All language subtitles for [SubtitleTools.com] Undercover.Billionaire.S02E10.Wake.Up.Call.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re].mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,790 --> 00:00:04,460 Tidligere: 2 00:00:04,550 --> 00:00:07,470 Det bliver en lang aften. 3 00:00:07,550 --> 00:00:13,060 Kapløbet om at gøre 100 dollar til en millionblev endnu mere spændende. 4 00:00:13,140 --> 00:00:16,310 Monique lancerede sit brand i Tacoma. 5 00:00:16,390 --> 00:00:19,270 Det første salg for Rooted. 6 00:00:19,350 --> 00:00:22,270 Hun fik en investering på 25.000. 7 00:00:22,360 --> 00:00:27,070 -Det vil være dumt ikke at investere. -Det gør mig følelsesladet. 8 00:00:27,150 --> 00:00:31,030 Elaine organiserede et arrangement i Fresno. 9 00:00:31,110 --> 00:00:34,200 Shepherd's Inn har gjort meget for lokalsamfundet. 10 00:00:34,280 --> 00:00:37,280 Hvorfor skubber du mig? Det kan jeg ikke lide. 11 00:00:37,370 --> 00:00:39,710 Der er dog problemer på holdet. 12 00:00:39,790 --> 00:00:45,050 -Det interesserer mig ikke længere. -Det er ikke den rigtige holdning. 13 00:00:45,130 --> 00:00:48,680 I Pueblo kunne Grant ikke skaffe kunder... 14 00:00:48,760 --> 00:00:51,140 -Jeg ved ikke... -Bare lyt. 15 00:00:51,220 --> 00:00:55,140 -...få holdets tillid... -Fedt, en midtlivskrise. 16 00:00:55,220 --> 00:01:01,100 ...og han truede med at give op, men så formåede han at skaffe en kunde. 17 00:01:01,190 --> 00:01:03,070 -Vil I have en check? -Ja. 18 00:01:03,150 --> 00:01:07,610 Med mindre end en måned tilbage har Monique kapital... 19 00:01:07,690 --> 00:01:10,530 ...Grant har kunder... 20 00:01:10,610 --> 00:01:13,910 ...og Elaine har fremdrift. 21 00:01:13,990 --> 00:01:17,160 Hvem af dem tjener en million? 22 00:01:17,240 --> 00:01:19,410 Det var en god dag. 23 00:01:19,500 --> 00:01:23,670 Lever den amerikanske drøm stadig? Jeg er Glenn Stearns. 24 00:01:23,750 --> 00:01:25,670 Sidste år væddede jeg om- 25 00:01:25,750 --> 00:01:30,340 -at jegkunne opbygge en millionvirksomhed på 90 dage. 26 00:01:30,420 --> 00:01:32,670 Jeg er for gammel til det her. 27 00:01:32,760 --> 00:01:36,560 Det var det sværeste, jeg har prøvet. 28 00:01:38,260 --> 00:01:44,390 Nu påtager tre succesrige iværksættere sig samme udfordring. 29 00:01:44,480 --> 00:01:49,320 De går undercover i byer, de aldrig har været i. 30 00:01:49,400 --> 00:01:54,570 De har kun 100 dollar, enmobiltelefon og en gammel pickup. 31 00:01:54,660 --> 00:01:59,250 De er helt afhængige af deres egen viden og erfaring. 32 00:01:59,330 --> 00:02:04,210 Efter de 90 dage vurderes værdien af virksomhederne. 33 00:02:04,290 --> 00:02:07,880 Hvis min virksomhed ikke er en million værd,betaler jeg en million. 34 00:02:07,960 --> 00:02:12,760 -De der hjælper mig, bliver belønnet. -Men de ved det ikke. 35 00:02:12,840 --> 00:02:16,760 Millioner står på spil i tre forskellige byer. 36 00:02:16,850 --> 00:02:22,900 Disse iværksættere vil bevise, at den amerikanske drøm stadig lever. 37 00:02:26,400 --> 00:02:29,030 DAG 65 38 00:02:33,860 --> 00:02:37,490 Jeg har kun 25 dage til at åbne Shep's. 39 00:02:37,570 --> 00:02:41,490 Vi åbner delvist om to uger, men der er stadig meget at gøre. 40 00:02:41,580 --> 00:02:44,000 De tilhører mig. 41 00:02:44,080 --> 00:02:49,090 Sørg for, at det ikke bliver dækket af savsmuld. 42 00:02:49,170 --> 00:02:52,550 Luk alle døre. Hvor fører denne dør hen? 43 00:02:53,210 --> 00:02:57,970 Vi har tilpasset disken, såbeholderne kan være der. 44 00:02:58,050 --> 00:03:00,680 Der arbejdes på kaffebaren. 45 00:03:00,760 --> 00:03:05,470 Disken er klar, og vi malede bjælkerne hvide. 46 00:03:05,560 --> 00:03:08,810 Vi gør stadige fremskridt med hotellet. 47 00:03:08,900 --> 00:03:12,240 Vi skal stadig slibe gulv i 13 værelser. 48 00:03:12,320 --> 00:03:17,830 Med supermarkedet og takeaway-disken er stadig hvidmalede. 49 00:03:17,910 --> 00:03:20,870 Jeg ved ikke, om vi kan overholde deadline. 50 00:03:20,950 --> 00:03:27,580 For det første fortjener vi et bifald for alt vores hårde arbejde. 51 00:03:28,500 --> 00:03:31,040 Det var det første skridt. 52 00:03:31,590 --> 00:03:34,180 Gratis frokost til gengæld for en affaldspose. 53 00:03:34,260 --> 00:03:39,810 Vi overlevede arrangementet, men der var en masse mundhuggeri. 54 00:03:39,890 --> 00:03:42,310 Alle var kede af det. 55 00:03:42,390 --> 00:03:46,480 Spændingen var enorm, fordi det er så uorganiseret. 56 00:03:46,560 --> 00:03:52,400 Jeg skal få alle til at samarbejde. De skal bare gøre deres egne ting. 57 00:03:52,480 --> 00:03:57,280 Jeg ved, at der var en del mundhuggeri i morges- 58 00:03:57,360 --> 00:03:59,950 -men vi gjorde et godt stykke arbejde. 59 00:04:00,030 --> 00:04:06,450 Jeg vil give alle muligheden for at give deresmening om arrangementet. 60 00:04:06,540 --> 00:04:09,670 -Jen? -Jeg syntes, det gik godt. 61 00:04:09,750 --> 00:04:14,010 Alle kendte måske ikke lige deres rolle. 62 00:04:14,090 --> 00:04:19,930 Men da det var klart, gik det godt og var ikke stressende. 63 00:04:20,010 --> 00:04:25,520 -Jeaneen? -Folk udefra nød det. 64 00:04:25,600 --> 00:04:31,360 Men holdet skalkommunikere bedre og justere forventningerne. 65 00:04:31,440 --> 00:04:37,950 Alle skal udføre deres arbejde og vide,hvad der forventes af dem. 66 00:04:38,030 --> 00:04:42,370 Vi var nødt til at gå i gang uden nogen forklaring. 67 00:04:42,450 --> 00:04:48,040 Vi lærte meget, selvom vi kun fik fem sekunders forklaring. 68 00:04:48,120 --> 00:04:54,420 Det var første gang. Jeg er vant til mundhuggeri i køkkenet- 69 00:04:54,500 --> 00:04:59,170 -mens folk går rundt med knive og varm olie. 70 00:04:59,260 --> 00:05:04,430 Jeg prøvede bare at fokusere på mit eget arbejde- 71 00:05:04,510 --> 00:05:08,350 -så jeg var ikke klar over det. Det er mit ansvar. 72 00:05:08,430 --> 00:05:12,060 -Hvordan synes du, det gik, Chris? -Rimeligt. 73 00:05:12,150 --> 00:05:16,950 Jeg kritiserer folk privat ogroser offentligt. 74 00:05:17,030 --> 00:05:20,660 Det er rart, at arrangementetnu er slut. 75 00:05:20,740 --> 00:05:23,370 Det er overstået. 76 00:05:23,450 --> 00:05:28,250 Joey var ikke forberedt. Sandwichdisken var ikke klar. 77 00:05:28,330 --> 00:05:33,750 Det var uacceptabelt, at bordeneikke var klar endnu. 78 00:05:33,830 --> 00:05:36,960 Lad os gennemgå planen for de næste to uger. 79 00:05:37,050 --> 00:05:41,760 Alle skal fokusere på deres egen plads. 80 00:05:41,840 --> 00:05:44,300 Det er faktisk ret simpelt. 81 00:05:44,390 --> 00:05:48,100 Hvis der mangler ingredienser, kan du ikke bage en kage. 82 00:05:48,180 --> 00:05:51,980 Hvis der bare mangler en lille ting, går det galt. 83 00:05:52,060 --> 00:05:58,110 Alle skal fokusere på deres eget arbejde,så vi når det i mål. 84 00:05:58,190 --> 00:06:02,740 Joey leder køkkenet, og Chrisviktualie og supermarkedet. 85 00:06:02,820 --> 00:06:05,700 Kellie og Jentri laveralle mulige ting. 86 00:06:05,780 --> 00:06:08,030 Amanda har takeaway-disken- 87 00:06:08,120 --> 00:06:11,290 -og Jeaneen kommunikerer med kommunen. 88 00:06:11,370 --> 00:06:16,710 Kayleen leder kaffebaren.Dave og Alan tager sig af renoveringen. 89 00:06:16,790 --> 00:06:23,130 Hvis alle ved, hvad de skal gøre, bliver det en succesrig forretning. 90 00:06:23,220 --> 00:06:26,970 Så kender de opgaven, og det lønner sig. 91 00:06:27,050 --> 00:06:30,550 Alle skal koncentrere sig. Kom i sving. 92 00:06:30,640 --> 00:06:34,940 Godt. Jeg vil gerne tale med dig, men resten kan gå. 93 00:06:35,020 --> 00:06:40,480 Jeg har ansat en hel hær. Alle skal gøre noget forskelligt. 94 00:06:40,570 --> 00:06:45,410 Jeg fortæller dem, hvad de skal gøre, men de har brug for at få det gjort. 95 00:06:46,410 --> 00:06:48,080 Herovre. 96 00:06:49,080 --> 00:06:53,880 Chris er virkelig en joker. Han har for meget at lave. 97 00:06:53,960 --> 00:06:56,250 Han kan ikke multitaske. 98 00:06:56,330 --> 00:06:59,920 Han har ansvaret for viktualie og supermarkedet- 99 00:07:00,000 --> 00:07:02,710 -men jeg begynder at tvivle. 100 00:07:03,760 --> 00:07:07,640 Jeg tror, dusyntes, at arrangementet gik ret godt. 101 00:07:07,720 --> 00:07:14,230 Det ville have været rart, hvis der varmere samarbejde om morgenen. 102 00:07:14,310 --> 00:07:20,150 Hvis vi driver virksomheden som dette arrangement, går vi straks konkurs. 103 00:07:20,230 --> 00:07:22,190 Det var ét stort kaos. 104 00:07:22,280 --> 00:07:25,450 Joey, der er for meget mayonnaise på. 105 00:07:25,530 --> 00:07:27,570 Ikke alle havde det samme mål. 106 00:07:27,660 --> 00:07:32,580 -Jeg er ligeglad. -Det er ikke den rigtige holdning. 107 00:07:32,660 --> 00:07:36,830 Jeg syntes, at dette arrangement varen katastrofe- 108 00:07:36,920 --> 00:07:41,880 -selvom det måske lignede en succes udefra. 109 00:07:41,960 --> 00:07:47,880 Jeg stoler ikke på Joey. Vi var ikke forberedt i morges. 110 00:07:47,970 --> 00:07:52,890 Jeg bad ham om at forberede alt, da vi ankom. 111 00:07:52,970 --> 00:07:55,470 Du skal fokusere på dit eget arbejde. 112 00:07:55,560 --> 00:07:59,440 Hvis du ikke uddelegerer, bliverfolk ikke uafhængige. 113 00:07:59,520 --> 00:08:05,690 "Dette er din opgave. Gør det, indtil du kan gøre det i søvne." 114 00:08:05,780 --> 00:08:10,160 Du skal kun fokusere på supermarkedet. 115 00:08:10,240 --> 00:08:13,490 Jeg tager mig af viktualieafdelingen. 116 00:08:13,580 --> 00:08:16,670 -Giver det mening? -Ja. 117 00:08:16,750 --> 00:08:23,630 Hvis nogen skaber problemer, og du kan placeredem i en lavere position- 118 00:08:23,710 --> 00:08:28,210 -så de kan komme sig, får du en bedre medarbejder. 119 00:08:28,300 --> 00:08:32,180 Og på den måde mister du ikke din investering. 120 00:08:32,260 --> 00:08:34,220 Degrader for at kunne forfremme. 121 00:08:34,310 --> 00:08:38,270 Det tager lang tid at uddanne personale. 122 00:08:38,350 --> 00:08:44,310 Hvis man fyrer nogen, er al den tid og velvilje spildt. 123 00:08:44,400 --> 00:08:50,910 Du skal redde stillingen, så duikke mister din investering. 124 00:08:50,990 --> 00:08:54,790 Du er nødt til at give dem en advarsel. 125 00:08:54,870 --> 00:08:59,500 Husk Little Bunny Foo Foo: "Du får tre chancer mere- 126 00:08:59,580 --> 00:09:01,830 -men så..." 127 00:09:01,920 --> 00:09:07,590 Tak. Jeg har det allerede bedre. Jeg var bare nødt til at tale om det. 128 00:09:07,670 --> 00:09:10,880 Jeg troede, du var vred på mig, fordi jeg skældte ud. 129 00:09:10,970 --> 00:09:15,520 Nej. Hvis du ikkeskælder mig ud, er det ikke en god dag. 130 00:09:23,810 --> 00:09:25,600 DAG 66 131 00:09:27,690 --> 00:09:31,740 Så går det løs igen. Sikke en --- dag. 132 00:09:33,950 --> 00:09:36,040 Godt. Endelig færdig. 133 00:09:36,120 --> 00:09:38,920 Tiden løber ud. Jeg har kun 24 dage tilbage. 134 00:09:39,000 --> 00:09:44,800 Jeg driver markedsføringsvirksomheden udenkontrakt, men der sker noget. 135 00:09:44,880 --> 00:09:47,800 Vi har fået kunde, der betaler 10.000 om måneden. 136 00:09:47,880 --> 00:09:51,880 Det er nu, Matt og jeg skal indgåen kontrakt. 137 00:09:51,970 --> 00:09:56,020 Hvem får mest? Hvem har ansvaret? Vi har brug for et kontor. 138 00:09:56,100 --> 00:10:01,230 Jeg har brug for flere kunder for at nå en værdi på en million. 139 00:10:01,310 --> 00:10:05,980 For det første har jegendnu ikke udarbejdet mit partnerskab med Matt. 140 00:10:06,060 --> 00:10:10,860 Jeg har et forretningsmøde, så jeg skal være klædt pænt på. 141 00:10:10,940 --> 00:10:14,070 Jeg er faktisk nervøs for mødet. 142 00:10:15,030 --> 00:10:20,870 Utroligt. Jeg har været til møder hele mit liv. 143 00:10:20,950 --> 00:10:25,580 Alligevel er jeg nervøs. Det er dumt. 144 00:10:27,460 --> 00:10:30,130 -Godmorgen! -Godt at se dig. 145 00:10:30,210 --> 00:10:33,420 -Fedt sted. -Kan du lide det? 146 00:10:33,510 --> 00:10:39,180 Vi skal lægge en handlingsplan for vores marketingfirma. 147 00:10:39,310 --> 00:10:41,770 Godt, det nye firma. 148 00:10:41,850 --> 00:10:46,520 Jeg har skrevet: Ejerskab, parter, andele, kontrol, placering, navn. 149 00:10:46,600 --> 00:10:49,310 Hvem synes du skal være ejer? 150 00:10:49,400 --> 00:10:53,820 -Deler vi omkostningerne? -Jeg har ingen penge. 151 00:10:55,410 --> 00:11:00,370 Jeg ville gøre alt det hårde arbejde. Det er jeg bare ærlig om. 152 00:11:01,290 --> 00:11:04,040 Hvem har ansvaret nu? 153 00:11:04,120 --> 00:11:08,500 Hvis jeg er ansvarlig for pengene, vil jeg eje 51% af virksomheden. 154 00:11:09,750 --> 00:11:11,960 Det kan jeg ikke lide. 155 00:11:12,760 --> 00:11:16,220 -Nogen skal have ansvaret. -Du har ret. 156 00:11:16,300 --> 00:11:19,050 Det er mig,der lægger penge i det. 157 00:11:19,140 --> 00:11:26,110 En god forhandler ved, at deraltid er skjulte dagsordener. 158 00:11:26,190 --> 00:11:32,780 Du skal forstå, at du ikke ved altom den anden. 159 00:11:32,860 --> 00:11:37,910 Folk har egoer, hemmeligheder og drømme. 160 00:11:37,990 --> 00:11:42,080 Det vanskelige ved at forhandleer, at du ikke ved alt. 161 00:11:42,160 --> 00:11:46,660 Hvis du går for langt, kan du gå glip af aftalen. 162 00:11:46,750 --> 00:11:50,710 Hvad synes du er en rimelig fordeling af overskuddet? 163 00:11:50,790 --> 00:11:54,290 70% til mig?Jeg må starte et sted. 164 00:11:54,380 --> 00:11:58,380 Mit bidrag er,at jeg hjælper dig med at finde kunder. 165 00:11:58,470 --> 00:12:03,060 -Alt... -Så du vil ikke bruge noget. 166 00:12:03,140 --> 00:12:06,060 Lad os sige 50/50. 167 00:12:07,100 --> 00:12:11,480 -Du kan smide mig ud. -Eller omvendt. 168 00:12:11,560 --> 00:12:15,440 -Nej. -Jo, hvis du får 51%. 169 00:12:15,530 --> 00:12:21,370 Det gør jeg ikke. Jeg har mere brug for dig, end du har brug for mig. 170 00:12:22,910 --> 00:12:30,710 Jeg kan ikke gøre dig til ejer, hvis dette er langvarigt. 171 00:12:30,790 --> 00:12:35,170 Så er du chefen, og du kan sparke mig ud. 172 00:12:35,260 --> 00:12:39,390 Det er en skræmmende tanke. Jeg bor her. 173 00:12:45,430 --> 00:12:49,640 Lad mig tænke over det et øjeblik. Giv mig et sekund. 174 00:12:49,730 --> 00:12:52,860 Jeg gennemgår alt. Vi deler overskuddet 50/50. 175 00:12:52,940 --> 00:12:58,070 Du ønsker at eje 51% af virksomheden. Så siger vi det... 176 00:12:59,070 --> 00:13:01,200 Men kun for Pueblo. 177 00:13:03,450 --> 00:13:09,580 Jeg vil udvide forretningen, men det er noget helt andet. 178 00:13:10,290 --> 00:13:11,880 -Aftale. -Fint. 179 00:13:11,960 --> 00:13:15,260 Giv mig hånden. Det var det første problem. 180 00:13:15,340 --> 00:13:20,930 Matt finansierer alt, og jeg arbejder gratis for ham. 181 00:13:21,010 --> 00:13:25,430 Så i bytte for pengene fik han kontrol med firmaet. 182 00:13:25,510 --> 00:13:30,180 De fleste kan ikke lide at gøre det, mendet gør jeg gerne. 183 00:13:30,270 --> 00:13:34,520 -Vi vil skaffe mange penge. -Det lyder godt. 184 00:13:34,610 --> 00:13:39,410 Man skal aldrig være lige partnere. Nogen skal være ansvarlig. 185 00:13:39,490 --> 00:13:43,410 Når to personer har ansvaret, er deringen, der har ansvaret. 186 00:13:43,490 --> 00:13:46,790 Så ender I garantereti retten. 187 00:13:46,870 --> 00:13:51,000 Jeg skal oprette en virksomhedtil en million- 188 00:13:51,080 --> 00:13:55,000 -men for mig tæller kun ti millioner dollar. 189 00:13:55,090 --> 00:13:59,180 Jeg er nødt til at finde nye kunder,finde et kontor- 190 00:13:59,260 --> 00:14:01,930 -og sætte vores team til at arbejde hårdt. 191 00:14:02,010 --> 00:14:03,510 Partner. 192 00:14:03,590 --> 00:14:09,260 Jeg har mindre end 30 dagetil at oprette en succesrig forretning. 193 00:14:16,560 --> 00:14:21,070 Bite of Black Business var et bevis på,at folk elsker mine shots. 194 00:14:21,150 --> 00:14:24,320 Nu er det tid til at komme på vejen. 195 00:14:24,410 --> 00:14:28,370 Jeg vil afprøve min idé til en ny slags isbil. 196 00:14:28,450 --> 00:14:30,240 Det er meget vigtigt- 197 00:14:30,330 --> 00:14:35,170 -fordi Rooted så kan levere sund mad til alle. 198 00:14:35,250 --> 00:14:39,340 Også mennesker, der bor i kvarterer, som får dårlig service. 199 00:14:39,420 --> 00:14:46,640 Hvis du kender ham, vil jeg gerne diskutere mulighederne med ham. 200 00:14:46,720 --> 00:14:51,390 Det mobile koncept adskiller osfra konkurrenterne. 201 00:14:51,470 --> 00:14:54,680 Derfor er jegså begejstret for det. 202 00:14:54,770 --> 00:14:58,900 -Hej, Monique. -Alt vel? Jeg har et spørgsmål. 203 00:14:58,980 --> 00:15:01,270 Hvad hedder firmaet? 204 00:15:01,360 --> 00:15:04,820 Jeg skal leje en isbiltil mine shots. 205 00:15:04,900 --> 00:15:08,030 Og jeg skal parkere den et passende sted. 206 00:15:08,120 --> 00:15:13,880 Når folk ser en bil fra Rooted, køberde så noget? 207 00:15:14,580 --> 00:15:16,500 Det vil jeg finde ud af. 208 00:15:16,580 --> 00:15:21,960 Tim, det er Monique. Jeg harsendt et par e-mails. Ring tilbage. 209 00:15:22,050 --> 00:15:25,720 Rooted bliver større, og jeg må lave mange shots. 210 00:15:25,800 --> 00:15:29,640 Så jeg har brug for et industrikøkken. 211 00:15:34,180 --> 00:15:38,140 -Hej, Tim. Hvordan går det? -Fint. Hvad med dig? 212 00:15:38,230 --> 00:15:43,650 Jeg har baretravlt med min kalender og mit arbejde. 213 00:15:43,740 --> 00:15:46,700 Jeg kigger på dine oplysninger. 214 00:15:46,780 --> 00:15:50,740 Jeg blev præsenteret for Oasis of Hope Church. 215 00:15:50,830 --> 00:15:54,080 De skulle have et godt industrikøkken. 216 00:15:54,160 --> 00:15:59,120 Vores køkken er tilgængeligtefter kl. 15. 217 00:15:59,210 --> 00:16:02,670 Det gælder for alle hverdage. 218 00:16:02,750 --> 00:16:07,090 -Betaler jeg, når jeg kommer? -Det kan du tro. 219 00:16:07,180 --> 00:16:10,180 Jeg ringer,når jeg har en dato. 220 00:16:10,260 --> 00:16:13,350 Perfekt. Tak, fordi du ringede. 221 00:16:13,430 --> 00:16:18,270 Jeg kan leje køkkenet per time, ogfleksibilitet er ekstremt vigtigt. 222 00:16:18,350 --> 00:16:24,940 Du kan finde hvad som helst, især hvis du har mange kontakter. 223 00:16:25,030 --> 00:16:29,080 Nu skal jeg finde en isbil og et sted at parkere den. 224 00:16:41,250 --> 00:16:43,880 KL 13.31 PUEBLO - DAG 66 225 00:16:44,460 --> 00:16:47,760 Medarbejderne. Vi starter med Jes. 226 00:16:47,840 --> 00:16:50,930 -Jes er fantastisk. -Ja. 227 00:16:51,010 --> 00:16:58,390 Jeg ser Jes som den manager, som er derhver dag og motiverer alle. 228 00:16:58,480 --> 00:17:03,990 Nu hvor partnerskabet er afsluttet, kan vi gåvidere til det næste emne. 229 00:17:04,070 --> 00:17:08,070 -Hej. Godt at se dig. -Hej. 230 00:17:08,150 --> 00:17:11,820 Vi har inviteret Jes, vores fremtidige manager. 231 00:17:11,910 --> 00:17:14,870 Vi har ikke givet hende noget at lave endnu. 232 00:17:14,950 --> 00:17:19,250 Så jeg vil fremlægge vores forventninger til hende. 233 00:17:19,330 --> 00:17:23,130 Så forventer jeg, at hun overgår disse forventninger. 234 00:17:23,210 --> 00:17:27,470 Vi talte lige om dig. -Her er jeg. 235 00:17:27,550 --> 00:17:33,770 Vi inviterede dig, fordi vi har brug foren leder. 236 00:17:33,850 --> 00:17:37,850 Vi har brug for en, der kan skabe en god arbejdskultur. 237 00:17:37,930 --> 00:17:40,980 En person, derbringer alle sammen. 238 00:17:41,060 --> 00:17:44,060 En, som er streng, men også belønner folk. 239 00:17:44,150 --> 00:17:49,570 -Du er den rette til jobbet. -Det er jeg helt sikkert. 240 00:17:49,650 --> 00:17:55,820 Det er det perfekte tidspunkt for dig til at gøre noget specielt. 241 00:17:55,910 --> 00:17:57,370 Vi er glade for dig. 242 00:17:57,450 --> 00:18:00,750 At Louis og Matthar tillid til mig- 243 00:18:00,830 --> 00:18:06,090 -motiverer mig til at vise dem, at jeg kan klare det her. 244 00:18:06,170 --> 00:18:12,470 Vi har brug for en portefølje til BlowUpYourBusiness.com. 245 00:18:12,550 --> 00:18:16,760 -Bliver det navnet? -Hvad med "Wake Up"? 246 00:18:16,850 --> 00:18:20,060 Vi vil vække folk. 247 00:18:20,140 --> 00:18:24,940 "Træt af at spilde penge på Facebookreklamer? Vågn Op, Pueblo." 248 00:18:25,020 --> 00:18:29,610 -"I spilder penge." -"Vågn op". Kom nu, gutter. 249 00:18:29,690 --> 00:18:34,070 Marketing for Wake Up, tilgængelig for 3895 dollar. 250 00:18:34,160 --> 00:18:38,830 Domænet er tilgængeligt. "Wake Up Pueblo" er tilgængeligt. 251 00:18:38,910 --> 00:18:42,790 Et domænenavn for 12 dollar er vildt billigt. 252 00:18:42,870 --> 00:18:47,040 Hvis jeg vil have chancen for atnå millioner af mennesker- 253 00:18:47,130 --> 00:18:50,840 -er det den slags billige tilbud, jeg skal tage imod. 254 00:18:50,920 --> 00:18:55,170 Vi har brug for et kontor, som vi kan vise kunder. 255 00:18:55,260 --> 00:19:00,680 Måske på Union Street. Vil du have en central placering? 256 00:19:00,770 --> 00:19:03,570 Ja, det kan ikke være hos dig. 257 00:19:03,640 --> 00:19:07,270 Vi kan besøge nogle kontorer i morgen. 258 00:19:07,810 --> 00:19:10,600 Vi har en aftale og et navn. 259 00:19:10,690 --> 00:19:15,150 Jeg ved, hvor mange kunder jeg har brug for forat være en million værd. 260 00:19:15,240 --> 00:19:18,620 Nu har jeg brug for et sted, hvor vi kan redigere- 261 00:19:18,700 --> 00:19:22,750 -og producere videoer, tage fotosog optage podcasts. 262 00:19:22,830 --> 00:19:27,880 Det er tid til at finde det perfekte kontor, hvis det findes her. 263 00:19:37,010 --> 00:19:43,350 Jeg har travlt. Jeg er nødttil at gøre mit brand bedre kendt. 264 00:19:43,430 --> 00:19:47,020 Jeg researchede fitnesscentre. 265 00:19:47,100 --> 00:19:49,940 Jeg har fundet OnSight253 Fitness. 266 00:19:50,020 --> 00:19:54,610 Jeg talte med ejerenom Rooted. 267 00:19:54,690 --> 00:19:58,440 Han vil gerne høre mere om, at jeg vil afprøve konceptet hos ham. 268 00:19:58,530 --> 00:20:02,120 -Hvordan går det? -Hej. 269 00:20:02,200 --> 00:20:05,120 -Hvordan har du det? -Godt. Det er til dig. 270 00:20:05,210 --> 00:20:08,670 Det er vandmelon og ingefær. Ingen tilsætningsstoffer. 271 00:20:09,210 --> 00:20:12,460 Louis Davis Jr. Ejer OnSight253 Fitness 272 00:20:14,550 --> 00:20:20,930 -Dejligt. Jeg kan smage ingefæren. -Det er et godt restitueringsshot. 273 00:20:21,010 --> 00:20:23,100 Tak. Lækkert. 274 00:20:23,180 --> 00:20:27,690 Det vigtige er, at Rooted er mobil. 275 00:20:27,770 --> 00:20:33,570 Jeg vil leje en isbil, male den og parkere den her. 276 00:20:33,650 --> 00:20:39,110 Så skal jeg sælge shots for atbevise, at Rooted er en succes. 277 00:20:39,200 --> 00:20:43,040 -Hvad synes du? -Det er en god idé. 278 00:20:43,120 --> 00:20:44,710 Det er jeg glad for. 279 00:20:44,790 --> 00:20:51,920 Jeg tror, det ville være klogt at komme her,når alle lige er færdige. 280 00:20:52,000 --> 00:20:55,710 Jeg vil gøre det, når det vil have størst virkning. 281 00:20:55,800 --> 00:21:00,970 Det er meget travlt om morgenen, og der er mere stille omkring kl. 13-14. 282 00:21:01,050 --> 00:21:07,390 Mellem kl. 15-20 bliver der ret travlt igen. 283 00:21:07,480 --> 00:21:11,900 -Har du en kalender? -Min telefon er lige der. 284 00:21:11,980 --> 00:21:16,940 -Hvad havde du i tankerne? -Hvad med denne uge? 285 00:21:17,030 --> 00:21:22,490 Louis' mest populære hold er om seks dage. 286 00:21:22,570 --> 00:21:25,870 Det foregår fra kl. 16.30-17.30. 287 00:21:25,950 --> 00:21:30,200 Så mine shots skal være klar inden kl. 17.30... 288 00:21:30,290 --> 00:21:34,540 -...så jeg kan være klar. -Kør forsigtigt. Farvel. 289 00:21:34,630 --> 00:21:37,930 Der er cirka 30 personer på holdet. 290 00:21:38,010 --> 00:21:42,010 Det ville være skønt at sælge dem alle et shot. 291 00:21:42,090 --> 00:21:46,550 Jeg håber på det bedste og forbereder mig på det bedste. 292 00:21:53,810 --> 00:21:55,850 DAG 67 293 00:22:01,320 --> 00:22:04,950 -Hej. Hvordan går det? -Fint. 294 00:22:05,030 --> 00:22:07,280 -Hvordan har du det? -Godt. 295 00:22:07,370 --> 00:22:12,750 Jeg er ikke tilfreds med Chris, men han har ret angående Joey. 296 00:22:12,830 --> 00:22:16,170 Joey, fortæl os hvad vi skal gøre. 297 00:22:16,250 --> 00:22:20,420 Alle skal gøre en ting. Så... 298 00:22:20,920 --> 00:22:22,920 -Jeg... -Hvad? 299 00:22:23,010 --> 00:22:26,850 Han var slet ikke til stede. 300 00:22:26,930 --> 00:22:30,770 Han gjorde sine egne ting og uddelegerede ikke noget. 301 00:22:30,850 --> 00:22:34,270 Vi åbner delvist om to uger. 302 00:22:34,350 --> 00:22:39,060 Holdet skal virkelig være en velsmurt maskine. 303 00:22:39,150 --> 00:22:41,820 De skal kunne udføre deres arbejde. 304 00:22:41,900 --> 00:22:46,110 Jeg vil snakke med hvert teammedlem- 305 00:22:46,200 --> 00:22:50,870 -for at få en ideom, hvordan det hele går. 306 00:22:51,580 --> 00:22:58,500 Det her er min besked til dig: Dette er dit domæne. Det er dit. 307 00:22:58,590 --> 00:23:05,470 Du har ansvaret her, så du bliver nødt til at tage ansvar, ikke? 308 00:23:05,550 --> 00:23:08,180 Dette er et nyt kapitel. 309 00:23:08,260 --> 00:23:14,470 Jeg har spildt meget tidpå grund af mine egne dumme beslutninger. 310 00:23:14,560 --> 00:23:17,980 Den livsstil er forbi.Jeg er kok. 311 00:23:18,060 --> 00:23:20,980 Nu laver jeg god mad til folk. 312 00:23:21,070 --> 00:23:25,530 Jeg vil gøre mine drømme til virkelighed, og jeg giver ikke op. 313 00:23:25,610 --> 00:23:29,410 Dette er din baby. Det skal være perfekt. 314 00:23:29,490 --> 00:23:33,950 Du skal bestå inspektioner. Du skal tage dig af det. 315 00:23:34,040 --> 00:23:36,630 Jeg ved ikke, hvad kravene er. 316 00:23:36,710 --> 00:23:41,210 Ingens job er isikkerhed. 317 00:23:41,300 --> 00:23:45,600 Alle kan fyres. Også dig. 318 00:23:45,680 --> 00:23:48,810 Men jeg tror på, at Joey klarer den. 319 00:23:48,890 --> 00:23:52,230 Du er kun så god som din største fejltagelse. 320 00:23:52,310 --> 00:23:54,400 Det gælder også for kokke. 321 00:23:54,480 --> 00:24:00,070 Hvis du ikke gør et godt stykke arbejde,påvirker det også resten. 322 00:24:00,150 --> 00:24:03,400 Du er nødt til at holde folkansvarlige. 323 00:24:03,490 --> 00:24:09,450 Jeg tager ansvarfor alle mine fejl. Jeg arbejder hårdt. 324 00:24:09,530 --> 00:24:14,580 Nogle synes måske, at jeg er streng, men Joey er vant til den hårde tone. 325 00:24:14,660 --> 00:24:19,420 Han er vant til, at folk er strenge. Han har haft det svært. 326 00:24:19,500 --> 00:24:24,710 Derfor fortæller jeg ham, at han eransvarlig for køkkenet. 327 00:24:24,800 --> 00:24:27,720 Det inspirerer og motiverer ham. 328 00:24:27,800 --> 00:24:31,930 Det er bare noget, du skal huske dig selv på. 329 00:24:32,010 --> 00:24:36,100 Alle burde vide, at du er chefen her. 330 00:24:36,180 --> 00:24:40,520 Det gør du ikke ved atvære uvenlig og vred- 331 00:24:40,610 --> 00:24:45,530 -men ved at vise det rigtige eksempel. Vis os det. 332 00:24:45,610 --> 00:24:51,320 Sæt et godt eksempel. Skal vi lavearmstrækninger? Kom så. 333 00:24:51,410 --> 00:24:54,250 På dit beskidte gulv. 334 00:24:54,330 --> 00:25:00,090 Jeg har allerede lavet 50 i dag. Kom så. 335 00:25:06,130 --> 00:25:08,760 -Jeg løb sur i tallet. -30. 336 00:25:09,720 --> 00:25:12,100 For en sikkerheds skyld... 337 00:25:17,680 --> 00:25:20,270 Godt gået, Joey. 338 00:25:28,780 --> 00:25:34,660 Om fem dage er jegvært for et arrangement på OnSight253 Fitness. 339 00:25:34,740 --> 00:25:39,240 Jeg skal mødes med min ven John fra All City Ice Cream Trucks. 340 00:25:39,330 --> 00:25:46,000 Han har alle mulige forskellige lastbiler, som han sælger is fra. 341 00:25:46,090 --> 00:25:50,430 Jeg vil se på et par muligheder for, hvad jeg kan leje. 342 00:25:50,510 --> 00:25:56,430 Så kan jeg vælge en bil, der passer til min idé. 343 00:25:56,510 --> 00:26:00,350 Hej, John.Taler du i telefon? 344 00:26:00,440 --> 00:26:04,240 -Nej, det er fint. -Hvordan har du det? 345 00:26:04,310 --> 00:26:10,230 John er sød. Jeglejede hans kølebil til Bite of Black Business. 346 00:26:10,320 --> 00:26:13,950 Jeg laver endnu en effektiv afprøvning af mit koncept. 347 00:26:14,030 --> 00:26:19,740 Jeg har fået en plads indenfor, men jeg vildekorere en isbil- 348 00:26:19,830 --> 00:26:22,080 -og lade dem komme til mig. 349 00:26:22,170 --> 00:26:25,670 Jeg kan ikke købe en bil, så jeg lejer kun en. 350 00:26:25,750 --> 00:26:29,300 I sidste ende vil jeg selv have biler- 351 00:26:29,380 --> 00:26:31,590 -men vi må starte i det små. 352 00:26:31,680 --> 00:26:34,890 -Er det alle dine biler? -Ja. 353 00:26:34,970 --> 00:26:40,770 Jeg vil have vognen til at se pæn ud, så den spreder god stemning. 354 00:26:40,850 --> 00:26:44,310 -Du har mange muligheder. -Hvad er det her? 355 00:26:44,400 --> 00:26:49,860 -Med hensyn til farve er det den... -Den passer bedst. 356 00:26:49,940 --> 00:26:55,320 Ja? Jeg kan også godt lide den. Den camouflerede ko. 357 00:26:55,410 --> 00:27:00,500 Der var meget at vælge imellem, men kun enhavde den rigtige farve. 358 00:27:00,580 --> 00:27:04,080 Jeg er ikke fan af det camouflagelook- 359 00:27:04,170 --> 00:27:07,010 -men jeg kan gøre noget med det. 360 00:27:07,090 --> 00:27:12,350 Jeg troede, detskulle være en grønbrun ko. 361 00:27:12,420 --> 00:27:16,590 -Tak, fordi du kalder det en ko. -Den camouflerede ko. 362 00:27:16,680 --> 00:27:22,020 De arrangementer, som jeg nu laver, skal afprøve mit koncept. 363 00:27:22,100 --> 00:27:27,440 Hvad koster det at leje den her i en dag? 364 00:27:27,520 --> 00:27:29,270 400 dollar. 365 00:27:30,070 --> 00:27:32,990 Ved du, hvor meget jeg såskal sælge? 366 00:27:33,070 --> 00:27:39,290 -Jeg vil bruge så lidt som muligt. -Det forstår jeg godt. 367 00:27:39,370 --> 00:27:43,120 Hvis jeg kan betale senere, ville det også være rart. 368 00:27:43,200 --> 00:27:48,120 Jeg minder folk om, at dette firma kun er to måneder gammelt. 369 00:27:48,210 --> 00:27:51,880 Hvor mange timer skal du bruge den? 370 00:27:51,960 --> 00:27:56,130 Du skal bruge den en dag, men i hvor mange timer? 371 00:27:56,220 --> 00:28:00,140 Seks timer, men spredt udover dagen. 372 00:28:00,220 --> 00:28:04,310 Hvad med det her...? 373 00:28:04,390 --> 00:28:11,190 Jeg er nødt til at minde mig selv om, at jeg engang startede sådan. 374 00:28:11,270 --> 00:28:15,610 -Du ved, hvordan det er. -Ja, det husker jeg. 375 00:28:15,700 --> 00:28:22,000 -Skal vi halvere beløbet? -Ja! Tak. 376 00:28:22,080 --> 00:28:25,250 -Jeg er altid klar til en god handel. -Fint. 377 00:28:25,330 --> 00:28:28,960 -Så bliver det 200. -Tak skal du have. 378 00:28:29,040 --> 00:28:34,960 Det er skønt, at John husker, hvor svært det er at starte en virksomhed. 379 00:28:35,050 --> 00:28:38,720 Jeg er nødttil at få mest muligt ud af hver cent. 380 00:28:38,800 --> 00:28:42,970 Jeg vil ikke glemme, at han hjalp mig. 381 00:28:43,060 --> 00:28:47,980 Tak, fordi du er fleksibel på prisen. Det havde jeg brug for. 382 00:28:48,060 --> 00:28:50,100 Opbyg gode kontakter. 383 00:28:50,190 --> 00:28:57,490 Det er vigtigt at skabe kontakt til andre virksomhedsejere. 384 00:28:57,570 --> 00:28:59,780 Den camouflerede ko. 385 00:28:59,860 --> 00:29:05,490 Virksomhedsejere ved, hvor svært det er at starte en virksomhed. 386 00:29:05,580 --> 00:29:10,380 De kan være villige til at hjælpe og rådgive dig. 387 00:29:10,460 --> 00:29:15,670 Hjælp andre nystartede virksomheder, når du har fået succes. 388 00:29:15,760 --> 00:29:18,350 -Tak, John. -Farvel, Monique. 389 00:29:18,430 --> 00:29:22,980 Jeg tror på hende. Hun har den nødvendige motivation- 390 00:29:23,050 --> 00:29:26,050 -til at gøre sine projekter tilen succes. 391 00:29:26,140 --> 00:29:29,480 Jeg kan give dig en bil og en chance. 392 00:29:29,560 --> 00:29:31,810 Hvad du gør med det er op til dig. 393 00:29:37,820 --> 00:29:40,610 KL. 15.22 TACOMA - DAG 67 394 00:29:43,200 --> 00:29:46,500 En agurkemark. Se. 395 00:29:47,120 --> 00:29:51,960 Det kan jeg godt lide ved denne by. De sætter pris på frisk mad. 396 00:29:52,040 --> 00:29:55,710 Mit første mobile arrangement er om fire dage. 397 00:29:55,800 --> 00:30:00,180 Jeg har skaffet en isbil, og i morgen har jeg en aftale- 398 00:30:00,260 --> 00:30:03,350 -med en,der kan lave skilte. 399 00:30:03,430 --> 00:30:08,100 Derfor vil jeg nu prøve en anden vinkel. 400 00:30:08,180 --> 00:30:14,190 Jeg ved, at mine sunde shots kan ændre folks liv. 401 00:30:14,270 --> 00:30:19,150 De ændrede mit liv, såhvordan kan jeg vise verden- 402 00:30:19,240 --> 00:30:22,790 -at mit produkt giver konkrete fordele? 403 00:30:22,860 --> 00:30:26,950 De støttes af faktaog videnskab. 404 00:30:27,040 --> 00:30:30,920 Jeg vil teste mit produkt forat bevise det. 405 00:30:31,000 --> 00:30:34,380 Det giver Rooteden kæmpe fordel. 406 00:30:34,460 --> 00:30:38,170 Hej. Jeg er Monique. 407 00:30:38,250 --> 00:30:43,420 -Jeg er dr. Marconi. -Deraf navnet. 408 00:30:43,510 --> 00:30:45,760 -Hvor skal vi sidde? -Derovre. 409 00:30:45,850 --> 00:30:50,810 Jeg har en aftale med en ekspert hos Marconi Chiropractic & Wellness. 410 00:30:50,890 --> 00:30:56,020 Fortæl mig, hvad du har. Jeg flytter lige det her. 411 00:30:56,110 --> 00:31:01,570 Jeg gøre wellness tilgængeligtfor alle. 412 00:31:01,650 --> 00:31:09,660 Vi har ret til frisk mad uanset produkt. 413 00:31:09,740 --> 00:31:14,250 Jeg synes, at det er bedst at levere løsninger. 414 00:31:14,330 --> 00:31:20,420 Vent ikke med at få noget at vide. Bare gør det selv. 415 00:31:20,510 --> 00:31:22,800 Hvad forventer du af mig? 416 00:31:22,880 --> 00:31:28,590 Jeg vil vide, hvordan jeg... Hvad er det perfekte shots? 417 00:31:28,680 --> 00:31:32,640 Hvordan kan jeg bevise, atdet gavner? 418 00:31:32,730 --> 00:31:38,940 Alle er forskellige. Duskal drikke otte kopper vand om dagen. 419 00:31:39,020 --> 00:31:42,940 Man beregner detud fra sin vægt. 420 00:31:43,030 --> 00:31:47,830 Dit spørgsmål er derfor ret vanskeligt,for alle er forskellige. 421 00:31:47,910 --> 00:31:53,170 Vi kunne samle en gruppe på ti personer. 422 00:31:53,250 --> 00:31:58,010 Så kan vi få deres blod testet før og efter shots. 423 00:31:58,080 --> 00:32:03,920 Så kan vi sige: Hvis du følger denne kur- 424 00:32:04,010 --> 00:32:06,760 -og dudrikker det tre gange om dagen i 21 dage- 425 00:32:06,840 --> 00:32:09,430 -er dette resultatet. 426 00:32:09,510 --> 00:32:14,520 Fordelene varierer alt efter shot. Ingefær er antiinflammatorisk. 427 00:32:14,600 --> 00:32:19,360 Sømos giver dig mere energi og er godt for dit immunforsvar. 428 00:32:19,440 --> 00:32:24,030 Vandmelon er godt for dit hjerte og sænker dit blodtryk. 429 00:32:24,110 --> 00:32:27,780 Den tilfører også fugt til kroppen. 430 00:32:27,860 --> 00:32:32,820 Æbler og bær er rige på fiber og er gode til vægttab. 431 00:32:32,910 --> 00:32:35,790 De indeholder også mange antioxidanter. 432 00:32:35,870 --> 00:32:39,670 Måske har du ti kunder, der er villige til at gøre det. 433 00:32:39,750 --> 00:32:43,840 Ja, menen blodprøve koster penge. 434 00:32:43,920 --> 00:32:50,300 Det ville koste mig 81,10 dollarper person og per test. 435 00:32:50,390 --> 00:32:53,310 Det er mange penge. 436 00:32:53,390 --> 00:32:59,350 Undersøgelsen tager 21 dage, og den er også meget dyr- 437 00:32:59,440 --> 00:33:02,320 -men dette er en billionindustri. 438 00:33:02,400 --> 00:33:07,780 Jeg har kun et par uger tilbage til atbevise, at jeg er en million værd. 439 00:33:07,860 --> 00:33:13,160 Så jeg er nødt til at bruge alle midler til atnå mit mål. 440 00:33:13,240 --> 00:33:16,620 Ti frivillige,to blodprøver hver- 441 00:33:16,710 --> 00:33:20,920 -giver 1.622 dollar i blodprøver. 442 00:33:21,000 --> 00:33:25,550 Og det er før udgiften til 630 shots. 443 00:33:25,630 --> 00:33:30,590 Det er vigtigt, at Rooted udskiller sig frakonkurrenterne. 444 00:33:30,680 --> 00:33:34,060 Det kan jeg gøre ved hjælp af hårde fakta. 445 00:33:36,520 --> 00:33:40,650 Du kender denne verden, så lad os gøre det. 446 00:33:40,730 --> 00:33:43,610 -Jeg er spændt. -Også mig. 447 00:33:43,690 --> 00:33:51,240 Det er rart, at du er begejstret, for jeg har brug for hjælp. 448 00:33:51,320 --> 00:33:54,620 Jeg kontakternogle mennesker. 449 00:33:54,700 --> 00:33:58,410 Godt, så tager jeg mig af omkostningerne. 450 00:33:58,500 --> 00:34:04,470 Jeg vil også se på, hvornår jeg kan arbejdei et industrikøkken. 451 00:34:04,540 --> 00:34:08,420 Jeg ringer tilbage med et par mulige datoer. 452 00:34:08,510 --> 00:34:14,980 Nu skal jeglave yderligere 30 shots om dagen i 21 dage. 453 00:34:15,060 --> 00:34:21,110 Jeg er allerede vildt travlt,så jeg får brug for hjælp hurtigst muligt. 454 00:34:21,190 --> 00:34:24,610 -Hav en god dag. -Tak. 455 00:34:30,650 --> 00:34:32,280 DAG 68 456 00:34:34,620 --> 00:34:37,830 KL. 12.15 PUEBLO - DAG 68 457 00:34:37,910 --> 00:34:41,000 -Hallo? -Mr Smith? 458 00:34:41,080 --> 00:34:45,710 Vi skal se på nogle bygninger. Forhåbentlig finder vi et kontor. 459 00:34:45,790 --> 00:34:49,790 Fint. Tak. Vi ses senere. 460 00:34:49,880 --> 00:34:54,970 Jeg har brug for kunder og penge, men først har jeg brug for et kontor. 461 00:34:55,050 --> 00:34:58,220 Virksomheden skal se godt ud. 462 00:34:58,310 --> 00:35:04,610 Vi skal være i stand til at lave videoer, podcastsog være kreative. 463 00:35:04,690 --> 00:35:07,280 -Louis. -Jim Wilkinson. 464 00:35:07,360 --> 00:35:11,950 Jim er ejendomsmægler og viser oskontorlokaler. 465 00:35:13,280 --> 00:35:19,450 Jeg leder efter et sted, som skal renoveres så lidt som muligt. 466 00:35:19,540 --> 00:35:23,590 Vi leder efter et sted, som ligger i centrum. 467 00:35:23,670 --> 00:35:28,970 Vi vil gennemgå vores muligheder og leje noget hurtigt. 468 00:35:29,050 --> 00:35:31,340 -Ovenpå? -Er der en lejer? 469 00:35:31,420 --> 00:35:35,840 -84 kvadratmeter. -Er det stort nok? 470 00:35:35,930 --> 00:35:38,100 Det er for småt. 471 00:35:38,180 --> 00:35:43,520 Hvis det er forkert, så gå videre. Vi må have et passende sted. 472 00:35:43,600 --> 00:35:45,890 -Perfekt. -Ja. 473 00:35:46,730 --> 00:35:48,520 Tak. 474 00:35:48,610 --> 00:35:53,700 Bygningen er på 1100 m2. Ovenpå er der en lejlighed. 475 00:35:53,780 --> 00:35:56,990 -Hvor mange? -Bare en. 476 00:35:57,070 --> 00:35:59,240 Det er en god placering. 477 00:35:59,330 --> 00:36:03,540 -De vil have 900.000 for det. -For det her? 478 00:36:03,620 --> 00:36:08,960 Det koster 900.000, og de er ikke vildt interesserede i at udleje. 479 00:36:09,540 --> 00:36:11,500 Der er en bygning mere. 480 00:36:11,590 --> 00:36:14,130 Den er stor. Der er mange kontorer. 481 00:36:14,220 --> 00:36:17,390 Santa Fe-bygningener kæmpestor. 482 00:36:17,470 --> 00:36:20,770 -Pas på! -Hej. 483 00:36:20,850 --> 00:36:23,060 Sikke en entre. 484 00:36:23,140 --> 00:36:26,190 Jo større jo bedre. 485 00:36:26,270 --> 00:36:29,940 Hvis det ikke går, ervi tilbage, hvor vi startede. 486 00:36:30,020 --> 00:36:34,520 -Hvor mange kvadratmeter er der? -4000. 487 00:36:34,610 --> 00:36:39,160 -Vil du udleje eller sælge? -Alt er til salg. 488 00:36:39,240 --> 00:36:42,790 Da jeg kom ind, ville jeg købe bygningen. 489 00:36:42,870 --> 00:36:46,500 4000 m2 ogen fantastisk beliggenhed. 490 00:36:46,580 --> 00:36:49,040 Det var engang et callcenter. 491 00:36:49,130 --> 00:36:51,630 Den er helt tom. 492 00:36:51,710 --> 00:36:58,880 Man kan lave en mur her. Så kan manaltid udvide. 493 00:36:58,970 --> 00:37:02,520 Dette sted er det mest lovende. 494 00:37:02,600 --> 00:37:07,230 Og den står tom. Det er den bedste løsning hidtil. 495 00:37:08,230 --> 00:37:12,900 Min kone flipper ud, når hun ser det her. 496 00:37:12,980 --> 00:37:17,240 200 mennesker arbejdede her, og der er kun to toiletter. 497 00:37:17,320 --> 00:37:21,950 -Vi kan udvide toiletterne. -Det er der ikke tid til. 498 00:37:22,030 --> 00:37:26,790 Ulempen er, at vi skal bruge meget på renovering. 499 00:37:26,870 --> 00:37:30,920 Det er alt for stort. Hvad skal vi med al den plads? 500 00:37:32,670 --> 00:37:39,510 Louis vil have en kæmpe bygning på 20.000 kvadratmeter. 501 00:37:39,590 --> 00:37:41,380 Jo større, jo bedre. 502 00:37:41,470 --> 00:37:44,970 -Du kan ikke lide den. -Den er enorm. 503 00:37:45,060 --> 00:37:47,520 Jeg vil ikke leje denne bygning. 504 00:37:47,600 --> 00:37:49,190 Tak. 505 00:37:49,270 --> 00:37:52,980 Det er fredag eftermiddag, og jeg harstadig ikke et kontor. 506 00:37:53,060 --> 00:37:57,980 Jeg har heller ikke fået nye kunder. Jeg har ikke opnået noget. 507 00:37:58,070 --> 00:38:00,200 Det er frustrerende. 508 00:38:07,500 --> 00:38:13,300 Vi skal til FabLab. Jeg haraldrig været der, men jeg glæder mig. 509 00:38:13,380 --> 00:38:17,220 Jeg fandt et produktionsfirma online. 510 00:38:17,300 --> 00:38:21,140 Jeg vil have skilte lavettil bilen- 511 00:38:21,220 --> 00:38:26,850 -men jeg vil have noget unikt, så jeg mødes med ejeren Steve. 512 00:38:26,930 --> 00:38:32,190 Jeg er Monique. Goddag. Tak, fordi du vil mødes. 513 00:38:32,940 --> 00:38:34,730 Det er sejt. 514 00:38:34,810 --> 00:38:41,030 Jeg håber på hurtig omsætning. Mit mobile arrangement er om fire dage. 515 00:38:41,110 --> 00:38:47,160 Denne laserskærer kan skære akryl, træ,pap og papir. 516 00:38:47,240 --> 00:38:51,120 Mange af vores tinger lavet på den. 517 00:38:51,210 --> 00:38:55,130 Jeg prøver at designe et skilt. 518 00:38:55,210 --> 00:38:59,960 Det skal være indbydende og vænne folk til mærket. 519 00:39:02,430 --> 00:39:06,890 Lad mig se. Dataene kommer nu ind. 520 00:39:11,770 --> 00:39:14,270 Hvor er det smukt. 521 00:39:14,350 --> 00:39:20,230 Hvad skal jeg gøre, for at du kan sætteen pris på det? 522 00:39:20,320 --> 00:39:24,160 -Det vil være en investering. -Hvor dyrt er det? 523 00:39:24,240 --> 00:39:29,370 -Har du målene med? -Jeg ringer John. 524 00:39:29,450 --> 00:39:34,500 Jeg giver dig besked. Jeg er taknemmelig for enhver hjælp. 525 00:39:34,580 --> 00:39:37,000 -Det lyder godt. -Tak. 526 00:39:37,090 --> 00:39:41,300 Mens Steve og hans team laveret skilt til bilen- 527 00:39:41,380 --> 00:39:44,590 -skal jeg levere nogle shots. 528 00:39:44,680 --> 00:39:51,900 Jeg skal møde en af de kvinder, derdeltager i undersøgelsen. 529 00:39:51,980 --> 00:39:58,280 Dr. Marconi harskaffet ti personer til 21-dages-undersøgelsen. 530 00:39:59,940 --> 00:40:04,490 De får tre shots om dagen oghar fået taget blodprøver i dag. 531 00:40:04,570 --> 00:40:09,870 Om 21 dage får de taget en ny blodprøve. 532 00:40:09,950 --> 00:40:16,960 Jeg har lavet de første 30 shots og vil levere dem personligt. 533 00:40:17,040 --> 00:40:21,500 Hej. Det er til fire dage. Tre shots om dagen. 534 00:40:21,590 --> 00:40:25,510 -Det er det, Dr. Marconi ønsker. - Hvor sødt. 535 00:40:26,380 --> 00:40:29,630 Hej, Joe. Det er tilde første fem dage. 536 00:40:29,720 --> 00:40:31,930 Joseph Bowers Forsøgsdeltager 537 00:40:33,680 --> 00:40:37,100 Det smager godt. Det smager meget af ingefær. 538 00:40:37,190 --> 00:40:40,940 Det er dejligt at møde Rooteds kunder. 539 00:40:41,020 --> 00:40:44,940 Dette forsøg er dyrt og tidskrævende- 540 00:40:45,030 --> 00:40:50,830 -men det vil få mit brand til at skille sig ud fra mængden. 541 00:40:53,240 --> 00:40:58,080 Værsgo. Der er shotsmed mandarin og appelsin og sprød honning. 542 00:40:58,170 --> 00:41:02,680 I morgen har jeg vandmelon,granatæble- 543 00:41:02,750 --> 00:41:06,170 -ananas og mere vandmelon. 544 00:41:06,260 --> 00:41:09,640 Tak!Glem ikke at ryste dem. 545 00:41:19,350 --> 00:41:21,940 DAG 69 546 00:41:24,610 --> 00:41:27,150 KL. 8.33 PUEBLO 547 00:41:38,160 --> 00:41:41,710 -Louis? -Matt, hvordan går det? 548 00:41:41,790 --> 00:41:44,040 -Fint, og du? -Fint. 549 00:41:44,130 --> 00:41:47,300 Jeg har fundet et andet muligt kontorlokale. 550 00:41:47,380 --> 00:41:53,510 Jeg prøver at lave en aftale idag. Det er på et bryggeri. 551 00:41:53,600 --> 00:41:57,400 Fantastisk. Jeg kigger på det med det samme. 552 00:41:57,480 --> 00:42:01,230 Matt og jeg er uenigepå kontoret. 553 00:42:01,310 --> 00:42:05,310 Jeg ved noget om fast ejendom. Vi skal se på en mere. 554 00:42:05,400 --> 00:42:07,650 Forhåbentlig er den perfekt. 555 00:42:07,740 --> 00:42:10,910 Jeg kan ikke vente, til det her er overstået. 556 00:42:10,990 --> 00:42:16,290 Placeringener fantastisk. Jeg er håbefuld. 557 00:42:17,500 --> 00:42:20,550 ONEIDA-BYGNINGEN 1100 M2 558 00:42:23,080 --> 00:42:26,460 Den er fra 1869 og er den ældste bygning i byen. 559 00:42:26,550 --> 00:42:29,850 Den er et historisk monument. 560 00:42:29,920 --> 00:42:34,800 Det er fedt. Vi får nogen til at komme og male. 561 00:42:34,890 --> 00:42:38,850 -Vincent? Jeg er Louis. -Kom ind, Louis. 562 00:42:38,930 --> 00:42:41,680 -Tak. -Selv tak. 563 00:42:41,770 --> 00:42:45,440 Det er forbløffende. Er dette stueetagen? 564 00:42:45,520 --> 00:42:49,730 -Er du ejeren? -Nej, administrator. 565 00:42:49,820 --> 00:42:53,660 -Hvad er der nedenunder? -Trægulv. 566 00:42:53,740 --> 00:42:58,160 -Hvordan ser det ud? -Ligesom ovenpå. 567 00:42:58,240 --> 00:43:01,950 Vi lagde fliserne for fem-seks år siden. 568 00:43:02,040 --> 00:43:05,090 -Er de svære at fjerne? -Nej. 569 00:43:05,170 --> 00:43:10,470 -Hvor lang tid vil det tage mig? -Tre dage. 570 00:43:10,550 --> 00:43:14,180 -Tre dage? -Vi går ovenpå. 571 00:43:14,260 --> 00:43:17,930 -Elevatoren virker. -Den her? 572 00:43:18,010 --> 00:43:22,930 Du betjener den manuelt, så tag handsker på. 573 00:43:23,020 --> 00:43:29,360 Den blev brugt som udstillingsvindue. Der var mannequiner i den. 574 00:43:30,400 --> 00:43:35,820 Elevatoren er for sej. Hvordan kan viudnytte den? 575 00:43:35,910 --> 00:43:37,660 Ovenpå. 576 00:43:38,490 --> 00:43:42,990 Stueetagen er fantastisk, så jeg er nysgerrig efter resten. 577 00:43:43,080 --> 00:43:49,750 Vi kan pudse trappegelænderet. Det her er ikke den originale farve. 578 00:43:49,840 --> 00:43:53,890 Det er fantastisk. Bygningen er 100 år gammel. 579 00:43:53,970 --> 00:44:00,520 Hold da lige op! Se her. Sikke en guldmine. 580 00:44:00,600 --> 00:44:04,150 Vinduerne er forseglede. 581 00:44:04,230 --> 00:44:10,110 De har lækket. Det må være vildt koldt her om vinteren. 582 00:44:11,650 --> 00:44:16,030 Du milde! Det er løgn! 583 00:44:16,110 --> 00:44:19,320 Her kan vi træne folk. Følger det med? 584 00:44:19,410 --> 00:44:23,160 -Vincent, følger det med? -Det kan det godt. 585 00:44:23,250 --> 00:44:27,170 Denne bygning har tre etager og meget plads. 586 00:44:27,250 --> 00:44:32,380 Kælderen, teatret, elevatoren og første sal er fremragende. 587 00:44:32,460 --> 00:44:36,210 Matt skal se det. Jeg må have ham herhen. 588 00:44:36,300 --> 00:44:38,840 Kom indenfor. 589 00:44:39,300 --> 00:44:42,300 Det er det, vi leder efter, ikke? 590 00:44:42,390 --> 00:44:48,310 Se, vi har vores egen elevator. Vikan bruge den til markedsføring. 591 00:44:48,400 --> 00:44:51,650 Er du træt af at arbejde derovre? Så kom herover. 592 00:44:51,730 --> 00:44:54,520 -"Vågn op, Pueblo." -"Vågn op." 593 00:44:54,610 --> 00:44:58,200 Denne bygning har karakter og er enorm. 594 00:44:58,280 --> 00:45:01,870 -Vil Jenny synes om den? -Ja, placeringen er fantastisk. 595 00:45:01,950 --> 00:45:05,950 Jeg viser dig nogetandet, du måske kan lide. 596 00:45:07,670 --> 00:45:09,800 -Har vi en scene? -Ja. 597 00:45:09,880 --> 00:45:14,680 Det er helt perfekt. Det er typisk "Wake Up Pueblo". 598 00:45:15,220 --> 00:45:19,640 Det er så gammeldags, ubehageligt og perfekt. 599 00:45:20,100 --> 00:45:23,730 Ja, det er det perfekte sted. 600 00:45:23,810 --> 00:45:28,400 -Det er den ældste bygning i byen. -Måske kan jeg bo ovenpå. 601 00:45:29,480 --> 00:45:31,610 Nej, på scenen. 602 00:45:31,690 --> 00:45:36,110 Det teater er meget lovende. Det her var en sejr. 603 00:45:36,190 --> 00:45:39,940 -Hej, Vincent. Det er Matt Smith. -Goddag. 604 00:45:40,030 --> 00:45:44,830 Han ejer Snooze og SNAP i den vestlige del af byen. 605 00:45:44,910 --> 00:45:47,580 -Skønt sted. -Hvem ejer bygningen? 606 00:45:47,660 --> 00:45:52,460 En gruppe kaldet TIG: Tapia Investment Group. 607 00:45:52,540 --> 00:45:55,840 Abel Tapia? Vil han sælge eller udleje stedet? 608 00:45:55,920 --> 00:46:01,800 Jeg rådede Abel til bare at udleje bygningen- 609 00:46:01,890 --> 00:46:06,100 -men hvis nogen vil købe den, kan de godt det. 610 00:46:06,180 --> 00:46:10,890 Der er en eller toandre, som er interesserede. 611 00:46:10,980 --> 00:46:14,190 Jeg ved, at jeg skal være hurtig- 612 00:46:14,270 --> 00:46:17,440 -men sidste gang gik det galt på grund af det. 613 00:46:17,530 --> 00:46:22,040 Jeg skal være direkte, men også mere forsigtig. 614 00:46:22,120 --> 00:46:27,420 Hvornår kan vi trække os tilbage, hvis vi får en aftale med mr Tapia? 615 00:46:27,500 --> 00:46:32,050 Kan vi alleredebegynde at gøre rent mandag? 616 00:46:33,790 --> 00:46:36,790 Alt er muligt. 617 00:46:36,880 --> 00:46:40,630 Jeg ved, hvornår jeg finder en guldmine. 618 00:46:40,720 --> 00:46:44,310 Der er penge at tjene på denne bygning. 619 00:46:44,760 --> 00:46:49,560 -I kan gennemgå det. -Og så kan du tale med ham. 620 00:46:49,640 --> 00:46:53,850 Jeg kan ikke købe bygningen, fordi jeg ikke har penge- 621 00:46:53,940 --> 00:47:00,910 -men jeg kan få Matttil at købe hele bygningen. 622 00:47:00,990 --> 00:47:05,950 Det er en fantastisk mulighed for os tilat investere i en ejendom- 623 00:47:06,030 --> 00:47:08,570 -mens vi arbejder på virksomheden. 624 00:47:08,660 --> 00:47:12,790 Må jeg spørge, hvad jeres planer erfor bygningen? 625 00:47:12,870 --> 00:47:15,540 Vi har vilde planer. 626 00:47:24,220 --> 00:47:26,760 KL. 15:17 FRESNO - DAG 69 627 00:47:26,850 --> 00:47:28,730 Hvor er beholderne? 628 00:47:28,810 --> 00:47:31,150 Dave og Alan har tilpasset disken. 629 00:47:31,230 --> 00:47:34,230 Beholderne er på plads og ser godt ud. 630 00:47:34,310 --> 00:47:38,360 Det ville være rart, hvis viikke måtte ændre disken- 631 00:47:38,440 --> 00:47:42,530 -men det er gjort, det er smukt, og vi har stadig meget at gøre. 632 00:47:42,990 --> 00:47:46,040 De stikker længere ud, end jeg troede. 633 00:47:46,120 --> 00:47:49,420 Nej, de kan kommelængere tilbage. 634 00:47:49,740 --> 00:47:52,120 Den her er skubbet helt ind. 635 00:47:52,790 --> 00:47:55,630 Den her stikker 7,5 cm mere ud. 636 00:47:55,750 --> 00:47:57,880 Det er perfekt. 637 00:47:58,130 --> 00:48:00,880 Ja, det er perfekt. 638 00:48:02,630 --> 00:48:07,680 Chris sms'ede mig endelig. Køleenhederne kommer. 639 00:48:07,760 --> 00:48:13,020 Så min samtale med ham var vellykket. Han er fokuseret og gør sit job- 640 00:48:13,100 --> 00:48:15,390 -men dimensionerne er ikke korrekte. 641 00:48:15,480 --> 00:48:19,740 De er 117 cm brede.Så kan de ikke komme ind gennem døren. 642 00:48:19,820 --> 00:48:24,070 Jeg må tale med Alan og Dave for at se,hvordan vi får dem ind. 643 00:48:24,150 --> 00:48:26,150 Selvfølgelig er Chris her ikke. 644 00:48:26,240 --> 00:48:29,950 Han læsser enhederne, så jeg må ordne det. 645 00:48:30,040 --> 00:48:33,590 Det er denne dør. De skal derhen. 646 00:48:34,580 --> 00:48:39,460 Det er den eneste dør ind. Jeg vil slå Chris ihjel. 647 00:48:39,540 --> 00:48:44,500 Jeg er så sur på Chris. Måske kan han lede et supermarked- 648 00:48:44,590 --> 00:48:50,600 -men han kan ikke starte et. Han forstår ikke arkitektoniske ting. 649 00:48:50,680 --> 00:48:54,480 Af den grund købte jeg ikkedisse køleenheder. 650 00:48:54,560 --> 00:48:58,270 Jeg prøvede så at skaffe den rigtige- 651 00:48:58,360 --> 00:49:02,280 -men står nu over for det samme problem i 11. time. 652 00:49:02,360 --> 00:49:04,280 Jeg er så frustreret. 653 00:49:04,530 --> 00:49:09,200 "Bevar roen." Det er svært, jeg har et stort temperament- 654 00:49:09,280 --> 00:49:16,660 -men der går ofte noget galt.Man skal være meget stærk og fleksibel. 655 00:49:17,040 --> 00:49:19,920 Hvis man bliver vred og mister kontrollen- 656 00:49:20,000 --> 00:49:23,800 -er det umuligtat tænke klart. 657 00:49:23,880 --> 00:49:28,590 Jeg måtte finde ud af, hvad jeg skulle gøreuden at slå Chris ihjel. 658 00:49:28,680 --> 00:49:32,140 Det mest produktive er bare at komme i gang. 659 00:49:32,220 --> 00:49:33,720 Det er det, vi gør. 660 00:49:33,810 --> 00:49:37,650 Fjern døren, så den ikke bliver skadet. 661 00:49:37,730 --> 00:49:40,480 Hvis I lægger den på siden, er den bredere end... 662 00:49:40,560 --> 00:49:43,360 Kondensationsenheden og ventilatorerne... 663 00:49:43,440 --> 00:49:48,530 Hvis det handler om et par centimeter,tager vi karmen af- 664 00:49:48,610 --> 00:49:51,450 -og sætter dem på igen. Det giver os fem centimeter. 665 00:49:51,530 --> 00:49:53,240 Jeg ringer til Chris. 666 00:49:53,370 --> 00:49:58,880 Hej. Jeg har et spørgsmål. Er den en eller to tommer for stor? 667 00:49:58,960 --> 00:50:04,470 Den er 116 centimeter. Det er en af de store. 668 00:50:04,920 --> 00:50:09,050 -Det fungerer ikke. -Godt, farvel. 669 00:50:09,840 --> 00:50:13,970 Jeg ville ikke gøre det i denne side.Ellers går det galt. 670 00:50:14,060 --> 00:50:17,610 -Vi fjerner... -Den går ned i jorden. 671 00:50:17,680 --> 00:50:20,310 Nej, der er noget ovenpå. 672 00:50:20,940 --> 00:50:25,150 -Vist nok... -.Vi ved det ikke, før dette er væk. 673 00:50:25,230 --> 00:50:28,230 Hun har ret. Den går ikke ned i jorden. 674 00:50:28,320 --> 00:50:31,910 -Så du vil fjerne den? -Ja. 675 00:50:32,410 --> 00:50:34,580 Vi kan ikke ødelægge den. 676 00:50:34,660 --> 00:50:37,830 -Det er meget vigtigt. -Ja. 677 00:50:38,460 --> 00:50:41,210 Ja, den er god med dig. 678 00:50:44,460 --> 00:50:47,000 DAG 70 679 00:50:47,090 --> 00:50:49,300 KL. 10.33 FRESNO, CALIFORNIEN 680 00:50:56,180 --> 00:51:00,890 Jeg er bange for, at arbejdet ikke bliver gjort. Åbningen er om to uger. 681 00:51:00,980 --> 00:51:03,320 Jeg frygter, at vi ikke når det. 682 00:51:03,400 --> 00:51:04,900 -Hvordan går det? -Fint. 683 00:51:04,980 --> 00:51:07,400 Jeg har fundet et roligt sted at arbejde. 684 00:51:07,480 --> 00:51:10,730 Jeg er bange for, at Amandas disk ikke bliver klar. 685 00:51:10,820 --> 00:51:13,870 Men det er dejligt, at hunvil diskutere tingene med mig. 686 00:51:13,950 --> 00:51:17,290 Hun er proaktivog tager ansvar. 687 00:51:17,370 --> 00:51:22,710 Ved den delvise åbning skal vilave ting for første gang. 688 00:51:22,790 --> 00:51:27,540 Din disk skal være færdig nu. 689 00:51:28,880 --> 00:51:32,430 Du er nødt til at gå ind til din disk... 690 00:51:32,510 --> 00:51:37,560 Du må se, hvad der er. Disken skal ud, så vi kan få køledisken ind. 691 00:51:37,640 --> 00:51:39,640 Jeg talte med Russ i går. 692 00:51:39,720 --> 00:51:42,520 Vi bruger hans tredørs køleenhed. 693 00:51:42,600 --> 00:51:44,520 Vi kan ikke få den ind. 694 00:51:44,690 --> 00:51:49,030 -Kan den ikke? -Nej. Disken skal ud. 695 00:51:49,110 --> 00:51:53,660 Da jeg gik med til takeaway-disken, lød konceptet godt- 696 00:51:53,740 --> 00:51:58,790 -men pludselig skulle jeg hjælpemed byggeriet. 697 00:51:58,870 --> 00:52:03,080 Jeg håber og beder til, at det hele lykkes- 698 00:52:03,160 --> 00:52:07,790 -for det er skræmmende, at det måske ikke gør. 699 00:52:07,960 --> 00:52:12,260 Tag noter om, hvor alt skal være,og skriv: 700 00:52:12,340 --> 00:52:15,430 "Vask med tre rum" og "fryser". 701 00:52:15,680 --> 00:52:19,100 God ledelse er virkelig skræddersyet. 702 00:52:19,180 --> 00:52:22,560 Chris skal have tydelige instruktioner. 703 00:52:22,640 --> 00:52:25,520 Man skal holde øje med ham. 704 00:52:25,600 --> 00:52:31,610 Amanda er anderledes. Hun kan lave meget mereend bare takeaway-disken. 705 00:52:31,940 --> 00:52:36,650 Jeg vil styre hende så godt, jeg kan og presse hende anderledes end Chris. 706 00:52:36,820 --> 00:52:38,910 Du må få styr på det. 707 00:52:38,990 --> 00:52:41,740 Man må ændre sin ledelsesstil- 708 00:52:41,830 --> 00:52:44,460 -så alle præsterer optimalt. 709 00:52:44,540 --> 00:52:48,210 Jeg ved, Amanda bliver etstort aktiv for Shep's Club. 710 00:52:48,790 --> 00:52:51,170 Forstår du, hvad jeg vil have gjort? 711 00:52:51,250 --> 00:52:56,420 Jeg har en hel liste over ting... Hvad med plexiglas? 712 00:52:56,510 --> 00:52:58,010 Det kommer fredag. 713 00:52:58,090 --> 00:53:00,430 -Så det er der styr på. -Kryds det af. 714 00:53:00,510 --> 00:53:06,980 Jeg har brug for at vide, hvornår David og Alexleverer stakittet. 715 00:53:07,060 --> 00:53:10,770 De skal levere det nu. Har du hyldeknægte? 716 00:53:10,860 --> 00:53:13,950 Få fat på demog bestil de ting. 717 00:53:14,400 --> 00:53:17,900 Ved du, hvilken frugt vi vil have? 718 00:53:17,990 --> 00:53:22,500 Du må mødesmed Chris om det hver mandag morgen. 719 00:53:22,580 --> 00:53:26,250 Spørg ham, hvilken frugt der er god idenne uge. 720 00:53:26,330 --> 00:53:29,540 -Hvem kommer til åbningen? -Det ved jeg ikke endnu. 721 00:53:29,630 --> 00:53:33,720 Hvis jeg gjorde. Her er ikke rent nok til at sælge madvarer. 722 00:53:33,800 --> 00:53:37,010 Der er stadig meget arbejde at gøre. 723 00:53:37,090 --> 00:53:39,800 -Lyder godt. Tak. -Tak. 724 00:53:39,970 --> 00:53:45,980 Hun skal blive færdig med disken og udnytte sine iværksætterevner. 725 00:53:46,060 --> 00:53:49,560 Jeg ved, at hun kan, men hun har brug for hjælp. 726 00:54:02,450 --> 00:54:05,950 Godt at se dig. Jeg nyder denne tur. 727 00:54:06,040 --> 00:54:07,540 Jeg nyder det. 728 00:54:07,620 --> 00:54:12,170 I dag diskuterer jegOneida-bygningen med Matt. Den er en god investering. 729 00:54:12,250 --> 00:54:15,840 Den er lukrativ. Louis har ikkeGrants penge- 730 00:54:15,920 --> 00:54:19,720 -men han harGrants strategier. 731 00:54:19,800 --> 00:54:24,470 Jeg vil lære min forretningspartner at købe denne ejendom på min måde. 732 00:54:24,720 --> 00:54:28,310 Jeg har ikke pengene, men han har. 733 00:54:28,390 --> 00:54:30,680 Jeg har ingen økonomisk andel- 734 00:54:30,770 --> 00:54:34,690 -men Matt kan nu opbygge en virksomhed- 735 00:54:34,770 --> 00:54:38,570 -og lukke en ejendomshandel. Jeg skal bare overtale ham. 736 00:54:38,650 --> 00:54:43,490 Det er byens ældste bygning. Hvis man elsker lokalsamfundet... 737 00:54:43,660 --> 00:54:45,370 Hvordan får vi den? 738 00:54:45,450 --> 00:54:49,040 Hvis du vil gøre det, må vi gøre det rigtigt. 739 00:54:49,290 --> 00:54:51,290 Måden at gøre det på... 740 00:54:51,580 --> 00:54:55,040 Du skal ikke bede banken om et lån. 741 00:54:55,500 --> 00:55:00,090 Du behøver ikke at gå i banken. Så skal de vurdere den. 742 00:55:00,180 --> 00:55:05,730 Så skal der udføres undersøgelser oginspektioner. 743 00:55:05,810 --> 00:55:10,190 Jeg siger til sælgeren og ejeren, "Du udsteder lånet." 744 00:55:10,270 --> 00:55:12,730 "Her er et fire procents afkast." 745 00:55:12,810 --> 00:55:16,020 "Det er 80 gange bedre, end hvad du får i banken." 746 00:55:16,110 --> 00:55:17,990 Det er ejerfinansiering. 747 00:55:18,070 --> 00:55:22,570 Sælgeren kan derefter modtage betalinger nu- 748 00:55:22,660 --> 00:55:25,790 -i lang tiduden at betale skat. 749 00:55:25,870 --> 00:55:29,290 For salget finderførst sted senere. 750 00:55:29,500 --> 00:55:34,250 Matt har derefter tid til at opbygge et ejendomsselskab- 751 00:55:34,380 --> 00:55:39,130 -generere indtægt og ansøge omet lån om to-tre år. 752 00:55:39,760 --> 00:55:42,140 -Hvad vil han have? En million? -Ja. 753 00:55:42,220 --> 00:55:48,560 Spørg ham, om du kan leje med forkøbsret. 754 00:55:48,720 --> 00:55:50,810 Sådan gør vi det til noget smukt: 755 00:55:50,890 --> 00:55:55,650 Du får indskrevet i kontrakten, at vi er de første lejere- 756 00:55:55,730 --> 00:55:57,730 -og at du kan leje resten ud. 757 00:55:57,820 --> 00:56:02,780 Sørg for, at der kommer flere til, så bygningen stiger i værdi. 758 00:56:02,860 --> 00:56:05,910 Så lejerne betaler faktisk vores husleje. 759 00:56:05,990 --> 00:56:09,910 -Det lyder godt. -Vi skal skaffe lejere. 760 00:56:09,990 --> 00:56:14,080 Matt skal købe bygningen. Bygningen og placeringen er perfekt. 761 00:56:14,170 --> 00:56:16,170 Vi kan finde mange lejere. 762 00:56:16,250 --> 00:56:21,300 Han skal arbejde derfra. Lad os gøre det til noget godt. 763 00:56:21,380 --> 00:56:24,470 Om 18 måneder vil du have tjent endnu en million. 764 00:56:24,550 --> 00:56:30,310 Hans råd var gode. Jeg har købt erhvervsejendomme her og der. 765 00:56:30,520 --> 00:56:37,240 Men det var altid en lang proces på måneder eller endda år. 766 00:56:37,310 --> 00:56:41,520 Folk indgår sådan en aftale, fordi de selv drager fordel af den. 767 00:56:41,610 --> 00:56:44,360 Det er en aftale mellem to personer. 768 00:56:44,450 --> 00:56:50,120 Jeg har også lært, at når man skaffer flere lejere- 769 00:56:50,200 --> 00:56:52,540 -øges værdien. 770 00:56:52,620 --> 00:56:57,210 Før jeg kendte Louis, forstod jeg det ikke, men det gør jeg nu. 771 00:56:57,290 --> 00:56:59,130 Jeg glæder mig. 772 00:56:59,210 --> 00:57:06,050 Vi skal købe denne bygning. Jeg lærer nu,hvordan man gør det kreativt. 773 00:57:06,590 --> 00:57:10,090 Hvordan ser det ud at springe for en million dollar? 774 00:57:13,560 --> 00:57:17,190 Nej,jeg har mikrofon på! 775 00:57:19,690 --> 00:57:22,150 Hold da op. 776 00:57:23,190 --> 00:57:25,730 Jeg er kedaf det med mikrofonen. 777 00:57:38,420 --> 00:57:45,090 Dette er virkelig det sværeste, jeg nogensinde har gjort. 778 00:57:45,170 --> 00:57:48,880 Jeg prøver at opretholde en falsk identitet. 779 00:57:49,090 --> 00:57:54,470 Jeg forventede ikke, at jeg ville have det så skidt med det. 780 00:57:54,810 --> 00:57:59,690 Men det er rart, at jeghar mødt nogle skønne mennesker. 781 00:57:59,770 --> 00:58:04,020 Jeg påskønner ejere af små virksomheder mere. 782 00:58:04,110 --> 00:58:06,820 Og for hele processen- 783 00:58:06,900 --> 00:58:11,450 -især i fødevareindustrien. 784 00:58:11,530 --> 00:58:16,280 Det er svært at fremstille juice i det køkken. 785 00:58:16,370 --> 00:58:22,130 Jeg elsker endelig at have et industrikøkken. 786 00:58:22,420 --> 00:58:27,300 I dag skal jeg lave juice i køkkenet i Oasis of Hope- 787 00:58:27,380 --> 00:58:29,800 -til min mobile afprøvning af konceptet. 788 00:58:29,880 --> 00:58:35,550 Med deres plads og professionelle udstyr bliver det meget nemmere- 789 00:58:35,640 --> 00:58:37,600 -at fremstille en masse juice. 790 00:58:37,680 --> 00:58:43,560 Sloan, hendes datter, Avery, og en af hendes venner hjælper mig. 791 00:58:44,480 --> 00:58:47,980 -Hej, Tim. -Sikke en gruppe. 792 00:58:48,070 --> 00:58:49,910 Hyggeligt at møde dig. 793 00:58:49,990 --> 00:58:52,660 Vi har brug foret industrikøkken- 794 00:58:52,740 --> 00:58:54,910 -hvis vi skal sælge fra en bil. 795 00:58:54,990 --> 00:58:59,700 Deres køkken er godkendt. Mit hjemmekøkken er ikke godt nok. 796 00:58:59,790 --> 00:59:04,670 Jeg kanogså masseproducere juice i dette industrikøkken- 797 00:59:04,750 --> 00:59:07,090 -til andre større arrangementer. 798 00:59:07,170 --> 00:59:09,550 -Det får du også. -Perfekt. 799 00:59:10,680 --> 00:59:14,100 -Det er for tre timers leje. -Fantastisk. 800 00:59:14,260 --> 00:59:16,720 -Lad os gå derned. -Perfekt. 801 00:59:16,810 --> 00:59:19,230 -Sikke et skønt køkken. -Tak. 802 00:59:19,310 --> 00:59:21,810 Det er et rigtig godt køkken. 803 00:59:21,900 --> 00:59:26,070 Desværre var det ikke ledigt før kl. 16. 804 00:59:26,270 --> 00:59:29,770 Vi skal lave 80 juiceshots til morgendagens arrangement. 805 00:59:29,860 --> 00:59:33,030 Det vil tage flere timer. 806 00:59:33,110 --> 00:59:36,700 Vi skalforberede alle ingredienser, presse juicen- 807 00:59:36,790 --> 00:59:39,750 -hælde den på flasker og rengøre køkkenet. 808 00:59:39,830 --> 00:59:43,830 Det er virkelig vigtigt, at det lykkes. 809 00:59:43,960 --> 00:59:47,380 Jeg må bevise, at dette mobile firma fungerer. 810 00:59:47,630 --> 00:59:51,800 -Skær dem helt... -Goddag, de damer. 811 00:59:53,430 --> 00:59:57,520 Hvordan kan vi hjælpe? Kan vi begynde at skære? 812 00:59:57,760 --> 01:00:01,640 Jeg tørrer det af. Du skal hakke dem. 813 01:00:01,890 --> 01:00:07,730 Skær dem i stykker,som om du skulle spise dem. Forstår du? 814 01:00:07,820 --> 01:00:11,410 Vi sælger en livsstil. Så gør jeg sådan. 815 01:00:11,530 --> 01:00:15,910 -Jeg er med. -Du gør sådan med ingefæren. 816 01:00:15,990 --> 01:00:19,540 Skindet skal ikke fjernes, men skær stykkerne sådan. 817 01:00:19,620 --> 01:00:22,000 -Terninger? Fint. -Nemlig. 818 01:00:22,460 --> 01:00:26,460 Ja! Derfor har man brug forflere personer. 819 01:00:27,540 --> 01:00:31,090 Jeg syntes, Monique var en meget sød og sød dame. 820 01:00:31,170 --> 01:00:34,630 Hun havde karismaog en fantastisk vision for fremtiden. 821 01:00:34,720 --> 01:00:37,310 Samarbejde bringer drømmen til live. 822 01:00:37,470 --> 01:00:41,930 Hun går op i, hvad folk spiser og vil gøre folk sundere. 823 01:00:42,020 --> 01:00:47,690 Hun ønsker det ikke kun for bestemtemennesker, men for alle. 824 01:00:47,770 --> 01:00:51,400 Vi må imponere gruppen i morgen. 825 01:00:51,570 --> 01:00:55,280 Arrangementet foregår i et særligt motionscenter. 826 01:00:55,360 --> 01:00:57,570 Men kommer folk til os? 827 01:00:57,660 --> 01:01:02,870 -Hvor mange kommer der normalt? -Han sagde 30-50 om dagen. 828 01:01:05,120 --> 01:01:07,660 Det er virkelig godt. 829 01:01:12,170 --> 01:01:14,800 Det er perfekt. Ja! 830 01:01:17,800 --> 01:01:23,010 -Så nu har vi 80 shots. -Det er lige nok til i morgen. 831 01:01:23,100 --> 01:01:26,150 Mange tak. Tak. 832 01:01:34,780 --> 01:01:39,450 Jeg skal hen til FabLab for at hente skiltenetil min bil. 833 01:01:39,910 --> 01:01:42,830 Jeg ringede også til John fra All City Ice Cream. 834 01:01:42,910 --> 01:01:45,410 Han sætter min bil her. 835 01:01:45,500 --> 01:01:51,170 Før jeg sælger mine shots, måjeg skjule camouflage-looket. 836 01:01:51,840 --> 01:01:54,470 Jeg må gøre det tilmin egen vision. 837 01:01:54,550 --> 01:01:57,890 Forhåbentlig kan jeg gøre detmed disse skilte. 838 01:02:00,350 --> 01:02:02,480 -Hej. -Du er tilbage. 839 01:02:02,560 --> 01:02:05,560 To skilte er færdige. 840 01:02:05,770 --> 01:02:10,900 Du milde! De ser fantastiske ud. 841 01:02:10,980 --> 01:02:15,150 De tre skilte koster 150 dollar hver. 842 01:02:15,240 --> 01:02:18,950 Plus 450 dollar for redigering med laserprinteren. 843 01:02:19,030 --> 01:02:22,580 Så det koster mig 900 dollar i alt. 844 01:02:22,660 --> 01:02:28,500 Vi kan også dække sidenaf bilen. 845 01:02:28,580 --> 01:02:33,380 Vi har pap. Krydsfiner giver ikke en god kontrast. 846 01:02:33,460 --> 01:02:37,880 -Vi har også denne masonitplade. -Den er pæn. 847 01:02:37,970 --> 01:02:42,310 Ja, men den har ikke den helt rigtige farve. 848 01:02:42,850 --> 01:02:46,980 -Farverne passer ikke sammen. -Det er sandt. 849 01:02:47,350 --> 01:02:50,560 Den her passer bedre til. 850 01:02:51,770 --> 01:02:56,690 Kan du sætte pap på og få det til at ligne noget andet? 851 01:02:56,780 --> 01:02:59,780 Det er ret svært. 852 01:02:59,860 --> 01:03:04,360 Men vi kan da nemt prøve det. 853 01:03:04,450 --> 01:03:07,790 Det er meget vigtigt, at skiltene- 854 01:03:07,870 --> 01:03:10,910 ser naturlige og smagfulde ud. 855 01:03:11,080 --> 01:03:13,750 Jeg vil tilbyde overkommelig wellness- 856 01:03:13,840 --> 01:03:19,100 -men det skal ikkese billigt ud. 857 01:03:19,170 --> 01:03:22,800 -Fedt. -Vent, jeg henter lige et skilt. 858 01:03:22,890 --> 01:03:26,770 Så vi er sikre på, at du kan lide det. 859 01:03:28,350 --> 01:03:31,940 Jeg er meget tilfreds med Steves arbejde. 860 01:03:32,020 --> 01:03:36,780 Han borer hullerne, så jeg kan fastgøre skiltene i morgen. 861 01:03:37,530 --> 01:03:40,530 -Vil du også prøve? -Ja. 862 01:03:42,200 --> 01:03:44,290 Sådan. 863 01:03:48,620 --> 01:03:50,710 Nå... 864 01:03:51,250 --> 01:03:53,710 Det er perfekt. Godt... 865 01:03:54,330 --> 01:03:56,460 -Mange tak. -Selv tak. 866 01:03:56,540 --> 01:04:00,460 Steve og hans team hjalp mig gjorde det godt med mine skilte. 867 01:04:00,550 --> 01:04:03,260 -Farvel. -Tak! 868 01:04:03,340 --> 01:04:07,390 Denne bil vil være det perfekte mobile testkøretøj. 869 01:04:07,470 --> 01:04:11,100 Jeg glæder mig ogsåtil at sælge mine shots i morgen. 870 01:04:23,860 --> 01:04:27,910 DAG 72 871 01:04:33,250 --> 01:04:37,000 I dag skal jeg spise morgenmad med Matt og Jenny. 872 01:04:37,090 --> 01:04:43,010 Jeg er nødt til at overtale dem. De vil vide, hvad folk vil have. 873 01:04:43,590 --> 01:04:47,720 Jeg har ikke flere kunder end i starten af ugen. 874 01:04:47,800 --> 01:04:50,800 Jeg må tjene penge. 875 01:04:50,890 --> 01:04:53,850 Se Matt og Jenny. 876 01:04:54,600 --> 01:04:56,640 Her kommer han. 877 01:04:59,230 --> 01:05:01,610 -Godmorgen. -Hej. 878 01:05:01,690 --> 01:05:07,150 -Du ser ekstra god ud i dag. -Mine sorte bukser er til vask. 879 01:05:09,080 --> 01:05:13,210 Vi skal tale om nogle ting. Jeg har forberedt det her. 880 01:05:13,410 --> 01:05:17,790 Ejendomskøbet skal afsluttes, vi skal tage beslutninger. 881 01:05:17,880 --> 01:05:21,430 Vi skal vælge farverog gulve. 882 01:05:21,500 --> 01:05:26,460 -Du har været hos isenkræmmeren. -Vi vil have imponerende farver. 883 01:05:26,680 --> 01:05:28,720 -Se. -Pæn farve. 884 01:05:28,800 --> 01:05:30,260 Jeg er begejstret. 885 01:05:30,350 --> 01:05:34,310 Jeg ejer nu en del af den ældstebygning i Pueblo. 886 01:05:34,480 --> 01:05:36,520 Jeg er fra Pueblo. 887 01:05:36,600 --> 01:05:40,060 Jeg voksede op her, og jeg elsker byen. 888 01:05:40,150 --> 01:05:43,990 Det er specielt, at vi befinder os iden ældste bygning i Pueblo. 889 01:05:44,070 --> 01:05:50,200 Kun vi kan sige det. Det ersejt. Det er for vildt. 890 01:05:50,950 --> 01:05:55,620 Nu må vi afslutte handlen. Vi skal tjene 50.000 om måneden. 891 01:05:55,710 --> 01:05:59,130 Det er 10 kontrakter til 5000 og 20 til 2500. 892 01:05:59,330 --> 01:06:04,630 Jeg elsker dette koncept. Lad os gå efter 10 til 5000. 893 01:06:05,260 --> 01:06:08,560 -Jeg er enig. -Lad os gøre det. 894 01:06:08,640 --> 01:06:12,690 Et budget på 5.000i Pueblo er fint. 895 01:06:12,760 --> 01:06:18,180 Lad os bare skaffe de første ti kundertil 5000. 896 01:06:18,270 --> 01:06:21,770 Jeg er glad for, at hun er med. Jenny klarer sig rigtig godt. 897 01:06:21,940 --> 01:06:24,440 Vi talte om på et møde- 898 01:06:24,530 --> 01:06:30,290 -at på et eller andet tidspunkt kan dusom sponsor redde en virksomhed. 899 01:06:30,370 --> 01:06:35,210 Hvis firmaet klarede sig dårligt, ville vi prøve at hjælpe det. 900 01:06:35,290 --> 01:06:39,960 Så ville vores navn stå som sponsor. Forstår du? 901 01:06:40,040 --> 01:06:44,840 Vi kan også sponsorere et firma med 10.000 . 902 01:06:44,920 --> 01:06:48,840 Måske for 200, men det er nok til at hjælpe. 903 01:06:49,130 --> 01:06:51,800 -Så kan vi hjælpe nogen. -200 dollar? 904 01:06:51,890 --> 01:06:56,480 Det koster os et par hundrede af de10.000 at hjælpe nogen. 905 01:06:56,560 --> 01:06:59,860 Detville være godt for Pueblo. 906 01:06:59,940 --> 01:07:03,820 Derefter sponsorerer vi nogen, indtil de selv kan betale. 907 01:07:03,900 --> 01:07:09,660 Gennem en anden. Så støtter deos. Forstår du, hvad jeg mener? 908 01:07:09,740 --> 01:07:13,160 Hvis du inkluderer det i en pakke, hjælper du også en anden. 909 01:07:13,240 --> 01:07:17,950 Med denne pakke eller dette beløb... Eller hvordan vi gør det. 910 01:07:18,040 --> 01:07:21,540 Jeg synes, du er for flink. 911 01:07:22,080 --> 01:07:26,630 -Hvorfor det? -Du er ikke regeringen. 912 01:07:28,670 --> 01:07:32,550 Vi har ikke meget tid til at redde verden. 913 01:07:33,350 --> 01:07:34,850 Louis frustrerer mig. 914 01:07:34,930 --> 01:07:39,980 Vi er uenige om vores vision eller mission. 915 01:07:40,060 --> 01:07:44,110 Vi er nødt til at hjælpe Pueblo med at vokse, beholdevores kunder- 916 01:07:44,190 --> 01:07:46,480 -og hjælp lokalsamfundet. 917 01:07:46,570 --> 01:07:50,280 Jeg vil hjælpe små og store kunder og gøre en forskel. 918 01:07:50,360 --> 01:07:56,950 Det er ikke det, der motiverer ham. Jeg vilikke blive rig hurtigt. 919 01:07:57,040 --> 01:07:59,170 Jeg vil hjælpe lokalsamfundet. 920 01:07:59,250 --> 01:08:01,710 Skal vi gøre nogetved bygningen? 921 01:08:01,790 --> 01:08:06,250 Lad os tale om dette et øjeblik: Vi har ikke meget tid. 922 01:08:06,340 --> 01:08:08,050 Vi må lave handler. 923 01:08:08,130 --> 01:08:12,970 Hvis vi skal redde Pueblos indbyggere og virksomheder- 924 01:08:13,130 --> 01:08:16,180 -slutter morgenmødet efter frokost. 925 01:08:17,060 --> 01:08:21,690 Jeg har ikke tid til det. Tiden løber ud, og jeg er så frustreret. 926 01:08:21,770 --> 01:08:24,610 Jeg vil hjælpe denne by og indbyggerne- 927 01:08:24,690 --> 01:08:30,740 -men vi er nødt til at tilbyde en serviceog få penge for den. 928 01:08:31,440 --> 01:08:33,110 "Hvem har mine penge?" 929 01:08:33,950 --> 01:08:37,080 Dagene løber ud. Jeg løber tør for tid. 930 01:08:44,290 --> 01:08:47,630 Fordi jeg fokusererpå at skaffe kontrakter- 931 01:08:47,710 --> 01:08:50,130 -styrere Jes teamet. 932 01:08:50,210 --> 01:08:54,010 De arbejder nu hos Snap Fitness, indtil vi har en ny bygning. 933 01:08:54,090 --> 01:08:55,760 Holdet er afgørende. 934 01:08:55,840 --> 01:08:58,220 Du gemmer dig og kommer frem. 935 01:08:58,300 --> 01:09:02,180 "Sådan skal du ikke bokse med Matt Smith, anden del." 936 01:09:02,730 --> 01:09:05,320 Jeg kan godt se dig. Værsgo. 937 01:09:05,400 --> 01:09:09,650 "Sådan skal du ikke bokse med Matt Smith, anden del." 938 01:09:09,730 --> 01:09:12,440 Jeg kan stadig se dine fødder. Løft dem lidt. 939 01:09:12,530 --> 01:09:15,410 -Værsgo. -Snigangreb. 940 01:09:17,200 --> 01:09:22,580 Jeg bad teamet lave materiale til Matts andre virksomheder. 941 01:09:22,660 --> 01:09:29,250 Vi må lave en massemateriale. Hundredvis af videoer. 942 01:09:29,630 --> 01:09:33,970 Matt siger fortsat, at de er de bedste,og at jeg vil elske det. 943 01:09:34,050 --> 01:09:38,140 Jeg har nu chancen for at se, hvad de kan gøre alene. 944 01:09:38,260 --> 01:09:41,510 Er du klar til at kæmpe med mig? 945 01:09:41,600 --> 01:09:45,810 Kan du kæmpe med ham? "Matt Smith kæmper mod medlem." 946 01:09:45,890 --> 01:09:48,560 Det vil en masse mennesker klikke på. 947 01:09:48,650 --> 01:09:52,070 Titlen er så: "Matt Smith kæmper modet af vores medlemmer." 948 01:09:52,150 --> 01:09:55,740 -For du kæmper mod nogen. -Skal jeg spørge Louis? 949 01:09:55,820 --> 01:09:57,320 Ja. 950 01:09:57,410 --> 01:10:01,960 Matt og Louishar meget travlt. 951 01:10:02,040 --> 01:10:09,130 Jeg prøver at finde ud af, hvad alle laver. 952 01:10:09,210 --> 01:10:11,130 Så jeg kan kombinere det hele- 953 01:10:11,210 --> 01:10:17,220 -og sørge for, at mit team ved, hvad de skal arbejde med. 954 01:10:17,300 --> 01:10:19,050 Er du klar? 955 01:10:20,640 --> 01:10:26,020 Vi begynder at tænke ens. Jeg var lige ved at ringe til dig. 956 01:10:26,100 --> 01:10:32,110 Jeg er foran. Vær forberedt på det. Vi har fået en idé. 957 01:10:32,860 --> 01:10:38,120 Louis er ikke altid helt klar i spyttet om, hvad han vil have. 958 01:10:38,200 --> 01:10:40,410 Jeg kan ikke lide den idé. 959 01:10:40,490 --> 01:10:45,620 Jeg prøver så meget som muligt at fåarbejdet gjort. 960 01:10:45,700 --> 01:10:49,410 Gør det større. Bliv ved med at udvide. 961 01:10:49,500 --> 01:10:51,840 Fint. 962 01:10:51,920 --> 01:10:55,800 Jeg ermeget skeptisk over for Louis på mange måder. 963 01:10:55,880 --> 01:10:58,720 Han er meget langt fra sit team. 964 01:10:58,840 --> 01:11:03,340 Vi råber op. Vi sætter fut i Pueblo! 965 01:11:03,430 --> 01:11:07,850 Nogle gange giver han os meget værdifuld information- 966 01:11:07,930 --> 01:11:16,110 -men han er ikke ret klar i spyttet om,hvordan vi får tingene gjort. 967 01:11:16,190 --> 01:11:20,820 -Vi holder dig opdateret. -Tak. Farvel. 968 01:11:20,910 --> 01:11:25,250 Jeg er synsk. Det, du ikke ser, er noget helt andet. 969 01:11:25,330 --> 01:11:29,590 Det handler om opfattelseog selvtillid. 970 01:11:29,660 --> 01:11:33,080 Teamet stoler ikke på mig, det ved jeg. 971 01:11:33,170 --> 01:11:36,340 Han er ikke pålidelig og virker kaotisk. 972 01:11:36,420 --> 01:11:39,050 Ja, han har visten midtvejskrise. 973 01:11:39,130 --> 01:11:43,180 Jeg må tale med teamet om, hvad vi skal gøre. 974 01:11:43,260 --> 01:11:46,350 Hvordan kan jeg være hos Snapog indgå en aftale- 975 01:11:46,430 --> 01:11:51,100 -hvis jeg prøver atfå underskrevet kontrakter her? 976 01:11:52,150 --> 01:11:55,400 Uanset hvad jeg gør, modarbejder jeg mig selv. 977 01:12:05,830 --> 01:12:09,630 Jeg glæder mig til at uddele shots i dag. 978 01:12:09,700 --> 01:12:14,830 Hvis de kan lide dem,kan jeg demonstrere, at konceptet virker- 979 01:12:14,920 --> 01:12:18,630 -med at ombygge en isbil til en wellness-model. 980 01:12:20,670 --> 01:12:23,420 Hold da op! 981 01:12:23,640 --> 01:12:28,480 Jeg efterlod mine shots i fryseren. Nu er de frosne. 982 01:12:32,560 --> 01:12:35,770 Nogle er revnet,men ikke alle. 983 01:12:35,860 --> 01:12:40,410 En, to, tre, fire, fem, seks, syv... 984 01:12:41,150 --> 01:12:44,450 Det er virkelig forfærdeligt. 985 01:12:44,530 --> 01:12:48,910 Vi arbejdede indtil langt ud på natten forat lave de 80 shots. 986 01:12:48,990 --> 01:12:54,500 Vi har nu ni færre. Så jeg har kun 71 tilbage. 987 01:12:54,580 --> 01:12:58,130 Jeg har ikke tid til at lave flere shots. 988 01:12:58,210 --> 01:13:00,960 Jeg skal gøre isbilenklar- 989 01:13:01,050 --> 01:13:04,550 -og jeg skal være klar til kl. 17.30. 990 01:13:04,630 --> 01:13:08,680 Forhåbentligløber vi ikke tør for shots for hurtigt. 991 01:13:08,760 --> 01:13:13,350 Det her varikke en god start på dagen. 992 01:13:23,280 --> 01:13:25,620 KL. 14.19 FRESNO, DAG 72 993 01:13:26,490 --> 01:13:28,870 Jeg vil tale med hovedentreprenør Dave. 994 01:13:28,950 --> 01:13:33,200 Den delvise åbning er om mindre end to uger. 995 01:13:33,290 --> 01:13:34,920 Vi har stadig meget at gøre. 996 01:13:35,000 --> 01:13:37,290 Man burde faktisk klone mig. 997 01:13:37,380 --> 01:13:41,550 Forestil jer, at der var en Elaine 1, 2, 3 og 4. 998 01:13:41,630 --> 01:13:45,050 Så ville jeg være overalt og holde øje med alt- 999 01:13:45,130 --> 01:13:47,510 -og ville være mindre stresset. 1000 01:13:47,590 --> 01:13:52,220 Jeg vil lave en tidsplan for, hvor lang tiddet tager at få alt gjort. 1001 01:13:52,310 --> 01:13:57,860 Jeg vil hængeen tjekliste ved døren til hvert lokale. 1002 01:13:57,940 --> 01:14:03,950 Det gør mig anspændt. Jeg prøver normalt at tage kontrollen. 1003 01:14:04,570 --> 01:14:11,790 Vi skal have strøm bag disken her, herinde og i disse lokaler. 1004 01:14:12,240 --> 01:14:16,700 Vi har brug for belysning til caféen og delikatessen- 1005 01:14:16,790 --> 01:14:19,540 -og til Amandas disk. 1006 01:14:19,630 --> 01:14:22,590 Jeg har aldrig arbejdet med en som Elaine. 1007 01:14:22,670 --> 01:14:26,260 Hun ved, hvad hun vil have. Og helst i går. 1008 01:14:26,340 --> 01:14:31,100 Når vi går én vej, skal det pludselig være anderledes. 1009 01:14:31,180 --> 01:14:34,810 Tiden løber ud, og alle ved, at det haster. 1010 01:14:34,890 --> 01:14:37,560 Bag dig til venstre. 1011 01:14:37,640 --> 01:14:42,140 Det største problem nu er, at vi skal være fleksible. 1012 01:14:42,230 --> 01:14:46,030 Vi må ikke blive frustrerede og give op og gå vores vej. 1013 01:14:46,110 --> 01:14:48,280 Det har vi ikke tid til. 1014 01:14:48,360 --> 01:14:52,610 -Her skal der installeres tre vaske. -Jeg skal videre med arbejdet. 1015 01:14:52,700 --> 01:14:54,370 Er vi færdige? 1016 01:14:54,450 --> 01:14:58,790 Alle arbejder på deres eget projekt i Shep's Club. 1017 01:14:59,870 --> 01:15:02,670 Alle gør deres job.Det er vigtigt. 1018 01:15:02,750 --> 01:15:05,460 Så kan jeg endelig fokusere på byggeriet. 1019 01:15:05,590 --> 01:15:10,600 Måske når vi det hele inden åbningen om to uger. 1020 01:15:20,480 --> 01:15:24,530 Jeg er på vej til OnSight253 Fitness. 1021 01:15:24,610 --> 01:15:26,740 Ejerne er helt utrolige. 1022 01:15:26,820 --> 01:15:30,870 De lader mig afholde mit førstemobile arrangement der. 1023 01:15:30,950 --> 01:15:34,790 Dette adskiller sigfra det tidligere arrangement- 1024 01:15:34,870 --> 01:15:40,880 -fordi dette vil bevise, at folk tager min vision om isbilen til sig. 1025 01:15:40,960 --> 01:15:46,800 Dette vil være første gang, at vifaktisk tester mobilaspektet. 1026 01:15:47,340 --> 01:15:50,260 Avery, Sloans datter- 1027 01:15:50,340 --> 01:15:55,090 -hjælper mig med at gøre klar og sælgeshots til arrangementet. 1028 01:16:01,520 --> 01:16:03,730 Jeg glæder mig meget. 1029 01:16:04,650 --> 01:16:07,240 -Hvordan har du det? -Fantastisk. 1030 01:16:08,900 --> 01:16:13,650 Et af de største fitnessholdslutter kl. 17.30. 1031 01:16:13,740 --> 01:16:17,120 Vi håber at udnytte det. 1032 01:16:17,200 --> 01:16:20,910 Løft knæene! Godt. 1033 01:16:23,420 --> 01:16:26,720 Lad os se, hvad vi kan gøre med de her. 1034 01:16:27,670 --> 01:16:30,210 Lad os starte i denne side. 1035 01:16:30,630 --> 01:16:33,630 Du milde! Nu, da jeg ser dem i dagslys- 1036 01:16:33,720 --> 01:16:37,020 -ved jeg ikke, hvordan vi gør det pænt. 1037 01:16:37,100 --> 01:16:41,650 I dagslys ligner det virkelig pap. Det er ikke pænt. 1038 01:16:41,730 --> 01:16:45,360 Selvom man ikke har penge, kan man lave noget stilfuldt. 1039 01:16:45,440 --> 01:16:48,150 Jeg kan bare ikke lide det. 1040 01:16:50,110 --> 01:16:52,740 Det er ikke min vision. 1041 01:16:53,700 --> 01:16:58,910 Ko-looket er helt forkert. Dette mærke står ikke for det. 1042 01:17:02,370 --> 01:17:07,630 Det handler om shots, smage, frugt og grøntsager. Ikke om kød. 1043 01:17:07,710 --> 01:17:09,840 Jeg har det ikke godt med det. 1044 01:17:09,920 --> 01:17:12,970 -Kan vi dække det til? -Nej. 1045 01:17:13,050 --> 01:17:16,260 Lad mig lige tænke mig om. 1046 01:17:16,340 --> 01:17:21,800 Jeg går højt op i, hvordan Rooted præsenteres for forbrugerne. 1047 01:17:21,890 --> 01:17:27,150 Og jeg går op i, hvad de tror, Rooted mener om dem. 1048 01:17:27,730 --> 01:17:31,480 Så jeg måtte være kreativ. 1049 01:17:32,110 --> 01:17:39,160 Jeg har en idé. Lad osskære det helt ned- 1050 01:17:39,280 --> 01:17:42,870 -og ruller det op som bambusskud. 1051 01:17:43,000 --> 01:17:47,340 De er ikke grønne, men det ser mere naturligt ud. 1052 01:17:47,460 --> 01:17:54,760 Beskyt dit brand. Det er enudvidelse af din vision for din virksomhed. 1053 01:17:54,880 --> 01:18:00,390 Præsenter altid dit brand, somdu vil have, at folk ser det- 1054 01:18:00,510 --> 01:18:04,180 -så du altid leverer det rigtige budskab. 1055 01:18:04,310 --> 01:18:09,980 Hvis der er noget galt med din branding, skal du ordne det. 1056 01:18:10,110 --> 01:18:15,320 Du skal altid beskytte dit brand for enhver pris. 1057 01:18:15,950 --> 01:18:19,410 Vi skal bruge mange flere ruller- 1058 01:18:19,490 --> 01:18:22,370 -så jeg ringer til din mor. 1059 01:18:22,490 --> 01:18:27,080 Jeg bringer dig, hvad du har brug for.Hvad skal jeg have med? 1060 01:18:27,210 --> 01:18:31,460 En masse ruller brunt papir, der ligner træer. 1061 01:18:32,880 --> 01:18:40,050 Jeg vil lave falske bambusstænger, bare ikke grønne. 1062 01:18:40,180 --> 01:18:46,140 Og hvis du vil tage blomster med... de friske blomster- 1063 01:18:46,270 --> 01:18:50,570 -kan jeg stikke dem ind, når jeg ruller dem som bambus. 1064 01:18:50,690 --> 01:18:55,490 Jeg hænger skiltetover det, hvilket giver en vis struktur. 1065 01:18:55,610 --> 01:18:59,860 Så har jeg det bedre med min præsentationen af brandet. 1066 01:18:59,950 --> 01:19:04,410 -Og jeg har en time til at gøre det. -Jeg kommer. 1067 01:19:04,490 --> 01:19:08,700 Sloan er fantastisk.Jeg er virkelig taknemmelig for hende. 1068 01:19:08,830 --> 01:19:10,920 Der er mor. 1069 01:19:11,000 --> 01:19:16,380 -Jeg har duge med. -For jeg kan ikke gøre det alene. 1070 01:19:16,510 --> 01:19:20,680 Tak, fordi du kommer. Jeg tager det her. 1071 01:19:20,800 --> 01:19:26,260 Jeg har blomster med.Og jeg har... 1072 01:19:30,310 --> 01:19:32,900 Hun skal på arbejde. 1073 01:19:33,020 --> 01:19:36,900 Skal hun tilbage på arbejde nu? Hvor er hun skøn. 1074 01:19:37,030 --> 01:19:39,530 Jeg viser dig, hvad jeg mener. 1075 01:19:42,240 --> 01:19:45,450 Forestil dig, at du harnogle af disse... 1076 01:19:48,460 --> 01:19:52,960 ...rullet hele vejen ned. Så har vi en struktur. 1077 01:19:53,080 --> 01:19:57,040 -Jeg er med. -Og vi laver mange af dem. 1078 01:19:57,170 --> 01:19:58,880 Ja, det er fint. 1079 01:20:05,100 --> 01:20:07,980 Vi skal mindst bruge 12. 1080 01:20:08,060 --> 01:20:10,940 Åh nej! 1081 01:20:14,230 --> 01:20:20,740 Det vil se sødt ud over... Et pænt lag. Ja. 1082 01:20:20,900 --> 01:20:23,440 Godt, lad os se. 1083 01:20:31,920 --> 01:20:34,420 Vi skal bruge mange flere. 1084 01:20:38,760 --> 01:20:44,810 Undskyld, at jeg ødelægger planterne. Jeg har det skidt med det. 1085 01:20:44,890 --> 01:20:49,980 Vi er bagefter. Jeg beder Avery om at ringe til sin ven Moneya- 1086 01:20:50,100 --> 01:20:53,400 -så hun kan komme og hjælpe. 1087 01:20:53,520 --> 01:20:58,150 -Har du ikke kaffe med? -Vi er tre. Lad os blive færdige. 1088 01:21:00,530 --> 01:21:04,330 Det vil ikke klæbe. 1089 01:21:07,490 --> 01:21:09,990 Den dumme tape. 1090 01:21:12,330 --> 01:21:17,710 I skal måle tapen op. Mål det op. Her skal der være en. 1091 01:21:17,840 --> 01:21:21,680 -Og rul resten op. 1092 01:21:21,800 --> 01:21:23,720 Hvad er klokken? 1093 01:21:23,840 --> 01:21:30,470 -Klokken er 16.57. -Seriøst? Så må vi skynde os. 1094 01:21:30,600 --> 01:21:36,310 Vi har ikke mere tid. Fart på, de damer. Det er næsten tid. 1095 01:21:39,150 --> 01:21:45,240 Klokken er 16.30, og vi er klar til tiden. Godt gået. 1096 01:21:45,360 --> 01:21:48,110 Jeg ved, at I vil have shots. 1097 01:21:49,160 --> 01:21:52,410 Perfekt. Vil du drikke det med det samme? 1098 01:21:52,540 --> 01:21:55,630 Drik det nu.Du får energi af det. 1099 01:21:55,750 --> 01:22:00,460 Jeg prøver at opfinde en ny slags isbil. 1100 01:22:00,590 --> 01:22:05,680 -Må jeg få æble? -Æble-ingefær-mynte? Det er æble. 1101 01:22:05,800 --> 01:22:08,760 Kun vandmelon? To styks. 1102 01:22:11,640 --> 01:22:18,560 Det er så sejt. Denne bambus-makeover tiltrækker kunderne. 1103 01:22:19,270 --> 01:22:21,560 Jeg vil prøve alle smage. 1104 01:22:21,690 --> 01:22:28,110 Folk køber ikke en. De vil prøve alle smagsvarianter. 1105 01:22:28,240 --> 01:22:34,290 Vi har kun ni tilbage. Folk køber tre-fire ad gangen. 1106 01:22:34,410 --> 01:22:42,040 Vores shots er næsten udsolgt,så vores koncept fungerer rigtig godt. 1107 01:22:42,170 --> 01:22:45,720 Folk køber wellness-shotsfra en isbil. 1108 01:22:45,840 --> 01:22:50,930 -Giv bare din favorit. -Vi har kun vandmelon tilbage. 1109 01:22:51,050 --> 01:22:53,760 -Hvad koster det? -Fem dollar. 1110 01:22:56,270 --> 01:22:59,900 Hej Sloan. Vi har lige solgt alle vores shots. 1111 01:23:00,020 --> 01:23:06,570 Hvis vi sender det på gaden og tager til kvarterer, der nu ignoreres... 1112 01:23:06,700 --> 01:23:10,910 Jeg kommer fra et sådant kvarter. Jeg ved,at folk går efter gode mærker. 1113 01:23:11,030 --> 01:23:16,240 Vi går op i, hvad vi spiser. Man skal baregøre det tilgængeligt. 1114 01:23:16,370 --> 01:23:21,290 Et øjeblik var jeg bange for, atvi ikke ville klare det. 1115 01:23:21,420 --> 01:23:23,340 Men det lykkedes. 1116 01:23:23,460 --> 01:23:27,170 Jeg kunne ikke have gjort det uden dem. 1117 01:23:27,300 --> 01:23:30,050 Jeg ser et stort hul i markedet her. 1118 01:23:43,480 --> 01:23:46,730 -Hej! -Drømmeholdet. 1119 01:23:46,860 --> 01:23:50,320 Vi viser dem, hvor deforhåbentlig skal arbejde. 1120 01:23:50,490 --> 01:23:55,620 Hvis vi kan indgå en aftalemed ejeren, vil dette være vores sted. 1121 01:23:55,740 --> 01:23:59,330 Hvad er jeres første indtryk? 1122 01:24:00,830 --> 01:24:03,210 -Fedt. -Også mig. 1123 01:24:03,340 --> 01:24:06,050 Lad os se.Kom indenfor. 1124 01:24:06,170 --> 01:24:08,260 Jeg må vise dem det- 1125 01:24:08,380 --> 01:24:14,180 -ogkonfrontere deres åbenlyse mistillid til Louis Curtis. 1126 01:24:14,300 --> 01:24:17,260 Hvad synes I om gulvet? 1127 01:24:18,680 --> 01:24:22,310 Hvem er Louis Curtis, og hvor er han fra? 1128 01:24:22,440 --> 01:24:24,980 Hvorfor kan jeg ikke slå dit navn op? 1129 01:24:25,070 --> 01:24:27,950 Hvordan ved du så meget, men har ikke opnået noget? 1130 01:24:28,070 --> 01:24:34,030 Jeg må finde ud af hvordan, uden atsige, at jeg er Grant Cardone. 1131 01:24:34,160 --> 01:24:38,500 Jeg må genopbygge tilliden hos dem. 1132 01:24:38,620 --> 01:24:44,420 Lad os holde et hurtigt møde. Lad os sidde på gulvet. 1133 01:24:44,540 --> 01:24:48,170 Vi kunne ikke ønske os et bedre team- 1134 01:24:48,300 --> 01:24:51,050 -og jeg glæder mig. 1135 01:24:51,170 --> 01:24:57,010 Louis udstråler energi. Det er rart at se hans vision- 1136 01:24:57,140 --> 01:25:01,480 -og jeg tror, at vi kan udvikle det hertil noget nationalt- 1137 01:25:01,600 --> 01:25:03,770 -med det team, vi har nu. 1138 01:25:03,900 --> 01:25:07,950 Jeg spurgte Matt: Hvadlaver den mand egentlig? 1139 01:25:08,070 --> 01:25:11,700 Han sagde: Fast ejendom. 1140 01:25:11,820 --> 01:25:17,950 Det lyder tvivlsomt. Jeg vedikke, om jeg har fuld tillid til ham. 1141 01:25:18,080 --> 01:25:22,460 Det vil være hårdt arbejde at få gang i det her. 1142 01:25:22,580 --> 01:25:28,750 Jeg har arbejdet sammen med Matt i tre år.Så stoler man på nogen. 1143 01:25:28,880 --> 01:25:32,720 Med Louis... 1144 01:25:32,840 --> 01:25:36,140 Jeg sagde i morges: Vi er nødt til at tale med dem. 1145 01:25:36,260 --> 01:25:41,560 Jeg bliver misforstået, fordi jeg presser på og ikke roser. 1146 01:25:41,680 --> 01:25:46,390 Ja. Er der spørgsmål eller bekymringer? 1147 01:25:49,770 --> 01:25:55,650 Din energi er stor, menvi ønsker at udnytte vores tid mest muligt- 1148 01:25:55,780 --> 01:25:59,490 -for at få virksomheden op at køre på lang sigt. 1149 01:25:59,620 --> 01:26:01,830 Du har gode idéer- 1150 01:26:01,950 --> 01:26:09,290 -men vi vil også kende dem, og der mangler kommunikation. 1151 01:26:09,420 --> 01:26:16,430 På vores første møde tænkte jeg: hvem er den mand, hvor kommer han fra? 1152 01:26:16,550 --> 01:26:18,890 Hvad gør ham kvalificeret til- 1153 01:26:19,010 --> 01:26:23,930 -at lave markedsføring for alle virksomheder i min by? 1154 01:26:24,060 --> 01:26:28,560 Og du vil arbejde meget hurtigt- 1155 01:26:28,690 --> 01:26:32,440 -men du skal også stole på, at vi kender Pueblo. 1156 01:26:32,570 --> 01:26:37,490 Du kan ikke forvente, atalle bare følger dig. 1157 01:26:37,610 --> 01:26:40,150 Du vil skræmme folk væk. 1158 01:26:40,280 --> 01:26:45,330 Jeg er i en anden fase af livet enddig, og jeg begik den fejl- 1159 01:26:45,460 --> 01:26:48,550 -at tænke i 2008, at det nok skulle gå- 1160 01:26:48,670 --> 01:26:52,920 -og så kom det store tilbageslag, også for min familie. 1161 01:26:53,050 --> 01:26:57,930 Så hvis I føler,at jeg har travlt, er det grunden til det. 1162 01:26:58,050 --> 01:27:02,600 Jeg begik mange fejl,og en af dem var at bruge for lang tid- 1163 01:27:02,720 --> 01:27:08,020 -og tænke: "I morgen er der atter en dag." Ikke altid. 1164 01:27:08,140 --> 01:27:11,100 Jegmistede min far og min bror- 1165 01:27:11,230 --> 01:27:16,280 -og jeg ønsker ikke, at det skalske med min familie . Det er en ny start. 1166 01:27:16,400 --> 01:27:23,570 Hvis I føler, at jeg presser for meget på, er det noget i mig. 1167 01:27:23,700 --> 01:27:30,040 Handling er det eneste, der hjalp mig. Jeg gjorde det forkert én gang. 1168 01:27:30,170 --> 01:27:36,090 Så jeg har brug for jeres hjælptil at få dette til at fungere. 1169 01:27:39,010 --> 01:27:43,390 -Det er en skøn energi. -Du kunne kommunikere lidt bedre. 1170 01:27:43,510 --> 01:27:46,680 Det vil hjælpe, at vi er i samme bygning. 1171 01:27:46,810 --> 01:27:53,940 Nogle gange diskuterer du noget med Jes, ogvi ved intet om det. 1172 01:27:54,070 --> 01:27:59,450 Jeg vil sikre, at alle får besked, så der er kommunikation. 1173 01:27:59,570 --> 01:28:03,200 Vi sidder sammen. Jeg sætter pris på jeres indsats. 1174 01:28:03,320 --> 01:28:10,910 Jeg synes, det her er drømmeholdet. Vi vokser hurtigt til 600 mennesker. 1175 01:28:11,040 --> 01:28:14,880 Dette er, hvad Pueblo har brug for. Vi skal sætte fut i byen. 1176 01:28:15,000 --> 01:28:21,300 Vi tror alle på det. Det er derfor, vi er her. Det her bliver sjovt. 1177 01:28:21,430 --> 01:28:27,770 Som Grant Cardone går jeg allerede hurtigt,og nu er jeg lynhurtig. 1178 01:28:27,890 --> 01:28:32,230 Jeg vil bruge noget tid på at undervise teamet- 1179 01:28:32,350 --> 01:28:36,520 -hvordan man gør ting med overbevisning. 1180 01:28:36,650 --> 01:28:40,240 Jeg vil kommunikere bedre forat få deres tillid. 1181 01:28:56,540 --> 01:29:01,750 Køleenhederne og grøntsagsdiskeneer leveret. 1182 01:29:01,880 --> 01:29:05,880 Det var Chris 'ansvar at få dem indenfor. 1183 01:29:06,010 --> 01:29:09,810 Vi har fjernet dørene, så de kan komme igennem. 1184 01:29:09,930 --> 01:29:13,270 Jeg håber virkelig, vi får demind. 1185 01:29:13,400 --> 01:29:16,360 Sætter vi dem på og ruller ind? 1186 01:29:16,480 --> 01:29:19,570 En på hver side, som trækker. 1187 01:29:19,690 --> 01:29:23,650 Alt dette skulle have været fjernet. 1188 01:29:25,820 --> 01:29:29,120 -Alt det der skal væk. -Hvad? 1189 01:29:29,240 --> 01:29:32,790 Alt det her skal væk. 1190 01:29:33,540 --> 01:29:36,960 Hvad har I lavet i al den tid? 1191 01:29:37,090 --> 01:29:39,590 Har du målt højden? 1192 01:29:39,710 --> 01:29:42,960 -2,05 meter. -Er det 2,05 meter? 1193 01:29:43,090 --> 01:29:50,510 Hvis vi tager karmen af, kan den gå gennem den indvendige dør. 1194 01:29:50,640 --> 01:29:53,690 Den indvendig er 2,06 meter. Den her er 2,05. 1195 01:29:53,810 --> 01:29:58,860 Så det fungerer. Vi tager den af, og så går den lige ind. 1196 01:29:58,980 --> 01:30:01,020 Målt fra bunden. 1197 01:30:01,150 --> 01:30:06,700 Du har under 1,5 cm til noget, som er 3,50 meter lang. 1198 01:30:06,820 --> 01:30:11,030 Jeg håber, den er 2,05 meter overalt. -Det er den. 1199 01:30:14,160 --> 01:30:17,330 Først skal vi have demaf lastbilen. 1200 01:30:17,460 --> 01:30:19,960 Og så lige tilbage. 1201 01:30:20,090 --> 01:30:22,760 Jeg får ryddet gangen. 1202 01:30:22,880 --> 01:30:26,550 Vi stiller den her. 1203 01:30:28,260 --> 01:30:29,930 Løft så. 1204 01:30:30,060 --> 01:30:33,940 Så ruller vi den gennem hoveddøren forbi trappen- 1205 01:30:34,060 --> 01:30:37,310 -og gennem de dobbelte døre indi butikken. 1206 01:30:38,480 --> 01:30:40,860 Vent. 1207 01:30:52,700 --> 01:30:55,910 -Er det fint? -Ja. Rydder I trappen? 1208 01:30:56,040 --> 01:30:58,960 -Kan den være der? -Det ved jeg ikke. 1209 01:30:59,040 --> 01:31:03,250 -Træk hen mod dig. -Vent. Mere til venstre. 1210 01:31:03,380 --> 01:31:06,760 Jeg slår ham ihjel. Det er så dårligt planlagt. 1211 01:31:06,880 --> 01:31:08,420 Ligeud? 1212 01:31:14,640 --> 01:31:17,690 Jeg kan ikke bare vælte en mur. 1213 01:31:17,810 --> 01:31:20,480 Sig, at den kan være der. 1214 01:31:20,610 --> 01:31:24,200 Så kan jeg vinke farvel til at være en million værd. 1215 01:31:35,370 --> 01:31:37,960 Jeg slår Chris ihjel. 1216 01:31:38,080 --> 01:31:41,670 Den kan ikke være der. Hvor er Chris? 1217 01:31:41,750 --> 01:31:42,790 \h 102488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.