUR NEW HOUSE. 871 00:42:34,386 --> 00:42:37,620 SO, DO YOU THINK MY MOM IS GONNA LOVE THE HOUSE? 872 00:42:37,622 --> 00:42:38,888 WHAT DO YOU MEAN? 873 00:42:38,890 --> 00:42:41,190 THIS IS PROBABLY AN EXPENSIVE HOUSE. 874 00:42:42,961 --> 00:42:44,661 HAVE A SEAT. 875 00:42:44,663 --> 00:42:46,062 DO YOU KNOW WHERE HE IS NOW? 876 00:42:46,064 --> 00:42:47,430 THERE'S BEEN PICTURES SURFACING 877 00:42:47,432 --> 00:42:50,533 WHERE HE'S DOWN IN MIAMI WITH A LADY NAMED LOUISA. 878 00:42:50,535 --> 00:42:53,703 YOU'VE GOT ENOUGH TO PROBABLY PROVE FRAUD 879 00:42:53,705 --> 00:42:55,939 IF YOU WANTED TO GO THE ANNULMENT ROUTE. 74585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.