Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,097 --> 00:00:12,231
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:12,367 --> 00:00:13,744
We gotta put a stop to this thing.
3
00:00:13,768 --> 00:00:15,078
It sounds like this
Mantid's planning on turning
4
00:00:15,102 --> 00:00:18,271
Old Mining Days
into an all-you-can-eat buffet.
5
00:00:18,273 --> 00:00:19,772
Ahh!
6
00:00:20,805 --> 00:00:22,141
This is so unfair.
7
00:00:22,277 --> 00:00:24,421
Sahar's at the festival
helping Harry kill the Mantid.
8
00:00:24,445 --> 00:00:26,612
I'm the only one that
can actually see aliens.
9
00:00:26,614 --> 00:00:29,182
Hi, I'm Robert, Peter Bach's son.
10
00:00:29,184 --> 00:00:30,983
Your father is alive.
11
00:00:31,119 --> 00:00:34,054
Remember way back when Max said
the new town doctor is an alien
12
00:00:34,188 --> 00:00:35,621
and you threatened
to throw him in jail?
13
00:00:35,623 --> 00:00:36,637
Fill 'er up?
14
00:00:36,662 --> 00:00:37,990
Hi.
15
00:00:37,992 --> 00:00:39,159
Max? Max!
16
00:00:39,293 --> 00:00:40,370
Now that you're all here,
17
00:00:40,394 --> 00:00:41,460
it's time that we come out with this.
18
00:00:41,462 --> 00:00:43,663
Harry is an alien.
19
00:00:43,798 --> 00:00:45,609
Just so we're clear,
I still don't trust you.
20
00:00:45,633 --> 00:00:48,301
You just need to get over
yourselves and work together.
21
00:00:48,436 --> 00:00:50,269
We'll try to lure it into the mine.
22
00:00:50,405 --> 00:00:52,138
Once we bait the Mantid
into the elevator,
23
00:00:52,273 --> 00:00:54,073
we gonna fry it with electricity.
24
00:00:54,075 --> 00:00:55,508
Max, just in time.
25
00:00:55,643 --> 00:00:57,277
Harry's about to go into the mine.
26
00:00:57,411 --> 00:00:58,411
I see it.
27
00:00:58,546 --> 00:01:00,447
Deputy Liv is the Mantid.
28
00:01:09,257 --> 00:01:11,991
Jed Calhoun, you ok in there?
29
00:01:12,127 --> 00:01:13,525
Not great, biddy.
30
00:01:13,527 --> 00:01:15,060
Well, you set tight now.
31
00:01:15,196 --> 00:01:18,731
We got 58 people out here,
plus me, gonna get you out.
32
00:01:18,866 --> 00:01:21,835
59 people to save one miner?
33
00:01:21,969 --> 00:01:23,435
Yep.
34
00:01:23,571 --> 00:01:25,905
Oh, that's too many
people jammed in one tunnel.
35
00:01:26,040 --> 00:01:27,273
It's not safe.
36
00:01:27,275 --> 00:01:28,296
Get them out of there.
37
00:01:28,321 --> 00:01:29,609
It's gonna collapse.
38
00:01:38,853 --> 00:01:40,186
Biddy!
39
00:01:45,961 --> 00:01:47,293
Way too many people.
40
00:02:04,211 --> 00:02:06,946
Humans lived in caves
for thousands of years,
41
00:02:07,082 --> 00:02:09,282
until they came out into the light
42
00:02:09,417 --> 00:02:13,686
and invented things like beach
volleyball and skin cancer.
43
00:02:13,821 --> 00:02:16,689
But to change and grow,
sometimes humans have to go
44
00:02:16,824 --> 00:02:20,359
back into the darkness again.
45
00:02:20,361 --> 00:02:23,096
I will come out of this
darkness changed,
46
00:02:23,231 --> 00:02:27,100
or maybe not come out
at all, which would be sad.
47
00:02:27,235 --> 00:02:29,034
I saved half of my pizza
from last night,
48
00:02:29,036 --> 00:02:32,705
and I could have just
finished the whole thing.
49
00:02:32,840 --> 00:02:36,709
Your deputy said she followed
a smoking man in here.
50
00:02:36,844 --> 00:02:38,111
I do not smell smoke.
51
00:02:38,246 --> 00:02:40,079
Yeah, well, Deputy Liv is no liar.
52
00:02:40,214 --> 00:02:41,814
So if she says she saw a smoking man,
53
00:02:41,949 --> 00:02:43,716
she saw a smoking man.
54
00:02:43,851 --> 00:02:45,584
Maybe your nose is off.
55
00:02:45,586 --> 00:02:47,120
My nose is on.
56
00:02:47,255 --> 00:02:48,754
And it is sucking.
57
00:02:50,225 --> 00:02:53,392
All I smell is your fear,
like rotten fruit and garbage.
58
00:02:53,528 --> 00:02:56,061
My fear doesn't have a smell,
because I don't have fear.
59
00:02:56,197 --> 00:02:58,464
Hell, if somebody was born
without fear scent glands,
60
00:02:58,599 --> 00:03:01,300
I could donate mine to them,
because mine never get used.
61
00:03:01,436 --> 00:03:02,735
Wait.
62
00:03:02,870 --> 00:03:06,272
Did you step in, uh, raccoon poop?
63
00:03:06,408 --> 00:03:07,573
You know what? I might have.
64
00:03:07,575 --> 00:03:08,581
Yep.
65
00:03:08,606 --> 00:03:10,743
Yeah, that is it.
66
00:03:10,878 --> 00:03:12,111
Well.
67
00:03:12,246 --> 00:03:13,646
Ok.
68
00:03:15,082 --> 00:03:16,122
We might need to split up.
69
00:03:16,250 --> 00:03:18,551
Yes.
70
00:03:18,686 --> 00:03:21,487
I will go this way.
71
00:03:21,622 --> 00:03:23,422
You go back to the entrance and wait.
72
00:03:23,424 --> 00:03:25,224
What? The hell I will.
73
00:03:25,226 --> 00:03:27,092
You can play with
your phone if you want.
74
00:03:27,094 --> 00:03:28,694
That's a no go, alien doc.
75
00:03:28,696 --> 00:03:30,407
I need to lure that thing
into my electrified
76
00:03:30,431 --> 00:03:31,731
mine shaft elevator trap.
77
00:03:33,167 --> 00:03:35,501
It will kill you before
you get to electrif...
78
00:03:35,636 --> 00:03:37,303
oh, really?
79
00:03:37,438 --> 00:03:39,905
I am the only one who is
capable of killing a Mantid.
80
00:03:39,907 --> 00:03:41,347
Oh, yeah? How many have you killed?
81
00:03:41,476 --> 00:03:42,976
With my hands or with weapons?
82
00:03:43,110 --> 00:03:44,443
- Either.
- Well.
83
00:03:44,445 --> 00:03:45,445
I would have to count.
84
00:03:45,479 --> 00:03:46,846
How long would that take?
85
00:03:49,250 --> 00:03:50,553
It's not long.
86
00:03:50,578 --> 00:03:51,584
How about you?
87
00:03:51,586 --> 00:03:53,152
About the same.
88
00:03:53,154 --> 00:03:54,169
Fine.
89
00:03:54,194 --> 00:03:55,321
It is a tie.
90
00:03:55,456 --> 00:03:57,022
Fine. Then we'll work together.
91
00:03:57,024 --> 00:03:58,157
Fine.
92
00:03:58,159 --> 00:03:59,525
I'll slow it down with the shotgun,
93
00:03:59,527 --> 00:04:01,493
and then you finish it off.
94
00:04:01,495 --> 00:04:04,196
Now we just have to decide
which one of these tunnels
95
00:04:04,332 --> 00:04:05,765
- to take.
- All right.
96
00:04:05,900 --> 00:04:06,966
Yeah, together.
97
00:04:06,968 --> 00:04:08,267
Together is best.
98
00:04:08,402 --> 00:04:09,835
The truth of the matter is,
we come up against that
99
00:04:09,837 --> 00:04:12,271
head-eating son of a bitch
up in here, it's probably
100
00:04:12,406 --> 00:04:13,486
gonna take both of us to...
101
00:04:19,013 --> 00:04:20,546
Damn it.
102
00:04:20,548 --> 00:04:21,947
Hey.
103
00:04:21,949 --> 00:04:23,229
Go ahead. Tell her what you saw.
104
00:04:23,284 --> 00:04:24,850
The Mantid is Deputy Baker.
105
00:04:24,986 --> 00:04:26,286
I saw it going into the mines.
106
00:04:26,420 --> 00:04:27,653
Liv.
107
00:04:27,789 --> 00:04:29,032
It must have shape shifted
into her at some point.
108
00:04:29,056 --> 00:04:30,356
I have to go in and warn Harry.
109
00:04:30,492 --> 00:04:32,124
Absolutely not.
110
00:04:32,126 --> 00:04:33,859
It is too dangerous.
111
00:04:33,861 --> 00:04:36,829
Um... ok.
112
00:04:36,964 --> 00:04:38,331
You two stay put.
113
00:04:38,466 --> 00:04:40,277
I'm gonna circle around from
the south entrance shortcut.
114
00:04:40,301 --> 00:04:41,601
There's a hole in the fence.
115
00:04:41,735 --> 00:04:44,503
Teenagers used to go
through to party in there.
116
00:04:44,639 --> 00:04:45,639
Forget I said that.
117
00:04:45,773 --> 00:04:48,007
Ok. Never party in there.
118
00:04:48,009 --> 00:04:49,675
Or anywhere.
119
00:04:49,811 --> 00:04:51,444
Make good choices.
120
00:04:53,781 --> 00:04:54,847
Let's go.
121
00:04:54,982 --> 00:04:55,982
What?
122
00:04:56,050 --> 00:04:58,451
There's a shape shifting
alien in there.
123
00:04:58,586 --> 00:05:00,986
It's too dangerous. I can't go in.
124
00:05:01,122 --> 00:05:02,621
You can't either.
125
00:05:02,623 --> 00:05:04,456
I have to.
126
00:05:04,459 --> 00:05:07,092
Max!
127
00:05:07,228 --> 00:05:08,928
Please don't die.
128
00:05:10,364 --> 00:05:11,898
Hey, all right.
129
00:05:12,032 --> 00:05:16,168
Next up, our three-time winner
of the hairiest leg competition
130
00:05:16,170 --> 00:05:18,003
sponsored by her third-grade class.
131
00:05:18,005 --> 00:05:19,011
You know her.
132
00:05:19,036 --> 00:05:20,606
You love her, Charmaine Townley.
133
00:05:20,741 --> 00:05:22,775
Ben.
134
00:05:22,910 --> 00:05:24,944
- Ben, have you seen Max?
- No, isn't he with you?
135
00:05:25,079 --> 00:05:26,411
No.
136
00:05:26,413 --> 00:05:27,724
He was, but he jumped out
of the car at the gas station.
137
00:05:27,748 --> 00:05:28,881
Now, see?
138
00:05:29,016 --> 00:05:30,160
This is why I keep wanting
money in the budget
139
00:05:30,184 --> 00:05:31,450
for a deputy mayor.
140
00:05:31,586 --> 00:05:33,706
I've got too much going on
to run this town by myself.
141
00:05:36,023 --> 00:05:38,090
Oh.
142
00:05:38,092 --> 00:05:40,192
Wow! Half an inch.
143
00:05:40,328 --> 00:05:41,927
Even longer than last year.
144
00:05:41,929 --> 00:05:44,630
I dare say, by next winter,
you'll be sledding in shorts.
145
00:05:45,933 --> 00:05:47,232
It's Max.
146
00:05:47,234 --> 00:05:48,545
He went into the mine after Harry.
147
00:05:48,569 --> 00:05:49,869
The Mantid's in there.
148
00:05:58,045 --> 00:05:59,212
Harry!
149
00:05:59,214 --> 00:06:00,246
Max?
150
00:06:00,248 --> 00:06:02,515
Deputy Baker is the Mantid.
151
00:06:02,650 --> 00:06:03,783
She went in here.
152
00:06:03,894 --> 00:06:04,917
She must be down one of these tunnels.
153
00:06:04,919 --> 00:06:06,552
This is bad.
154
00:06:06,687 --> 00:06:07,719
Thank you for telling me.
155
00:06:07,721 --> 00:06:09,454
It was brave. Now run!
156
00:06:09,456 --> 00:06:10,656
No!
157
00:06:10,658 --> 00:06:12,124
I want to help.
158
00:06:12,259 --> 00:06:14,193
Why does everyone keep
telling me I can't.
159
00:06:14,195 --> 00:06:16,462
Because you are a child.
160
00:06:16,598 --> 00:06:18,464
Yes, you are tall.
161
00:06:18,600 --> 00:06:21,801
And yes, in the evenings,
you smell like a dead animal,
162
00:06:21,936 --> 00:06:24,370
but a child.
163
00:06:24,372 --> 00:06:26,805
Plus, your father would
be mad if I let you die.
164
00:06:26,807 --> 00:06:29,342
I will never hear
the end of his whining.
165
00:06:29,477 --> 00:06:31,243
Max, are you in here?
166
00:06:31,245 --> 00:06:32,245
Max!
167
00:06:32,279 --> 00:06:33,546
Hear that whining?
168
00:06:33,681 --> 00:06:35,147
That's the voice that
will haunt my dreams.
169
00:06:35,149 --> 00:06:36,415
Go to him.
170
00:06:36,417 --> 00:06:37,549
Now!
171
00:06:37,685 --> 00:06:39,618
You have done all you can here.
172
00:06:39,754 --> 00:06:42,488
Although you could have
brought me a churro.
173
00:06:42,623 --> 00:06:43,789
Now go.
174
00:06:43,791 --> 00:06:46,325
Go!
175
00:06:56,437 --> 00:06:58,037
Oh, yay.
176
00:06:58,039 --> 00:06:59,605
Dr. Vanderspeigle, there you are.
177
00:06:59,740 --> 00:07:02,775
I got totally lost, and the
Mantid is here somewhere.
178
00:07:02,910 --> 00:07:05,010
Have you seen the sheriff?
179
00:07:05,012 --> 00:07:06,646
Boo!
180
00:07:06,648 --> 00:07:08,681
Boo, you are a bad actor!
181
00:07:08,816 --> 00:07:10,916
I know you are the Mantid.
182
00:07:11,052 --> 00:07:12,918
And no one even had to tell me.
183
00:07:12,920 --> 00:07:14,587
Son of a bitch!
184
00:07:14,722 --> 00:07:16,855
Good. I hated being that one.
185
00:07:16,857 --> 00:07:18,057
"Oh my God.
186
00:07:18,059 --> 00:07:19,592
Aliens are so cool."
187
00:07:19,727 --> 00:07:22,027
Well, now you are one, honey.
188
00:07:22,029 --> 00:07:23,729
Enjoy.
189
00:07:23,731 --> 00:07:26,091
Anyway, I was gonna kill you
and the idiot sheriff together.
190
00:07:26,200 --> 00:07:27,733
But now I'll have to do
it one at a time.
191
00:07:27,735 --> 00:07:28,968
No.
192
00:07:28,970 --> 00:07:30,450
It is you who will die one at a time.
193
00:07:30,571 --> 00:07:31,870
Well, there's only one of me.
194
00:07:31,872 --> 00:07:33,005
So...
195
00:07:33,140 --> 00:07:34,751
well, then I guess
I will kill you twice.
196
00:07:34,775 --> 00:07:36,241
You couldn't even do it once.
197
00:07:36,243 --> 00:07:38,744
You ran away like a little bitch.
198
00:07:38,746 --> 00:07:40,679
Well, I'm not the same weak human
199
00:07:40,681 --> 00:07:42,347
that you faced the last time.
200
00:07:42,349 --> 00:07:44,550
You are looking at a powerful,
yet emotionally
201
00:07:44,686 --> 00:07:46,351
available, alien.
202
00:07:46,353 --> 00:07:48,020
The one I tricked with free pizza.
203
00:07:48,155 --> 00:07:49,354
Yeah.
204
00:07:49,490 --> 00:07:51,624
Too bad for you, I've already eaten.
205
00:07:53,260 --> 00:07:54,266
Get away from her, alien.
206
00:07:54,291 --> 00:07:55,294
I knew it.
207
00:07:55,430 --> 00:07:56,940
I knew your ass was
working with the Mantid.
208
00:07:56,964 --> 00:07:58,197
He is the Mantid.
209
00:07:58,332 --> 00:07:59,398
- Shoot him.
- What?
210
00:07:59,400 --> 00:08:00,833
No! She's wrong.
211
00:08:00,968 --> 00:08:01,968
She is the Mantid.
212
00:08:02,103 --> 00:08:03,336
She stole my manticide.
213
00:08:03,392 --> 00:08:04,399
Shoot him.
214
00:08:04,471 --> 00:08:05,471
Shoot her.
215
00:08:05,496 --> 00:08:06,505
You know me, Mike.
216
00:08:06,507 --> 00:08:08,040
And you've never trusted Harry.
217
00:08:08,175 --> 00:08:10,343
Not since you first met him
and said he walked funny.
218
00:08:10,345 --> 00:08:11,910
That is very mean.
219
00:08:11,912 --> 00:08:13,745
You know, the truth hurts.
220
00:08:20,921 --> 00:08:21,921
Wait!
221
00:08:21,955 --> 00:08:22,955
No!
222
00:08:27,317 --> 00:08:28,427
Time to go up?
223
00:08:28,562 --> 00:08:30,930
Is it time to go up?
224
00:08:31,065 --> 00:08:33,132
Where's mommy, daddy?
225
00:08:33,267 --> 00:08:35,634
Where's Auntie Asta?
226
00:08:35,636 --> 00:08:37,937
Are they in your tummy?
227
00:08:38,072 --> 00:08:40,873
Are they in your nose?
228
00:08:44,178 --> 00:08:46,311
Are they having fun?
229
00:08:55,522 --> 00:08:57,123
Come, come.
230
00:09:00,828 --> 00:09:03,862
Well, look at you, sheriff big balls.
231
00:09:05,032 --> 00:09:06,732
Where's my deputy?
232
00:09:06,867 --> 00:09:08,968
How did you know I wasn't her?
233
00:09:09,103 --> 00:09:10,435
Because the real deputy Liv would
234
00:09:10,437 --> 00:09:11,770
never address me as "Mike."
235
00:09:11,772 --> 00:09:13,338
She calls me "Sir."
236
00:09:13,340 --> 00:09:15,118
She has too much respect
for the hierarchy of rank.
237
00:09:15,142 --> 00:09:17,776
And you never really said
that I had a funny walk.
238
00:09:17,778 --> 00:09:19,845
No, I did say that.
I can't even walk behind you.
239
00:09:19,980 --> 00:09:21,080
It is very odd.
240
00:09:21,082 --> 00:09:22,347
I don't know how to explain it.
241
00:09:22,349 --> 00:09:24,350
Where is she? Where is Deputy Liv?
242
00:09:24,485 --> 00:09:26,051
You mean Schrodinger's deputy.
243
00:09:26,053 --> 00:09:27,386
Aw.
244
00:09:27,522 --> 00:09:29,154
I don't want to ruin the surprise.
245
00:09:34,061 --> 00:09:35,661
What is wrong with my walk?
246
00:09:35,796 --> 00:09:37,229
Who the hell is Schrodinger?
247
00:09:37,364 --> 00:09:39,464
Is that the kid that played
the piano on the "peanuts"?
248
00:09:39,466 --> 00:09:41,333
No, it meant the concept
in quantum physics
249
00:09:41,468 --> 00:09:44,136
where, until we see deputy Liv,
she is both alive
250
00:09:44,271 --> 00:09:45,604
and dead at the same time.
251
00:09:45,740 --> 00:09:47,072
Ok, well, I choose alive.
252
00:09:47,074 --> 00:09:48,207
Who would choose dead?
253
00:09:48,209 --> 00:09:50,242
I think it meant it as a joke.
254
00:09:50,377 --> 00:09:51,744
Ok, well, it wasn't funny.
255
00:09:51,879 --> 00:09:53,212
- It's edgy.
- I don't like edgy comedy.
256
00:09:53,214 --> 00:09:54,747
I'm more observational.
257
00:09:54,882 --> 00:09:57,015
You know, like airline food and
how people walk and whatnot.
258
00:09:57,017 --> 00:09:58,017
What?
259
00:09:58,152 --> 00:09:59,262
All right, come on, let's go. Get that.
260
00:09:59,286 --> 00:10:01,020
Get that. Come on.
261
00:10:03,757 --> 00:10:04,757
I walk normally.
262
00:10:04,892 --> 00:10:06,592
I... see?
263
00:10:06,594 --> 00:10:08,828
I... I walk...
264
00:10:08,830 --> 00:10:10,830
I walk normally!
265
00:10:13,100 --> 00:10:14,700
Max?
266
00:10:14,835 --> 00:10:16,368
Where are you?
267
00:10:16,503 --> 00:10:18,303
I still don't see how he
snuck away with you
268
00:10:18,305 --> 00:10:19,334
right there at the pump.
269
00:10:19,359 --> 00:10:20,439
I wasn't at the pump.
270
00:10:20,575 --> 00:10:22,441
I had the guy do it.
271
00:10:22,443 --> 00:10:23,909
You used full-service?
272
00:10:24,044 --> 00:10:25,811
Don't start. I mean it.
273
00:10:25,813 --> 00:10:28,514
- Mom, Dad!
- Max.
274
00:10:28,516 --> 00:10:29,648
Oh my God.
275
00:10:29,784 --> 00:10:31,050
- Oh, you're ok.
- I'm sorry.
276
00:10:31,185 --> 00:10:32,651
Buddy, you scared us.
277
00:10:32,787 --> 00:10:34,119
Ok, let's go.
278
00:10:34,144 --> 00:10:35,165
We have to get out of here. Come on.
279
00:10:35,189 --> 00:10:36,222
No.
280
00:10:36,247 --> 00:10:37,723
I just came to get my taser.
281
00:10:37,858 --> 00:10:39,758
What? No.
282
00:10:39,760 --> 00:10:41,260
Harry needs me.
283
00:10:41,262 --> 00:10:42,961
The Mantid is a shapeshifter.
284
00:10:43,097 --> 00:10:44,363
It could be anyone.
285
00:10:44,499 --> 00:10:46,031
Anyone?
286
00:10:46,167 --> 00:10:47,566
Really?
287
00:10:47,702 --> 00:10:48,867
You think I'm a Mantid?
288
00:10:49,003 --> 00:10:50,513
I thought you could pump your own gas.
289
00:10:50,537 --> 00:10:51,970
- What do I know?
- Oh, my God.
290
00:10:52,106 --> 00:10:53,672
It's neither of you.
291
00:10:53,674 --> 00:10:56,842
And I would know since
I can see aliens.
292
00:10:56,969 --> 00:10:57,976
All right.
293
00:10:57,978 --> 00:11:00,679
I'm the only one who can help.
294
00:11:00,681 --> 00:11:02,981
Get it?
295
00:11:02,983 --> 00:11:04,816
We get that you are our son.
296
00:11:04,952 --> 00:11:06,885
That's what we get.
297
00:11:07,021 --> 00:11:08,454
Now come on.
298
00:11:08,589 --> 00:11:10,889
- No.
- Yes.
299
00:11:11,025 --> 00:11:13,893
You come with us right now. Or...
300
00:11:14,027 --> 00:11:16,361
no allowance.
301
00:11:16,363 --> 00:11:18,897
When the government hires
me because I can see aliens,
302
00:11:19,033 --> 00:11:20,565
I won't need an allowance.
303
00:11:20,567 --> 00:11:23,435
Ok, well, then...
304
00:11:23,570 --> 00:11:24,703
no bike riding, ok?
305
00:11:24,839 --> 00:11:26,305
- Your bike's ours now.
- Yeah.
306
00:11:26,307 --> 00:11:27,947
I'll ride it to work.
Thanks for the bike.
307
00:11:27,975 --> 00:11:31,276
I'm pretty sure
they'll hire me a driver.
308
00:11:31,412 --> 00:11:32,644
So what do we do now?
309
00:11:32,780 --> 00:11:33,912
I don't know.
310
00:11:34,048 --> 00:11:35,815
The threats were
our only parenting tool.
311
00:11:38,352 --> 00:11:39,518
Ok.
312
00:11:39,520 --> 00:11:40,986
- But we're coming with you.
- Yes.
313
00:11:41,121 --> 00:11:42,688
Mom. That's so embarrassing.
314
00:11:42,690 --> 00:11:44,489
Shh.
315
00:11:44,625 --> 00:11:46,525
Oh, hon, there is a spider
right by your head.
316
00:11:46,661 --> 00:11:48,027
What?
317
00:11:59,740 --> 00:12:02,074
I'm keeping this.
318
00:12:02,209 --> 00:12:03,676
I like it.
319
00:12:07,147 --> 00:12:08,147
Asta?
320
00:12:08,181 --> 00:12:09,748
Are you in here?
321
00:12:09,750 --> 00:12:11,550
Dad?
322
00:12:11,686 --> 00:12:13,819
Dad, where are you?
323
00:12:13,954 --> 00:12:15,120
Come back.
324
00:12:15,122 --> 00:12:18,323
This is a mistake.
325
00:12:18,325 --> 00:12:19,692
No, it's not.
326
00:12:19,827 --> 00:12:20,827
I have to help Harry.
327
00:12:20,895 --> 00:12:22,227
You go back.
328
00:12:22,229 --> 00:12:24,296
You can't do this on your own.
329
00:12:24,431 --> 00:12:25,564
You're not strong enough.
330
00:12:25,699 --> 00:12:29,067
Yes, I am.
331
00:12:29,069 --> 00:12:30,435
Wait.
332
00:12:30,571 --> 00:12:32,304
My dad would never say that.
333
00:12:32,306 --> 00:12:34,539
You're the Mantid!
334
00:12:34,675 --> 00:12:36,241
Asta?
335
00:12:37,344 --> 00:12:39,311
D'Arce?
336
00:12:39,313 --> 00:12:40,780
D'Arce, the Mantid is here!
337
00:12:40,914 --> 00:12:44,049
I'm lost.
338
00:12:44,051 --> 00:12:46,451
Is it really you?
339
00:12:46,453 --> 00:12:47,853
Yes.
340
00:12:47,988 --> 00:12:52,391
How can you abandon me here,
you selfish asshole?
341
00:12:52,393 --> 00:12:54,026
Shut up.
342
00:12:54,161 --> 00:12:56,461
Shut up. Show yourself!
343
00:12:57,865 --> 00:13:01,066
Asta.
344
00:13:11,635 --> 00:13:12,644
That was Asta.
345
00:13:12,669 --> 00:13:13,675
Asta!
346
00:13:13,748 --> 00:13:15,013
There you are.
347
00:13:15,149 --> 00:13:16,916
- Liv is the Mantid!
- We know.
348
00:13:16,918 --> 00:13:17,918
Did you see her?
349
00:13:17,985 --> 00:13:19,351
There you are.
350
00:13:19,399 --> 00:13:20,430
Liv is the Mantid.
351
00:13:20,487 --> 00:13:22,321
Uh, no.
352
00:13:22,323 --> 00:13:23,688
I'm not the Mantid.
353
00:13:23,824 --> 00:13:24,856
She is.
354
00:13:24,858 --> 00:13:26,224
Ok.
355
00:13:26,226 --> 00:13:27,604
We're not doing this again.
Which is it?
356
00:13:27,628 --> 00:13:28,628
I don't know.
357
00:13:28,763 --> 00:13:29,828
Why don't you ask them
about my funny walk?
358
00:13:29,830 --> 00:13:32,130
Shoot her. That's the Mantid.
359
00:13:32,132 --> 00:13:33,765
That one is the Mantid.
360
00:13:39,573 --> 00:13:40,939
No, stop shooting!
361
00:13:42,743 --> 00:13:44,175
What is that?
362
00:13:44,177 --> 00:13:45,911
It's caving in.
363
00:13:46,046 --> 00:13:48,347
Max, come here.
364
00:13:48,482 --> 00:13:49,982
- It stopped.
- All right, come on.
365
00:13:50,117 --> 00:13:51,316
Let's go get that sumbitch.
366
00:13:51,318 --> 00:13:52,517
Come on, come on!
367
00:13:52,653 --> 00:13:53,718
Before it gets away.
368
00:13:53,854 --> 00:13:55,487
Come on!
369
00:13:55,489 --> 00:13:57,456
Come on. Follow me.
370
00:13:57,458 --> 00:13:58,479
Be careful.
371
00:13:58,504 --> 00:14:00,092
These rocks just fell.
372
00:14:02,963 --> 00:14:03,996
All right, come on.
373
00:14:04,131 --> 00:14:06,899
This is an older cave system.
374
00:14:07,034 --> 00:14:10,602
I would not suggest shooting
that gun in these caves.
375
00:14:10,738 --> 00:14:12,304
Careful, Max.
376
00:14:14,062 --> 00:14:15,140
Ow!
377
00:14:15,142 --> 00:14:16,942
Kate, where are you?
378
00:14:19,179 --> 00:14:20,579
Oh, God.
379
00:14:23,550 --> 00:14:24,916
Whoa.
380
00:14:24,918 --> 00:14:25,941
Harry, you were right.
381
00:14:25,980 --> 00:14:27,085
Look.
382
00:14:27,221 --> 00:14:28,221
"JC."
383
00:14:28,322 --> 00:14:30,055
Is that Jesus?
384
00:14:30,057 --> 00:14:31,090
No.
385
00:14:31,092 --> 00:14:33,625
It was Jed Calhoun, the lost miner.
386
00:14:33,627 --> 00:14:35,728
59 died to save one.
387
00:14:38,365 --> 00:14:40,699
Harry!
388
00:14:47,040 --> 00:14:49,808
Oh!
389
00:14:55,149 --> 00:14:58,183
Harry, watch out!
390
00:15:02,489 --> 00:15:03,967
I can't shoot him.
I don't have a clear shot!
391
00:15:03,991 --> 00:15:06,425
I'll use my phone light.
392
00:15:06,450 --> 00:15:07,526
Damn it.
393
00:15:24,611 --> 00:15:26,745
Where are you going?
394
00:15:33,120 --> 00:15:34,920
Oh!
395
00:16:07,488 --> 00:16:08,520
Yeah, mom!
396
00:16:08,655 --> 00:16:10,422
Finish it off!
397
00:16:16,863 --> 00:16:18,697
Asta.
398
00:16:18,832 --> 00:16:20,699
Are you ok?
399
00:16:20,835 --> 00:16:22,767
Mm-hmm.
400
00:16:22,903 --> 00:16:25,037
I'm good.
401
00:16:45,892 --> 00:16:48,961
Oh, my God.
402
00:16:48,963 --> 00:16:51,964
Don't get too cocky now.
403
00:16:52,099 --> 00:16:55,433
I was about to die anyway.
404
00:16:55,435 --> 00:16:57,770
You just made it more fun.
405
00:16:59,973 --> 00:17:01,533
Where's my deputy, you son of a bitch?
406
00:17:01,575 --> 00:17:02,975
And why are you still being her?
407
00:17:03,109 --> 00:17:08,113
So you know what she'll
look like when she dies.
408
00:17:13,520 --> 00:17:14,853
When she dies? You hear that?
409
00:17:14,855 --> 00:17:16,121
That means she's still alive.
410
00:17:16,256 --> 00:17:18,290
Yes.
411
00:17:18,425 --> 00:17:20,058
For now.
412
00:17:44,491 --> 00:17:45,550
What the hell?
413
00:18:00,767 --> 00:18:02,167
It's really not that bad.
414
00:18:02,302 --> 00:18:04,168
I could have just gone to the
medical tent at the festival.
415
00:18:04,170 --> 00:18:05,303
No, no, no. This is good.
416
00:18:05,439 --> 00:18:07,039
We have the place to ourselves.
417
00:18:07,041 --> 00:18:08,873
At the tent, they make you
write down how you got injured.
418
00:18:08,875 --> 00:18:11,643
And I never know
if "Mantid" is capitalized.
419
00:18:11,779 --> 00:18:13,044
God.
420
00:18:13,180 --> 00:18:14,824
I can't believe that
you have been doing stuff
421
00:18:14,848 --> 00:18:16,448
like today just every day.
422
00:18:16,583 --> 00:18:18,517
And... and you haven't
been able to tell anyone?
423
00:18:19,653 --> 00:18:21,086
Well, not every day.
424
00:18:21,222 --> 00:18:24,022
Some days, a lot.
425
00:18:24,157 --> 00:18:25,390
Ok, most.
426
00:18:25,525 --> 00:18:27,225
But, you know, I take stuff to sleep.
427
00:18:27,227 --> 00:18:28,927
Oh, God. Can I have some?
428
00:18:28,929 --> 00:18:30,262
Yes.
429
00:18:30,397 --> 00:18:31,957
Oh, that is definitely
a sprained ankle.
430
00:18:32,066 --> 00:18:33,398
Ok, roll up the sock here.
431
00:18:33,400 --> 00:18:35,453
- Hold that. I'll be right back.
- Ok.
432
00:18:35,478 --> 00:18:36,478
I have to get a wrap.
433
00:18:36,503 --> 00:18:37,970
Ooh.
434
00:18:45,145 --> 00:18:47,880
Oh, God.
435
00:18:48,014 --> 00:18:49,414
What?
436
00:18:59,559 --> 00:19:00,859
Yep. Thank you.
437
00:19:00,994 --> 00:19:02,293
Bye.
438
00:19:02,429 --> 00:19:03,628
Ok.
439
00:19:03,764 --> 00:19:05,208
I called Liv's husband,
John, to come in.
440
00:19:05,232 --> 00:19:06,899
And where did you find
those mini donuts?
441
00:19:07,033 --> 00:19:08,367
In the mayor's desk.
442
00:19:08,501 --> 00:19:10,568
Damn, he told me the vending
machine wasn't restocked.
443
00:19:10,570 --> 00:19:12,130
As soon as we find
Deputy Liv, I'm gonna
444
00:19:12,206 --> 00:19:13,572
call for his impeachment.
445
00:19:13,707 --> 00:19:15,507
If husband John can
tell us where she went,
446
00:19:15,642 --> 00:19:18,911
then we can find the Mantid's
egg sac and end this.
447
00:19:19,045 --> 00:19:20,579
No, no.
448
00:19:20,714 --> 00:19:23,448
We find Liv, then the egg
sac, in that order.
449
00:19:23,583 --> 00:19:25,217
It is the same order.
450
00:19:25,352 --> 00:19:27,186
The Mantid said it was already dying,
451
00:19:27,320 --> 00:19:30,188
which means that it
had completed its life
452
00:19:30,190 --> 00:19:32,390
cycle and its mission.
453
00:19:32,392 --> 00:19:33,892
To mate.
454
00:19:34,027 --> 00:19:35,738
Are you telling me that
thing mated with my deputy?
455
00:19:35,762 --> 00:19:36,768
I do not know.
456
00:19:36,793 --> 00:19:38,530
But the eggs take two weeks to gestate,
457
00:19:38,532 --> 00:19:41,033
so there is still time to save her,
458
00:19:41,167 --> 00:19:44,669
and to buy a nice gift
for her alien baby shower.
459
00:19:44,805 --> 00:19:46,205
I'm getting a breast pump.
460
00:19:46,339 --> 00:19:48,640
I tried to call you.
461
00:19:48,775 --> 00:19:50,208
I was in a mine shaft.
462
00:19:50,210 --> 00:19:52,176
You ok?
463
00:19:52,178 --> 00:19:53,612
I found Agent Gardner.
464
00:19:53,747 --> 00:19:55,413
You found Jules?
465
00:19:55,415 --> 00:19:56,982
Is she alive?
466
00:20:01,521 --> 00:20:03,621
Oh, God, no.
467
00:20:03,623 --> 00:20:06,424
And I have seen dead
bodies before, Mike.
468
00:20:06,560 --> 00:20:10,228
You know that I have
seen dead bodies before.
469
00:20:10,230 --> 00:20:11,696
But this was... this.
470
00:20:11,832 --> 00:20:13,465
Oh my God.
471
00:20:13,600 --> 00:20:17,035
Her abdomen was...
was open like nesting dolls
472
00:20:17,171 --> 00:20:20,038
and, uh, goo and webbing.
473
00:20:20,040 --> 00:20:22,441
- Oh, that's not good.
- No.
474
00:20:22,575 --> 00:20:23,908
No it's not.
475
00:20:23,910 --> 00:20:25,688
Does it seem like I'm putting
a positive spin on it?
476
00:20:25,712 --> 00:20:26,845
The empty abdomen?
477
00:20:26,847 --> 00:20:28,580
That is where the egg
sac would have been.
478
00:20:28,715 --> 00:20:31,216
So it was Agent Gardner
the Mantid impregnated,
479
00:20:31,352 --> 00:20:32,684
not Deputy Eeyore.
480
00:20:32,819 --> 00:20:35,387
Well, that's a good thing at least.
481
00:20:35,389 --> 00:20:38,423
Yes, it is good that
the deputy was not impregnated.
482
00:20:38,558 --> 00:20:41,994
Mantid postpartum depression
is a very real thing.
483
00:20:42,128 --> 00:20:43,128
Yeah, no shit.
484
00:20:43,163 --> 00:20:44,429
I'm gonna have it for years now.
485
00:20:44,431 --> 00:20:46,330
That's edgy.
486
00:20:46,332 --> 00:20:48,232
Oh, I'm so sorry, Mike.
487
00:20:48,368 --> 00:20:49,968
Sorry about what?
488
00:20:50,103 --> 00:20:51,769
All of it.
489
00:20:51,905 --> 00:20:52,905
Aliens.
490
00:20:54,341 --> 00:20:56,474
Nothing else could have done this.
491
00:20:56,476 --> 00:20:58,210
And I should have believed you.
492
00:20:58,345 --> 00:20:59,544
Jules might still be alive.
493
00:20:59,679 --> 00:21:01,579
And now we have to kill all the aliens.
494
00:21:01,581 --> 00:21:02,814
Hey!
495
00:21:02,816 --> 00:21:03,816
Watch it, sister.
496
00:21:03,884 --> 00:21:05,850
Oh, uh, yeah.
497
00:21:05,852 --> 00:21:09,354
Um... he's one.
498
00:21:10,557 --> 00:21:11,690
Hi.
499
00:21:11,825 --> 00:21:13,357
Listen, uh, I'm glad
that you believe me.
500
00:21:13,359 --> 00:21:14,999
But right now, we need
to find Deputy Liv.
501
00:21:15,028 --> 00:21:17,829
Now, if he didn't need her to mate,
502
00:21:17,964 --> 00:21:19,284
why else would he keep her alive?
503
00:21:19,365 --> 00:21:21,700
I have a theory, but you're
not going to like it.
504
00:21:31,645 --> 00:21:33,278
Robert.
505
00:21:33,414 --> 00:21:34,913
Robert.
506
00:21:35,048 --> 00:21:37,215
Hey.
507
00:21:46,559 --> 00:21:49,261
Wake up!
508
00:21:54,868 --> 00:21:58,202
Are... are we in your storage unit?
509
00:21:58,204 --> 00:21:59,404
Yeah.
510
00:21:59,539 --> 00:22:01,873
I keep a giant sac of Mantid babies.
511
00:22:02,008 --> 00:22:03,742
You know, in case I run out.
512
00:22:03,877 --> 00:22:05,143
Whoa.
513
00:22:05,145 --> 00:22:07,078
How'd that happen?
514
00:22:07,214 --> 00:22:10,082
The last thing I remember
is that Jules, the Mantid one,
515
00:22:10,216 --> 00:22:13,351
followed us back to the storage
place and attacked us.
516
00:22:13,353 --> 00:22:15,721
This thing, I have no idea.
517
00:22:18,425 --> 00:22:21,025
I do.
518
00:22:21,027 --> 00:22:23,295
The Mantid are a parasitoid
species, meaning they
519
00:22:23,429 --> 00:22:25,163
lay their eggs in a host body.
520
00:22:25,299 --> 00:22:29,033
And when they hatch,
they use that body for food.
521
00:22:29,169 --> 00:22:30,334
Ok?
522
00:22:30,470 --> 00:22:32,971
These eggs aren't in a body anymore.
523
00:22:33,106 --> 00:22:36,774
So when the hungry Mantid babies hatch,
524
00:22:36,776 --> 00:22:39,311
their food will have to be...
525
00:22:39,446 --> 00:22:41,913
us.
526
00:22:51,491 --> 00:22:53,691
Sheriff, I got your message
and came fast as I could.
527
00:22:53,827 --> 00:22:55,238
- Have you heard from Liv?
- Not yet.
528
00:22:55,262 --> 00:22:56,861
But we're gonna find her.
I guarantee it.
529
00:22:56,863 --> 00:22:57,974
You should not guarantee it.
530
00:22:57,998 --> 00:23:01,533
I guarantee it 100%.
531
00:23:01,668 --> 00:23:02,967
Detective Torres.
532
00:23:03,103 --> 00:23:04,414
Did your wife tell you where
she was going the last time
533
00:23:04,438 --> 00:23:06,204
- you spoke to her?
- Yeah.
534
00:23:06,340 --> 00:23:07,750
She said she was going to take
Robert, the alien tracker's
535
00:23:07,774 --> 00:23:08,907
son, to our storage unit to hide him
536
00:23:08,909 --> 00:23:10,274
from the secret government agents,
537
00:23:10,276 --> 00:23:12,176
because he thought hybrid
humanoid aliens were
538
00:23:12,312 --> 00:23:13,312
following him.
539
00:23:13,379 --> 00:23:14,546
That's weird.
540
00:23:14,548 --> 00:23:16,314
She never mentioned
having a storage unit.
541
00:23:16,316 --> 00:23:18,194
That is literally the least
weird thing in that sentence.
542
00:23:18,218 --> 00:23:20,118
We got it when I had enough
of her filling up the garage.
543
00:23:20,120 --> 00:23:21,720
I'm more of a toss-it-out
guy, but Liv...
544
00:23:21,755 --> 00:23:24,156
you can talk about
your hoarder wife later.
545
00:23:24,290 --> 00:23:26,324
Tell us where the storage
unit is before your wife
546
00:23:26,326 --> 00:23:27,959
gets eaten by space bugs.
547
00:23:28,094 --> 00:23:29,227
- What?
- Just go.
548
00:23:29,363 --> 00:23:31,243
- Go, go, go, go.
- I'll fill you in in the car.
549
00:23:31,331 --> 00:23:32,431
Come on.
550
00:23:35,101 --> 00:23:36,368
Asta?
551
00:23:38,505 --> 00:23:40,705
Everything ok in there?
552
00:23:47,514 --> 00:23:48,847
Asta?
553
00:23:56,022 --> 00:23:57,155
Oh, my God.
554
00:23:57,291 --> 00:23:59,057
Asta, Asta.
555
00:24:04,464 --> 00:24:05,663
Asta, wake up.
556
00:24:05,799 --> 00:24:08,767
Asta. Asta.
557
00:24:13,606 --> 00:24:15,173
All right.
558
00:24:15,175 --> 00:24:16,519
Now, John, when you open
that door, I gotta warn you.
559
00:24:16,543 --> 00:24:17,875
We don't know what we're
gonna find in there.
560
00:24:17,877 --> 00:24:18,876
- Tell him about Schrodinger.
- No.
561
00:24:18,878 --> 00:24:20,378
From "Peanuts"?
562
00:24:20,380 --> 00:24:21,612
Just open it and get back.
563
00:24:21,614 --> 00:24:22,847
All right?
564
00:24:28,922 --> 00:24:29,966
She kept the croquet set?
565
00:24:29,990 --> 00:24:31,656
- We never played it once.
- Damn.
566
00:24:31,791 --> 00:24:32,891
That's a bad lead.
567
00:24:33,026 --> 00:24:34,525
So what are we supposed to do now?
568
00:24:34,527 --> 00:24:36,306
If he does not want it,
I will take the croquet set.
569
00:24:36,330 --> 00:24:38,897
The cameras were shut off,
but we're in the right place.
570
00:24:39,032 --> 00:24:40,032
How do you know?
571
00:24:40,166 --> 00:24:41,232
You find an alien
fingerprint or something?
572
00:24:41,234 --> 00:24:42,874
Sort of.
The security guard has no head.
573
00:24:42,969 --> 00:24:45,069
- Oh my God.
- Ok.
574
00:24:45,071 --> 00:24:46,511
So we know we're in the right place.
575
00:24:46,640 --> 00:24:48,317
We just gotta figure out
what unit they're in.
576
00:24:48,341 --> 00:24:49,407
All right, come on, y'all.
577
00:24:49,409 --> 00:24:50,409
Let's go.
578
00:25:00,220 --> 00:25:01,220
I called Harry.
579
00:25:01,287 --> 00:25:03,087
He's not picking up.
580
00:25:03,223 --> 00:25:04,689
Well, the black stuff
in her veins has gone down.
581
00:25:04,691 --> 00:25:06,024
That's probably good.
582
00:25:06,026 --> 00:25:07,469
Yeah, I couldn't see
much during the fight.
583
00:25:07,493 --> 00:25:09,338
But I think that's where
the Mantid grabbed her.
584
00:25:09,362 --> 00:25:10,962
Maybe she got some kind of poison?
585
00:25:11,097 --> 00:25:12,497
Yeah.
586
00:25:12,633 --> 00:25:14,276
Well, he won't be poisoning
anyone else anytime soon.
587
00:25:14,300 --> 00:25:16,067
Kate zapped the crap
out of him with a taser.
588
00:25:16,202 --> 00:25:18,536
Well, Harry crushed his head
with that miner's pickaxe.
589
00:25:18,538 --> 00:25:21,739
Did Ben tell you we found
Jed Calhoun, the missing miner?
590
00:25:21,741 --> 00:25:22,974
Probably gonna be on the news.
591
00:25:23,109 --> 00:25:24,442
Yeah, well, just that part,
not the Mantid.
592
00:25:24,444 --> 00:25:26,077
Harry sent that through a space portal
593
00:25:26,212 --> 00:25:28,647
to something called
the Galactic Housing Council?
594
00:25:32,418 --> 00:25:35,620
We sang "Wheels on the Bus."
595
00:25:35,756 --> 00:25:37,155
Nice.
596
00:25:37,290 --> 00:25:39,290
Deputy, you in here?
597
00:25:39,426 --> 00:25:40,426
Liv!
598
00:25:40,494 --> 00:25:42,260
Honey!
599
00:25:42,262 --> 00:25:43,762
Liv?
600
00:25:45,732 --> 00:25:47,431
Ok, ok. We gotta split up.
601
00:25:47,433 --> 00:25:48,525
John, you come with me.
602
00:25:48,526 --> 00:25:50,702
Ooh.
603
00:25:50,837 --> 00:25:52,148
I'm getting worried about the time.
604
00:25:52,172 --> 00:25:53,237
Me too.
605
00:25:53,373 --> 00:25:55,239
If those eggs hatch and multiply,
606
00:25:55,241 --> 00:25:58,042
the council will blame me and
then throw me in the acid pit!
607
00:25:58,178 --> 00:25:59,343
Hey!
608
00:25:59,479 --> 00:26:00,879
I don't care about no damn council.
609
00:26:00,980 --> 00:26:02,660
All I care about is
getting my deputy back.
610
00:26:02,782 --> 00:26:04,882
So you use whatever freaky alien powers
611
00:26:05,018 --> 00:26:06,718
you have to make that happen, or
612
00:26:06,853 --> 00:26:09,453
you get the hell out of my way,
because I'm not losing her.
613
00:26:09,455 --> 00:26:10,488
Do you understand?
614
00:26:10,624 --> 00:26:12,256
You did not let me finish.
615
00:26:12,392 --> 00:26:13,992
They will throw me in the acid pit.
616
00:26:14,127 --> 00:26:18,062
And then I will not be
able to save the deputy.
617
00:26:18,198 --> 00:26:20,532
There, I'm done.
618
00:26:20,667 --> 00:26:23,000
I feel like you just added
that so I wouldn't be mad.
619
00:26:23,002 --> 00:26:25,303
But I'm too angry to be mad.
620
00:26:25,438 --> 00:26:27,238
Alien asshole.
621
00:26:31,111 --> 00:26:32,610
So now what? We gonna split up again?
622
00:26:32,612 --> 00:26:34,012
Harry.
623
00:26:34,147 --> 00:26:35,680
This way. Hurry.
624
00:26:35,682 --> 00:26:36,682
Asta?
625
00:26:36,717 --> 00:26:38,716
What?
626
00:26:38,718 --> 00:26:40,484
- It is this way.
- Wait.
627
00:26:40,486 --> 00:26:41,753
How do you know?
628
00:26:41,888 --> 00:26:44,322
And why do you look like
you've seen a ghost?
629
00:26:44,457 --> 00:26:46,491
Because Asta's dying.
630
00:26:52,497 --> 00:26:54,432
What do you mean, Asta's dying?
631
00:26:54,434 --> 00:26:56,701
I think her soul is
trying to leave her body.
632
00:26:56,836 --> 00:26:59,170
She is between life and death.
633
00:26:59,305 --> 00:27:01,439
How did she find you?
634
00:27:01,441 --> 00:27:04,642
I cannot explain it
without doing a jingle dance.
635
00:27:04,778 --> 00:27:06,610
She's part of everything now.
636
00:27:06,612 --> 00:27:08,913
I have to leave to stop
this from happening.
637
00:27:09,048 --> 00:27:10,081
Ok, look, man.
638
00:27:10,216 --> 00:27:11,716
I get it, all right?
639
00:27:11,852 --> 00:27:14,652
When my mom died, at that exact
moment, I felt her come to me
640
00:27:14,788 --> 00:27:16,854
and tell me to take care of my dad, ok?
641
00:27:16,856 --> 00:27:17,856
I believe it.
642
00:27:17,924 --> 00:27:19,457
But I don't know what we gonna be up
643
00:27:19,459 --> 00:27:20,724
against when I find my deputy.
644
00:27:20,726 --> 00:27:22,226
And you're the strongest guy here.
645
00:27:22,228 --> 00:27:25,597
That's... that's just a fact, ok?
646
00:27:25,731 --> 00:27:26,798
So I need you.
647
00:27:26,933 --> 00:27:28,500
Go.
648
00:27:28,634 --> 00:27:30,268
Help him.
649
00:27:30,403 --> 00:27:32,570
Save Liv.
650
00:27:32,705 --> 00:27:33,905
Save everyone.
651
00:27:34,040 --> 00:27:36,074
All right.
652
00:27:36,209 --> 00:27:37,209
For you.
653
00:27:37,343 --> 00:27:38,343
Wow.
654
00:27:38,411 --> 00:27:40,144
For me? Thanks, man.
655
00:27:40,146 --> 00:27:41,791
I mean, I was just
speaking from the heart.
656
00:27:41,815 --> 00:27:43,047
I'm just trying to keep it real with...
657
00:27:43,049 --> 00:27:44,582
not for you.
658
00:27:44,718 --> 00:27:45,816
Not for me?
659
00:27:45,819 --> 00:27:47,129
I thought you just said it was for me.
660
00:27:47,153 --> 00:27:48,330
You gotta make up your mind, man.
661
00:27:48,354 --> 00:27:49,787
You're playing games with my heart.
662
00:27:52,158 --> 00:27:54,926
God, I hate this.
663
00:27:55,061 --> 00:27:58,429
I never like crying.
664
00:27:58,564 --> 00:27:59,897
Something that alcohol was good for
665
00:27:59,899 --> 00:28:03,567
is keeping those
feelings way, way down.
666
00:28:03,703 --> 00:28:07,038
These days, I'm like a tear fountain.
667
00:28:07,173 --> 00:28:08,550
There's probably enough vodka in there
668
00:28:08,574 --> 00:28:10,641
to serve a wedding reception.
669
00:28:10,777 --> 00:28:12,176
Plus, there's plenty of drugs in here
670
00:28:12,178 --> 00:28:13,812
to help numb the feelings.
671
00:28:16,682 --> 00:28:19,317
But I really want that 30-day chip.
672
00:28:22,722 --> 00:28:25,523
It's a perfect thickness to
help our table stop wobbling.
673
00:28:28,394 --> 00:28:31,129
That was a joke.
674
00:28:31,264 --> 00:28:33,597
Apparently, that's another thing I do,
675
00:28:33,733 --> 00:28:36,767
use humor to cover up my fears.
676
00:28:36,769 --> 00:28:40,338
I'm learning so much, yay.
677
00:28:43,409 --> 00:28:47,545
It's just different seeing
you like this, needing help.
678
00:28:50,083 --> 00:28:53,017
I remember the first time,
one of the only times, I...
679
00:28:53,152 --> 00:28:56,087
I ever saw you admitting
you got hurt was when you
680
00:28:56,222 --> 00:28:58,022
got hit in the head
with that dodge ball
681
00:28:58,024 --> 00:28:59,423
that Katie Murtha threw?
682
00:28:59,425 --> 00:29:00,525
Remember her?
683
00:29:00,660 --> 00:29:02,260
Jesus.
684
00:29:02,395 --> 00:29:04,035
She got held back
a grade, and her parents
685
00:29:04,163 --> 00:29:06,798
were German, so she was
the size of a prison guard.
686
00:29:08,034 --> 00:29:11,435
So I knew that ball really hurt.
687
00:29:11,571 --> 00:29:14,572
You hated needing anyone.
688
00:29:14,708 --> 00:29:17,041
You hated everyone fussing over you.
689
00:29:21,314 --> 00:29:25,249
I never had that problem.
690
00:29:25,251 --> 00:29:26,251
But you know that.
691
00:29:28,955 --> 00:29:31,655
But I need you to take care of you now.
692
00:29:35,328 --> 00:29:39,731
Do what you need to do.
693
00:29:39,866 --> 00:29:42,734
Just live.
694
00:29:45,505 --> 00:29:47,371
Just live, ok?
695
00:29:58,818 --> 00:30:00,084
Asta.
696
00:30:02,922 --> 00:30:05,489
What is going on with you?
697
00:30:06,692 --> 00:30:11,162
What the hell is going on with you?
698
00:30:17,871 --> 00:30:19,137
Hey.
699
00:30:19,271 --> 00:30:21,183
Did you scoot further away
from the eggs than me?
700
00:30:21,207 --> 00:30:22,573
No.
701
00:30:22,708 --> 00:30:23,841
That's stupid. Shut up.
702
00:30:23,977 --> 00:30:25,042
You did!
703
00:30:25,178 --> 00:30:26,377
Ok, I'm sorry.
704
00:30:26,512 --> 00:30:29,313
My survival instincts
are very high right now.
705
00:30:29,449 --> 00:30:32,049
Why aren't you panicked too?
706
00:30:32,185 --> 00:30:36,287
I'm just chill.
707
00:30:37,345 --> 00:30:39,357
Oh, my God! Ahh! Ahh!
708
00:30:39,359 --> 00:30:41,392
Ahh! No!
709
00:30:43,095 --> 00:30:44,495
Oh, they're in there.
710
00:30:44,630 --> 00:30:46,197
Deputy! Deputy!
711
00:30:46,199 --> 00:30:47,698
Sir, we're here!
712
00:30:47,834 --> 00:30:49,167
Yeah, and if you could hurry.
713
00:30:51,437 --> 00:30:53,004
Move! Get out the way!
714
00:30:53,139 --> 00:30:54,572
- Get out the way!
- We can't move.
715
00:30:54,574 --> 00:30:55,606
Then lean.
716
00:30:55,742 --> 00:30:57,441
Do not shoot the egg sac.
717
00:30:57,577 --> 00:30:58,810
The babies will scatter.
718
00:30:58,835 --> 00:30:59,887
There's one.
719
00:30:59,912 --> 00:31:00,978
Oh, oh, Jesus.
720
00:31:01,114 --> 00:31:03,514
Come back here,
you little fetus monster!
721
00:31:05,885 --> 00:31:07,685
God, this webbing's like metal.
722
00:31:07,687 --> 00:31:08,687
Livvy!
723
00:31:08,712 --> 00:31:09,750
- John.
- Oh.
724
00:31:09,822 --> 00:31:10,921
Lena. You got a knife?
725
00:31:11,008 --> 00:31:12,033
Of course.
726
00:31:12,058 --> 00:31:13,269
Oh, and that's why I love you.
727
00:31:13,293 --> 00:31:14,425
Cut him loose.
728
00:31:14,561 --> 00:31:15,637
Eat shit, you little gristle pig.
729
00:31:15,661 --> 00:31:17,762
Taste the bottom of my foot.
730
00:31:17,787 --> 00:31:18,839
More of them are hatching.
731
00:31:18,864 --> 00:31:19,864
Ok, you know what?
732
00:31:19,965 --> 00:31:20,965
This is taking too long.
733
00:31:21,000 --> 00:31:22,299
Let's just drag them out
and lock the outer door.
734
00:31:22,301 --> 00:31:24,034
Yeah, that's not gonna work.
735
00:31:24,037 --> 00:31:25,302
No, they will escape.
736
00:31:25,304 --> 00:31:26,938
Well, then what are we supposed to do?
737
00:31:27,073 --> 00:31:28,073
Ooh.
738
00:31:43,589 --> 00:31:44,622
Well, that's new.
739
00:31:44,758 --> 00:31:46,056
I accessorized.
740
00:31:46,059 --> 00:31:47,358
Dad?
741
00:31:52,998 --> 00:31:54,598
Robert.
742
00:31:54,600 --> 00:31:57,601
Robert.
743
00:31:57,603 --> 00:31:59,003
Oh, son.
744
00:32:03,476 --> 00:32:05,243
- That's a robot man.
- Yes.
745
00:32:05,377 --> 00:32:06,377
Yes, it is.
746
00:32:06,379 --> 00:32:08,012
Hey, where... where's Harry?
747
00:32:11,050 --> 00:32:13,284
What's... what's happening to her?
748
00:32:13,419 --> 00:32:15,286
The infection from the Mantid scratch
749
00:32:15,421 --> 00:32:17,555
is trying to release her
life force from her body.
750
00:32:17,690 --> 00:32:19,257
But Joseph got mangled by the Mantid.
751
00:32:19,392 --> 00:32:20,502
Why didn't that happen to him?
752
00:32:20,526 --> 00:32:22,493
Maybe because Joseph's part alien?
753
00:32:22,628 --> 00:32:24,662
Yes.
754
00:32:24,664 --> 00:32:26,730
And since I am immune too...
755
00:32:28,501 --> 00:32:32,303
...I will transfuse her with my blood.
756
00:32:32,305 --> 00:32:33,871
And... and she can survive that?
757
00:32:34,006 --> 00:32:35,606
Your blood will save her?
758
00:32:35,741 --> 00:32:38,442
Yes, that.
759
00:32:38,578 --> 00:32:40,745
Or kill her.
760
00:32:51,857 --> 00:32:54,792
Creatures of all kinds
find ways to change.
761
00:32:54,928 --> 00:32:57,228
Birds were once dinosaurs.
762
00:32:57,230 --> 00:32:59,030
A caterpillar turns into a chrysalis
763
00:32:59,165 --> 00:33:01,132
and comes out a butterfly.
764
00:33:01,267 --> 00:33:05,669
People go into spa retreats
and come out vegetarians.
765
00:33:05,805 --> 00:33:08,272
I do not want Asta to change.
766
00:33:08,274 --> 00:33:10,874
I like her the way she is.
767
00:33:11,010 --> 00:33:15,012
But as long as she is alive
anywhere, I will be happy.
768
00:33:21,354 --> 00:33:22,820
How's she doing?
769
00:33:22,822 --> 00:33:26,223
Any changes?
770
00:33:26,359 --> 00:33:29,193
She will live.
771
00:33:29,195 --> 00:33:31,228
Good.
772
00:33:31,364 --> 00:33:32,364
Are you sure?
773
00:33:32,431 --> 00:33:33,731
Yes, I'm a doctor.
774
00:33:33,866 --> 00:33:35,199
Not really.
775
00:33:35,201 --> 00:33:36,234
More than you.
776
00:33:36,236 --> 00:33:37,802
Still no.
777
00:33:40,373 --> 00:33:43,240
It's in Asta's hands now.
778
00:33:43,242 --> 00:33:45,809
Yeah?
779
00:33:45,811 --> 00:33:46,910
You're not worried?
780
00:33:47,046 --> 00:33:50,147
Sure I am.
781
00:33:50,149 --> 00:33:51,749
I don't want her to go.
782
00:33:54,186 --> 00:33:55,786
I threatened to take Harry out more
783
00:33:55,921 --> 00:33:58,589
than once if he got her hurt.
784
00:33:58,724 --> 00:34:00,591
But here we are.
785
00:34:00,593 --> 00:34:04,194
And my people know that we
only walk here on mother earth
786
00:34:04,197 --> 00:34:06,730
for so long.
787
00:34:06,866 --> 00:34:12,469
It's a gift, not a guarantee.
788
00:34:14,107 --> 00:34:19,777
When my father was dying,
he was so calm.
789
00:34:19,912 --> 00:34:23,014
I figured it was
because of the morphine.
790
00:34:23,149 --> 00:34:25,483
But he took my hand, and he said,
791
00:34:25,618 --> 00:34:28,051
I'm just waiting here
for my horse to come
792
00:34:28,053 --> 00:34:30,821
and pick me up.
793
00:34:33,158 --> 00:34:37,294
And then I'm going to leave.
794
00:34:37,296 --> 00:34:42,166
I'm ready to go.
795
00:34:42,301 --> 00:34:46,904
I am ready.
796
00:34:46,906 --> 00:34:51,909
I can wish for Asta to stay here.
797
00:34:51,911 --> 00:34:56,180
She has a lot more to do here, I think.
798
00:35:00,920 --> 00:35:03,921
But it's the person who's
on the edge of life who
799
00:35:04,057 --> 00:35:09,126
gets to decide how it will go.
800
00:35:21,607 --> 00:35:23,274
She will live.
801
00:35:26,179 --> 00:35:29,813
You're a good man, doctor.
802
00:35:42,762 --> 00:35:44,361
How's the ankle feeling?
803
00:35:44,363 --> 00:35:45,796
Maybe you should go sit.
804
00:35:45,931 --> 00:35:47,831
Yeah, I'm ok.
805
00:35:47,967 --> 00:35:49,700
It's probably adrenaline.
806
00:35:53,639 --> 00:35:56,840
So... about Max.
807
00:35:56,976 --> 00:35:58,242
No, I know.
808
00:35:58,377 --> 00:35:59,521
He should have some consequences
809
00:35:59,545 --> 00:36:00,922
for jumping out
of the car while you were
810
00:36:00,946 --> 00:36:03,246
having someone pump your gas.
811
00:36:03,248 --> 00:36:05,849
No.
812
00:36:05,985 --> 00:36:07,384
We need to admit that he's right.
813
00:36:07,520 --> 00:36:08,686
About?
814
00:36:08,688 --> 00:36:10,521
About what he said
to me in the car today,
815
00:36:10,656 --> 00:36:13,157
while I was paying
a total of 48 cents more
816
00:36:13,159 --> 00:36:15,092
to not get gas on my shoes.
817
00:36:17,463 --> 00:36:19,730
Look, he has a gift.
818
00:36:19,865 --> 00:36:24,302
Today we watched our son save
people's lives, including ours.
819
00:36:24,304 --> 00:36:25,502
I know, right?
820
00:36:25,504 --> 00:36:27,070
Yeah.
821
00:36:27,072 --> 00:36:28,784
Same kid who's never even
finished a book report?
822
00:36:28,808 --> 00:36:29,837
Yeah.
823
00:36:29,862 --> 00:36:31,875
We've been trying to protect him and
824
00:36:32,011 --> 00:36:33,477
guide him in a book report world
825
00:36:33,479 --> 00:36:38,215
when he's been out there living...
826
00:36:38,217 --> 00:36:40,284
who he is.
827
00:36:40,419 --> 00:36:42,659
But he couldn't tell us who
he is because he knew that we
828
00:36:42,688 --> 00:36:43,754
wouldn't let him be that.
829
00:36:43,889 --> 00:36:47,090
So again, bad parents.
830
00:36:47,226 --> 00:36:48,826
No.
831
00:36:48,961 --> 00:36:50,627
No, what kind of parents let their kid
832
00:36:50,629 --> 00:36:52,229
go out fighting aliens?
833
00:36:52,231 --> 00:36:53,965
I'm just trying to keep up.
834
00:36:54,099 --> 00:36:55,099
Yeah, me too.
835
00:36:55,168 --> 00:36:56,433
This shit's not on the mommy blog.
836
00:36:56,435 --> 00:36:57,434
Yeah.
837
00:36:57,436 --> 00:36:59,703
But we are so lucky.
838
00:36:59,705 --> 00:37:04,308
Today we saw him, you know, who he is.
839
00:37:04,443 --> 00:37:06,877
Yeah.
840
00:37:07,012 --> 00:37:08,779
And we saw me.
841
00:37:08,804 --> 00:37:09,847
I mean, did you see me?
842
00:37:09,849 --> 00:37:11,048
Yes.
843
00:37:11,184 --> 00:37:13,250
You not even afraid is very sexy.
844
00:37:13,386 --> 00:37:14,918
Oh, I was so afraid.
845
00:37:15,054 --> 00:37:17,921
But I didn't let it stop me.
846
00:37:17,923 --> 00:37:20,391
I want to live like that all the time,
847
00:37:20,526 --> 00:37:22,459
not letting fear stop me.
848
00:37:22,461 --> 00:37:25,429
I love it.
849
00:37:25,565 --> 00:37:26,765
Maybe you could teach me that.
850
00:37:26,899 --> 00:37:29,600
Hey, I'm not a miracle worker.
851
00:37:29,735 --> 00:37:31,568
Hey.
852
00:37:31,570 --> 00:37:33,303
Asta's awake.
853
00:37:33,439 --> 00:37:35,106
Ooh.
854
00:37:36,876 --> 00:37:38,709
I'm so glad you did not die.
855
00:37:38,711 --> 00:37:40,478
Yeah, me too.
856
00:37:42,915 --> 00:37:44,815
Oh, it's like "Wizard of Oz."
857
00:37:44,950 --> 00:37:47,485
Everyone I love around my bed.
858
00:37:47,619 --> 00:37:48,886
Aw.
859
00:37:49,021 --> 00:37:53,157
This is the perfect time to
speak to all of you together.
860
00:37:53,159 --> 00:37:56,193
Who here thinks I have a funny walk?
861
00:37:56,328 --> 00:37:58,329
No. That is not true!
862
00:37:58,331 --> 00:38:00,363
That's some horseshit.
863
00:38:00,365 --> 00:38:01,365
How is it funny?
864
00:38:01,476 --> 00:38:02,476
Well, I don't know.
865
00:38:02,501 --> 00:38:04,235
It's kind of like a giant toddler?
866
00:38:04,370 --> 00:38:06,336
Yeah, but like a drunk one.
867
00:38:06,339 --> 00:38:07,971
Yeah, chasing after a duck.
868
00:38:08,107 --> 00:38:09,372
A duck?
869
00:38:09,374 --> 00:38:11,575
Ducks are the stupidest birds.
870
00:38:11,577 --> 00:38:12,643
Everybody out!
871
00:38:12,778 --> 00:38:14,678
The patient needs to rest.
872
00:38:14,680 --> 00:38:17,481
Or else, you know, she'll die.
873
00:38:17,617 --> 00:38:18,617
Ok.
874
00:38:18,751 --> 00:38:22,820
Try to shut up.
875
00:38:22,955 --> 00:38:23,955
Oh, Kate.
876
00:38:24,023 --> 00:38:25,055
I never did your leg.
877
00:38:25,190 --> 00:38:26,657
Oh, that's... I'm fine.
878
00:38:26,792 --> 00:38:28,570
I'm gonna grab an ace
bandage and self-medicate
879
00:38:28,594 --> 00:38:29,726
like a sorority pledge.
880
00:38:29,728 --> 00:38:31,262
Please put ice on it.
881
00:38:31,396 --> 00:38:33,597
Can I put the ice in bourbon first?
882
00:38:33,599 --> 00:38:34,865
Yeah. Even better.
883
00:38:40,205 --> 00:38:42,005
So I wanted to say to you...
884
00:38:42,141 --> 00:38:43,740
I heard you.
885
00:38:43,742 --> 00:38:44,808
You did?
886
00:38:44,944 --> 00:38:47,478
Yeah.
887
00:38:47,613 --> 00:38:51,081
I heard it all.
888
00:38:51,216 --> 00:38:52,950
I saw it all.
889
00:38:53,085 --> 00:38:58,622
It was forwards and backwards.
890
00:38:58,757 --> 00:39:01,224
It was like there wasn't even a now.
891
00:39:01,226 --> 00:39:06,197
It was just always.
892
00:39:06,331 --> 00:39:07,965
It's hard to explain.
893
00:39:10,369 --> 00:39:12,669
But we're good.
894
00:39:12,671 --> 00:39:14,071
We're so good.
895
00:39:14,207 --> 00:39:17,040
Yeah.
896
00:39:17,042 --> 00:39:18,876
- Aw.
- It's coming.
897
00:39:19,011 --> 00:39:20,210
Here it comes.
898
00:39:20,212 --> 00:39:22,012
Ok.
899
00:39:22,147 --> 00:39:24,715
I'm ok.
900
00:39:24,850 --> 00:39:26,583
I knew I would never find Robert
901
00:39:26,585 --> 00:39:28,451
by just wandering the earth.
902
00:39:28,453 --> 00:39:31,121
Plus, every time I get wet, I glitch.
903
00:39:31,256 --> 00:39:32,723
And I have to put myself in rice.
904
00:39:32,858 --> 00:39:35,392
I figured that those government
folks had kept an eye
905
00:39:35,528 --> 00:39:36,927
on Robert this whole time.
906
00:39:36,952 --> 00:39:37,951
I knew it.
907
00:39:37,976 --> 00:39:40,097
So I turned on my tracker.
908
00:39:40,099 --> 00:39:41,099
I let them find me.
909
00:39:41,133 --> 00:39:42,599
And I made a deal.
910
00:39:42,601 --> 00:39:44,201
They get me to Robert, and I will
911
00:39:44,337 --> 00:39:45,802
help them when they need me.
912
00:39:45,804 --> 00:39:49,206
Well, lucky us, because y'all
got here just in time.
913
00:39:49,208 --> 00:39:50,752
But now that you found me, you can just
914
00:39:50,776 --> 00:39:52,009
switch your tracker off again.
915
00:39:52,144 --> 00:39:54,444
Well, that wouldn't be
the right thing, Robert.
916
00:39:54,447 --> 00:39:57,414
Maybe that's how other
kidnapped boys behave.
917
00:39:57,550 --> 00:39:59,816
But not my son.
918
00:39:59,818 --> 00:40:02,386
Sorry, dad.
919
00:40:02,522 --> 00:40:04,154
Ok, we need to go.
920
00:40:04,290 --> 00:40:05,901
I just called in the security
guard's death,
921
00:40:05,925 --> 00:40:07,591
and this is about
to become a crime scene.
922
00:40:07,593 --> 00:40:12,296
Oh, well, sheriff, Liv,
thank you for everything.
923
00:40:12,431 --> 00:40:13,564
You've been true friends.
924
00:40:13,699 --> 00:40:15,866
Ok, now I'm gonna cry.
925
00:40:18,837 --> 00:40:21,372
Thank you for everything.
926
00:40:21,507 --> 00:40:23,841
I mean it.
927
00:40:23,976 --> 00:40:27,811
Let's go, son.
928
00:40:30,082 --> 00:40:32,115
So, uh, where did John go?
929
00:40:32,117 --> 00:40:34,417
Getting his golf clubs
out of the storage unit.
930
00:40:34,553 --> 00:40:36,186
I knew he'd want to play again.
931
00:40:37,623 --> 00:40:40,657
Well, deputy, you finally saw an alien.
932
00:40:40,793 --> 00:40:44,928
And not in human form, but, you
know, with the whole alien body
933
00:40:45,064 --> 00:40:46,263
and head and everything, huh?
934
00:40:46,265 --> 00:40:47,698
Congrats.
935
00:40:47,833 --> 00:40:49,066
Congrats?
936
00:40:49,068 --> 00:40:52,069
The little bastards tried to kill me.
937
00:40:52,204 --> 00:40:54,672
I don't ever want to hear
the word "alien" again.
938
00:40:58,177 --> 00:40:59,710
Damn.
939
00:40:59,712 --> 00:41:01,678
Ok.
940
00:41:04,683 --> 00:41:08,419
Mmm.
941
00:41:08,554 --> 00:41:12,489
I feel buzzy, and so hungry.
942
00:41:12,625 --> 00:41:16,093
That is the effect of my blood.
943
00:41:16,095 --> 00:41:18,695
Mm, well,
thank you for your alien blood.
944
00:41:18,697 --> 00:41:20,964
Which is a normal thing
to say now, I guess.
945
00:41:22,301 --> 00:41:25,168
You are welcome.
946
00:41:25,304 --> 00:41:27,838
Can I have some of your pie?
947
00:41:29,274 --> 00:41:31,108
No.
948
00:41:31,110 --> 00:41:32,175
Ok.
949
00:41:32,177 --> 00:41:36,847
You know, it was so strange.
950
00:41:36,982 --> 00:41:43,454
The infection released me,
and I felt free, like flying,
951
00:41:43,588 --> 00:41:49,059
untethered, like high above
everyone in their problems.
952
00:41:49,194 --> 00:41:51,128
You could just say
"like a bird," because I
953
00:41:51,130 --> 00:41:52,596
would understand that.
954
00:41:52,731 --> 00:41:54,297
But more than that.
955
00:41:54,299 --> 00:41:55,899
It's like I could see their problems,
956
00:41:55,901 --> 00:41:57,934
but I didn't have to fix them.
957
00:41:57,936 --> 00:41:59,670
That was different.
958
00:41:59,805 --> 00:42:02,005
Different for me anyway.
959
00:42:02,141 --> 00:42:03,621
God, is that selfish that I liked it?
960
00:42:03,742 --> 00:42:05,108
You are not selfish.
961
00:42:05,110 --> 00:42:07,277
You are giving.
962
00:42:07,412 --> 00:42:09,079
You should give to yourself now.
963
00:42:09,214 --> 00:42:13,750
Yeah, that's what D'Arcy said too.
964
00:42:13,886 --> 00:42:16,419
Maybe I should give a little
something to myself.
965
00:42:16,421 --> 00:42:17,754
It's not a bad idea.
966
00:42:17,890 --> 00:42:20,457
Maybe a spa retreat.
967
00:42:20,459 --> 00:42:25,128
But do not come out a vegetarian.
968
00:42:25,130 --> 00:42:27,498
That's a common thing.
969
00:42:27,632 --> 00:42:30,467
I'm glad you said that.
970
00:42:30,602 --> 00:42:32,135
Not that part.
971
00:42:32,137 --> 00:42:36,573
But, um, I think to have the feeling
972
00:42:36,575 --> 00:42:39,710
that I had for real,
973
00:42:39,845 --> 00:42:43,780
you know, the freedom,
I need to let my heart
974
00:42:43,782 --> 00:42:45,448
find where it belongs.
975
00:42:47,687 --> 00:42:52,189
I need to leave here.
976
00:42:52,191 --> 00:42:53,456
I'm sorry.
977
00:42:53,592 --> 00:42:56,793
Don't be.
978
00:42:56,929 --> 00:42:58,795
It's ok.
979
00:42:58,931 --> 00:43:00,197
It is?
980
00:43:00,199 --> 00:43:02,065
Yes.
981
00:43:04,369 --> 00:43:07,003
After hearing Dan talk about
how little time we have
982
00:43:07,005 --> 00:43:11,408
on the planet, or any planet...
983
00:43:12,878 --> 00:43:14,745
I need to go now.
984
00:43:14,880 --> 00:43:18,481
I do not belong here anymore.
985
00:43:18,617 --> 00:43:22,152
I need to be with Heather.
986
00:43:31,156 --> 00:43:32,172
We're leaving.
987
00:43:33,665 --> 00:43:34,998
Time is like fire.
988
00:43:35,134 --> 00:43:38,034
It can harden things
like rocks and bread
989
00:43:38,036 --> 00:43:41,738
or soften them like butter and hearts.
990
00:43:41,740 --> 00:43:45,204
Not all change is the same,
but all things change.
991
00:43:45,229 --> 00:43:46,243
No.
992
00:43:46,245 --> 00:43:49,712
- But it's...
- Harry, no.
993
00:43:49,714 --> 00:43:52,916
Asta came close to death
to learn what she wants.
994
00:43:52,918 --> 00:43:55,786
And I came trillions of miles to earth.
995
00:43:55,921 --> 00:43:58,021
Now the threats here are gone.
996
00:43:58,157 --> 00:44:00,724
We can both finally be what
our journey through fire
997
00:44:00,859 --> 00:44:03,427
has made us, who we were meant to be.
998
00:44:05,731 --> 00:44:07,231
They're here.
999
00:44:07,875 --> 00:44:13,486
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
65461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.