Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
* Bell ringing *
2
00:00:02,440 --> 00:00:05,240
Anastasia Sadowski
Charlotte of Merseburg
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,640
Umut Gül
Bruno Perez
4
00:00:10,680 --> 00:00:13,160
* energetic title music *
5
00:00:41,480 --> 00:00:44,200
* Breathe *
6
00:00:54,520 --> 00:00:57,880
My husband would
never leave his family.
7
00:00:57,920 --> 00:01:01,320
What do you mean
the investigation was closed?
8
00:01:01,360 --> 00:01:04,200
I ...
Why can't you find him?
9
00:01:05,640 --> 00:01:07,360
But you are the police.
10
00:01:07,400 --> 00:01:09,040
* Sobs *
11
00:01:15,120 --> 00:01:17,960
* Shot *
12
00:01:19,920 --> 00:01:24,760
(Koko) The manhunt for Hendrik
von Abschatz is still ongoing.
13
00:01:24,800 --> 00:01:27,640
Unfortunately, his colleagues could
neither at work
14
00:01:27,680 --> 00:01:29,080
still at home.
15
00:01:29,120 --> 00:01:32,200
And we can't keep Kai Reese
here for much longer.
16
00:01:32,240 --> 00:01:33,840
The 24 hours will soon be up.
17
00:01:36,080 --> 00:01:39,720
That means our problem remains.
No murder without a body.
18
00:01:39,760 --> 00:01:41,720
(Yes. Coffee?
19
00:01:41,760 --> 00:01:42,920
With pleasure.
20
00:01:55,720 --> 00:01:58,480
* dynamic music *
21
00:02:03,520 --> 00:02:05,600
I give you
the chance to prove it,
22
00:02:05,640 --> 00:02:08,040
that you can also
can work professionally.
23
00:02:08,080 --> 00:02:10,120
That Moko is the right place for you.
24
00:02:10,160 --> 00:02:12,120
Don't mess this up.
25
00:02:27,640 --> 00:02:30,240
You must not
here any longer.
26
00:02:31,280 --> 00:02:34,040
You are in the photo
with flag and hunting rifle
27
00:02:34,080 --> 00:02:36,920
to the new right-wing group
Heimat Halle group.
28
00:02:37,800 --> 00:02:40,400
I actually looked
I looked pretty good on it, didn't I?
29
00:02:40,440 --> 00:02:42,680
For the fact that it was seven years ago.
30
00:02:42,720 --> 00:02:44,560
Come on, admit it.
31
00:02:47,440 --> 00:02:48,960
It was cool back then.
32
00:02:49,000 --> 00:02:51,080
But those days are long gone.
33
00:02:51,120 --> 00:02:53,400
I am no longer a member anywhere.
34
00:02:53,440 --> 00:02:55,920
You can't
prove anything.
35
00:02:55,960 --> 00:02:58,200
Well, what do we have?
36
00:02:59,560 --> 00:03:02,840
We have Kai's photo and
evidence of his right-wing views.
37
00:03:02,880 --> 00:03:04,640
A clear motive.
38
00:03:04,680 --> 00:03:07,480
We are dealing with biographies
from the scene.
39
00:03:07,520 --> 00:03:09,800
Heimat Halle now sees itself
40
00:03:09,840 --> 00:03:12,920
as the intellectual spearhead
of all new-right groups.
41
00:03:12,960 --> 00:03:14,360
They are very popular.
42
00:03:14,400 --> 00:03:16,680
Hendrik von Abschatz
cannot be found.
43
00:03:16,720 --> 00:03:18,400
Hopefully he has a reason.
44
00:03:18,440 --> 00:03:22,400
Quiz question: What are we missing to
to substantiate the suspicion of Kai?
45
00:03:22,440 --> 00:03:25,560
A corpse or any
other evidence that can be used in court,
46
00:03:25,600 --> 00:03:27,880
that he
shot Jurek Sadowski.
47
00:03:27,920 --> 00:03:29,080
Good.
48
00:03:29,120 --> 00:03:30,680
Anything else?
49
00:03:31,240 --> 00:03:33,000
The cartridge cases were then
50
00:03:33,040 --> 00:03:35,600
in the forest
behind the gas station.
51
00:03:35,640 --> 00:03:37,640
They are stored in the evidence room.
52
00:03:38,560 --> 00:03:40,800
The report states
that it was suspected
53
00:03:40,840 --> 00:03:43,640
that they come from the hunter
who looks after the area.
54
00:03:43,680 --> 00:03:45,640
They could also fit the rifle,
55
00:03:45,680 --> 00:03:47,480
that Kai Reese is holding in the photo.
56
00:03:47,520 --> 00:03:50,160
Even if
the cartridges fit the rifle,
57
00:03:50,200 --> 00:03:52,680
How do we know
whether Kai or Hendrik shot?
58
00:03:53,520 --> 00:03:56,440
Where did you take the body?
- Which body?
59
00:03:57,240 --> 00:03:58,480
But nice try.
60
00:03:58,520 --> 00:04:02,280
No one has ever tried to
and bind me to them.
61
00:04:03,880 --> 00:04:08,800
Are you sure that you
are not a member of Heimat Halle?
62
00:04:09,760 --> 00:04:12,120
* Exciting sounds *
63
00:04:16,160 --> 00:04:18,880
How dare you,
to photograph me naked,
64
00:04:18,920 --> 00:04:20,320
you fucking asshole!
65
00:04:21,400 --> 00:04:22,600
Hey? What?
66
00:04:22,640 --> 00:04:25,440
Your ass
is worth a thousand words.
67
00:04:25,480 --> 00:04:27,880
If that's not proof enough.
68
00:04:27,920 --> 00:04:31,040
* stirring music *
69
00:04:34,480 --> 00:04:35,760
Anastasia.
70
00:04:36,440 --> 00:04:38,960
This is
a murder suspect
71
00:04:39,000 --> 00:04:40,720
in the case of your father's disappearance.
72
00:04:40,760 --> 00:04:43,640
Personal concern,
You know that.
73
00:04:45,600 --> 00:04:47,360
So, everything all right?
- Yes.
74
00:04:47,400 --> 00:04:48,880
I'm just looking.
75
00:04:49,920 --> 00:04:52,400
Please leave
the observation room.
76
00:04:54,480 --> 00:04:56,000
("Behave yourself."
77
00:05:01,600 --> 00:05:05,280
Once Hendrik von Abschatz
has testified against you -
78
00:05:05,760 --> 00:05:09,320
15 years behind bars.
Do you know what that means?
79
00:05:10,080 --> 00:05:13,000
Hendrik knows very well
that this is lost time,
80
00:05:13,040 --> 00:05:14,960
that no one can give him back.
81
00:05:15,000 --> 00:05:18,240
And he is definitely
the more intelligent of the two of you.
82
00:05:18,280 --> 00:05:21,600
So I'm curious to see what deal
he will propose to us.
83
00:05:21,640 --> 00:05:24,040
You don't even know where he is.
84
00:05:24,080 --> 00:05:26,240
Do you know?
85
00:05:26,280 --> 00:05:29,920
He won't testify against me.
You can forget it.
86
00:05:29,960 --> 00:05:32,480
Why should he? What is he supposed to say?
87
00:05:35,080 --> 00:05:37,120
If you cooperate with us,
88
00:05:37,160 --> 00:05:39,760
you can
expect a massive reduction in your sentence.
89
00:05:39,800 --> 00:05:41,440
It's up to you.
90
00:05:46,160 --> 00:05:49,240
I will apply for detention via
the public prosecutor's office.
91
00:05:49,280 --> 00:05:50,560
Drain!
92
00:05:51,640 --> 00:05:54,240
* Suspenseful music *
93
00:06:03,200 --> 00:06:04,480
Mr. Perez!
94
00:06:06,840 --> 00:06:09,360
Their behavior
was absolutely out of the question.
95
00:06:13,800 --> 00:06:15,320
You can be happy,
96
00:06:15,360 --> 00:06:18,520
that I will refrain from further
disciplinary measures.
97
00:06:19,520 --> 00:06:21,360
That was the first and last time,
98
00:06:21,400 --> 00:06:24,840
that they slept with a witness
with a witness. Got it?
99
00:06:24,880 --> 00:06:26,320
Mr. Kelting?
100
00:06:28,200 --> 00:06:30,080
Does that mean I can stay?
101
00:06:32,160 --> 00:06:33,440
It looks like this.
102
00:06:33,480 --> 00:06:37,200
* dynamic music *
* He sighs with relief. *
103
00:06:40,480 --> 00:06:43,520
(Mrs. Osman?
Chief Inspector Konrad here.
104
00:06:43,560 --> 00:06:48,000
I'll call you again
about the Sadowski case.
105
00:06:48,040 --> 00:06:50,760
We now have
a suspected perpetrator
106
00:06:50,800 --> 00:06:54,280
here in our custody and
have a few more questions for you.
107
00:06:54,320 --> 00:06:56,800
You still don't want
make a statement?
108
00:06:57,560 --> 00:06:58,960
Hm, I see.
109
00:07:00,400 --> 00:07:02,000
All right, goodbye. Shit!
110
00:07:02,040 --> 00:07:04,400
Is she allowed to
refuse to testify at all?
111
00:07:04,920 --> 00:07:07,320
Why is she
still so afraid?
112
00:07:07,360 --> 00:07:10,200
Kai is behind bars.
But the other one isn't.
113
00:07:10,240 --> 00:07:12,720
There is a
right to refuse to testify,
114
00:07:12,760 --> 00:07:14,920
However, this does not apply in this case.
115
00:07:14,960 --> 00:07:16,000
You ...
116
00:07:16,040 --> 00:07:18,480
You are right. The woman is scared.
117
00:07:18,520 --> 00:07:20,600
But if she
so afraid to testify,
118
00:07:20,640 --> 00:07:22,440
then we won't get Kai on it.
119
00:07:23,160 --> 00:07:26,560
Our legal system rules
in case of doubt for the accused.
120
00:07:26,600 --> 00:07:28,880
Without a body
everything is pure speculation.
121
00:07:28,920 --> 00:07:31,640
We need
proof of our murder theory.
122
00:07:31,680 --> 00:07:33,480
I mean, who knows -
123
00:07:33,520 --> 00:07:36,120
In the end
our missing man is still alive.
124
00:07:38,720 --> 00:07:41,560
Kai, dude, you're not home,
Is everything okay?
125
00:07:41,600 --> 00:07:43,960
We need to talk,
Call me back urgently.
126
00:07:44,000 --> 00:07:46,560
* dynamic music *
127
00:07:48,720 --> 00:07:49,800
Ms. Konrad,
128
00:07:49,840 --> 00:07:52,640
Don't worry about a thing,
I'll be right back.
129
00:07:52,680 --> 00:07:56,760
I'm just going to Nehir Osman
and ask them - privately -
130
00:07:56,800 --> 00:07:59,360
whether my father is still alive or not.
131
00:07:59,400 --> 00:08:02,400
She was there that night,
when he disappeared,
132
00:08:02,400 --> 00:08:04,600
she must have
must have seen or heard something.
133
00:08:04,640 --> 00:08:07,240
That's really all I need from her,
I need from her.
134
00:08:07,280 --> 00:08:10,320
I need to know at last,
whether he is dead or alive.
135
00:08:17,720 --> 00:08:20,160
I would like to talk to you tonight
talk to you tonight.
136
00:08:21,160 --> 00:08:23,000
What's so dramatic?
137
00:08:23,040 --> 00:08:24,720
I'll tell you then.
138
00:08:26,240 --> 00:08:27,960
I hate surprises.
139
00:08:30,000 --> 00:08:31,240
I know.
140
00:08:32,360 --> 00:08:34,920
* dynamic music *
141
00:08:52,240 --> 00:08:53,480
* His cell phone beeps. *
142
00:08:53,520 --> 00:08:55,440
Hm, large-scale operation.
In Halle?
143
00:08:55,480 --> 00:08:56,640
Yes.
144
00:08:56,680 --> 00:08:59,400
And we both
have more exciting plans:
145
00:08:59,440 --> 00:09:01,920
Excursion to the farm.
146
00:09:01,960 --> 00:09:05,240
And that is
of Kai Reese's grandparents.
147
00:09:05,280 --> 00:09:06,400
I want to check,
148
00:09:06,440 --> 00:09:08,920
whether Hendrik von Abschatz
is staying there.
149
00:09:09,920 --> 00:09:13,120
The two of them use the barn
as a warehouse for their company.
150
00:09:13,760 --> 00:09:15,280
A perfect hiding place, huh?
151
00:09:17,200 --> 00:09:20,040
* Tense sounds *
152
00:09:32,280 --> 00:09:33,520
Nehir?
153
00:09:48,880 --> 00:09:51,920
Mrs. Konrad? Nehir has disappeared.
154
00:09:55,280 --> 00:09:58,440
* dynamic music *
155
00:10:10,840 --> 00:10:12,640
* Cell phone ringing *
156
00:10:14,440 --> 00:10:15,840
Ms. Konrad.
157
00:10:16,880 --> 00:10:18,680
What do you mean Nehir has disappeared?
158
00:10:18,720 --> 00:10:20,680
Are you sure?
159
00:10:21,400 --> 00:10:24,640
Damn!
She's our only witness.
160
00:10:24,680 --> 00:10:29,000
Her life could be in danger.
Please keep me informed.
161
00:10:29,040 --> 00:10:32,320
Disappeared? What does that mean?
I have no idea.
162
00:10:34,280 --> 00:10:35,680
Take cover.
163
00:10:35,720 --> 00:10:37,880
* exciting music *
164
00:10:44,360 --> 00:10:45,960
(Get out!
165
00:10:47,920 --> 00:10:49,760
(screaming) Get out of the car!
166
00:10:55,000 --> 00:10:57,200
Mr. Abschatz, this is the police.
167
00:10:57,240 --> 00:10:58,760
Put down your weapon!
168
00:10:58,800 --> 00:11:01,480
Shut the fuck up!
- Don't do anything stupid.
169
00:11:01,520 --> 00:11:04,320
Hello, Mrs. Konrad,
Hendrik von Abschatz is here,
170
00:11:04,320 --> 00:11:07,120
He is armed and has taken
Nehir as a hostage.
171
00:11:07,160 --> 00:11:08,640
We need reinforcements.
172
00:11:13,440 --> 00:11:15,960
Perhaps Mrs. Osman thinks
the two belong
173
00:11:16,000 --> 00:11:18,560
a dangerous,
influential scene.
174
00:11:19,280 --> 00:11:22,000
Which may
working with the police,
175
00:11:22,040 --> 00:11:24,840
because we source their tree shower.
That makes sense.
176
00:11:24,880 --> 00:11:26,800
She must be extremely traumatized.
177
00:11:26,840 --> 00:11:29,160
She experienced war
and was on the run.
178
00:11:29,200 --> 00:11:31,760
And we don't know
what she saw that night.
179
00:11:31,800 --> 00:11:34,960
Perhaps she was afraid
and that's why she didn't testify.
180
00:11:35,000 --> 00:11:37,920
So Hendrik is the murderer after all
and not Kai?
181
00:11:37,960 --> 00:11:39,520
SEK is not available.
182
00:11:39,560 --> 00:11:41,960
Major operation at the main station,
Bomb alert.
183
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
And now?
184
00:11:43,040 --> 00:11:45,280
Then we must
rely on negotiation.
185
00:11:45,320 --> 00:11:48,080
Bruno, we'll stay here
and hold the fort.
186
00:11:48,120 --> 00:11:51,360
Mr. Kelting, you are going
with Charlotte to the hostage situation.
187
00:11:53,200 --> 00:11:54,280
Go!
188
00:11:54,320 --> 00:11:57,160
* exciting music *
189
00:12:18,320 --> 00:12:20,680
Well.
Na.
190
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
Na.
191
00:12:22,680 --> 00:12:25,280
You have absolutely no right
to say anything to me.
192
00:12:25,320 --> 00:12:28,600
You fuck everything,
that's not three on the tree.
193
00:12:28,640 --> 00:12:30,400
Save it, okay?
194
00:12:30,440 --> 00:12:34,240
It was nice being with you,
but I'm over it, okay?
195
00:12:35,600 --> 00:12:39,360
Okay, I just wanted to
congratulations on being allowed to stay,
196
00:12:39,400 --> 00:12:41,600
Charlotte told me earlier.
197
00:12:44,120 --> 00:12:46,240
But even
if I seem a bit random,
198
00:12:46,280 --> 00:12:49,520
I still have better taste
better taste than you, right?
199
00:12:51,320 --> 00:12:53,520
* dynamic music *
200
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
Where is Kelting?
201
00:12:59,000 --> 00:13:01,320
I had to
out at the main station.
202
00:13:01,360 --> 00:13:03,840
Major SEK operation, bomb alert.
What does he want?
203
00:13:03,880 --> 00:13:07,080
He knows the head of operations,
He wanted to get the SEK here,
204
00:13:07,120 --> 00:13:09,680
but they kept him
as a negotiator.
205
00:13:09,720 --> 00:13:10,960
Bloody hell!
206
00:13:12,800 --> 00:13:15,840
Mr. von Abschatz is in the house.
Stay under cover.
207
00:13:22,680 --> 00:13:23,760
Mr. von Abschatz!
208
00:13:23,800 --> 00:13:26,040
We want to talk to you.
209
00:13:26,080 --> 00:13:30,240
Shut the fuck up, you fucking scumbag!
I don't talk to people like you.
210
00:13:31,000 --> 00:13:32,560
And fuck off!
211
00:13:33,040 --> 00:13:35,400
Otherwise you'll never see them here again.
212
00:13:36,680 --> 00:13:39,280
I want free passage
and let Kai out.
213
00:13:42,160 --> 00:13:44,760
That's how little racist
the club is.
214
00:13:44,800 --> 00:13:47,200
Rethink, rethink, rethink ...
215
00:13:51,400 --> 00:13:52,560
Charlotte,
216
00:13:54,080 --> 00:13:57,760
Do you have the confidence to be
in the negotiation?
217
00:13:57,800 --> 00:14:00,960
You've noticed,
Umut and I are out.
218
00:14:01,720 --> 00:14:05,120
Mr. von Abschatz will
most likely to get involved with you.
219
00:14:05,160 --> 00:14:08,200
You have an advantage -
Your title of nobility.
220
00:14:09,480 --> 00:14:10,760
We can use that.
221
00:14:12,280 --> 00:14:13,800
I trust you to do that.
222
00:14:15,280 --> 00:14:17,360
I stay with you all the time.
223
00:14:18,600 --> 00:14:20,400
Okay, I can do this.
224
00:14:24,680 --> 00:14:25,760
Umut,
225
00:14:25,800 --> 00:14:29,880
They hold the fort here.
And maintain the connection to Moko.
226
00:14:29,920 --> 00:14:34,080
Ask Ms. Konrad
about the status of the house search.
227
00:14:34,120 --> 00:14:35,960
All right.
228
00:14:36,000 --> 00:14:37,200
Okay?
229
00:14:37,920 --> 00:14:39,200
Then let's go.
230
00:14:43,080 --> 00:14:46,200
Mr. von Abschatz,
we are coming out now.
231
00:14:50,200 --> 00:14:53,040
* Tension-generating sounds *
232
00:14:55,640 --> 00:14:58,520
May I introduce
Charlotte von Merseburg?
233
00:14:58,560 --> 00:15:00,800
She takes over the conversation with you.
234
00:15:01,520 --> 00:15:03,040
She has blue blood.
235
00:15:07,120 --> 00:15:10,000
* oppressive music *
236
00:15:12,400 --> 00:15:14,200
Don't look at me!
237
00:15:21,840 --> 00:15:24,440
Hello Hendrik,
We just want to talk to you.
238
00:15:26,280 --> 00:15:28,480
We have already
already seen each other at the Moko,
239
00:15:28,520 --> 00:15:31,160
I'm Charlotte. How are you?
240
00:15:37,760 --> 00:15:39,000
Shit.
241
00:15:39,040 --> 00:15:42,640
You are doing very well.
Carry on.
242
00:15:46,040 --> 00:15:48,920
This place
reminds me of my childhood.
243
00:15:50,680 --> 00:15:53,480
I used to go
hunting with my father.
244
00:15:53,520 --> 00:15:55,120
But as a driver.
245
00:15:55,840 --> 00:15:58,680
Later I then
I helped with the bowl driving.
246
00:16:00,240 --> 00:16:01,880
My father owns the forest,
247
00:16:01,920 --> 00:16:04,200
So it was
somehow demanded of me.
248
00:16:04,240 --> 00:16:06,080
You are also a nobleman.
249
00:16:12,160 --> 00:16:13,480
My mother.
250
00:16:15,240 --> 00:16:16,480
Me only half.
251
00:16:23,000 --> 00:16:24,760
What is her name?
252
00:16:25,400 --> 00:16:27,720
* dynamic music *
253
00:16:28,960 --> 00:16:30,800
Henriette von Abschatz.
254
00:16:31,320 --> 00:16:34,360
I know it.
I am one from Merseburg.
255
00:16:35,760 --> 00:16:37,880
Can you please
show me Nehir for a moment?
256
00:16:37,920 --> 00:16:39,440
Then I feel better.
257
00:16:53,200 --> 00:16:54,440
Okay, that's enough.
258
00:16:54,480 --> 00:16:57,360
You definitely
the blue blood in any case.
259
00:16:59,400 --> 00:17:02,800
Did you spend a lot of time with
with your mother's family?
260
00:17:07,240 --> 00:17:09,840
Yes,
I went hunting with my grandfather.
261
00:17:11,360 --> 00:17:13,160
That was a really good man.
262
00:17:13,920 --> 00:17:17,280
Kai's grandfather was also there,
as a driver.
263
00:17:17,320 --> 00:17:20,080
They already knew each other beforehand.
264
00:17:21,200 --> 00:17:25,320
The search of the home of
Hendrik von Abschatz was successful.
265
00:17:25,360 --> 00:17:27,920
Is the hunting rifle included?
No.
266
00:17:39,480 --> 00:17:41,240
(But ...
267
00:17:41,280 --> 00:17:44,360
Take a look here.
His gun ownership card.
268
00:17:45,920 --> 00:17:49,040
And there is
a hunting rifle is also registered.
269
00:17:49,080 --> 00:17:51,200
So, dating is also correct.
270
00:17:52,200 --> 00:17:57,480
Well, let's see,
who owns the good piece now.
271
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Here.
272
00:18:05,040 --> 00:18:07,520
This is what Umut
from the hostage-taking.
273
00:18:07,560 --> 00:18:10,120
With this we can
put Kai under pressure.
274
00:18:10,880 --> 00:18:14,040
And how did you come up with the recipe
with the tree shower?
275
00:18:14,080 --> 00:18:16,800
* dynamic music *
276
00:18:17,800 --> 00:18:19,680
It's none of your fucking business.
277
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
Do you really think I don't know
what you're up to?
278
00:18:22,520 --> 00:18:24,400
That you're just stalling for time?
279
00:18:24,440 --> 00:18:27,160
You can't take the piss out of me!
280
00:18:27,200 --> 00:18:31,120
Let me go or it's your fault
It's your fault that the old lady is dying here.
281
00:18:31,160 --> 00:18:32,400
* loud scream *
282
00:18:33,480 --> 00:18:35,000
Mr. von Abschatz!
283
00:18:35,040 --> 00:18:37,600
* Exciting, stirring music *
284
00:18:37,640 --> 00:18:39,960
Shut up or I'll shoot you!
285
00:18:43,440 --> 00:18:45,720
Your friend
has lost control.
286
00:18:47,400 --> 00:18:50,280
It can therefore only be
a few hours,
287
00:18:50,320 --> 00:18:52,080
until we arrested him.
288
00:18:52,120 --> 00:18:54,400
He has taken Nehir hostage.
289
00:18:54,440 --> 00:18:56,480
That doesn't reflect well on him.
290
00:18:58,080 --> 00:19:02,200
If you testify now,
do not betray your friend.
291
00:19:02,240 --> 00:19:04,320
He has already betrayed himself.
292
00:19:06,560 --> 00:19:09,560
(Kai) In half an hour
your time is up.
293
00:19:09,600 --> 00:19:12,080
You can't keep me
keep me here any longer.
294
00:19:12,120 --> 00:19:13,760
Tell the truth,
295
00:19:13,800 --> 00:19:17,160
then you may
expect a reduced sentence.
296
00:19:17,200 --> 00:19:19,240
I want to help you.
297
00:19:20,920 --> 00:19:22,920
They only want to help themselves.
298
00:19:22,960 --> 00:19:26,040
Unlike your friend
you still have a chance.
299
00:19:26,080 --> 00:19:27,560
What are you even talking about?
300
00:19:27,600 --> 00:19:29,760
What do you think
happens with tree shower,
301
00:19:29,800 --> 00:19:31,800
if you both go to jail?
302
00:19:31,840 --> 00:19:35,200
The company goes to the state,
You lose everything.
303
00:19:35,240 --> 00:19:37,640
Have you
not thought about it yet?
304
00:19:38,640 --> 00:19:40,760
I know,
You founded the company
305
00:19:40,800 --> 00:19:43,120
with the capital
of Mr. von Abschatz.
306
00:19:43,160 --> 00:19:45,800
But you have
all your ideas into it
307
00:19:45,840 --> 00:19:48,600
and so much work.
Do you want to throw it all away?
308
00:19:48,640 --> 00:19:50,520
For this person?
309
00:19:50,560 --> 00:19:52,840
* oppressive music *
310
00:19:55,160 --> 00:19:57,200
For such a person.
311
00:20:00,840 --> 00:20:04,960
Mr. Reese, who fired the shot?
312
00:20:05,960 --> 00:20:08,040
(And where is the body?
313
00:20:10,960 --> 00:20:13,000
It was all Hendrik's idea.
314
00:20:13,040 --> 00:20:15,320
(He's a psychopath.
315
00:20:16,320 --> 00:20:18,920
I understand you.
I was once all alone too.
316
00:20:18,960 --> 00:20:22,480
I know how that feels.
- Shut up and move on!
317
00:20:23,920 --> 00:20:27,720
But I'm on your side,
otherwise I would have testified immediately.
318
00:20:27,760 --> 00:20:30,800
I'm the only witness.
- Shut the fuck up!
319
00:20:30,840 --> 00:20:33,800
If you let me go,
then I'll testify against Kai.
320
00:20:33,840 --> 00:20:35,480
This is your only chance,
321
00:20:35,520 --> 00:20:38,000
that you are not
charged with murder.
322
00:20:38,040 --> 00:20:41,040
I don't do deals with
Fucking muslim canucks, alright?
323
00:20:41,080 --> 00:20:42,480
Ah, ouch!
324
00:20:42,560 --> 00:20:44,600
That scumbag!
325
00:20:44,640 --> 00:20:46,480
This is the West.
326
00:20:49,400 --> 00:20:52,000
Put him
under pressure with the new information.
327
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
Over!
328
00:20:56,920 --> 00:21:00,160
Hendrik, I think you are
for an intelligent, sensitive
329
00:21:00,200 --> 00:21:03,800
and very loyal people,
in contrast to Kai Reese.
330
00:21:03,840 --> 00:21:07,400
We have just learned
that he testified against you.
331
00:21:12,640 --> 00:21:16,480
He thinks you forced him,
the body of Jurek Sadowski
332
00:21:16,520 --> 00:21:18,840
behind the house
by the maple tree.
333
00:21:20,360 --> 00:21:22,400
Shut the fuck up!
334
00:21:32,960 --> 00:21:34,720
Soon he has no more ammunition.
335
00:21:35,640 --> 00:21:37,120
Then we go inside.
336
00:21:39,280 --> 00:21:41,800
What are you doing here?
Watch out, take cover!
337
00:21:45,960 --> 00:21:48,840
I have to help! You have...
I know.
338
00:21:51,560 --> 00:21:52,880
Where is the SEK?
339
00:21:55,120 --> 00:21:57,640
Hendrik, I know
how hurtful it can be,
340
00:21:57,680 --> 00:22:02,280
when a good friend betrays you,
but it's not lost yet, yes?
341
00:22:02,360 --> 00:22:06,480
We want to take a relaxed approach
together with you.
342
00:22:06,520 --> 00:22:09,200
You're just taking the piss!
343
00:22:10,720 --> 00:22:13,240
No,
we're not taking the piss.
344
00:22:13,280 --> 00:22:16,920
You'll get a free ride,
when you're ready for a deal.
345
00:22:26,800 --> 00:22:28,040
(Good afternoon.
346
00:22:28,080 --> 00:22:31,280
They didn't allow me,
to bring Goethe with me.
347
00:22:31,320 --> 00:22:34,880
Yes, Goethe, my hunting dog!
348
00:22:35,880 --> 00:22:37,920
He has to wait outside now.
349
00:22:37,960 --> 00:22:39,880
So I don't have much time, do I?
350
00:22:39,920 --> 00:22:42,720
Yes, you've also brought the rifle
already brought it with you.
351
00:22:42,760 --> 00:22:46,480
I'll have that checked directly by
colleagues in the ballistics department.
352
00:22:46,520 --> 00:22:48,080
Do you also have dogs?
353
00:22:48,120 --> 00:22:52,000
Otherwise they don't know how to
how to reconcile all of this:
354
00:22:52,040 --> 00:22:53,280
Dog and job!
355
00:22:53,320 --> 00:22:57,160
That means they were in the same
hunting club as Hendrik von Abschatz
356
00:22:57,200 --> 00:23:00,600
and seven years ago
bought the rifle from him seven years ago, right?
357
00:23:00,640 --> 00:23:02,960
You know, the forest is mine.
358
00:23:03,000 --> 00:23:08,000
And back then he and his friend
leased a hunting ground for some time
359
00:23:08,040 --> 00:23:10,160
and one year later,
seven years ago,
360
00:23:10,200 --> 00:23:11,920
sold me the beautiful rifle.
361
00:23:11,960 --> 00:23:15,360
He said he needed
the money for his studies, but...
362
00:23:15,400 --> 00:23:19,680
...I think,
he wanted to impress his girlfriend.
363
00:23:19,720 --> 00:23:22,240
And what was your
personal impression of him?
364
00:23:22,280 --> 00:23:24,240
He seemed very reasonable.
365
00:23:24,280 --> 00:23:27,120
Can you remember
remember anything else?
366
00:23:28,280 --> 00:23:31,640
Have you ever been hunting?
367
00:23:31,680 --> 00:23:35,120
No?
No, that's not my thing.
368
00:23:35,160 --> 00:23:37,280
Many young people
have a prejudice.
369
00:23:37,320 --> 00:23:42,120
You think that would be murder,
but the reality is different.
370
00:23:42,160 --> 00:23:46,800
You know, when you
sit in the forest and wait...
371
00:23:48,760 --> 00:23:53,360
That's a piece of freedom,
you won't get anywhere else.
372
00:23:53,400 --> 00:23:55,400
Yes, I believe that.
373
00:23:55,440 --> 00:23:57,240
Could you please
374
00:23:57,280 --> 00:24:00,280
more about Mr. von Abschatz
and the rifle?
375
00:24:00,320 --> 00:24:04,840
He hits the first shot,
but he has no heart for animals.
376
00:24:06,160 --> 00:24:10,400
Ice cold.
And his friend, Kai Reese,
377
00:24:10,440 --> 00:24:12,320
is also from a strange house.
378
00:24:14,040 --> 00:24:17,160
I knew his grandfather.
379
00:24:17,200 --> 00:24:19,840
A fat farmer from the region.
380
00:24:19,880 --> 00:24:23,320
He was
bragged about a gun cabinet,
381
00:24:23,360 --> 00:24:27,120
which still contained rifles
from the Second World War.
382
00:24:29,120 --> 00:24:31,680
In the house are
more weapons and ammunition?
383
00:24:35,680 --> 00:24:39,600
Our plan? Mr. Malouf wants
Hendrik to stay in there.
384
00:24:40,600 --> 00:24:42,480
Where is the gun cabinet located?
385
00:24:42,560 --> 00:24:45,320
The hostage-taker will soon
need more ammunition
386
00:24:45,360 --> 00:24:47,280
and the gun cabinet is in the cellar.
387
00:24:47,320 --> 00:24:48,840
We have to prevent that.
388
00:24:48,880 --> 00:24:51,120
We can no longer
wait for the SEK.
389
00:24:51,160 --> 00:24:54,600
We go in via the back
and stay in formation.
390
00:24:54,640 --> 00:24:57,760
You walk close behind me,
Do you understand?
391
00:24:57,800 --> 00:24:59,920
Got it.
Let's go then.
392
00:24:59,960 --> 00:25:01,160
* exciting music *
393
00:25:09,720 --> 00:25:10,720
Secured.
394
00:25:40,880 --> 00:25:42,680
Ahh!
395
00:25:50,320 --> 00:25:51,320
Damn!
396
00:25:51,360 --> 00:25:53,360
* Steps *
397
00:25:54,400 --> 00:25:55,840
Upwards!
398
00:26:05,080 --> 00:26:07,160
Welcome to my game.
399
00:26:07,200 --> 00:26:11,000
You do exactly as I say, otherwise
I'll shoot your fucking colleague.
400
00:26:12,760 --> 00:26:16,040
And this one blows up,
as soon as it lets go.
401
00:26:18,120 --> 00:26:20,120
Then we all blow up.
402
00:26:20,160 --> 00:26:21,800
* Laughter *
403
00:26:21,840 --> 00:26:25,480
I have nothing more to lose.
So keep your nerve.
404
00:26:25,520 --> 00:26:27,600
And don't tremble.
405
00:26:32,840 --> 00:26:35,720
What are you talking about?
Shut the fuck up!
406
00:26:44,880 --> 00:26:48,680
Ms. Konrad, I'll be brief:
I am still needed here.
407
00:26:48,720 --> 00:26:51,880
But we have sent a task force
to the farm.
408
00:26:51,920 --> 00:26:55,080
That's the best news
I got today.
409
00:27:05,200 --> 00:27:07,000
Here's the deal:
410
00:27:07,040 --> 00:27:10,000
You let me go
and in return you get the bastard.
411
00:27:17,800 --> 00:27:20,120
This little bitch here
stays with me.
412
00:27:25,480 --> 00:27:27,360
Agreed.
413
00:27:28,600 --> 00:27:29,680
There you go.
414
00:27:30,720 --> 00:27:34,720
Then I want Nehir back now.
- Weapons down and hands up.
415
00:28:00,080 --> 00:28:02,240
You can have them!
You, to the side.
416
00:28:02,280 --> 00:28:05,560
(SEK) Firing lane not clear.
- Run! And you, fuck off!
417
00:28:05,600 --> 00:28:07,120
Come on!
418
00:28:08,960 --> 00:28:12,120
(SEK) Perpetrator
moves to the car with hostage.
419
00:28:18,800 --> 00:28:20,160
(Nehir!
420
00:28:26,400 --> 00:28:27,840
I know you're scared.
421
00:28:27,880 --> 00:28:31,840
I promise you,
I'll get us out of here safely.
422
00:28:36,920 --> 00:28:38,400
Open the door!
423
00:28:38,440 --> 00:28:40,200
Open the door!
424
00:28:41,160 --> 00:28:45,440
We now take every step
very slowly and calmly.
425
00:28:46,480 --> 00:28:48,000
Okay?
426
00:28:48,040 --> 00:28:50,320
I'll record them right here
427
00:28:50,360 --> 00:28:54,320
and when I say "now", you take
you take your hand away. All right?
428
00:28:54,360 --> 00:28:56,280
Get in there with you!
Go on, slide through!
429
00:28:57,560 --> 00:28:58,560
Now.
430
00:29:04,200 --> 00:29:06,440
* slow, exciting music *
431
00:29:12,720 --> 00:29:14,600
* exciting music *
432
00:29:14,640 --> 00:29:15,880
* Shot *
433
00:29:15,920 --> 00:29:17,200
* He groans. *
434
00:29:25,760 --> 00:29:26,760
All good?
435
00:29:40,040 --> 00:29:42,040
* The music slows down again. *
436
00:29:51,960 --> 00:29:53,800
Anastasia, are you okay?
437
00:30:01,880 --> 00:30:05,520
(Malouf) You didn't want to take Nehir
as a hostage, didn't you?
438
00:30:07,720 --> 00:30:09,480
What exactly was their plan?
439
00:30:18,400 --> 00:30:19,720
What is your name?
440
00:30:19,760 --> 00:30:23,000
Nehir Osman.
- When and where were you born?
441
00:30:23,040 --> 00:30:26,120
On August 8, 2001 in Aleppo.
442
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
(You okay, Nehir?
443
00:30:34,360 --> 00:30:36,360
What exactly happened?
444
00:30:39,000 --> 00:30:42,200
He found out
where I live and ambushed me.
445
00:30:42,240 --> 00:30:44,160
* eerie sound *
446
00:30:51,600 --> 00:30:53,600
* quiet music *
447
00:30:58,800 --> 00:31:02,720
(Malouf) Can you remember
remember what happened back then?
448
00:31:03,720 --> 00:31:05,920
Who shot Jurek?
449
00:31:10,840 --> 00:31:12,280
I have...
450
00:31:13,280 --> 00:31:16,040
For years
every night for years.
451
00:31:17,200 --> 00:31:20,640
It came back when I saw the two
at the police station.
452
00:31:20,680 --> 00:31:22,600
* exciting music *
453
00:31:30,480 --> 00:31:32,120
* Sniffle *
454
00:31:32,160 --> 00:31:34,000
Jurek was very nice to me.
455
00:31:35,040 --> 00:31:36,600
He drove without a break.
456
00:31:39,000 --> 00:31:41,520
I don't know,
how long we were on the road.
457
00:31:41,560 --> 00:31:44,120
I had to hide
and be quiet.
458
00:31:47,360 --> 00:31:48,360
Toilet?
459
00:31:48,400 --> 00:31:50,760
Huh? Restroom?
460
00:31:52,280 --> 00:31:53,280
Yes...
461
00:32:02,000 --> 00:32:03,680
Piec minuty.
462
00:32:08,040 --> 00:32:12,000
We arrived in the middle of the night
sometime in the middle of the night at this service station.
463
00:32:20,840 --> 00:32:22,960
* indistinct conversation *
464
00:32:27,360 --> 00:32:29,160
Czekaj. Wait.
465
00:32:29,200 --> 00:32:33,640
Uh, two cameras.
Toilet, no camera.
466
00:32:48,320 --> 00:32:50,240
(Hendrik) What are they doing there?
467
00:32:50,280 --> 00:32:53,160
The rat avoids the cameras,
Did you see that?
468
00:32:53,200 --> 00:32:56,800
Was it smuggled in illegally?
- Should we call the police?
469
00:32:56,840 --> 00:32:59,320
No, no,
We can manage that on our own.
470
00:33:04,080 --> 00:33:07,680
Check the tire pressure.
* The music fades. *
471
00:33:10,640 --> 00:33:12,840
Come on, stand back and get in.
472
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
Comm.
473
00:33:25,080 --> 00:33:27,080
* exciting music *
474
00:33:30,240 --> 00:33:33,800
Good evening, what's going on here?
- What's going on here?
475
00:33:33,840 --> 00:33:36,800
What are you doing here? ID with you?
- I'm parked here.
476
00:33:36,840 --> 00:33:40,160
Why? Are you the police?
- Show your ID!
477
00:33:42,040 --> 00:33:44,240
Show me your ID,
I said!
478
00:33:45,680 --> 00:33:46,680
Oh, look.
479
00:33:46,720 --> 00:33:49,000
What about your ID?
- Leave it.
480
00:33:49,040 --> 00:33:50,520
Don't touch me!
481
00:33:51,960 --> 00:33:53,200
(What's going on?
482
00:33:53,240 --> 00:33:54,880
Run, Nehir!
483
00:34:05,720 --> 00:34:09,200
You are his... They went after him
after him with a gun.
484
00:34:09,240 --> 00:34:10,400
(shakily) Uh...
485
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
...I...
486
00:34:12,120 --> 00:34:13,800
...I wanted to get help.
487
00:34:13,840 --> 00:34:15,040
And then...
488
00:34:15,680 --> 00:34:17,800
Then it
it all happened so fast, I...
489
00:34:18,840 --> 00:34:20,520
* arabic pleading *
Help!
490
00:34:20,560 --> 00:34:21,560
(slurring) Get lost!
491
00:34:21,600 --> 00:34:23,600
* She continues to plead. *
492
00:34:23,640 --> 00:34:27,040
Help! Help!
- No begging here!
493
00:34:27,080 --> 00:34:29,200
(Hendrik)
It must be around here somewhere.
494
00:34:36,080 --> 00:34:38,080
* Hendrik whistles teasingly. *
495
00:34:38,120 --> 00:34:40,280
Come out and show yourself!
496
00:34:45,720 --> 00:34:47,720
* The music speeds up. *
497
00:34:55,120 --> 00:34:56,520
* Shot *
498
00:34:58,320 --> 00:35:00,760
Shit and the girl?
She saw us!
499
00:35:00,800 --> 00:35:04,120
She can't speak German anyway!
Who's going to believe her?
500
00:35:09,800 --> 00:35:10,840
The other...
501
00:35:11,840 --> 00:35:15,120
Kai. He shot at him.
502
00:35:20,160 --> 00:35:22,160
* The music stops. *
503
00:35:30,280 --> 00:35:34,080
(Malouf) We can finally bring the suspects
finally brought to justice.
504
00:35:36,080 --> 00:35:39,520
You conducted the conversation with
with the hostage-taker excellently.
505
00:35:40,520 --> 00:35:43,040
My respect.
Thank you very much.
506
00:35:43,080 --> 00:35:45,480
They have all
done a very good job.
507
00:35:45,520 --> 00:35:47,840
And you have
learned something important:
508
00:35:47,880 --> 00:35:51,240
that we in the police
only as a functioning team
509
00:35:51,280 --> 00:35:53,440
be able to cope with extreme situations.
510
00:35:55,040 --> 00:35:56,040
Thank you.
511
00:35:58,680 --> 00:36:00,240
* unintelligible mumbling *
512
00:36:05,840 --> 00:36:07,160
You have found it.
513
00:36:07,200 --> 00:36:09,160
* sad music *
514
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
Yes.
515
00:36:48,840 --> 00:36:49,840
Are you sure?
516
00:37:32,200 --> 00:37:34,240
* bittersweet music *
517
00:37:34,280 --> 00:37:38,440
Have fun at school, princess.
Man, I'm not a princess!
518
00:37:40,360 --> 00:37:42,360
You can be whatever you want with it,
519
00:37:42,400 --> 00:37:45,120
but for me you will
always my princess.
520
00:37:49,680 --> 00:37:52,080
For me
you will always be my princess.
521
00:38:16,760 --> 00:38:18,200
Anastasia ...
522
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
* She sobs. *
523
00:39:06,400 --> 00:39:08,280
I'm here for you, okay?
524
00:39:15,640 --> 00:39:18,560
(in tears)
I don't know what to do.
525
00:39:38,320 --> 00:39:42,320
So what? What did you
discuss with me now?
526
00:39:42,360 --> 00:39:43,360
Yes...
527
00:39:48,080 --> 00:39:49,560
Take a look.
528
00:39:49,600 --> 00:39:51,000
Do you like that?
529
00:39:53,000 --> 00:39:55,120
Yes, and
why are you showing me this now?
530
00:39:55,160 --> 00:39:57,160
I'm going to buy it.
531
00:39:57,200 --> 00:39:59,520
I've already made a down payment.
532
00:39:59,560 --> 00:40:01,240
How to "buy"?
533
00:40:01,280 --> 00:40:03,440
350.000?
534
00:40:03,480 --> 00:40:06,480
A vacation home in France?
535
00:40:06,520 --> 00:40:08,200
(loudly) What am I supposed to do?
536
00:40:08,240 --> 00:40:10,480
I don't even speak French!
537
00:40:11,680 --> 00:40:13,680
This is not a vacation home.
538
00:40:13,720 --> 00:40:15,680
That's a perspective.
539
00:40:15,720 --> 00:40:19,120
Perspective, perspective.
What perspective then?
540
00:40:21,840 --> 00:40:25,480
I would like to know
where the journey is going... with us.
541
00:40:26,120 --> 00:40:29,720
Yes, and you just buy
a house without asking me?
542
00:40:32,960 --> 00:40:34,440
* Kelting sighs. *
543
00:40:37,360 --> 00:40:38,360
Michael.
544
00:40:39,920 --> 00:40:42,440
I will
not watch for another 20 years,
545
00:40:42,480 --> 00:40:44,160
how you put yourself in danger.
546
00:40:44,200 --> 00:40:47,440
It doesn't even have to be
be a madman who shoots you.
547
00:40:47,480 --> 00:40:51,480
It could just as easily be a heart attack
with your daily stress.
548
00:40:51,520 --> 00:40:54,920
I am a doctor.
I know what I'm talking about.
549
00:40:54,960 --> 00:40:58,040
What is this? Should we
move to France now?
550
00:40:58,080 --> 00:40:59,800
Not now... Someday.
551
00:41:01,960 --> 00:41:04,960
And I would be very happy
if you came along.
552
00:41:05,960 --> 00:41:08,160
(loudly) You're completely crazy!
553
00:41:08,200 --> 00:41:10,720
Do you know what I
had today?
554
00:41:10,760 --> 00:41:12,200
I am completely exhausted!
555
00:41:12,240 --> 00:41:14,240
And then you come up with something like this!
556
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
You know what?
557
00:41:16,040 --> 00:41:18,240
Why don't you find
some other idiot!
558
00:41:18,280 --> 00:41:20,280
Preferably a little Frenchman!
559
00:41:33,960 --> 00:41:35,320
(quietly) Shit.
560
00:41:35,360 --> 00:41:38,360
* "For All You Give"
by The Paper Kites *
561
00:42:09,360 --> 00:42:11,360
* dark music *
562
00:42:22,520 --> 00:42:24,000
* dramatic flourish *
563
00:42:33,280 --> 00:42:36,080
Subtitles on behalf of ZDF,
2022
38366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.