All language subtitles for 04E08.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,645 --> 00:00:15,580 - Previously on "resident alien"... 2 00:00:17,952 --> 00:00:19,718 - Welcome, again, to my podcast, 3 00:00:19,854 --> 00:00:23,288 Where I will discuss the search for peter bach's son, robert. 4 00:00:23,290 --> 00:00:24,523 - Good work, deputy. 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,225 This alien stuff, it's all connected. 6 00:00:27,461 --> 00:00:28,994 - The mantid might still be alive. 7 00:00:29,130 --> 00:00:31,196 - You can't kill me, but I can kill you. 8 00:00:31,198 --> 00:00:33,131 - And how's little leroy? 9 00:00:33,267 --> 00:00:35,367 - Starting to kick like a little fancy dancer. 10 00:00:35,502 --> 00:00:38,203 - I decided to stop drinking, and I found an aa meeting. 11 00:00:38,338 --> 00:00:41,039 So now that the baby is safe, I want to tell 12 00:00:41,041 --> 00:00:42,374 Ben and kate the truth. 13 00:00:42,376 --> 00:00:44,109 - You killed your own dad to save me. 14 00:00:44,111 --> 00:00:45,944 - Don't make it weird. 15 00:00:48,248 --> 00:00:50,649 - What the-- 16 00:00:53,787 --> 00:01:00,726 ♪ ♪ 17 00:01:03,129 --> 00:01:04,329 - Hey. 18 00:01:04,464 --> 00:01:06,631 Looks like I got to pack up. 19 00:01:06,767 --> 00:01:13,672 ♪ ♪ 20 00:01:29,089 --> 00:01:36,061 ♪ ♪ 21 00:01:42,769 --> 00:01:44,703 You comfortable in there? 22 00:01:47,474 --> 00:01:50,909 Sorry, jules, you can't come with me. 23 00:01:51,045 --> 00:01:54,245 But you've been such a good host. 24 00:02:00,220 --> 00:02:07,126 ♪ ♪ 25 00:02:12,066 --> 00:02:18,971 ♪ ♪ 26 00:02:19,105 --> 00:02:20,739 - Humans do not like change. 27 00:02:20,874 --> 00:02:23,475 They find comfort in their lives staying the same. 28 00:02:23,610 --> 00:02:26,678 I think for humans, seeing your son hugging an alien 29 00:02:26,813 --> 00:02:28,046 Does not count as comfort. 30 00:02:30,917 --> 00:02:34,819 Could you please cover up the dead alien statue father thing? 31 00:02:34,955 --> 00:02:37,055 It's making me want to barf. 32 00:02:37,057 --> 00:02:42,060 - Do not disrespect my dead father, who I just murdered. 33 00:02:47,968 --> 00:02:51,603 Thank you for turning back into a human. 34 00:02:51,738 --> 00:02:54,172 That was a lot. 35 00:02:54,174 --> 00:02:55,307 - It was easy. 36 00:02:55,442 --> 00:02:57,041 It was like putting on a coat, 37 00:02:57,043 --> 00:02:59,978 One with broad shoulders, great hair, 38 00:02:59,980 --> 00:03:02,581 And nipples like spanish doubloons. 39 00:03:02,716 --> 00:03:06,384 - Well, thanks for ruining history and nipples for us. 40 00:03:06,520 --> 00:03:09,354 - So now, you know I am an alien. 41 00:03:09,356 --> 00:03:11,890 and we are not too different. 42 00:03:12,025 --> 00:03:13,225 Now get out. 43 00:03:13,227 --> 00:03:15,460 I need to break up my father into pieces, 44 00:03:15,595 --> 00:03:17,829 Turn him into a rock garden by the lake. 45 00:03:17,964 --> 00:03:18,830 - Not so fast. 46 00:03:18,965 --> 00:03:21,133 We still have a few questions. 47 00:03:21,268 --> 00:03:23,268 So you really went to space? Was it neat? 48 00:03:23,404 --> 00:03:24,937 Did you-- did you learn anything, or-- 49 00:03:25,071 --> 00:03:27,005 - It seems like a question you could ask on the way home. 50 00:03:27,140 --> 00:03:28,473 - And why are you asking him like he 51 00:03:28,609 --> 00:03:30,075 Just went on some school trip? 52 00:03:30,210 --> 00:03:31,343 He left the planet. 53 00:03:31,478 --> 00:03:33,845 - I was only up there for, like, 10 minutes. 54 00:03:33,980 --> 00:03:35,847 And then when I got back, I grew a beard because I 55 00:03:35,982 --> 00:03:37,582 Touched one of harry's balls. - I knew it. 56 00:03:37,718 --> 00:03:38,717 - What? 57 00:03:40,887 --> 00:03:42,253 - Metal spheres. 58 00:03:42,255 --> 00:03:44,055 It's alien technology from my planet 59 00:03:44,057 --> 00:03:45,224 To assist me if I got lost. 60 00:03:45,358 --> 00:03:47,592 And did you say, I knew it? 61 00:03:47,728 --> 00:03:50,095 Do you think I'm scrotum-ing your son? 62 00:03:50,097 --> 00:03:51,563 I'm no freak. 63 00:03:51,698 --> 00:03:52,530 I like birds. 64 00:03:57,504 --> 00:03:58,503 - What the hell is that thing? 65 00:03:58,638 --> 00:04:00,138 - This is my son! 66 00:04:00,273 --> 00:04:02,206 I don't call your son a thing. 67 00:04:02,208 --> 00:04:03,641 - He calls me a shaved squirrel, 68 00:04:03,643 --> 00:04:06,444 Pinky, mouse baby, maxi pad. 69 00:04:12,385 --> 00:04:13,752 - no more screen time! 70 00:04:13,887 --> 00:04:14,953 - What the hell is happening? 71 00:04:14,955 --> 00:04:16,387 There's-- there's little aliens? 72 00:04:16,390 --> 00:04:17,656 - Mm-hmm. 73 00:04:17,791 --> 00:04:19,090 - There's praying mantis aliens-- 74 00:04:19,226 --> 00:04:20,692 - Why not? - -- On earth? 75 00:04:20,827 --> 00:04:22,527 - How could you keep this all a secret? 76 00:04:22,529 --> 00:04:23,828 - Yeah. 77 00:04:23,830 --> 00:04:24,896 Buddy, you didn't think to tell us that the town 78 00:04:25,031 --> 00:04:26,331 Doctor is an alien? 79 00:04:26,467 --> 00:04:28,132 You know, he prescribes adderall, 80 00:04:28,134 --> 00:04:30,235 But sometimes won't. 81 00:04:30,371 --> 00:04:31,736 - I did tell you. 82 00:04:31,872 --> 00:04:34,206 You told me I was broken and wanted to send me to a school 83 00:04:34,340 --> 00:04:36,108 In georgia for special kids. 84 00:04:40,614 --> 00:04:42,014 - I mean, it was a nice school. 85 00:04:42,148 --> 00:04:43,081 - Mm-hmm. 86 00:04:43,217 --> 00:04:46,484 - They-- they had horses. 87 00:04:46,620 --> 00:04:47,952 - They did. 88 00:04:48,088 --> 00:04:50,455 - Does anybody want coffee? 89 00:04:50,590 --> 00:04:52,256 Dinglebutt? 90 00:04:52,392 --> 00:04:54,392 Oh, I call him that, too. 91 00:04:56,130 --> 00:04:57,528 - Lena, it's me. 92 00:04:57,664 --> 00:04:59,464 I was right about jules being an alien, ok? 93 00:04:59,599 --> 00:05:01,499 So could you just give me a call when you get this message? 94 00:05:01,501 --> 00:05:03,068 And just know I'm pretty sure cletus is farting 95 00:05:03,203 --> 00:05:04,869 Because he misses you, ok? 96 00:05:07,674 --> 00:05:08,740 - Did you get a hold of her? 97 00:05:08,742 --> 00:05:10,174 - Well, she thinks I'm crazy. 98 00:05:10,310 --> 00:05:12,376 I mean, I sit in a car for hours, stalking a woman. 99 00:05:12,378 --> 00:05:14,813 She goes out for a cigarette, I put a bullet through her, 100 00:05:14,815 --> 00:05:16,114 And I'm the crazy one? 101 00:05:17,418 --> 00:05:18,883 - I'm still trying to process that I had drinks 102 00:05:18,885 --> 00:05:20,785 With a mantid, and she stuck me with the bill. 103 00:05:20,921 --> 00:05:23,521 What a b-I-t-c-h. You know what? 104 00:05:23,523 --> 00:05:24,589 She's a murderer. 105 00:05:24,724 --> 00:05:25,924 I'll just say bitch. 106 00:05:28,261 --> 00:05:29,327 - oh. 107 00:05:29,329 --> 00:05:30,762 - Did you-- you send a car over to lena's? 108 00:05:30,764 --> 00:05:32,330 - Yeah, they're keeping an eye on her. 109 00:05:32,465 --> 00:05:35,767 They also searched jules' house, found nothing. 110 00:05:35,902 --> 00:05:37,169 She's gone. 111 00:05:37,303 --> 00:05:38,937 - We got to put a stop to this thing. 112 00:05:39,072 --> 00:05:40,072 Old mining days starts the day after tomorrow. 113 00:05:40,206 --> 00:05:41,473 It sounds like this mantid's planning 114 00:05:41,608 --> 00:05:43,508 On turning it into an all-you-can-eat buffet, 115 00:05:43,643 --> 00:05:44,943 With me as a side dish. 116 00:05:44,945 --> 00:05:46,845 I'm no damn floppy broccolini. 117 00:05:46,847 --> 00:05:50,148 Hell, I'm a fully loaded baked potato, with extra bacon. 118 00:05:50,284 --> 00:05:51,616 Damn. 119 00:05:51,618 --> 00:05:54,719 Now I'm hungry for something as delicious as myself. 120 00:05:54,721 --> 00:05:57,155 - So you lied when you said that harry wasn't an alien. 121 00:05:57,157 --> 00:05:58,823 - He wasn't an alien then. 122 00:05:58,825 --> 00:06:00,825 - My life has been a roller coaster. 123 00:06:00,961 --> 00:06:02,461 - Hi. 124 00:06:02,463 --> 00:06:03,762 We need to talk. 125 00:06:03,897 --> 00:06:05,630 - Why do humans have so many knock-knock jokes 126 00:06:05,632 --> 00:06:07,265 If they never knock, knock? 127 00:06:07,400 --> 00:06:08,600 - We saw your car outside. 128 00:06:08,735 --> 00:06:10,134 You guys just hanging out? 129 00:06:10,270 --> 00:06:11,569 - That's us. 130 00:06:11,705 --> 00:06:13,037 We're the family who hangs out with the town doctor, 131 00:06:13,173 --> 00:06:15,273 Who happens to be an alien. 132 00:06:15,409 --> 00:06:16,775 - Remember your therapy. 133 00:06:16,910 --> 00:06:18,042 Go to your happy place. 134 00:06:18,044 --> 00:06:21,946 They saw max hugging me in my alien form 135 00:06:21,948 --> 00:06:23,348 After I killed my father. 136 00:06:23,484 --> 00:06:26,418 His corpse is under that blanket. 137 00:06:26,553 --> 00:06:29,053 I got my alien energy back after the tube fell out 138 00:06:29,189 --> 00:06:31,022 Of his crotch and it broke. 139 00:06:32,392 --> 00:06:33,525 Big day. 140 00:06:33,660 --> 00:06:35,660 - Normally, that would be a lot to take in, 141 00:06:35,662 --> 00:06:38,462 But it's disturbing how not disturbing all that sounds. 142 00:06:38,464 --> 00:06:39,864 - Hmm. 143 00:06:39,866 --> 00:06:41,465 Well, you know what's really disturbing, is the fact 144 00:06:41,467 --> 00:06:42,934 That this whole time, the two of you 145 00:06:43,069 --> 00:06:44,736 Have known about our baby and you didn't tell us. 146 00:06:44,871 --> 00:06:46,404 - That's why we're here. 147 00:06:46,406 --> 00:06:47,872 We decided to finally tell you guys everything. 148 00:06:47,874 --> 00:06:49,640 We just came to tell harry first. 149 00:06:49,776 --> 00:06:51,376 But you're already here, and he told 150 00:06:51,378 --> 00:06:53,311 You, so two birds, one stone. 151 00:06:53,313 --> 00:06:54,812 - You really expect me to believe that? 152 00:06:54,814 --> 00:06:56,881 - Keeping this a secret from you, kate, 153 00:06:57,017 --> 00:06:58,683 Has been torture for me. 154 00:06:58,685 --> 00:06:59,851 - Oh, I'm sorry. 155 00:06:59,986 --> 00:07:01,686 I'm sorry that lying to us about our baby 156 00:07:01,688 --> 00:07:03,021 Has been so tough for you. 157 00:07:03,023 --> 00:07:04,689 What can I do to ease your pain? 158 00:07:04,691 --> 00:07:06,358 - Hey, hey, look, I know this is all really upsetting, 159 00:07:06,493 --> 00:07:08,560 But d'arcy's been through a lot lately. 160 00:07:08,695 --> 00:07:09,761 - It's ok. 161 00:07:09,896 --> 00:07:10,728 It's all right. 162 00:07:10,864 --> 00:07:11,996 I'm sober now. 163 00:07:11,998 --> 00:07:13,031 - You're sober? 164 00:07:13,033 --> 00:07:13,998 Well, that's great. 165 00:07:14,000 --> 00:07:15,066 - Yeah, thanks. 166 00:07:15,201 --> 00:07:16,434 I've been going to aa, so-- 167 00:07:16,436 --> 00:07:18,203 - Oh, I'm-- sorry, I just thought you meant 168 00:07:18,338 --> 00:07:19,938 You were sober right now. 169 00:07:19,940 --> 00:07:21,839 - So you assume I'm always drunk. 170 00:07:21,841 --> 00:07:23,708 - Your coffee mug says wine time. 171 00:07:23,710 --> 00:07:26,277 - That was a gift from you. - Oh, yeah. 172 00:07:26,413 --> 00:07:27,679 - Why would I leave patience to see 173 00:07:27,814 --> 00:07:30,081 The world when I have all the excitement I need right here? 174 00:07:31,451 --> 00:07:32,650 - I know you're mad, but we were 175 00:07:32,786 --> 00:07:33,684 Just trying to protect daisy. 176 00:07:33,820 --> 00:07:35,219 - You named our baby? 177 00:07:35,221 --> 00:07:37,121 - You were planning on leaving patience without telling me? 178 00:07:37,257 --> 00:07:38,690 - What? Oh, no. 179 00:07:38,825 --> 00:07:40,091 It's just something my dad brought up. 180 00:07:40,226 --> 00:07:42,627 Look, ben, kate, I'm sorry, ok? 181 00:07:42,762 --> 00:07:45,263 I swear we were going to tell you guys, but it wasn't safe. 182 00:07:45,265 --> 00:07:46,764 The greys were watching you, ok? 183 00:07:46,766 --> 00:07:47,999 And harry said-- 184 00:07:48,001 --> 00:07:49,601 - Yes, of course. 185 00:07:49,736 --> 00:07:52,770 Harry, who, apparently, is an alien, making decisions like he 186 00:07:52,906 --> 00:07:53,738 Knows what's best for our family. 187 00:07:53,874 --> 00:07:55,273 Well, guess what. He doesn't. 188 00:07:55,275 --> 00:07:56,774 - Harry is the one who convinced the greys 189 00:07:56,776 --> 00:07:58,310 To leave your baby alone. 190 00:07:58,444 --> 00:08:00,612 He literally put himself up as collateral. 191 00:08:00,747 --> 00:08:02,013 - And he killed his own father to save me. 192 00:08:02,148 --> 00:08:05,283 - And I ruined a perfectly good fireplace poker doing it. 193 00:08:05,419 --> 00:08:07,652 - Well, despite your many sacrifices, 194 00:08:07,787 --> 00:08:09,287 I would really appreciate if you would leave 195 00:08:09,289 --> 00:08:10,688 My family alone from now on. 196 00:08:10,690 --> 00:08:11,689 - You are in my house. 197 00:08:11,691 --> 00:08:13,157 - I mean it, ok? 198 00:08:13,159 --> 00:08:14,492 Hey, why don't we call sheriff mike? 199 00:08:14,494 --> 00:08:15,660 We'll see what he thinks about it. 200 00:08:15,796 --> 00:08:17,662 - You cannot tell anyone, especially mike and liv. 201 00:08:17,664 --> 00:08:19,297 - Harry's trying to stop the mantid. 202 00:08:19,433 --> 00:08:21,833 The last thing he needs is mike and liv slowing him down. 203 00:08:21,968 --> 00:08:22,734 - Sorry. 204 00:08:22,869 --> 00:08:23,735 No, I cannot lie to mike. 205 00:08:23,870 --> 00:08:25,303 He always knows. 206 00:08:25,439 --> 00:08:26,671 I won't be able to look him in the eye. 207 00:08:26,806 --> 00:08:29,307 - I would poke your eyes out, but my fireplace poker 208 00:08:29,443 --> 00:08:31,610 Is stuck in my dead father. 209 00:08:39,019 --> 00:08:43,488 ♪ ♪ 210 00:08:43,490 --> 00:08:44,489 - Ben, hey. 211 00:08:44,491 --> 00:08:46,024 We need to talk. 212 00:08:46,026 --> 00:08:52,230 ♪ ♪ 213 00:08:52,232 --> 00:08:53,198 - Eek! 214 00:08:53,200 --> 00:08:54,065 - Didn't you hear me? 215 00:08:54,200 --> 00:08:56,535 I said we need to talk. - Mm. 216 00:08:56,669 --> 00:08:59,270 - Last night, I came face to face with the mantid. 217 00:08:59,272 --> 00:09:00,505 - Hmm. 218 00:09:00,507 --> 00:09:01,839 - I think it can read minds and shapeshift. 219 00:09:01,841 --> 00:09:03,441 And guess who has shapeshifted into? 220 00:09:03,576 --> 00:09:06,511 Jules gardner. 221 00:09:06,513 --> 00:09:08,179 - I knew it. 222 00:09:08,314 --> 00:09:09,613 You know, I knew the second she stole my girlfriend, 223 00:09:09,615 --> 00:09:10,581 She was a monster. 224 00:09:10,584 --> 00:09:11,583 - No, no, this isn't jules. 225 00:09:11,718 --> 00:09:12,951 This is the mantid. 226 00:09:13,086 --> 00:09:14,352 The real jules is probably dead. 227 00:09:14,354 --> 00:09:15,820 - Yeah, well, we all make choices. 228 00:09:18,391 --> 00:09:20,258 - What's going on with you, huh? 229 00:09:20,394 --> 00:09:22,794 Why you, uh, keep looking away from me? 230 00:09:22,929 --> 00:09:25,429 - Uh, don't know what you're talking about. 231 00:09:25,565 --> 00:09:26,898 Nothing's going on. 232 00:09:27,033 --> 00:09:28,299 - Ok, so if nothing's wrong, then why can't you look 233 00:09:28,434 --> 00:09:30,068 Me in my eyes and say that? 234 00:09:30,203 --> 00:09:33,305 - I don't want to take advantage of the power dynamic. 235 00:09:33,439 --> 00:09:37,041 - Well, there can't be any power dynamics 236 00:09:37,043 --> 00:09:38,309 When there's no dynamics. 237 00:09:38,444 --> 00:09:39,844 It's just power, and it belongs to me. 238 00:09:39,979 --> 00:09:41,045 I radiate power. 239 00:09:41,047 --> 00:09:42,146 You're just a figurehead. 240 00:09:42,148 --> 00:09:43,681 - wrong, you know? 241 00:09:43,683 --> 00:09:46,350 I approve budgets, make proclamations. 242 00:09:46,352 --> 00:09:49,987 I am the last word in who wins the chili cook-off every year. 243 00:09:49,989 --> 00:09:54,192 And I came up with the new town motto, small town, big hearts. 244 00:09:54,194 --> 00:09:56,060 You know, I pretty much run this town. 245 00:09:56,196 --> 00:09:57,095 - Good. 246 00:09:57,230 --> 00:09:59,297 Then cancel old mining days. 247 00:09:59,299 --> 00:10:00,298 - Huh? 248 00:10:00,300 --> 00:10:02,267 What? 249 00:10:02,269 --> 00:10:03,401 That's impossible. 250 00:10:03,403 --> 00:10:05,036 Every hotel in town is booked. 251 00:10:05,171 --> 00:10:06,671 - Including the one where the mantid ate the guy's head? 252 00:10:06,807 --> 00:10:09,006 - I'd have to petition the town council, 253 00:10:09,008 --> 00:10:10,675 And they don't meet until next week. 254 00:10:10,810 --> 00:10:11,710 But-- come on. 255 00:10:11,844 --> 00:10:13,612 Hang on here. 256 00:10:13,746 --> 00:10:17,848 You know, as-- as mayor, I will use every weapon in my arsenal 257 00:10:17,850 --> 00:10:19,950 To protect the townspeople. 258 00:10:19,952 --> 00:10:23,788 - Ok, so just the megaphone and the oversized gavel you 259 00:10:23,923 --> 00:10:25,724 Use to call meetings to order. 260 00:10:25,858 --> 00:10:27,191 - It's not oversize. 261 00:10:27,193 --> 00:10:28,326 It's proportional to the gavel block. 262 00:10:28,462 --> 00:10:30,294 - Sure it is. 263 00:10:30,296 --> 00:10:33,131 Well, let's just hope the new town motto doesn't become, 264 00:10:33,266 --> 00:10:35,633 Small town, overcrowded cemetery. 265 00:10:35,635 --> 00:10:38,770 - Well, it wouldn't because the town slogan is up to me. 266 00:10:41,974 --> 00:10:44,075 ♪ ♪ 267 00:10:44,210 --> 00:10:46,844 - Humans should not be afraid of change. 268 00:10:46,980 --> 00:10:48,546 They need to learn how to adapt, 269 00:10:48,681 --> 00:10:50,982 Like I did when I lost my alien energy 270 00:10:51,117 --> 00:10:53,517 And that time the diner ran out of pie. 271 00:10:53,519 --> 00:10:54,852 I did not cry about it. 272 00:10:54,854 --> 00:10:56,520 I just followed the man who ordered 273 00:10:56,522 --> 00:10:58,523 The last piece and left a note on his card that said, 274 00:10:58,525 --> 00:11:01,759 "pie pig." 275 00:11:01,895 --> 00:11:07,999 ♪ ♪ 276 00:11:09,469 --> 00:11:10,468 - Whoa. 277 00:11:10,470 --> 00:11:11,503 What is all this? 278 00:11:11,637 --> 00:11:12,804 - Your father was right. 279 00:11:12,939 --> 00:11:14,272 We should see the world. 280 00:11:14,274 --> 00:11:15,406 Here are some cities we can move 281 00:11:15,541 --> 00:11:16,707 To after we leave patience. 282 00:11:16,710 --> 00:11:20,444 New york city, detroit, new haven. 283 00:11:20,446 --> 00:11:21,612 - Oh, ok. 284 00:11:21,748 --> 00:11:23,147 Are you just listing pizza cities? 285 00:11:23,149 --> 00:11:25,316 - Chicago, deep dish. 286 00:11:25,451 --> 00:11:26,518 - Oh, harry. 287 00:11:26,652 --> 00:11:27,585 I told you. 288 00:11:27,720 --> 00:11:28,719 My dad just brought it up. 289 00:11:28,721 --> 00:11:30,522 I'm not leaving patience. 290 00:11:30,656 --> 00:11:32,690 And if I did, I'd go alone. 291 00:11:32,692 --> 00:11:33,757 - Alone. 292 00:11:33,759 --> 00:11:36,060 How could you go without me? 293 00:11:36,196 --> 00:11:39,363 If I went to my home planet, I would bring you with me. 294 00:11:39,365 --> 00:11:42,666 - Then I'd die because I need oxygen to breathe. 295 00:11:42,668 --> 00:11:44,802 - But we would be together. 296 00:11:44,938 --> 00:11:46,204 I take it back. 297 00:11:46,339 --> 00:11:48,106 I hate change. 298 00:11:48,241 --> 00:11:55,180 ♪ ♪ 299 00:11:57,750 --> 00:12:00,451 - I've got some juice you're going to want to squeeze. 300 00:12:00,587 --> 00:12:02,053 Mike said the mantid revealed itself 301 00:12:02,188 --> 00:12:04,222 To him, one jules gardner. 302 00:12:04,357 --> 00:12:05,990 - This is bad. 303 00:12:06,126 --> 00:12:08,326 If the mantid thinks its identity has been discovered, 304 00:12:08,461 --> 00:12:10,361 It will look for a new host. 305 00:12:10,363 --> 00:12:12,096 I will need your help. 306 00:12:12,232 --> 00:12:14,599 - Well, I thought you might say that. 307 00:12:14,734 --> 00:12:17,135 You know, as mayor of this little hamlet, 308 00:12:17,270 --> 00:12:19,503 I do have the ability to get things done. 309 00:12:19,639 --> 00:12:21,739 - I do not need a shopping center opened. 310 00:12:21,741 --> 00:12:23,107 I meant max. 311 00:12:23,109 --> 00:12:25,376 I need someone who can see aliens. 312 00:12:25,378 --> 00:12:26,811 - Max is a no-go. 313 00:12:26,947 --> 00:12:28,012 You don't need him. 314 00:12:28,014 --> 00:12:29,681 I have my own skill set. 315 00:12:29,683 --> 00:12:31,583 - Like what? 316 00:12:31,717 --> 00:12:34,552 - I can solve a rubik's cube in under two minutes. 317 00:12:34,554 --> 00:12:36,187 - You are useless to me. 318 00:12:36,189 --> 00:12:42,660 ♪ ♪ 319 00:12:42,795 --> 00:12:43,995 I want max. 320 00:12:44,130 --> 00:12:46,764 - He is my son, and he is off limits. 321 00:12:46,766 --> 00:12:48,566 - Ha, ha, ha! 322 00:12:48,568 --> 00:12:50,234 This is classic bravado. 323 00:12:50,236 --> 00:12:53,437 It's a defense mechanism to mask the fear of being 324 00:12:53,439 --> 00:12:54,772 Powerless as a parent. 325 00:12:54,774 --> 00:12:56,374 - No. 326 00:12:56,376 --> 00:12:58,509 Don't-- don't psychoanalyze me anymore, ok? 327 00:12:58,644 --> 00:13:00,778 You're not even a real doctor, which-- by the way, 328 00:13:00,780 --> 00:13:02,614 I will be expecting a refund for all the times 329 00:13:02,748 --> 00:13:03,981 That I paid you for therapy. 330 00:13:03,983 --> 00:13:05,717 - If you do not let me use max, I 331 00:13:05,851 --> 00:13:07,985 Will tell your wife about your creepy sex dream 332 00:13:08,121 --> 00:13:10,921 With that ancient woman in your office, debra. 333 00:13:10,924 --> 00:13:13,090 - That wasn't a sex dream. 334 00:13:13,092 --> 00:13:15,126 I was naked, but she had clothes on. 335 00:13:15,261 --> 00:13:17,828 - What was the whole thing about all those moles? 336 00:13:17,964 --> 00:13:20,431 You said she looked like a chocolate chip cookie, 337 00:13:20,566 --> 00:13:21,999 And you were hungry. 338 00:13:22,001 --> 00:13:24,536 That's why you got out the milk. 339 00:13:24,670 --> 00:13:28,540 You're a weird, sick, little man. 340 00:13:28,674 --> 00:13:31,008 - What about doctor-patient confidentiality? 341 00:13:31,010 --> 00:13:33,377 - You just said that I wasn't a real doctor. 342 00:13:33,513 --> 00:13:34,912 - You're not. 343 00:13:35,048 --> 00:13:36,380 So you can forget about max. 344 00:13:36,516 --> 00:13:39,050 I will not let you use my son to help you hunt 345 00:13:39,185 --> 00:13:41,018 Down some dangerous mantid. 346 00:13:41,020 --> 00:13:46,157 - This refusal shows growth. 347 00:13:46,292 --> 00:13:48,927 You're finally starting to assert yourself. 348 00:13:48,929 --> 00:13:52,530 I mean, this is incredible progress. 349 00:13:52,665 --> 00:13:54,999 - Well, thanks. 350 00:13:56,602 --> 00:13:58,169 - Just pay on the way out. 351 00:13:58,304 --> 00:14:05,209 ♪ ♪ 352 00:14:07,313 --> 00:14:14,285 ♪ ♪ 353 00:14:24,930 --> 00:14:26,130 - Well, look at that. 354 00:14:26,265 --> 00:14:29,367 Sir, you might want to see this. 355 00:14:31,671 --> 00:14:34,338 I took this with a trail cam I set up 356 00:14:34,340 --> 00:14:35,739 In the mantid feeding ground. 357 00:14:35,875 --> 00:14:38,042 - What is asta doing in the middle of nowhere? 358 00:14:38,177 --> 00:14:39,777 And who is she with? 359 00:14:39,912 --> 00:14:42,580 - If the mantid has been active there, then whoever it is, 360 00:14:42,582 --> 00:14:44,148 It looks like they're trying to cover it up. 361 00:14:44,283 --> 00:14:45,817 - Yeah, that doesn't make any sense, though. 362 00:14:45,951 --> 00:14:47,819 Why would asta want to help that monster? 363 00:14:47,954 --> 00:14:50,554 - Maybe it's not about helping the mantid. 364 00:14:50,690 --> 00:14:53,791 Maybe she's trying to protect whoever that is with her. 365 00:14:53,793 --> 00:14:55,359 - Protect them from what, though? 366 00:14:55,361 --> 00:14:58,496 - From being exposed, 367 00:14:58,498 --> 00:15:02,266 Because they're not human? 368 00:15:02,268 --> 00:15:05,503 - So then who is this non-human? 369 00:15:12,277 --> 00:15:15,045 - hi. 370 00:15:15,048 --> 00:15:16,514 - What can I get you, sailor? 371 00:15:16,516 --> 00:15:18,016 Remember, just because I'm not drinking 372 00:15:18,150 --> 00:15:19,483 Doesn't mean you can't. 373 00:15:19,619 --> 00:15:21,219 Somebody's got to keep this place in business. 374 00:15:21,354 --> 00:15:22,352 - Hmm. 375 00:15:22,354 --> 00:15:23,521 No, I'm good. 376 00:15:23,523 --> 00:15:25,589 I just need a break from harry, who 377 00:15:25,591 --> 00:15:28,526 Keeps freaking out about this idea of me leaving town. 378 00:15:28,528 --> 00:15:30,327 - oh. 379 00:15:30,329 --> 00:15:31,695 Why? 380 00:15:31,697 --> 00:15:33,397 It's not like you're actually leaving. 381 00:15:33,399 --> 00:15:34,398 - I know. 382 00:15:34,400 --> 00:15:35,333 It's stupid. 383 00:15:35,468 --> 00:15:36,734 - Totally. 384 00:15:39,505 --> 00:15:41,472 - But why is it stupid? 385 00:15:41,607 --> 00:15:45,543 - Because you belong here, you know? 386 00:15:45,545 --> 00:15:49,747 And every time I went away, the one thing I always knew 387 00:15:49,749 --> 00:15:51,248 Was that you'd be here when I got back. 388 00:15:51,384 --> 00:15:53,885 You're the constant. 389 00:15:54,020 --> 00:15:57,421 - Yep, that's me. 390 00:15:57,557 --> 00:15:59,356 But, you know, if I left, it's not 391 00:15:59,358 --> 00:16:00,691 Like things would fall apart. 392 00:16:00,826 --> 00:16:02,392 Life would go on. 393 00:16:02,394 --> 00:16:03,927 - Wait. 394 00:16:04,063 --> 00:16:08,265 Are you-- are you actually considering leaving, like-- 395 00:16:08,401 --> 00:16:09,633 Like for real? 396 00:16:09,769 --> 00:16:11,903 - No, I'm not saying I'm doing it. 397 00:16:11,905 --> 00:16:13,805 It's just I don't know. 398 00:16:13,939 --> 00:16:17,241 Sometimes I wonder what else is out there. 399 00:16:17,243 --> 00:16:22,513 ♪ ♪ 400 00:16:22,648 --> 00:16:24,315 Oh, no, no. 401 00:16:24,317 --> 00:16:25,949 Oh, no. 402 00:16:26,085 --> 00:16:27,551 Oh, please. 403 00:16:27,553 --> 00:16:30,988 Oh, I'm not going anywhere, I promise. 404 00:16:31,124 --> 00:16:32,590 Oh, god. Babe, I'm sorry. 405 00:16:33,726 --> 00:16:34,892 - I mean it, d'arce. 406 00:16:35,027 --> 00:16:37,195 I'm not leaving. 407 00:16:37,197 --> 00:16:39,730 - ok. 408 00:16:39,865 --> 00:16:41,499 - Ok. 409 00:16:43,068 --> 00:16:45,103 - Oh. 410 00:16:45,237 --> 00:16:47,505 ♪ ♪ 411 00:16:47,640 --> 00:16:49,873 - ♪ I know ♪ 412 00:16:49,875 --> 00:16:51,475 ♪ mr. Know-it-all ♪ 413 00:16:51,611 --> 00:16:52,476 - Oh, harry. 414 00:16:52,612 --> 00:16:53,977 What can I get you? 415 00:16:53,979 --> 00:16:55,613 - Nothing. 416 00:16:55,615 --> 00:16:57,214 I refuse to eat anything from someone who suggested that asta 417 00:16:57,216 --> 00:16:58,616 Should leave patience. 418 00:16:58,618 --> 00:17:02,653 - Too bad, because a fresh apple pie 419 00:17:02,655 --> 00:17:06,490 Just came out of the oven. 420 00:17:06,626 --> 00:17:09,126 - I don't care. 421 00:17:09,262 --> 00:17:11,495 - Ok. 422 00:17:11,497 --> 00:17:14,264 - ♪ picked up the store ♪ 423 00:17:14,266 --> 00:17:15,766 - I got your note. 424 00:17:15,902 --> 00:17:18,235 Next time, maybe don't leave an envelope that reads 425 00:17:18,371 --> 00:17:19,903 "top secret" in my mailbox? 426 00:17:20,039 --> 00:17:21,505 - Ok, ok. 427 00:17:21,641 --> 00:17:24,107 I need max's help to kill the mantid, 428 00:17:24,109 --> 00:17:26,710 So you have to invite him to the festival tomorrow. 429 00:17:26,846 --> 00:17:27,979 - No can do. 430 00:17:28,114 --> 00:17:29,580 Since his parents found out about you, 431 00:17:29,715 --> 00:17:30,782 They barely let him out of their sight. 432 00:17:30,916 --> 00:17:32,650 - Well, he can sneak out. 433 00:17:32,652 --> 00:17:37,921 Tell him that now, you like him as more than a friend. 434 00:17:37,923 --> 00:17:39,891 Do you have something else you could wear, 435 00:17:40,025 --> 00:17:42,994 Something that says, I feel silly? 436 00:17:42,996 --> 00:17:46,430 - That is a vile scenario. 437 00:17:46,566 --> 00:17:48,832 And you don't need max. 438 00:17:48,834 --> 00:17:53,304 I've been working on an all-organic halal manticide. 439 00:17:53,439 --> 00:17:54,906 Here's the formula. 440 00:17:57,142 --> 00:17:59,577 - I am so happy to have my alien energy back. 441 00:17:59,712 --> 00:18:01,512 Without it, I would not understand this 442 00:18:01,647 --> 00:18:03,281 And would have to admit that headscarf 443 00:18:03,283 --> 00:18:04,982 Girl is smarter than me. 444 00:18:08,520 --> 00:18:09,453 - Are you ok? 445 00:18:09,589 --> 00:18:10,454 - Huh? 446 00:18:10,590 --> 00:18:11,555 Yeah, I'm fine. 447 00:18:11,691 --> 00:18:13,024 Just-- 448 00:18:14,894 --> 00:18:16,560 This is not bad. 449 00:18:16,562 --> 00:18:22,900 With a few added elements, I can make this work. 450 00:18:22,902 --> 00:18:25,636 - Since asta's on break, we respectfully 451 00:18:25,771 --> 00:18:28,039 Wait for her in her office. 452 00:18:32,978 --> 00:18:35,246 While we rifle through her shit, looking for clues. 453 00:18:35,381 --> 00:18:42,353 ♪ ♪ 454 00:18:46,459 --> 00:18:48,091 - Look at this. 455 00:18:48,227 --> 00:18:50,794 "dear asta, please accept these earth flowers 456 00:18:50,796 --> 00:18:52,663 "as a token of my undying love. 457 00:18:52,798 --> 00:18:55,633 Sinsreely, joseph." 458 00:18:59,205 --> 00:19:01,805 Asta's the one joseph was in love with. 459 00:19:01,941 --> 00:19:03,274 - First, she's burying shit where 460 00:19:03,409 --> 00:19:04,475 The mantid's tromping around. 461 00:19:04,610 --> 00:19:06,077 Now she's dating an alien? 462 00:19:06,211 --> 00:19:11,248 That's sus, with a capital s and a little s. 463 00:19:11,384 --> 00:19:13,116 - What are you doing in my office? 464 00:19:13,252 --> 00:19:14,885 - How about we ask the questions? 465 00:19:15,020 --> 00:19:18,756 - We saw you on a trail cam with someone up in the woods, 466 00:19:18,891 --> 00:19:20,791 And you were both carrying shovels. 467 00:19:20,926 --> 00:19:22,225 - It's not a question. 468 00:19:22,227 --> 00:19:23,794 That's a statement. 469 00:19:23,929 --> 00:19:25,629 - And we found this card from joseph, 470 00:19:25,765 --> 00:19:26,964 Who we are investigating. 471 00:19:26,966 --> 00:19:28,866 - Not to nitpick, but again, not a question. 472 00:19:28,868 --> 00:19:32,369 - I have no clue who this "joseph" is. 473 00:19:32,371 --> 00:19:35,106 - Isn't that the hot cop that proposed to you? 474 00:19:37,277 --> 00:19:41,412 - So it's you and joseph in the picture. 475 00:19:41,414 --> 00:19:42,580 - I guess I'm going to have to do 476 00:19:42,715 --> 00:19:45,416 The heavy lifting around here. 477 00:19:45,551 --> 00:19:48,719 Is this you and joseph in this picture, question mark? 478 00:19:48,854 --> 00:19:51,989 - Fine, yes, that's joseph with me. 479 00:19:52,125 --> 00:19:53,724 - What were you doing with shovels? 480 00:19:53,859 --> 00:19:55,126 - Starting a community garden. 481 00:19:55,261 --> 00:19:56,160 - What were you growing? 482 00:19:56,296 --> 00:19:57,461 - Radishes. 483 00:19:59,999 --> 00:20:01,432 - Ok, that tracks. 484 00:20:01,567 --> 00:20:02,633 You can grow radishes in colorado in April. 485 00:20:02,768 --> 00:20:03,734 You use miracle-gro? 486 00:20:03,869 --> 00:20:04,935 - Compost. 487 00:20:05,070 --> 00:20:06,403 It's organic and better for root vegetables. 488 00:20:06,405 --> 00:20:07,671 - That's a good tip. 489 00:20:07,807 --> 00:20:09,206 See, what I do is I bury a dead fish in the dirt. 490 00:20:09,342 --> 00:20:11,575 I learned that from a "snoopy" thanksgiving special. 491 00:20:11,711 --> 00:20:14,545 - Maybe you can discuss gardening tips later, 492 00:20:14,680 --> 00:20:17,448 Question mark. 493 00:20:17,450 --> 00:20:19,149 I hope you're telling the truth, 494 00:20:19,151 --> 00:20:21,885 Not just because we're friends, but because we're cops. 495 00:20:22,021 --> 00:20:26,623 ♪ ♪ 496 00:20:26,625 --> 00:20:27,558 Do you believe her? 497 00:20:27,693 --> 00:20:28,692 - Oh, absolutely. 498 00:20:28,828 --> 00:20:30,561 Radishes are cool season crops. 499 00:20:30,696 --> 00:20:32,429 They can tolerate a light frost. 500 00:20:32,565 --> 00:20:33,764 - No, not about that. 501 00:20:33,899 --> 00:20:35,933 About joseph. 502 00:20:36,069 --> 00:20:37,568 - Absolutely not. 503 00:20:37,703 --> 00:20:39,770 She was way too quick to throw him under the bus. 504 00:20:39,905 --> 00:20:41,172 She's covering for another non-human. 505 00:20:41,174 --> 00:20:43,206 But who? 506 00:20:43,342 --> 00:20:46,744 - Someone who's been here for a while, 507 00:20:46,879 --> 00:20:49,246 Someone she spends all her time with. 508 00:20:53,719 --> 00:20:58,622 ♪ ♪ 509 00:20:58,758 --> 00:21:00,791 - Remember way back when max said 510 00:21:00,926 --> 00:21:02,960 The new town doctor is an alien and you threatened 511 00:21:02,962 --> 00:21:04,661 To throw him in jail? 512 00:21:04,663 --> 00:21:06,997 ♪ ♪ 513 00:21:07,132 --> 00:21:08,599 - Son of a bitch. 514 00:21:11,370 --> 00:21:12,970 - It's the new doctor. 515 00:21:13,105 --> 00:21:14,271 He's an alien. 516 00:21:14,407 --> 00:21:17,174 - Son of a bigger bitch. 517 00:21:17,176 --> 00:21:21,678 ♪ ♪ 518 00:21:21,680 --> 00:21:23,814 Hot damn, I can't believe all this time, 519 00:21:23,949 --> 00:21:25,749 It was right under our noses. 520 00:21:25,885 --> 00:21:28,552 Deputy, take a big whiff. 521 00:21:28,687 --> 00:21:30,221 That is the smell of success. 522 00:21:30,356 --> 00:21:32,890 or it's just the sharpie ink. 523 00:21:32,892 --> 00:21:34,458 - That, too. 524 00:21:34,593 --> 00:21:36,193 We should probably open a window. 525 00:21:46,038 --> 00:21:47,771 ♪ ♪ 526 00:21:47,907 --> 00:21:48,972 - D'arcy. 527 00:21:48,974 --> 00:21:51,442 - Can I come in? 528 00:21:51,577 --> 00:21:53,177 - Yeah 529 00:21:57,082 --> 00:21:58,315 - I won't be long. 530 00:21:58,451 --> 00:21:59,316 - It's ok. 531 00:21:59,452 --> 00:22:01,919 I just put bella down. 532 00:22:02,054 --> 00:22:03,120 - Bella? 533 00:22:03,256 --> 00:22:05,122 You named her. 534 00:22:05,124 --> 00:22:06,723 - Yeah. 535 00:22:06,725 --> 00:22:07,791 Isabella rose. 536 00:22:07,793 --> 00:22:10,093 It was my grandmother's name. 537 00:22:10,095 --> 00:22:12,129 - Oh, it's beautiful. 538 00:22:12,131 --> 00:22:13,431 It's way better than daisy. 539 00:22:13,565 --> 00:22:15,232 I mean, who's named daisy these days? 540 00:22:15,367 --> 00:22:17,534 - My aunt's dog. 541 00:22:17,670 --> 00:22:18,902 - Love that. 542 00:22:18,904 --> 00:22:24,708 So much better for a dog than a spaceship baby. 543 00:22:24,844 --> 00:22:28,979 Keeping bella a secret-- 544 00:22:29,114 --> 00:22:33,250 It was to protect you and her, I swear. 545 00:22:33,385 --> 00:22:34,684 But that doesn't make it right. 546 00:22:34,686 --> 00:22:35,886 And I-- 547 00:22:36,021 --> 00:22:37,654 - Look, the other night was a lot. 548 00:22:37,790 --> 00:22:43,594 I was overwhelmed and hurt, but I know that you were put 549 00:22:43,729 --> 00:22:45,829 In an impossible situation. 550 00:22:45,831 --> 00:22:50,233 ♪ ♪ 551 00:22:50,369 --> 00:22:51,969 You're my friend, and I know that we're 552 00:22:51,971 --> 00:22:53,170 Going to get through this. 553 00:22:53,172 --> 00:22:54,471 - Yeah. 554 00:22:54,607 --> 00:22:56,874 Oh, I have something to show you. 555 00:22:57,009 --> 00:22:59,443 - Ok. - Ok. 556 00:22:59,445 --> 00:23:02,345 ♪ ♪ 557 00:23:02,347 --> 00:23:04,215 That's her first smile. 558 00:23:04,349 --> 00:23:07,151 That's me giving her a bath. 559 00:23:07,286 --> 00:23:08,518 That's her pulling my hair. 560 00:23:08,520 --> 00:23:09,786 She loves red. 561 00:23:09,788 --> 00:23:11,021 I don't know what it is. 562 00:23:11,156 --> 00:23:13,156 That is her laughing when she farted. 563 00:23:14,459 --> 00:23:15,659 - Or maybe it's when I farted, I don't know. 564 00:23:15,661 --> 00:23:16,927 The point is she knows that farting is funny. 565 00:23:17,062 --> 00:23:19,029 - Um, you know what? 566 00:23:19,031 --> 00:23:21,131 I actually have some stuff to do today, 567 00:23:21,133 --> 00:23:25,002 So now maybe isn't the best time. 568 00:23:25,137 --> 00:23:27,504 - What just happened? 569 00:23:27,640 --> 00:23:29,607 Did I do something wrong? 570 00:23:29,609 --> 00:23:32,243 - Nope, I just don't want to do this right now. 571 00:23:32,377 --> 00:23:33,310 - I thought we were good. 572 00:23:33,312 --> 00:23:34,878 - This isn't about you. 573 00:23:35,014 --> 00:23:37,348 - Well, everything was fine, and now you're upset. 574 00:23:37,482 --> 00:23:38,549 So obviously, it's about me. 575 00:23:39,919 --> 00:23:42,619 - Well-- is this because you can tell 576 00:23:42,755 --> 00:23:44,688 I think bella's a dumb name? 577 00:23:44,824 --> 00:23:47,891 - look. 578 00:23:48,027 --> 00:23:51,495 I'm just sad about everything I missed, ok? 579 00:23:51,630 --> 00:23:52,996 And I don't-- I don't have it in me 580 00:23:52,998 --> 00:23:54,531 To make you feel better about yourself right now, 581 00:23:54,667 --> 00:23:56,567 So please just go. 582 00:24:01,641 --> 00:24:05,509 ♪ ♪ 583 00:24:05,644 --> 00:24:08,178 - Chemistry is the science of change. 584 00:24:08,314 --> 00:24:10,247 Add or subtract just one ingredient, 585 00:24:10,249 --> 00:24:13,350 And everything can spiral out of control. 586 00:24:13,352 --> 00:24:14,785 Friendships are no different. 587 00:24:14,920 --> 00:24:17,154 Asta leaving patience would act as a catalyst, 588 00:24:17,289 --> 00:24:20,257 Rapidly destabilizing the balance of our bond, 589 00:24:20,259 --> 00:24:23,593 Much like this formula, which might explode. 590 00:24:23,596 --> 00:24:26,664 I should probably move the snacks. 591 00:24:26,798 --> 00:24:27,598 - Harry! 592 00:24:27,733 --> 00:24:29,766 Harry. 593 00:24:29,768 --> 00:24:32,269 Mike and liv were just at the clinic. 594 00:24:32,405 --> 00:24:34,438 They saw us on a trail cam while we were going 595 00:24:34,440 --> 00:24:36,073 Over to dig up the mantid. 596 00:24:36,075 --> 00:24:38,375 Your face was blocked in the picture, so I covered for you, 597 00:24:38,510 --> 00:24:40,110 But it's only a matter of time before they figure it out. 598 00:24:40,245 --> 00:24:42,946 - I do not need your help, and it's ok if you leave town. 599 00:24:42,948 --> 00:24:46,016 I don't care because I've replaced you with a new friend. 600 00:24:46,151 --> 00:24:48,686 Little asta, could you hand me that beaker? 601 00:24:50,323 --> 00:24:51,488 Thanks. 602 00:24:51,490 --> 00:24:52,990 - We're not friends. 603 00:24:53,125 --> 00:24:55,192 We're just partners in a joint venture. 604 00:24:55,327 --> 00:24:57,394 - I'm not leaving patience, ok? 605 00:24:57,396 --> 00:25:00,998 I've got jay, you know, and d'arcy and my dad. 606 00:25:01,133 --> 00:25:03,200 My life is here. 607 00:25:03,335 --> 00:25:06,070 - I heard a lot of names, not mine. 608 00:25:07,773 --> 00:25:10,840 That's ok, because I have little asta now. 609 00:25:10,842 --> 00:25:12,843 She's younger than you, so statistically, 610 00:25:12,978 --> 00:25:16,313 She will live longer than old asta. 611 00:25:16,315 --> 00:25:17,247 - Fine. 612 00:25:17,382 --> 00:25:20,383 Have fun with little asta. 613 00:25:20,519 --> 00:25:22,185 Sorry. It's not about you. 614 00:25:22,321 --> 00:25:23,954 - You think I don't know that? 615 00:25:27,092 --> 00:25:30,261 ♪ ♪ 616 00:25:32,497 --> 00:25:34,365 - Hi, I'm robert. 617 00:25:37,870 --> 00:25:41,138 I'm peter bach's son. 618 00:25:41,273 --> 00:25:43,073 - I know. 619 00:25:43,209 --> 00:25:46,243 - I heard your podcast. 620 00:25:46,378 --> 00:25:47,711 Didn't expect to hear my name. 621 00:25:47,846 --> 00:25:52,782 Since my dad died, I didn't expect anyone to be looking. 622 00:25:52,784 --> 00:25:54,517 - You better sit down. 623 00:25:54,519 --> 00:25:56,453 There's something you need to know. 624 00:26:00,625 --> 00:26:05,028 Your father is alive. 625 00:26:05,030 --> 00:26:07,898 - No, no, that's-- that's not possible. 626 00:26:08,033 --> 00:26:11,301 I-- I saw him die. 627 00:26:11,436 --> 00:26:14,137 - Well, the government revived him. 628 00:26:14,273 --> 00:26:17,307 - Like cpr or-- 629 00:26:17,442 --> 00:26:20,678 - More like frankenstein? 630 00:26:22,848 --> 00:26:26,216 I can't contact him, but the moment I hear from him, 631 00:26:26,351 --> 00:26:27,785 I'll tell him you're here. 632 00:26:27,787 --> 00:26:29,186 He'll be thrilled. 633 00:26:31,023 --> 00:26:35,225 Hoo, that's-- that's incredible. 634 00:26:35,360 --> 00:26:38,295 Until then, can you put me in jail? 635 00:26:38,431 --> 00:26:39,930 - What? 636 00:26:40,065 --> 00:26:42,399 Why would you want that? 637 00:26:42,535 --> 00:26:44,268 - I think someone's following me. 638 00:26:47,473 --> 00:26:50,473 - I know you've been through a lot, 639 00:26:50,475 --> 00:26:53,176 But I promise I'll keep you safe. 640 00:26:56,915 --> 00:26:59,482 - All I can eat? 641 00:26:59,618 --> 00:27:01,318 Challenge accepted. 642 00:27:09,762 --> 00:27:11,128 - Mark, alcoholic. 643 00:27:11,263 --> 00:27:15,365 Thank you, dina, for inviting me to share. 644 00:27:15,500 --> 00:27:20,003 My sobriety date is June 24, 1997. 645 00:27:20,139 --> 00:27:21,171 I have a sponsor. 646 00:27:21,173 --> 00:27:23,106 I also sponsor other people. 647 00:27:23,242 --> 00:27:27,644 And most importantly, I have a higher power, which I call god. 648 00:27:27,646 --> 00:27:30,180 We all know the ups and the downs. 649 00:27:30,182 --> 00:27:33,917 Drugs and alcohol nearly took everything from me. 650 00:27:34,052 --> 00:27:36,787 But now I can look in the mirror and say, I love you. 651 00:27:36,922 --> 00:27:38,388 I'm proud of you. 652 00:27:38,390 --> 00:27:40,623 And just last night, I went to bed. 653 00:27:40,625 --> 00:27:43,594 No debating on whether I wanted to live or not. 654 00:27:43,728 --> 00:27:46,663 Just went to sleep like a person. 655 00:27:46,665 --> 00:27:52,535 - I saw someone blow through a stop sign, and I got so angry. 656 00:27:52,671 --> 00:27:54,537 And then it hit me-- 657 00:27:54,539 --> 00:27:56,039 I used to do that. 658 00:27:56,041 --> 00:28:02,179 I'd drive drunk with my kid in the back seat all the time. 659 00:28:02,314 --> 00:28:03,446 - Casey. 660 00:28:03,448 --> 00:28:05,148 I was the best skier in my school. 661 00:28:05,284 --> 00:28:08,085 I had sponsorships, all of it. 662 00:28:08,220 --> 00:28:09,719 I got kicked off the team. 663 00:28:09,722 --> 00:28:12,489 I lost my scholarship, and I had to come here. 664 00:28:12,491 --> 00:28:14,324 I get that I need to stay sober. 665 00:28:14,459 --> 00:28:16,893 I get that it's my fault. 666 00:28:16,895 --> 00:28:19,229 But what if I stay sober 667 00:28:19,364 --> 00:28:23,133 And I never get back to where I was? 668 00:28:23,268 --> 00:28:24,835 - Sunny, alcoholic. 669 00:28:24,970 --> 00:28:26,837 11 years next week. 670 00:28:26,972 --> 00:28:27,938 - Whoo! 671 00:28:29,808 --> 00:28:33,977 I got a new sponsee recently, and we really hit it off. 672 00:28:34,112 --> 00:28:37,013 I thought we had a good thing going, talking, 673 00:28:37,015 --> 00:28:38,715 Meeting up, checking in. 674 00:28:38,717 --> 00:28:39,916 But then she went out. 675 00:28:40,052 --> 00:28:41,952 So I called her and left a message. 676 00:28:41,954 --> 00:28:43,587 Nothing. 677 00:28:43,722 --> 00:28:46,890 Now, the old me would have gone over there and tried to fix it, 678 00:28:46,892 --> 00:28:48,591 To be the one who pulled her back. 679 00:28:48,727 --> 00:28:51,027 But then I realized that's making someone 680 00:28:51,163 --> 00:28:54,331 Else's journey about me. 681 00:28:54,466 --> 00:28:56,199 And I've been down that path. 682 00:28:56,201 --> 00:28:57,534 It's not good. 683 00:28:57,536 --> 00:29:01,738 Not everything is about me all the time. 684 00:29:01,874 --> 00:29:05,041 So, yeah, I'm a little sad today, but I'm here. 685 00:29:05,043 --> 00:29:06,409 That's pretty amazing. 686 00:29:06,411 --> 00:29:09,579 - ♪ hard to get the best of me ♪ 687 00:29:09,581 --> 00:29:12,883 ♪ ♪ 688 00:29:14,186 --> 00:29:15,753 - ♪ trouble, trouble ♪ 689 00:29:15,887 --> 00:29:17,154 ♪ trouble on my mind ♪ 690 00:29:17,289 --> 00:29:20,791 ♪ trouble don't tell me I'll live a long time ♪ 691 00:29:20,926 --> 00:29:22,492 - A beautiful golden brown. 692 00:29:22,627 --> 00:29:24,561 Very nice. 693 00:29:24,696 --> 00:29:25,829 Hey. 694 00:29:25,965 --> 00:29:30,300 ♪ trouble don't tell me I'll live a long time ♪ 695 00:29:30,435 --> 00:29:32,302 - Nice turnout, right? 696 00:29:32,437 --> 00:29:33,804 Everyone looks like they're having fun. 697 00:29:33,939 --> 00:29:36,139 - Yeah, so do kids in an outdoor bouncy house 698 00:29:36,275 --> 00:29:38,675 Before a gust of wind rips the safety line off 699 00:29:38,811 --> 00:29:40,677 And little timmy is a kite. 700 00:29:40,812 --> 00:29:42,078 Should have canceled. 701 00:29:42,214 --> 00:29:43,913 - Well, I told you it was too late for that, you know? 702 00:29:43,916 --> 00:29:46,483 Besides, we don't want everyone living in fear. 703 00:29:46,618 --> 00:29:47,885 I'm not worried. 704 00:29:51,623 --> 00:29:55,558 Good afternoon, folks, and welcome to the patience 705 00:29:55,560 --> 00:29:57,994 Old mining days festival. 706 00:29:58,130 --> 00:29:59,863 Enjoy the festivities. 707 00:29:59,998 --> 00:30:03,333 But remember, the 1800s were a dangerous time. 708 00:30:03,468 --> 00:30:08,305 So have fun, laugh with your neighbors, but also remember, 709 00:30:08,440 --> 00:30:10,207 They might be trying to kill you. 710 00:30:12,745 --> 00:30:14,477 - Hey, where have you been? I need your help. 711 00:30:14,479 --> 00:30:16,146 Check me out. 712 00:30:16,281 --> 00:30:18,081 Do I look like a tasty nugget, something you might drool over? 713 00:30:18,083 --> 00:30:19,816 - Not sure where this is going, but it's 714 00:30:19,952 --> 00:30:21,217 Making me very uncomfortable. 715 00:30:21,219 --> 00:30:23,353 - Jules the mantid said she was coming for me, right, 716 00:30:23,488 --> 00:30:25,889 So I did 500 eyebrow raises, so my head was sweating 717 00:30:26,025 --> 00:30:27,157 And release pheromones. 718 00:30:27,159 --> 00:30:28,191 Smell me. 719 00:30:28,327 --> 00:30:29,859 See that? 720 00:30:29,861 --> 00:30:31,127 The mantid ain't going to be able to resist that. 721 00:30:31,129 --> 00:30:32,629 It's just basic science. 722 00:30:32,765 --> 00:30:34,331 - It's also basic nonsense. 723 00:30:34,333 --> 00:30:37,234 - You know, I got to get this mantid away from the crowd. 724 00:30:37,369 --> 00:30:38,668 I figured since I'm the bait, I'm 725 00:30:38,670 --> 00:30:40,136 Going to try to lure it into the mine 726 00:30:40,272 --> 00:30:41,638 Where nobody else can get hurt. 727 00:30:41,773 --> 00:30:43,006 Here, look at this. 728 00:30:43,141 --> 00:30:45,375 There's a shaft by the south entrance that's 729 00:30:45,510 --> 00:30:46,843 Got a caged elevator, right? 730 00:30:46,845 --> 00:30:49,179 Right next to it is an exposed electrical ground. 731 00:30:49,181 --> 00:30:51,648 Now, I planted a pry bar right by the elevator. 732 00:30:51,783 --> 00:30:53,350 So once the mantid is is inside, I'm 733 00:30:53,485 --> 00:30:55,285 Going to jam the bar between the electrical wire and 734 00:30:55,420 --> 00:30:57,086 The cage. 735 00:30:57,222 --> 00:30:59,022 And that current should fry that mother-bugger real good. 736 00:30:59,157 --> 00:31:00,924 - Now we just need to find the mantid. 737 00:31:01,059 --> 00:31:05,395 - Yeah, well, if dr. V. Is an alien, 738 00:31:05,530 --> 00:31:07,831 He's connected to the mantid, so we just watch him, 739 00:31:07,833 --> 00:31:09,700 Wait until they make contact. 740 00:31:09,834 --> 00:31:11,934 - How do you know they're connected? 741 00:31:11,936 --> 00:31:13,136 - Come on. 742 00:31:13,271 --> 00:31:14,737 What are the odds of two aliens being in the same town 743 00:31:14,739 --> 00:31:16,373 And not knowing each other? 744 00:31:16,508 --> 00:31:18,841 - Isn't it a little racist, assuming all aliens 745 00:31:18,843 --> 00:31:19,842 Know each other? 746 00:31:19,844 --> 00:31:21,144 - Of course it's not racist. 747 00:31:21,279 --> 00:31:22,713 They ain't human. 748 00:31:22,847 --> 00:31:24,081 How's it going to be racist when they ain't even 749 00:31:24,083 --> 00:31:27,050 A part of the superior race? 750 00:31:27,052 --> 00:31:28,751 What the hell? 751 00:31:28,753 --> 00:31:30,020 Why's he looking at me? 752 00:31:30,022 --> 00:31:31,188 I'm the looker. He's the lookee. 753 00:31:31,323 --> 00:31:32,255 Lookers look. 754 00:31:32,391 --> 00:31:33,856 Lookees get looked at. 755 00:31:33,858 --> 00:31:36,493 See, if he was human, he would know that. 756 00:31:36,495 --> 00:31:37,894 Stupid alien. 757 00:31:37,897 --> 00:31:41,297 - Oh, yeah. 758 00:31:41,299 --> 00:31:43,066 Oh, really? 759 00:31:43,201 --> 00:31:45,735 Guess you got tired of trying to steal my best friend, 760 00:31:45,737 --> 00:31:47,637 So instead, you thought you'd steal my costume. 761 00:31:47,773 --> 00:31:49,072 - Judy, I don't have time for this. 762 00:31:49,074 --> 00:31:50,640 - Oh, who's judy? No, no. 763 00:31:50,642 --> 00:31:54,444 I'm biddy henshaw, first female miner in patience. 764 00:31:54,579 --> 00:31:57,547 - I wear the same thing every year, 765 00:31:57,682 --> 00:32:00,651 And I tell the story of biddy henshaw for the festival, 766 00:32:00,785 --> 00:32:02,352 And I know you know that because last year 767 00:32:02,487 --> 00:32:03,953 You threw a tomato at me. 768 00:32:03,955 --> 00:32:07,523 - Are you even wearing panties made out of burlap? 769 00:32:07,659 --> 00:32:10,027 Yeah, that's what I thought. 770 00:32:13,832 --> 00:32:15,798 - Why are you staring at the sheriff? 771 00:32:15,934 --> 00:32:18,668 - Because the mantid is hunting him, 772 00:32:18,803 --> 00:32:21,438 And once it appears and attacks, 773 00:32:21,573 --> 00:32:24,675 I will squirt it with my manticide. 774 00:32:24,809 --> 00:32:26,142 - You mean my manticide? 775 00:32:26,278 --> 00:32:28,845 - We will settle ownership once my legal team 776 00:32:28,981 --> 00:32:30,747 Has reviewed the contract. 777 00:32:30,749 --> 00:32:31,981 - Hi. Ok. 778 00:32:31,984 --> 00:32:33,450 What is the plan here? 779 00:32:33,585 --> 00:32:34,551 How are you going to kill the mantid 780 00:32:34,686 --> 00:32:35,852 With all these people around? 781 00:32:35,987 --> 00:32:38,488 - Little asta, could you please tell this time-traveling 782 00:32:38,623 --> 00:32:43,693 Newsie that she is a bad friend and I'm not talking to her? 783 00:32:43,695 --> 00:32:46,429 - Little asta, could you tell this alien toddler 784 00:32:46,431 --> 00:32:49,099 To quit pouting because we have bigger things to deal with? 785 00:32:49,234 --> 00:32:51,634 - I refuse to be a part of this dysfunctional triangle. 786 00:32:51,636 --> 00:32:54,004 - You know, maybe real friends support their friends no matter 787 00:32:54,139 --> 00:32:56,039 What they choose to do, because, I don't know, 788 00:32:56,175 --> 00:32:57,840 They just want them to be happy. 789 00:32:57,842 --> 00:32:59,910 - Yes, or maybe real friends do not 790 00:33:00,045 --> 00:33:03,646 Abandon you after you have planned an entire pizza 791 00:33:03,782 --> 00:33:05,248 City future for them. 792 00:33:05,383 --> 00:33:06,850 - Ah-- - uh, guys. 793 00:33:06,985 --> 00:33:10,119 Where'd sheriff mike go? 794 00:33:10,121 --> 00:33:13,423 - This is your fault because you distracted me. 795 00:33:13,425 --> 00:33:15,692 And now I want pizza. 796 00:33:15,694 --> 00:33:17,226 - I don't know what is going on with him. 797 00:33:17,362 --> 00:33:19,863 I told him I'm not even planning on leaving town. 798 00:33:19,998 --> 00:33:21,064 - I get it. 799 00:33:21,199 --> 00:33:22,933 Chasing dreams isn't easy. 800 00:33:23,067 --> 00:33:25,335 I ventured out into the great unknown. 801 00:33:25,470 --> 00:33:27,203 It's tough out there. 802 00:33:27,339 --> 00:33:29,672 - Ok, I'll take that under advisement. 803 00:33:29,674 --> 00:33:31,407 For now, we need a real plan. 804 00:33:31,409 --> 00:33:32,542 - Harry has a plan. 805 00:33:32,677 --> 00:33:34,310 He's using sheriff mike as bait. 806 00:33:34,312 --> 00:33:36,679 And once the mantid goes after him, 807 00:33:36,681 --> 00:33:39,816 He's going to blast it with my manticide. 808 00:33:39,951 --> 00:33:41,384 - Mike stalking harry? 809 00:33:41,520 --> 00:33:42,552 Harry tailing mike? 810 00:33:42,687 --> 00:33:44,154 It's ridiculous. 811 00:33:46,191 --> 00:33:49,292 - Hey, kid, do you know if any of these booths 812 00:33:49,427 --> 00:33:52,662 Sell cream for a butt rash? 813 00:33:56,100 --> 00:33:57,567 - This is so unfair. 814 00:33:57,702 --> 00:33:59,770 Sahar's at the festival, helping harry kill the mantid. 815 00:33:59,904 --> 00:34:01,438 And I'm going grocery shopping with my mom 816 00:34:01,573 --> 00:34:02,973 And baby space sister. 817 00:34:03,108 --> 00:34:06,876 - Please don't call her that, or moon baby or starship sally. 818 00:34:07,012 --> 00:34:08,411 You'll give her a complex. 819 00:34:08,413 --> 00:34:10,680 - I'm the only one that can actually see aliens. 820 00:34:10,815 --> 00:34:12,382 It's the one thing I'm good at. 821 00:34:12,517 --> 00:34:14,050 - I told you, 822 00:34:14,186 --> 00:34:16,119 Your dad and I will not risk anything happening to you. 823 00:34:16,254 --> 00:34:17,887 - Nothing's going to happen to me. 824 00:34:17,889 --> 00:34:19,222 I've got protection. 825 00:34:19,224 --> 00:34:20,657 - What the hell is that? 826 00:34:20,659 --> 00:34:21,858 - It's a taser that can zap aliens. 827 00:34:22,895 --> 00:34:24,061 - Ah! 828 00:34:24,195 --> 00:34:25,695 Ok, that is it, all right? 829 00:34:25,830 --> 00:34:27,430 No more alien hunting. 830 00:34:27,566 --> 00:34:28,598 You are grounded. 831 00:34:28,733 --> 00:34:30,967 You are so grounded, from everything. 832 00:34:31,102 --> 00:34:32,502 - fill her up? 833 00:34:32,637 --> 00:34:33,570 - Hi. 834 00:34:33,705 --> 00:34:35,505 Yes. 835 00:34:35,640 --> 00:34:37,907 And could you check the tire pressures, too, please? 836 00:34:38,043 --> 00:34:41,077 - Yeah. - Thank you so much. 837 00:34:41,213 --> 00:34:42,212 Max? 838 00:34:42,347 --> 00:34:43,446 Max! 839 00:34:47,552 --> 00:34:49,085 Max! 840 00:34:49,221 --> 00:34:54,157 ♪ ♪ 841 00:34:55,794 --> 00:34:58,227 - Jules? 842 00:34:58,229 --> 00:34:59,996 Are you here? 843 00:35:03,167 --> 00:35:04,967 I called a bunch of times. 844 00:35:05,103 --> 00:35:11,975 ♪ ♪ 845 00:35:34,332 --> 00:35:41,238 ♪ ♪ 846 00:35:50,849 --> 00:35:57,754 ♪ ♪ 847 00:36:04,094 --> 00:36:06,162 - ♪ don't it feel so good to know ♪ 848 00:36:06,297 --> 00:36:07,830 ♪ you ain't done nothing wrong? ♪ 849 00:36:07,966 --> 00:36:09,766 ♪ don't it feel so good to know ♪ 850 00:36:09,768 --> 00:36:11,835 ♪ you've been right all along? ♪ 851 00:36:11,837 --> 00:36:13,870 ♪ don't it feel so good to know ♪ 852 00:36:14,006 --> 00:36:15,505 ♪ that you are the one ♪ 853 00:36:15,507 --> 00:36:18,975 ♪ to always be on the trigger side of the gun? ♪ 854 00:36:19,110 --> 00:36:20,776 ♪ you go on ♪ 855 00:36:20,912 --> 00:36:23,012 ♪ I'll be on the bench tonight ♪ 856 00:36:23,148 --> 00:36:24,280 ♪ I don't need to be there ♪ 857 00:36:24,416 --> 00:36:26,749 ♪ when your torch is burning bright ♪ 858 00:36:26,751 --> 00:36:28,818 ♪ 'cause it's throw that rock ♪ 859 00:36:28,953 --> 00:36:31,488 ♪ it's hide your hand ♪ 860 00:36:31,622 --> 00:36:35,091 ♪ everybody's gotta choose a side again ♪ 861 00:36:35,093 --> 00:36:36,759 ♪ divide and conquer ♪ 862 00:36:36,761 --> 00:36:38,495 ♪ that's the game, my friend ♪ 863 00:36:38,630 --> 00:36:42,899 ♪ there ain't nothing new under the sun ♪ 864 00:36:43,035 --> 00:36:44,034 ♪ come on now ♪ 865 00:36:44,036 --> 00:36:45,468 ♪ let's call for the head... ♪ 866 00:36:45,470 --> 00:36:47,603 - Well, well, well. 867 00:36:47,605 --> 00:36:50,006 Ha-ha, look who's crawling back. 868 00:36:50,142 --> 00:36:52,542 - I came for the meat, not the man. 869 00:36:52,677 --> 00:36:57,447 - Deep-fried beats grudges every time. 870 00:36:59,951 --> 00:37:01,550 - ♪ I'll be on the bench tonight ♪ 871 00:37:01,686 --> 00:37:04,187 ♪ I don't need to be there ♪ 872 00:37:04,323 --> 00:37:05,521 - I know who you are. 873 00:37:05,657 --> 00:37:06,622 Your secret's out. 874 00:37:06,624 --> 00:37:08,991 - Your secret is out. 875 00:37:09,127 --> 00:37:10,293 - You're an alien. 876 00:37:10,428 --> 00:37:11,361 - You have nightmares about a cupcake monster 877 00:37:11,496 --> 00:37:12,929 That's going to bite off your butt. 878 00:37:13,065 --> 00:37:14,230 - Hey! Come on. 879 00:37:14,366 --> 00:37:15,498 I told you that in the sanctity of therapy. 880 00:37:15,633 --> 00:37:17,667 You can't be saying that shit out in public. 881 00:37:17,802 --> 00:37:19,102 Deputy, what are you doing here? 882 00:37:19,104 --> 00:37:20,970 I thought we agreed to split up. 883 00:37:20,972 --> 00:37:22,605 - I know, but asta grabbed me, and honestly, 884 00:37:22,741 --> 00:37:24,274 She is stronger than she looks. 885 00:37:24,276 --> 00:37:25,508 - Ok, now that you're all here-- 886 00:37:25,643 --> 00:37:27,243 The other day, you asked me about the person 887 00:37:27,379 --> 00:37:28,244 In the trail cam. 888 00:37:28,380 --> 00:37:29,946 Well, it wasn't joseph. 889 00:37:30,081 --> 00:37:31,281 It was harry. 890 00:37:31,416 --> 00:37:32,816 And it's time that we come out with this. 891 00:37:37,389 --> 00:37:39,622 Harry is an alien. 892 00:37:39,758 --> 00:37:40,790 - They know. - We know. 893 00:37:40,925 --> 00:37:42,291 - We figured it out. - What? 894 00:37:42,293 --> 00:37:43,326 - We know, but thanks for confirming you've been 895 00:37:43,328 --> 00:37:44,594 Hanging out with a shady-ass alien. 896 00:37:44,729 --> 00:37:45,895 - Shady? 897 00:37:45,897 --> 00:37:46,829 Like a cupcake monster? 898 00:37:46,965 --> 00:37:48,331 - Just shut your goddamn mouth. 899 00:37:48,467 --> 00:37:49,465 - Oh, shut it. 900 00:37:49,467 --> 00:37:50,967 Harry is a lot of things, ok? 901 00:37:51,103 --> 00:37:53,203 He's annoying and selfish, and he is easily 902 00:37:53,338 --> 00:37:54,570 Distracted by turkey legs. 903 00:37:54,572 --> 00:37:56,272 But he is not shady. 904 00:37:56,407 --> 00:37:59,442 He's a really good alien, and he's got pretty awesome powers. 905 00:37:59,444 --> 00:38:02,745 And you just need to get over yourselves and work together. 906 00:38:02,747 --> 00:38:04,847 Now, if you'll excuse me, I have to go 907 00:38:04,983 --> 00:38:07,550 Tell biddy henshaw's story. 908 00:38:07,686 --> 00:38:10,820 - Just so we're clear, I still don't trust you. 909 00:38:10,955 --> 00:38:12,889 And I don't usually work with a partner. 910 00:38:12,891 --> 00:38:15,892 - Right, because I'm just his emotional support deputy. 911 00:38:22,133 --> 00:38:29,105 ♪ ♪ 912 00:38:33,744 --> 00:38:35,277 - Kate? 913 00:38:35,279 --> 00:38:37,980 - D'arcy, I really have to go. 914 00:38:37,982 --> 00:38:39,081 - I just need a second. 915 00:38:39,083 --> 00:38:40,282 About the pictures? 916 00:38:40,418 --> 00:38:42,852 I realize now it wasn't about helping you. 917 00:38:42,987 --> 00:38:45,021 It was about me. 918 00:38:45,157 --> 00:38:48,925 I guess I kind have a habit of making things about myself. 919 00:38:48,927 --> 00:38:50,860 I didn't see it then, but I-- 920 00:38:50,995 --> 00:38:52,829 I do now. 921 00:38:52,831 --> 00:38:56,899 So if you don't want me around, I get it. 922 00:38:56,901 --> 00:39:02,071 But just know that I'm here for you. 923 00:39:02,206 --> 00:39:05,041 For you, however that looks. 924 00:39:08,179 --> 00:39:13,983 ♪ ♪ 925 00:39:15,887 --> 00:39:18,254 ♪ ♪ 926 00:39:18,390 --> 00:39:19,555 - Can you watch her for me? 927 00:39:19,557 --> 00:39:21,457 I've got to go find max, and I need to leave 928 00:39:21,593 --> 00:39:22,759 Her with someone I can trust. 929 00:39:22,894 --> 00:39:24,360 - Yeah, of course. 930 00:39:24,362 --> 00:39:25,561 Hi. 931 00:39:25,697 --> 00:39:27,663 - well, hey. 932 00:39:27,665 --> 00:39:30,300 ♪ ♪ 933 00:39:30,434 --> 00:39:33,402 - If I'm gone for a while, here's a key to my house. 934 00:39:33,538 --> 00:39:36,505 - Oh, I already have one. 935 00:39:36,507 --> 00:39:37,707 - Right. 936 00:39:37,842 --> 00:39:38,775 - Hmm. 937 00:39:38,910 --> 00:39:40,310 - Thank you. 938 00:39:43,515 --> 00:39:46,048 - hi, isabella. 939 00:39:46,050 --> 00:39:47,383 Hello, bella. 940 00:39:48,420 --> 00:39:49,485 - Hey, belle. 941 00:39:49,487 --> 00:39:50,853 How's it going, belle? 942 00:39:50,855 --> 00:39:52,722 You probably should get a nickname or something. 943 00:39:52,857 --> 00:39:54,056 How about daisy? Yeah. 944 00:39:54,192 --> 00:39:55,825 Don't tell your mom. 945 00:39:55,960 --> 00:39:59,395 - You ever feel like the world is daring you to make a move, 946 00:39:59,397 --> 00:40:02,399 Like every step forward is a fight 947 00:40:02,533 --> 00:40:06,236 And every step back is surrender? 948 00:40:06,370 --> 00:40:10,973 For me, biddy henshaw, that's what it felt like when I packed 949 00:40:11,109 --> 00:40:15,812 Up what little I had and headed out to patience in the 1800s. 950 00:40:15,947 --> 00:40:20,282 I was a widow with two kids, leaving the only home 951 00:40:20,418 --> 00:40:22,352 I'd ever known behind. 952 00:40:22,486 --> 00:40:26,288 All I had was a sliver of hope that something better might 953 00:40:26,424 --> 00:40:28,624 Be waiting for me out there. 954 00:40:28,760 --> 00:40:33,696 And when I got to patience, I didn't find much. 955 00:40:33,698 --> 00:40:35,365 But I found a way. 956 00:40:35,499 --> 00:40:39,569 I became a miner, the first female one, I might add. 957 00:40:45,710 --> 00:40:49,111 I wonder if biddy ever felt scared before leaving. 958 00:40:49,247 --> 00:40:51,447 She must have, right? 959 00:40:51,449 --> 00:40:56,052 Maybe she felt stuck, held in place by fear, 960 00:40:56,054 --> 00:40:59,989 Just not knowing what else was out there. 961 00:41:02,193 --> 00:41:03,860 Who knows if she ever knew, for sure, 962 00:41:03,995 --> 00:41:07,196 What the right choice was? 963 00:41:07,331 --> 00:41:08,765 But she made one. 964 00:41:11,135 --> 00:41:13,503 And she didn't let herself stay stuck forever. 965 00:41:16,240 --> 00:41:18,374 I guess that's what really matters. 966 00:41:24,983 --> 00:41:27,149 - Judy! 967 00:41:30,555 --> 00:41:31,821 - So you've got a glowing finger, 968 00:41:31,956 --> 00:41:33,423 You know, and can levitate stuff with your mind, 969 00:41:33,557 --> 00:41:35,224 Or is that strictly an et thing? 970 00:41:35,359 --> 00:41:37,093 - That is offensive. 971 00:41:37,228 --> 00:41:39,528 What if I asked, do all sheriffs 972 00:41:39,664 --> 00:41:41,463 Have a badge and a gun? 973 00:41:41,465 --> 00:41:42,332 - We do. 974 00:41:42,466 --> 00:41:43,900 - Oh. 975 00:41:44,035 --> 00:41:47,236 Well, mine just does this. 976 00:41:47,371 --> 00:41:49,171 This one does this. 977 00:41:49,307 --> 00:41:52,274 - Listen, once we bait the mantid into the mine 978 00:41:52,276 --> 00:41:54,577 And into the elevator, we're going to fry 979 00:41:54,713 --> 00:41:56,746 It with electricity, right? 980 00:41:56,881 --> 00:41:58,581 You know, if we save the town, maybe 981 00:41:58,717 --> 00:42:01,784 They'll even build a statue of us in the town square. 982 00:42:01,786 --> 00:42:04,521 - I'd prefer a memorial plaza, with an eternal flame. 983 00:42:04,655 --> 00:42:05,822 - No, no. Flames are too flashy. 984 00:42:05,957 --> 00:42:07,223 Plus, they go out. A statue? 985 00:42:07,359 --> 00:42:08,658 A statue's forever. 986 00:42:08,793 --> 00:42:10,359 - You can push over a statue. 987 00:42:10,495 --> 00:42:11,493 - Not mine. 988 00:42:11,629 --> 00:42:12,661 I'm going to design it myself, and I'm going 989 00:42:12,664 --> 00:42:14,730 To make it 8% bigger than my actual size, see. 990 00:42:14,866 --> 00:42:16,265 That's the sweet spot, where people look at it, 991 00:42:16,400 --> 00:42:17,634 And they say, oh my goodness. 992 00:42:17,768 --> 00:42:19,468 I didn't know he was that big, but not 993 00:42:19,604 --> 00:42:21,837 So big that they say, oh, my goodness, 994 00:42:21,973 --> 00:42:23,139 This guy's compensating. 995 00:42:23,274 --> 00:42:24,540 - Sheriff? 996 00:42:24,542 --> 00:42:26,142 I just saw a suspicious-looking man heading 997 00:42:26,277 --> 00:42:27,810 Into the mine's north entrance, 998 00:42:27,945 --> 00:42:29,278 And he was smoking a cigarette. 999 00:42:29,413 --> 00:42:31,280 - 10-4, deputy. Keep your eye out. 1000 00:42:31,415 --> 00:42:32,348 We're going to go in. 1001 00:42:32,484 --> 00:42:33,582 All right, doc. 1002 00:42:33,718 --> 00:42:36,552 Get your game face on. 1003 00:42:36,554 --> 00:42:38,220 - Is there time for more turkey leg? 1004 00:42:38,222 --> 00:42:40,256 - No. 1005 00:42:40,391 --> 00:42:43,259 All right, come on. 1006 00:42:43,395 --> 00:42:44,593 - Max, just in time. 1007 00:42:44,596 --> 00:42:46,062 Harry's about to go into the mine. 1008 00:42:46,197 --> 00:42:47,096 - Harry, wait! 1009 00:42:50,268 --> 00:42:54,436 ♪ ♪ 1010 00:42:54,438 --> 00:42:55,571 I see it. 1011 00:42:55,573 --> 00:42:57,039 I see the mantid. 1012 00:42:57,041 --> 00:42:59,208 ♪ ♪ 1013 00:42:59,210 --> 00:43:01,711 - That's just deputy liv. 1014 00:43:01,846 --> 00:43:04,981 ♪ ♪ 1015 00:43:05,116 --> 00:43:06,716 - No, it's not. 1016 00:43:06,851 --> 00:43:11,120 ♪ ♪ 1017 00:43:11,255 --> 00:43:13,656 Deputy liv is the mantid. 1018 00:43:17,728 --> 00:43:20,863 - ♪ if it isn't you now, then you're waiting your turn ♪ 1019 00:43:20,865 --> 00:43:22,798 ♪ you go on ♪ 1020 00:43:22,800 --> 00:43:24,734 ♪ I'll be on the bench tonight ♪ 1021 00:43:24,869 --> 00:43:26,602 ♪ I don't need to be there ♪ 1022 00:43:26,738 --> 00:43:28,670 ♪ when your torch is burning bright ♪ 1023 00:43:28,672 --> 00:43:33,008 ♪ 'cause it's throw that rock, it's hide your hand ♪ 1024 00:43:33,010 --> 00:43:36,645 ♪ everybody's got to choose a side again ♪ 1025 00:43:36,647 --> 00:43:40,216 ♪ divide and conquer, that's the game, my friend ♪ 1026 00:43:40,218 --> 00:43:43,119 ♪ there ain't nothing new under the sun ♪ 72965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.