All language subtitles for [SubtitleTools.com] Undercover.Billionaire.S02E10.Wake.Up.Call.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re].mkv3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,790 --> 00:00:04,460
Tidligere:
2
00:00:04,550 --> 00:00:07,470
Det bliver en lang aften.
3
00:00:07,550 --> 00:00:13,060
Kapløbet om at gøre 100 dollar til
en millionblev endnu mere spændende.
4
00:00:13,140 --> 00:00:16,310
Monique lancerede sit brand i Tacoma.
5
00:00:16,390 --> 00:00:19,270
Det første salg for Rooted.
6
00:00:19,350 --> 00:00:22,270
Hun fik en investering pĂĄ 25.000.
7
00:00:22,360 --> 00:00:27,070
-Det vil være dumt ikke at investere.
-Det gør mig følelsesladet.
8
00:00:27,150 --> 00:00:31,030
Elaine organiserede
et arrangement i Fresno.
9
00:00:31,110 --> 00:00:34,200
Shepherd's Inn
har gjort meget for lokalsamfundet.
10
00:00:34,280 --> 00:00:37,280
Hvorfor skubber du mig?
Det kan jeg ikke lide.
11
00:00:37,370 --> 00:00:39,710
Der er dog problemer pĂĄ holdet.
12
00:00:39,790 --> 00:00:45,050
-Det interesserer mig ikke længere.
-Det er ikke den rigtige holdning.
13
00:00:45,130 --> 00:00:48,680
I Pueblo kunne Grant
ikke skaffe kunder...
14
00:00:48,760 --> 00:00:51,140
-Jeg ved ikke...
-Bare lyt.
15
00:00:51,220 --> 00:00:55,140
-...fĂĄ holdets tillid...
-Fedt, en midtlivskrise.
16
00:00:55,220 --> 00:01:01,100
...og han truede med at give op, men
sĂĄ formĂĄede han at skaffe en kunde.
17
00:01:01,190 --> 00:01:03,070
-Vil I have en check?
-Ja.
18
00:01:03,150 --> 00:01:07,610
Med mindre end en mĂĄned tilbage
har Monique kapital...
19
00:01:07,690 --> 00:01:10,530
...Grant har kunder...
20
00:01:10,610 --> 00:01:13,910
...og Elaine har fremdrift.
21
00:01:13,990 --> 00:01:17,160
Hvem af dem tjener en million?
22
00:01:17,240 --> 00:01:19,410
Det var en god dag.
23
00:01:19,500 --> 00:01:23,670
Lever den amerikanske drøm stadig?
Jeg er Glenn Stearns.
24
00:01:23,750 --> 00:01:25,670
Sidste år væddede jeg om-
25
00:01:25,750 --> 00:01:30,340
-at jegkunne opbygge
en millionvirksomhed pĂĄ 90 dage.
26
00:01:30,420 --> 00:01:32,670
Jeg er for gammel til det her.
27
00:01:32,760 --> 00:01:36,560
Det var det sværeste, jeg har prøvet.
28
00:01:38,260 --> 00:01:44,390
Nu pĂĄtager tre succesrige
iværksættere sig samme udfordring.
29
00:01:44,480 --> 00:01:49,320
De gĂĄr undercover i byer,
de aldrig har været i.
30
00:01:49,400 --> 00:01:54,570
De har kun 100 dollar,
enmobiltelefon og en gammel pickup.
31
00:01:54,660 --> 00:01:59,250
De er helt afhængige
af deres egen viden og erfaring.
32
00:01:59,330 --> 00:02:04,210
Efter de 90 dage vurderes
værdien af virksomhederne.
33
00:02:04,290 --> 00:02:07,880
Hvis min virksomhed ikke er en
million værd,betaler jeg en million.
34
00:02:07,960 --> 00:02:12,760
-De der hjælper mig, bliver belønnet.
-Men de ved det ikke.
35
00:02:12,840 --> 00:02:16,760
Millioner stĂĄr pĂĄ spil
i tre forskellige byer.
36
00:02:16,850 --> 00:02:22,900
Disse iværksættere vil bevise,
at den amerikanske drøm stadig lever.
37
00:02:26,400 --> 00:02:29,030
DAG 65
38
00:02:33,860 --> 00:02:37,490
Jeg har kun 25 dage
til at ĂĄbne Shep's.
39
00:02:37,570 --> 00:02:41,490
Vi ĂĄbner delvist om to uger,
men der er stadig meget at gøre.
40
00:02:41,580 --> 00:02:44,000
De tilhører mig.
41
00:02:44,080 --> 00:02:49,090
Sørg for, at det ikke bliver
dækket af savsmuld.
42
00:02:49,170 --> 00:02:52,550
Luk alle døre.
Hvor fører denne dør hen?
43
00:02:53,210 --> 00:02:57,970
Vi har tilpasset disken,
såbeholderne kan være der.
44
00:02:58,050 --> 00:03:00,680
Der arbejdes pĂĄ kaffebaren.
45
00:03:00,760 --> 00:03:05,470
Disken er klar,
og vi malede bjælkerne hvide.
46
00:03:05,560 --> 00:03:08,810
Vi gør stadige fremskridt
med hotellet.
47
00:03:08,900 --> 00:03:12,240
Vi skal stadig
slibe gulv i 13 værelser.
48
00:03:12,320 --> 00:03:17,830
Med supermarkedet og takeaway-disken
er stadig hvidmalede.
49
00:03:17,910 --> 00:03:20,870
Jeg ved ikke,
om vi kan overholde deadline.
50
00:03:20,950 --> 00:03:27,580
For det første fortjener vi et bifald
for alt vores hĂĄrde arbejde.
51
00:03:28,500 --> 00:03:31,040
Det var det første skridt.
52
00:03:31,590 --> 00:03:34,180
Gratis frokost til gengæld
for en affaldspose.
53
00:03:34,260 --> 00:03:39,810
Vi overlevede arrangementet,
men der var en masse mundhuggeri.
54
00:03:39,890 --> 00:03:42,310
Alle var kede af det.
55
00:03:42,390 --> 00:03:46,480
Spændingen var enorm,
fordi det er sĂĄ uorganiseret.
56
00:03:46,560 --> 00:03:52,400
Jeg skal fĂĄ alle til at samarbejde.
De skal bare gøre deres egne ting.
57
00:03:52,480 --> 00:03:57,280
Jeg ved, at der var
en del mundhuggeri i morges-
58
00:03:57,360 --> 00:03:59,950
-men vi gjorde
et godt stykke arbejde.
59
00:04:00,030 --> 00:04:06,450
Jeg vil give alle muligheden for at
give deresmening om arrangementet.
60
00:04:06,540 --> 00:04:09,670
-Jen?
-Jeg syntes, det gik godt.
61
00:04:09,750 --> 00:04:14,010
Alle kendte
mĂĄske ikke lige deres rolle.
62
00:04:14,090 --> 00:04:19,930
Men da det var klart, gik det
godt og var ikke stressende.
63
00:04:20,010 --> 00:04:25,520
-Jeaneen?
-Folk udefra nød det.
64
00:04:25,600 --> 00:04:31,360
Men holdet skalkommunikere bedre
og justere forventningerne.
65
00:04:31,440 --> 00:04:37,950
Alle skal udføre deres arbejde og
vide,hvad der forventes af dem.
66
00:04:38,030 --> 00:04:42,370
Vi var nødt til at gå i gang
uden nogen forklaring.
67
00:04:42,450 --> 00:04:48,040
Vi lærte meget, selvom vi kun fik
fem sekunders forklaring.
68
00:04:48,120 --> 00:04:54,420
Det var første gang. Jeg er vant til
mundhuggeri i køkkenet-
69
00:04:54,500 --> 00:04:59,170
-mens folk gĂĄr rundt
med knive og varm olie.
70
00:04:59,260 --> 00:05:04,430
Jeg prøvede bare
at fokusere pĂĄ mit eget arbejde-
71
00:05:04,510 --> 00:05:08,350
-sĂĄ jeg var ikke klar over det.
Det er mit ansvar.
72
00:05:08,430 --> 00:05:12,060
-Hvordan synes du, det gik, Chris?
-Rimeligt.
73
00:05:12,150 --> 00:05:16,950
Jeg kritiserer folk privat
ogroser offentligt.
74
00:05:17,030 --> 00:05:20,660
Det er rart,
at arrangementetnu er slut.
75
00:05:20,740 --> 00:05:23,370
Det er overstĂĄet.
76
00:05:23,450 --> 00:05:28,250
Joey var ikke forberedt.
Sandwichdisken var ikke klar.
77
00:05:28,330 --> 00:05:33,750
Det var uacceptabelt,
at bordeneikke var klar endnu.
78
00:05:33,830 --> 00:05:36,960
Lad os gennemgĂĄ planen
for de næste to uger.
79
00:05:37,050 --> 00:05:41,760
Alle skal fokusere
pĂĄ deres egen plads.
80
00:05:41,840 --> 00:05:44,300
Det er faktisk ret simpelt.
81
00:05:44,390 --> 00:05:48,100
Hvis der mangler ingredienser,
kan du ikke bage en kage.
82
00:05:48,180 --> 00:05:51,980
Hvis der bare mangler en lille ting,
gĂĄr det galt.
83
00:05:52,060 --> 00:05:58,110
Alle skal fokusere pĂĄ deres eget
arbejde,sĂĄ vi nĂĄr det i mĂĄl.
84
00:05:58,190 --> 00:06:02,740
Joey leder køkkenet,
og Chrisviktualie og supermarkedet.
85
00:06:02,820 --> 00:06:05,700
Kellie og Jentri
laveralle mulige ting.
86
00:06:05,780 --> 00:06:08,030
Amanda har takeaway-disken-
87
00:06:08,120 --> 00:06:11,290
-og Jeaneen kommunikerer
med kommunen.
88
00:06:11,370 --> 00:06:16,710
Kayleen leder kaffebaren.Dave
og Alan tager sig af renoveringen.
89
00:06:16,790 --> 00:06:23,130
Hvis alle ved, hvad de skal gøre,
bliver det en succesrig forretning.
90
00:06:23,220 --> 00:06:26,970
SĂĄ kender de opgaven,
og det lønner sig.
91
00:06:27,050 --> 00:06:30,550
Alle skal koncentrere sig.
Kom i sving.
92
00:06:30,640 --> 00:06:34,940
Godt. Jeg vil gerne tale med dig,
men resten kan gĂĄ.
93
00:06:35,020 --> 00:06:40,480
Jeg har ansat en hel hær.
Alle skal gøre noget forskelligt.
94
00:06:40,570 --> 00:06:45,410
Jeg fortæller dem, hvad de skal gøre,
men de har brug for at fĂĄ det gjort.
95
00:06:46,410 --> 00:06:48,080
Herovre.
96
00:06:49,080 --> 00:06:53,880
Chris er virkelig en joker.
Han har for meget at lave.
97
00:06:53,960 --> 00:06:56,250
Han kan ikke multitaske.
98
00:06:56,330 --> 00:06:59,920
Han har ansvaret for
viktualie og supermarkedet-
99
00:07:00,000 --> 00:07:02,710
-men jeg begynder at tvivle.
100
00:07:03,760 --> 00:07:07,640
Jeg tror, dusyntes,
at arrangementet gik ret godt.
101
00:07:07,720 --> 00:07:14,230
Det ville have været rart, hvis der
varmere samarbejde om morgenen.
102
00:07:14,310 --> 00:07:20,150
Hvis vi driver virksomheden som dette
arrangement, gĂĄr vi straks konkurs.
103
00:07:20,230 --> 00:07:22,190
Det var ét stort kaos.
104
00:07:22,280 --> 00:07:25,450
Joey, der er for meget mayonnaise pĂĄ.
105
00:07:25,530 --> 00:07:27,570
Ikke alle havde det samme mĂĄl.
106
00:07:27,660 --> 00:07:32,580
-Jeg er ligeglad.
-Det er ikke den rigtige holdning.
107
00:07:32,660 --> 00:07:36,830
Jeg syntes, at
dette arrangement varen katastrofe-
108
00:07:36,920 --> 00:07:41,880
-selvom det mĂĄske
lignede en succes udefra.
109
00:07:41,960 --> 00:07:47,880
Jeg stoler ikke pĂĄ Joey.
Vi var ikke forberedt i morges.
110
00:07:47,970 --> 00:07:52,890
Jeg bad ham om
at forberede alt, da vi ankom.
111
00:07:52,970 --> 00:07:55,470
Du skal fokusere pĂĄ dit eget arbejde.
112
00:07:55,560 --> 00:07:59,440
Hvis du ikke uddelegerer,
bliverfolk ikke uafhængige.
113
00:07:59,520 --> 00:08:05,690
"Dette er din opgave. Gør det,
indtil du kan gøre det i søvne."
114
00:08:05,780 --> 00:08:10,160
Du skal kun
fokusere pĂĄ supermarkedet.
115
00:08:10,240 --> 00:08:13,490
Jeg tager mig af viktualieafdelingen.
116
00:08:13,580 --> 00:08:16,670
-Giver det mening?
-Ja.
117
00:08:16,750 --> 00:08:23,630
Hvis nogen skaber problemer, og du
kan placeredem i en lavere position-
118
00:08:23,710 --> 00:08:28,210
-sĂĄ de kan komme sig,
fĂĄr du en bedre medarbejder.
119
00:08:28,300 --> 00:08:32,180
Og pĂĄ den mĂĄde
mister du ikke din investering.
120
00:08:32,260 --> 00:08:34,220
Degrader for at kunne forfremme.
121
00:08:34,310 --> 00:08:38,270
Det tager lang tid
at uddanne personale.
122
00:08:38,350 --> 00:08:44,310
Hvis man fyrer nogen,
er al den tid og velvilje spildt.
123
00:08:44,400 --> 00:08:50,910
Du skal redde stillingen,
sĂĄ duikke mister din investering.
124
00:08:50,990 --> 00:08:54,790
Du er nødt til
at give dem en advarsel.
125
00:08:54,870 --> 00:08:59,500
Husk Little Bunny Foo Foo:
"Du fĂĄr tre chancer mere-
126
00:08:59,580 --> 00:09:01,830
-men sĂĄ..."
127
00:09:01,920 --> 00:09:07,590
Tak. Jeg har det allerede bedre.
Jeg var bare nødt til at tale om det.
128
00:09:07,670 --> 00:09:10,880
Jeg troede, du var vred pĂĄ
mig, fordi jeg skældte ud.
129
00:09:10,970 --> 00:09:15,520
Nej. Hvis du ikkeskælder mig ud,
er det ikke en god dag.
130
00:09:23,810 --> 00:09:25,600
DAG 66
131
00:09:27,690 --> 00:09:31,740
Så går det løs igen.
Sikke en --- dag.
132
00:09:33,950 --> 00:09:36,040
Godt. Endelig færdig.
133
00:09:36,120 --> 00:09:38,920
Tiden løber ud.
Jeg har kun 24 dage tilbage.
134
00:09:39,000 --> 00:09:44,800
Jeg driver markedsføringsvirksomheden
udenkontrakt, men der sker noget.
135
00:09:44,880 --> 00:09:47,800
Vi har fĂĄet kunde,
der betaler 10.000 om mĂĄneden.
136
00:09:47,880 --> 00:09:51,880
Det er nu,
Matt og jeg skal indgĂĄen kontrakt.
137
00:09:51,970 --> 00:09:56,020
Hvem fĂĄr mest? Hvem har
ansvaret? Vi har brug for et kontor.
138
00:09:56,100 --> 00:10:01,230
Jeg har brug for flere kunder for
at nå en værdi på en million.
139
00:10:01,310 --> 00:10:05,980
For det første har jegendnu ikke
udarbejdet mit partnerskab med Matt.
140
00:10:06,060 --> 00:10:10,860
Jeg har et forretningsmøde,
så jeg skal være klædt pænt på.
141
00:10:10,940 --> 00:10:14,070
Jeg er faktisk nervøs for mødet.
142
00:10:15,030 --> 00:10:20,870
Utroligt. Jeg har været
til møder hele mit liv.
143
00:10:20,950 --> 00:10:25,580
Alligevel er jeg nervøs.
Det er dumt.
144
00:10:27,460 --> 00:10:30,130
-Godmorgen!
-Godt at se dig.
145
00:10:30,210 --> 00:10:33,420
-Fedt sted.
-Kan du lide det?
146
00:10:33,510 --> 00:10:39,180
Vi skal lægge en handlingsplan
for vores marketingfirma.
147
00:10:39,310 --> 00:10:41,770
Godt, det nye firma.
148
00:10:41,850 --> 00:10:46,520
Jeg har skrevet: Ejerskab, parter,
andele, kontrol, placering, navn.
149
00:10:46,600 --> 00:10:49,310
Hvem synes du
skal være ejer?
150
00:10:49,400 --> 00:10:53,820
-Deler vi omkostningerne?
-Jeg har ingen penge.
151
00:10:55,410 --> 00:11:00,370
Jeg ville gøre alt det hårde arbejde.
Det er jeg bare ærlig om.
152
00:11:01,290 --> 00:11:04,040
Hvem har ansvaret nu?
153
00:11:04,120 --> 00:11:08,500
Hvis jeg er ansvarlig for pengene,
vil jeg eje 51% af virksomheden.
154
00:11:09,750 --> 00:11:11,960
Det kan jeg ikke lide.
155
00:11:12,760 --> 00:11:16,220
-Nogen skal have ansvaret.
-Du har ret.
156
00:11:16,300 --> 00:11:19,050
Det er mig,der lægger penge i det.
157
00:11:19,140 --> 00:11:26,110
En god forhandler ved,
at deraltid er skjulte dagsordener.
158
00:11:26,190 --> 00:11:32,780
Du skal forstĂĄ,
at du ikke ved altom den anden.
159
00:11:32,860 --> 00:11:37,910
Folk har egoer,
hemmeligheder og drømme.
160
00:11:37,990 --> 00:11:42,080
Det vanskelige ved
at forhandleer, at du ikke ved alt.
161
00:11:42,160 --> 00:11:46,660
Hvis du gĂĄr for langt,
kan du gĂĄ glip af aftalen.
162
00:11:46,750 --> 00:11:50,710
Hvad synes du er
en rimelig fordeling af overskuddet?
163
00:11:50,790 --> 00:11:54,290
70% til mig?Jeg mĂĄ starte et sted.
164
00:11:54,380 --> 00:11:58,380
Mit bidrag er,at jeg
hjælper dig med at finde kunder.
165
00:11:58,470 --> 00:12:03,060
-Alt...
-SĂĄ du vil ikke bruge noget.
166
00:12:03,140 --> 00:12:06,060
Lad os sige 50/50.
167
00:12:07,100 --> 00:12:11,480
-Du kan smide mig ud.
-Eller omvendt.
168
00:12:11,560 --> 00:12:15,440
-Nej.
-Jo, hvis du fĂĄr 51%.
169
00:12:15,530 --> 00:12:21,370
Det gør jeg ikke. Jeg har mere brug
for dig, end du har brug for mig.
170
00:12:22,910 --> 00:12:30,710
Jeg kan ikke gøre dig til ejer,
hvis dette er langvarigt.
171
00:12:30,790 --> 00:12:35,170
SĂĄ er du chefen,
og du kan sparke mig ud.
172
00:12:35,260 --> 00:12:39,390
Det er en skræmmende tanke.
Jeg bor her.
173
00:12:45,430 --> 00:12:49,640
Lad mig tænke over det et øjeblik.
Giv mig et sekund.
174
00:12:49,730 --> 00:12:52,860
Jeg gennemgĂĄr alt.
Vi deler overskuddet 50/50.
175
00:12:52,940 --> 00:12:58,070
Du ønsker at eje 51% af virksomheden.
SĂĄ siger vi det...
176
00:12:59,070 --> 00:13:01,200
Men kun for Pueblo.
177
00:13:03,450 --> 00:13:09,580
Jeg vil udvide forretningen,
men det er noget helt andet.
178
00:13:10,290 --> 00:13:11,880
-Aftale.
-Fint.
179
00:13:11,960 --> 00:13:15,260
Giv mig hĂĄnden.
Det var det første problem.
180
00:13:15,340 --> 00:13:20,930
Matt finansierer alt,
og jeg arbejder gratis for ham.
181
00:13:21,010 --> 00:13:25,430
SĂĄ i bytte for pengene
fik han kontrol med firmaet.
182
00:13:25,510 --> 00:13:30,180
De fleste kan ikke lide at gøre det,
mendet gør jeg gerne.
183
00:13:30,270 --> 00:13:34,520
-Vi vil skaffe mange penge.
-Det lyder godt.
184
00:13:34,610 --> 00:13:39,410
Man skal aldrig være lige partnere.
Nogen skal være ansvarlig.
185
00:13:39,490 --> 00:13:43,410
NĂĄr to personer har ansvaret,
er deringen, der har ansvaret.
186
00:13:43,490 --> 00:13:46,790
SĂĄ ender I garantereti retten.
187
00:13:46,870 --> 00:13:51,000
Jeg skal oprette
en virksomhedtil en million-
188
00:13:51,080 --> 00:13:55,000
-men for mig tæller kun
ti millioner dollar.
189
00:13:55,090 --> 00:13:59,180
Jeg er nødt til at finde
nye kunder,finde et kontor-
190
00:13:59,260 --> 00:14:01,930
-og sætte vores team
til at arbejde hĂĄrdt.
191
00:14:02,010 --> 00:14:03,510
Partner.
192
00:14:03,590 --> 00:14:09,260
Jeg har mindre end 30 dagetil
at oprette en succesrig forretning.
193
00:14:16,560 --> 00:14:21,070
Bite of Black Business var et bevis
pĂĄ,at folk elsker mine shots.
194
00:14:21,150 --> 00:14:24,320
Nu er det tid til at komme pĂĄ vejen.
195
00:14:24,410 --> 00:14:28,370
Jeg vil afprøve min idé til
en ny slags isbil.
196
00:14:28,450 --> 00:14:30,240
Det er meget vigtigt-
197
00:14:30,330 --> 00:14:35,170
-fordi Rooted sĂĄ
kan levere sund mad til alle.
198
00:14:35,250 --> 00:14:39,340
OgsĂĄ mennesker, der bor i kvarterer,
som fĂĄr dĂĄrlig service.
199
00:14:39,420 --> 00:14:46,640
Hvis du kender ham, vil jeg gerne
diskutere mulighederne med ham.
200
00:14:46,720 --> 00:14:51,390
Det mobile koncept
adskiller osfra konkurrenterne.
201
00:14:51,470 --> 00:14:54,680
Derfor er jegsĂĄ begejstret for det.
202
00:14:54,770 --> 00:14:58,900
-Hej, Monique.
-Alt vel? Jeg har et spørgsmål.
203
00:14:58,980 --> 00:15:01,270
Hvad hedder firmaet?
204
00:15:01,360 --> 00:15:04,820
Jeg skal leje
en isbiltil mine shots.
205
00:15:04,900 --> 00:15:08,030
Og jeg skal parkere den
et passende sted.
206
00:15:08,120 --> 00:15:13,880
NĂĄr folk ser en bil fra Rooted,
køberde så noget?
207
00:15:14,580 --> 00:15:16,500
Det vil jeg finde ud af.
208
00:15:16,580 --> 00:15:21,960
Tim, det er Monique. Jeg harsendt
et par e-mails. Ring tilbage.
209
00:15:22,050 --> 00:15:25,720
Rooted bliver større,
og jeg mĂĄ lave mange shots.
210
00:15:25,800 --> 00:15:29,640
SĂĄ jeg har brug for
et industrikøkken.
211
00:15:34,180 --> 00:15:38,140
-Hej, Tim. Hvordan gĂĄr det?
-Fint. Hvad med dig?
212
00:15:38,230 --> 00:15:43,650
Jeg har baretravlt med
min kalender og mit arbejde.
213
00:15:43,740 --> 00:15:46,700
Jeg kigger pĂĄ dine oplysninger.
214
00:15:46,780 --> 00:15:50,740
Jeg blev præsenteret for
Oasis of Hope Church.
215
00:15:50,830 --> 00:15:54,080
De skulle have
et godt industrikøkken.
216
00:15:54,160 --> 00:15:59,120
Vores køkken
er tilgængeligtefter kl. 15.
217
00:15:59,210 --> 00:16:02,670
Det gælder for alle hverdage.
218
00:16:02,750 --> 00:16:07,090
-Betaler jeg, nĂĄr jeg kommer?
-Det kan du tro.
219
00:16:07,180 --> 00:16:10,180
Jeg ringer,nĂĄr jeg har en dato.
220
00:16:10,260 --> 00:16:13,350
Perfekt. Tak, fordi du ringede.
221
00:16:13,430 --> 00:16:18,270
Jeg kan leje køkkenet per time,
ogfleksibilitet er ekstremt vigtigt.
222
00:16:18,350 --> 00:16:24,940
Du kan finde hvad som helst,
især hvis du har mange kontakter.
223
00:16:25,030 --> 00:16:29,080
Nu skal jeg finde en isbil
og et sted at parkere den.
224
00:16:41,250 --> 00:16:43,880
KL 13.31
PUEBLO - DAG 66
225
00:16:44,460 --> 00:16:47,760
Medarbejderne.
Vi starter med Jes.
226
00:16:47,840 --> 00:16:50,930
-Jes er fantastisk.
-Ja.
227
00:16:51,010 --> 00:16:58,390
Jeg ser Jes som den manager, som er
derhver dag og motiverer alle.
228
00:16:58,480 --> 00:17:03,990
Nu hvor partnerskabet er afsluttet,
kan vi gåvidere til det næste emne.
229
00:17:04,070 --> 00:17:08,070
-Hej. Godt at se dig.
-Hej.
230
00:17:08,150 --> 00:17:11,820
Vi har inviteret Jes,
vores fremtidige manager.
231
00:17:11,910 --> 00:17:14,870
Vi har
ikke givet hende noget at lave endnu.
232
00:17:14,950 --> 00:17:19,250
Så jeg vil fremlægge
vores forventninger til hende.
233
00:17:19,330 --> 00:17:23,130
SĂĄ forventer jeg, at hun
overgĂĄr disse forventninger.
234
00:17:23,210 --> 00:17:27,470
Vi talte lige om dig.
-Her er jeg.
235
00:17:27,550 --> 00:17:33,770
Vi inviterede dig, fordi
vi har brug foren leder.
236
00:17:33,850 --> 00:17:37,850
Vi har brug for en,
der kan skabe en god arbejdskultur.
237
00:17:37,930 --> 00:17:40,980
En person,
derbringer alle sammen.
238
00:17:41,060 --> 00:17:44,060
En, som er streng,
men også belønner folk.
239
00:17:44,150 --> 00:17:49,570
-Du er den rette til jobbet.
-Det er jeg helt sikkert.
240
00:17:49,650 --> 00:17:55,820
Det er det perfekte tidspunkt for dig
til at gøre noget specielt.
241
00:17:55,910 --> 00:17:57,370
Vi er glade for dig.
242
00:17:57,450 --> 00:18:00,750
At Louis og Matthar tillid til mig-
243
00:18:00,830 --> 00:18:06,090
-motiverer mig til at vise dem,
at jeg kan klare det her.
244
00:18:06,170 --> 00:18:12,470
Vi har brug for en portefølje
til BlowUpYourBusiness.com.
245
00:18:12,550 --> 00:18:16,760
-Bliver det navnet?
-Hvad med "Wake Up"?
246
00:18:16,850 --> 00:18:20,060
Vi vil vække folk.
247
00:18:20,140 --> 00:18:24,940
"Træt af at spilde penge på
Facebookreklamer? VĂĄgn Op, Pueblo."
248
00:18:25,020 --> 00:18:29,610
-"I spilder penge."
-"VĂĄgn op". Kom nu, gutter.
249
00:18:29,690 --> 00:18:34,070
Marketing for Wake Up,
tilgængelig for 3895 dollar.
250
00:18:34,160 --> 00:18:38,830
Domænet er tilgængeligt.
"Wake Up Pueblo" er tilgængeligt.
251
00:18:38,910 --> 00:18:42,790
Et domænenavn
for 12 dollar er vildt billigt.
252
00:18:42,870 --> 00:18:47,040
Hvis jeg vil have chancen for
atnĂĄ millioner af mennesker-
253
00:18:47,130 --> 00:18:50,840
-er det den slags
billige tilbud, jeg skal tage imod.
254
00:18:50,920 --> 00:18:55,170
Vi har brug for et kontor,
som vi kan vise kunder.
255
00:18:55,260 --> 00:19:00,680
MĂĄske pĂĄ Union Street.
Vil du have en central placering?
256
00:19:00,770 --> 00:19:03,570
Ja, det kan ikke være hos dig.
257
00:19:03,640 --> 00:19:07,270
Vi kan
besøge nogle kontorer i morgen.
258
00:19:07,810 --> 00:19:10,600
Vi har en aftale og et navn.
259
00:19:10,690 --> 00:19:15,150
Jeg ved, hvor mange kunder jeg har
brug for forat være en million værd.
260
00:19:15,240 --> 00:19:18,620
Nu har jeg brug for et sted,
hvor vi kan redigere-
261
00:19:18,700 --> 00:19:22,750
-og producere videoer,
tage fotosog optage podcasts.
262
00:19:22,830 --> 00:19:27,880
Det er tid til at finde det perfekte
kontor, hvis det findes her.
263
00:19:37,010 --> 00:19:43,350
Jeg har travlt. Jeg er nødttil
at gøre mit brand bedre kendt.
264
00:19:43,430 --> 00:19:47,020
Jeg researchede fitnesscentre.
265
00:19:47,100 --> 00:19:49,940
Jeg har fundet OnSight253 Fitness.
266
00:19:50,020 --> 00:19:54,610
Jeg talte med ejerenom Rooted.
267
00:19:54,690 --> 00:19:58,440
Han vil gerne høre mere om,
at jeg vil afprøve konceptet hos ham.
268
00:19:58,530 --> 00:20:02,120
-Hvordan gĂĄr det?
-Hej.
269
00:20:02,200 --> 00:20:05,120
-Hvordan har du det?
-Godt. Det er til dig.
270
00:20:05,210 --> 00:20:08,670
Det er vandmelon og ingefær.
Ingen tilsætningsstoffer.
271
00:20:09,210 --> 00:20:12,460
Louis Davis Jr.
Ejer OnSight253 Fitness
272
00:20:14,550 --> 00:20:20,930
-Dejligt. Jeg kan smage ingefæren.
-Det er et godt restitueringsshot.
273
00:20:21,010 --> 00:20:23,100
Tak. Lækkert.
274
00:20:23,180 --> 00:20:27,690
Det vigtige er,
at Rooted er mobil.
275
00:20:27,770 --> 00:20:33,570
Jeg vil leje en isbil,
male den og parkere den her.
276
00:20:33,650 --> 00:20:39,110
Så skal jeg sælge shots for
atbevise, at Rooted er en succes.
277
00:20:39,200 --> 00:20:43,040
-Hvad synes du?
-Det er en god idé.
278
00:20:43,120 --> 00:20:44,710
Det er jeg glad for.
279
00:20:44,790 --> 00:20:51,920
Jeg tror, det ville være klogt at
komme her,når alle lige er færdige.
280
00:20:52,000 --> 00:20:55,710
Jeg vil gøre det,
når det vil have størst virkning.
281
00:20:55,800 --> 00:21:00,970
Det er meget travlt om morgenen, og
der er mere stille omkring kl. 13-14.
282
00:21:01,050 --> 00:21:07,390
Mellem kl. 15-20
bliver der ret travlt igen.
283
00:21:07,480 --> 00:21:11,900
-Har du en kalender?
-Min telefon er lige der.
284
00:21:11,980 --> 00:21:16,940
-Hvad havde du i tankerne?
-Hvad med denne uge?
285
00:21:17,030 --> 00:21:22,490
Louis' mest populære hold
er om seks dage.
286
00:21:22,570 --> 00:21:25,870
Det foregĂĄr fra kl. 16.30-17.30.
287
00:21:25,950 --> 00:21:30,200
Så mine shots skal være
klar inden kl. 17.30...
288
00:21:30,290 --> 00:21:34,540
-...så jeg kan være klar.
-Kør forsigtigt. Farvel.
289
00:21:34,630 --> 00:21:37,930
Der er cirka 30 personer pĂĄ holdet.
290
00:21:38,010 --> 00:21:42,010
Det ville være skønt
at sælge dem alle et shot.
291
00:21:42,090 --> 00:21:46,550
Jeg hĂĄber pĂĄ det bedste
og forbereder mig pĂĄ det bedste.
292
00:21:53,810 --> 00:21:55,850
DAG 67
293
00:22:01,320 --> 00:22:04,950
-Hej. Hvordan gĂĄr det?
-Fint.
294
00:22:05,030 --> 00:22:07,280
-Hvordan har du det?
-Godt.
295
00:22:07,370 --> 00:22:12,750
Jeg er ikke tilfreds med Chris,
men han har ret angĂĄende Joey.
296
00:22:12,830 --> 00:22:16,170
Joey, fortæl os hvad vi skal gøre.
297
00:22:16,250 --> 00:22:20,420
Alle skal gøre en ting. Så...
298
00:22:20,920 --> 00:22:22,920
-Jeg...
-Hvad?
299
00:22:23,010 --> 00:22:26,850
Han var slet ikke til stede.
300
00:22:26,930 --> 00:22:30,770
Han gjorde sine egne ting
og uddelegerede ikke noget.
301
00:22:30,850 --> 00:22:34,270
Vi ĂĄbner delvist om to uger.
302
00:22:34,350 --> 00:22:39,060
Holdet skal virkelig være
en velsmurt maskine.
303
00:22:39,150 --> 00:22:41,820
De skal kunne udføre deres arbejde.
304
00:22:41,900 --> 00:22:46,110
Jeg vil snakke
med hvert teammedlem-
305
00:22:46,200 --> 00:22:50,870
-for at fĂĄ en ideom,
hvordan det hele gĂĄr.
306
00:22:51,580 --> 00:22:58,500
Det her er min besked til dig:
Dette er dit domæne. Det er dit.
307
00:22:58,590 --> 00:23:05,470
Du har ansvaret her, sĂĄ du bliver
nødt til at tage ansvar, ikke?
308
00:23:05,550 --> 00:23:08,180
Dette er et nyt kapitel.
309
00:23:08,260 --> 00:23:14,470
Jeg har spildt meget tidpĂĄ grund af
mine egne dumme beslutninger.
310
00:23:14,560 --> 00:23:17,980
Den livsstil er forbi.Jeg er kok.
311
00:23:18,060 --> 00:23:20,980
Nu laver jeg god mad til folk.
312
00:23:21,070 --> 00:23:25,530
Jeg vil gøre mine drømme til
virkelighed, og jeg giver ikke op.
313
00:23:25,610 --> 00:23:29,410
Dette er din baby.
Det skal være perfekt.
314
00:23:29,490 --> 00:23:33,950
Du skal bestĂĄ inspektioner.
Du skal tage dig af det.
315
00:23:34,040 --> 00:23:36,630
Jeg ved ikke, hvad kravene er.
316
00:23:36,710 --> 00:23:41,210
Ingens job er isikkerhed.
317
00:23:41,300 --> 00:23:45,600
Alle kan fyres. OgsĂĄ dig.
318
00:23:45,680 --> 00:23:48,810
Men jeg tror pĂĄ, at Joey klarer den.
319
00:23:48,890 --> 00:23:52,230
Du er kun sĂĄ god
som din største fejltagelse.
320
00:23:52,310 --> 00:23:54,400
Det gælder også for kokke.
321
00:23:54,480 --> 00:24:00,070
Hvis du ikke gør et godt stykke
arbejde,pĂĄvirker det ogsĂĄ resten.
322
00:24:00,150 --> 00:24:03,400
Du er nødt til
at holde folkansvarlige.
323
00:24:03,490 --> 00:24:09,450
Jeg tager ansvarfor alle mine fejl.
Jeg arbejder hĂĄrdt.
324
00:24:09,530 --> 00:24:14,580
Nogle synes mĂĄske, at jeg er streng,
men Joey er vant til den hĂĄrde tone.
325
00:24:14,660 --> 00:24:19,420
Han er vant til, at folk er strenge.
Han har haft det svært.
326
00:24:19,500 --> 00:24:24,710
Derfor fortæller jeg ham,
at han eransvarlig for køkkenet.
327
00:24:24,800 --> 00:24:27,720
Det inspirerer og motiverer ham.
328
00:24:27,800 --> 00:24:31,930
Det er bare noget,
du skal huske dig selv pĂĄ.
329
00:24:32,010 --> 00:24:36,100
Alle burde vide,
at du er chefen her.
330
00:24:36,180 --> 00:24:40,520
Det gør du ikke ved
atvære uvenlig og vred-
331
00:24:40,610 --> 00:24:45,530
-men ved at vise
det rigtige eksempel. Vis os det.
332
00:24:45,610 --> 00:24:51,320
Sæt et godt eksempel.
Skal vi lavearmstrækninger? Kom så.
333
00:24:51,410 --> 00:24:54,250
PĂĄ dit beskidte gulv.
334
00:24:54,330 --> 00:25:00,090
Jeg har allerede lavet 50 i dag.
Kom sĂĄ.
335
00:25:06,130 --> 00:25:08,760
-Jeg løb sur i tallet.
-30.
336
00:25:09,720 --> 00:25:12,100
For en sikkerheds skyld...
337
00:25:17,680 --> 00:25:20,270
Godt gĂĄet, Joey.
338
00:25:28,780 --> 00:25:34,660
Om fem dage er jegvært for
et arrangement pĂĄ OnSight253 Fitness.
339
00:25:34,740 --> 00:25:39,240
Jeg skal mødes med min ven John
fra All City Ice Cream Trucks.
340
00:25:39,330 --> 00:25:46,000
Han har alle mulige forskellige
lastbiler, som han sælger is fra.
341
00:25:46,090 --> 00:25:50,430
Jeg vil se pĂĄ et par muligheder for,
hvad jeg kan leje.
342
00:25:50,510 --> 00:25:56,430
Så kan jeg vælge en bil,
der passer til min idé.
343
00:25:56,510 --> 00:26:00,350
Hej, John.Taler du i telefon?
344
00:26:00,440 --> 00:26:04,240
-Nej, det er fint.
-Hvordan har du det?
345
00:26:04,310 --> 00:26:10,230
John er sød. Jeglejede hans
kølebil til Bite of Black Business.
346
00:26:10,320 --> 00:26:13,950
Jeg laver endnu en effektiv
afprøvning af mit koncept.
347
00:26:14,030 --> 00:26:19,740
Jeg har fĂĄet en plads indenfor,
men jeg vildekorere en isbil-
348
00:26:19,830 --> 00:26:22,080
-og lade dem komme til mig.
349
00:26:22,170 --> 00:26:25,670
Jeg kan ikke købe en bil,
sĂĄ jeg lejer kun en.
350
00:26:25,750 --> 00:26:29,300
I sidste ende
vil jeg selv have biler-
351
00:26:29,380 --> 00:26:31,590
-men vi mĂĄ starte i det smĂĄ.
352
00:26:31,680 --> 00:26:34,890
-Er det alle dine biler?
-Ja.
353
00:26:34,970 --> 00:26:40,770
Jeg vil have vognen til at se pæn ud,
sĂĄ den spreder god stemning.
354
00:26:40,850 --> 00:26:44,310
-Du har mange muligheder.
-Hvad er det her?
355
00:26:44,400 --> 00:26:49,860
-Med hensyn til farve er det den...
-Den passer bedst.
356
00:26:49,940 --> 00:26:55,320
Ja? Jeg kan ogsĂĄ godt lide den.
Den camouflerede ko.
357
00:26:55,410 --> 00:27:00,500
Der var meget at vælge imellem,
men kun enhavde den rigtige farve.
358
00:27:00,580 --> 00:27:04,080
Jeg er ikke fan
af det camouflagelook-
359
00:27:04,170 --> 00:27:07,010
-men jeg kan gøre noget med det.
360
00:27:07,090 --> 00:27:12,350
Jeg troede,
detskulle være en grønbrun ko.
361
00:27:12,420 --> 00:27:16,590
-Tak, fordi du kalder det en ko.
-Den camouflerede ko.
362
00:27:16,680 --> 00:27:22,020
De arrangementer, som jeg nu
laver, skal afprøve mit koncept.
363
00:27:22,100 --> 00:27:27,440
Hvad koster det
at leje den her i en dag?
364
00:27:27,520 --> 00:27:29,270
400 dollar.
365
00:27:30,070 --> 00:27:32,990
Ved du,
hvor meget jeg såskal sælge?
366
00:27:33,070 --> 00:27:39,290
-Jeg vil bruge sĂĄ lidt som muligt.
-Det forstĂĄr jeg godt.
367
00:27:39,370 --> 00:27:43,120
Hvis jeg kan betale senere,
ville det også være rart.
368
00:27:43,200 --> 00:27:48,120
Jeg minder folk om, at dette firma
kun er to mĂĄneder gammelt.
369
00:27:48,210 --> 00:27:51,880
Hvor mange timer skal du bruge den?
370
00:27:51,960 --> 00:27:56,130
Du skal bruge den en dag,
men i hvor mange timer?
371
00:27:56,220 --> 00:28:00,140
Seks timer,
men spredt udover dagen.
372
00:28:00,220 --> 00:28:04,310
Hvad med det her...?
373
00:28:04,390 --> 00:28:11,190
Jeg er nødt til at minde mig selv om,
at jeg engang startede sĂĄdan.
374
00:28:11,270 --> 00:28:15,610
-Du ved, hvordan det er.
-Ja, det husker jeg.
375
00:28:15,700 --> 00:28:22,000
-Skal vi halvere beløbet?
-Ja! Tak.
376
00:28:22,080 --> 00:28:25,250
-Jeg er altid klar til en god handel.
-Fint.
377
00:28:25,330 --> 00:28:28,960
-SĂĄ bliver det 200.
-Tak skal du have.
378
00:28:29,040 --> 00:28:34,960
Det er skønt, at John husker, hvor
svært det er at starte en virksomhed.
379
00:28:35,050 --> 00:28:38,720
Jeg er nødttil at få
mest muligt ud af hver cent.
380
00:28:38,800 --> 00:28:42,970
Jeg vil ikke glemme,
at han hjalp mig.
381
00:28:43,060 --> 00:28:47,980
Tak, fordi du er fleksibel pĂĄ prisen.
Det havde jeg brug for.
382
00:28:48,060 --> 00:28:50,100
Opbyg gode kontakter.
383
00:28:50,190 --> 00:28:57,490
Det er vigtigt at skabe kontakt
til andre virksomhedsejere.
384
00:28:57,570 --> 00:28:59,780
Den camouflerede ko.
385
00:28:59,860 --> 00:29:05,490
Virksomhedsejere ved, hvor svært
det er at starte en virksomhed.
386
00:29:05,580 --> 00:29:10,380
De kan være villige
til at hjælpe og rådgive dig.
387
00:29:10,460 --> 00:29:15,670
Hjælp andre nystartede virksomheder,
nĂĄr du har fĂĄet succes.
388
00:29:15,760 --> 00:29:18,350
-Tak, John.
-Farvel, Monique.
389
00:29:18,430 --> 00:29:22,980
Jeg tror pĂĄ hende.
Hun har den nødvendige motivation-
390
00:29:23,050 --> 00:29:26,050
-til at gøre
sine projekter tilen succes.
391
00:29:26,140 --> 00:29:29,480
Jeg kan give dig en bil
og en chance.
392
00:29:29,560 --> 00:29:31,810
Hvad du gør med det er op til dig.
393
00:29:37,820 --> 00:29:40,610
KL. 15.22
TACOMA - DAG 67
394
00:29:43,200 --> 00:29:46,500
En agurkemark. Se.
395
00:29:47,120 --> 00:29:51,960
Det kan jeg godt lide ved denne by.
De sætter pris på frisk mad.
396
00:29:52,040 --> 00:29:55,710
Mit første mobile arrangement
er om fire dage.
397
00:29:55,800 --> 00:30:00,180
Jeg har skaffet en isbil,
og i morgen har jeg en aftale-
398
00:30:00,260 --> 00:30:03,350
-med en,der kan lave skilte.
399
00:30:03,430 --> 00:30:08,100
Derfor vil jeg nu
prøve en anden vinkel.
400
00:30:08,180 --> 00:30:14,190
Jeg ved, at mine sunde shots
kan ændre folks liv.
401
00:30:14,270 --> 00:30:19,150
De ændrede mit liv,
sĂĄhvordan kan jeg vise verden-
402
00:30:19,240 --> 00:30:22,790
-at mit produkt
giver konkrete fordele?
403
00:30:22,860 --> 00:30:26,950
De støttes af faktaog videnskab.
404
00:30:27,040 --> 00:30:30,920
Jeg vil teste
mit produkt forat bevise det.
405
00:30:31,000 --> 00:30:34,380
Det giver Rooteden kæmpe fordel.
406
00:30:34,460 --> 00:30:38,170
Hej. Jeg er Monique.
407
00:30:38,250 --> 00:30:43,420
-Jeg er dr. Marconi.
-Deraf navnet.
408
00:30:43,510 --> 00:30:45,760
-Hvor skal vi sidde?
-Derovre.
409
00:30:45,850 --> 00:30:50,810
Jeg har en aftale med en ekspert
hos Marconi Chiropractic & Wellness.
410
00:30:50,890 --> 00:30:56,020
Fortæl mig, hvad du har.
Jeg flytter lige det her.
411
00:30:56,110 --> 00:31:01,570
Jeg gøre wellness
tilgængeligtfor alle.
412
00:31:01,650 --> 00:31:09,660
Vi har ret til frisk mad
uanset produkt.
413
00:31:09,740 --> 00:31:14,250
Jeg synes, at det er bedst
at levere løsninger.
414
00:31:14,330 --> 00:31:20,420
Vent ikke med at fĂĄ noget at vide.
Bare gør det selv.
415
00:31:20,510 --> 00:31:22,800
Hvad forventer du af mig?
416
00:31:22,880 --> 00:31:28,590
Jeg vil vide, hvordan jeg...
Hvad er det perfekte shots?
417
00:31:28,680 --> 00:31:32,640
Hvordan kan jeg bevise,
atdet gavner?
418
00:31:32,730 --> 00:31:38,940
Alle er forskellige. Duskal drikke
otte kopper vand om dagen.
419
00:31:39,020 --> 00:31:42,940
Man beregner detud fra sin vægt.
420
00:31:43,030 --> 00:31:47,830
Dit spørgsmål er derfor ret
vanskeligt,for alle er forskellige.
421
00:31:47,910 --> 00:31:53,170
Vi kunne samle
en gruppe pĂĄ ti personer.
422
00:31:53,250 --> 00:31:58,010
SĂĄ kan vi fĂĄ
deres blod testet før og efter shots.
423
00:31:58,080 --> 00:32:03,920
SĂĄ kan vi sige:
Hvis du følger denne kur-
424
00:32:04,010 --> 00:32:06,760
-og dudrikker det
tre gange om dagen i 21 dage-
425
00:32:06,840 --> 00:32:09,430
-er dette resultatet.
426
00:32:09,510 --> 00:32:14,520
Fordelene varierer alt efter shot.
Ingefær er antiinflammatorisk.
427
00:32:14,600 --> 00:32:19,360
Sømos giver dig mere energi
og er godt for dit immunforsvar.
428
00:32:19,440 --> 00:32:24,030
Vandmelon er godt for dit hjerte
og sænker dit blodtryk.
429
00:32:24,110 --> 00:32:27,780
Den tilfører også fugt til kroppen.
430
00:32:27,860 --> 00:32:32,820
Æbler og bær er rige på fiber
og er gode til vægttab.
431
00:32:32,910 --> 00:32:35,790
De indeholder
ogsĂĄ mange antioxidanter.
432
00:32:35,870 --> 00:32:39,670
MĂĄske har du ti kunder,
der er villige til at gøre det.
433
00:32:39,750 --> 00:32:43,840
Ja, menen blodprøve koster penge.
434
00:32:43,920 --> 00:32:50,300
Det ville koste mig
81,10 dollarper person og per test.
435
00:32:50,390 --> 00:32:53,310
Det er mange penge.
436
00:32:53,390 --> 00:32:59,350
Undersøgelsen tager 21 dage,
og den er ogsĂĄ meget dyr-
437
00:32:59,440 --> 00:33:02,320
-men dette er en billionindustri.
438
00:33:02,400 --> 00:33:07,780
Jeg har kun et par uger tilbage til
atbevise, at jeg er en million værd.
439
00:33:07,860 --> 00:33:13,160
Så jeg er nødt til at bruge
alle midler til atnĂĄ mit mĂĄl.
440
00:33:13,240 --> 00:33:16,620
Ti frivillige,to blodprøver hver-
441
00:33:16,710 --> 00:33:20,920
-giver 1.622 dollar i blodprøver.
442
00:33:21,000 --> 00:33:25,550
Og det er før udgiften til 630 shots.
443
00:33:25,630 --> 00:33:30,590
Det er vigtigt, at Rooted
udskiller sig frakonkurrenterne.
444
00:33:30,680 --> 00:33:34,060
Det kan jeg gøre
ved hjælp af hårde fakta.
445
00:33:36,520 --> 00:33:40,650
Du kender denne verden,
så lad os gøre det.
446
00:33:40,730 --> 00:33:43,610
-Jeg er spændt.
-OgsĂĄ mig.
447
00:33:43,690 --> 00:33:51,240
Det er rart, at du er begejstret,
for jeg har brug for hjælp.
448
00:33:51,320 --> 00:33:54,620
Jeg kontakternogle mennesker.
449
00:33:54,700 --> 00:33:58,410
Godt, sĂĄ tager jeg mig
af omkostningerne.
450
00:33:58,500 --> 00:34:04,470
Jeg vil ogsĂĄ se pĂĄ, hvornĂĄr
jeg kan arbejdei et industrikøkken.
451
00:34:04,540 --> 00:34:08,420
Jeg ringer tilbage
med et par mulige datoer.
452
00:34:08,510 --> 00:34:14,980
Nu skal jeglave yderligere
30 shots om dagen i 21 dage.
453
00:34:15,060 --> 00:34:21,110
Jeg er allerede vildt travlt,sĂĄ jeg
får brug for hjælp hurtigst muligt.
454
00:34:21,190 --> 00:34:24,610
-Hav en god dag.
-Tak.
455
00:34:30,650 --> 00:34:32,280
DAG 68
456
00:34:34,620 --> 00:34:37,830
KL. 12.15
PUEBLO - DAG 68
457
00:34:37,910 --> 00:34:41,000
-Hallo?
-Mr Smith?
458
00:34:41,080 --> 00:34:45,710
Vi skal se pĂĄ nogle bygninger.
ForhĂĄbentlig finder vi et kontor.
459
00:34:45,790 --> 00:34:49,790
Fint. Tak. Vi ses senere.
460
00:34:49,880 --> 00:34:54,970
Jeg har brug for kunder og penge,
men først har jeg brug for et kontor.
461
00:34:55,050 --> 00:34:58,220
Virksomheden skal se godt ud.
462
00:34:58,310 --> 00:35:04,610
Vi skal være i stand til at lave
videoer, podcastsog være kreative.
463
00:35:04,690 --> 00:35:07,280
-Louis.
-Jim Wilkinson.
464
00:35:07,360 --> 00:35:11,950
Jim er ejendomsmægler
og viser oskontorlokaler.
465
00:35:13,280 --> 00:35:19,450
Jeg leder efter et sted, som
skal renoveres sĂĄ lidt som muligt.
466
00:35:19,540 --> 00:35:23,590
Vi leder efter et sted,
som ligger i centrum.
467
00:35:23,670 --> 00:35:28,970
Vi vil gennemgĂĄ vores muligheder
og leje noget hurtigt.
468
00:35:29,050 --> 00:35:31,340
-OvenpĂĄ?
-Er der en lejer?
469
00:35:31,420 --> 00:35:35,840
-84 kvadratmeter.
-Er det stort nok?
470
00:35:35,930 --> 00:35:38,100
Det er for smĂĄt.
471
00:35:38,180 --> 00:35:43,520
Hvis det er forkert, sĂĄ gĂĄ videre.
Vi mĂĄ have et passende sted.
472
00:35:43,600 --> 00:35:45,890
-Perfekt.
-Ja.
473
00:35:46,730 --> 00:35:48,520
Tak.
474
00:35:48,610 --> 00:35:53,700
Bygningen er pĂĄ 1100 m2.
OvenpĂĄ er der en lejlighed.
475
00:35:53,780 --> 00:35:56,990
-Hvor mange?
-Bare en.
476
00:35:57,070 --> 00:35:59,240
Det er en god placering.
477
00:35:59,330 --> 00:36:03,540
-De vil have 900.000 for det.
-For det her?
478
00:36:03,620 --> 00:36:08,960
Det koster 900.000, og de er ikke
vildt interesserede i at udleje.
479
00:36:09,540 --> 00:36:11,500
Der er en bygning mere.
480
00:36:11,590 --> 00:36:14,130
Den er stor. Der er mange kontorer.
481
00:36:14,220 --> 00:36:17,390
Santa Fe-bygningener kæmpestor.
482
00:36:17,470 --> 00:36:20,770
-Pas pĂĄ!
-Hej.
483
00:36:20,850 --> 00:36:23,060
Sikke en entre.
484
00:36:23,140 --> 00:36:26,190
Jo større jo bedre.
485
00:36:26,270 --> 00:36:29,940
Hvis det ikke gĂĄr,
ervi tilbage, hvor vi startede.
486
00:36:30,020 --> 00:36:34,520
-Hvor mange kvadratmeter er der?
-4000.
487
00:36:34,610 --> 00:36:39,160
-Vil du udleje eller sælge?
-Alt er til salg.
488
00:36:39,240 --> 00:36:42,790
Da jeg kom ind,
ville jeg købe bygningen.
489
00:36:42,870 --> 00:36:46,500
4000 m2 ogen fantastisk beliggenhed.
490
00:36:46,580 --> 00:36:49,040
Det var engang et callcenter.
491
00:36:49,130 --> 00:36:51,630
Den er helt tom.
492
00:36:51,710 --> 00:36:58,880
Man kan lave en mur her.
SĂĄ kan manaltid udvide.
493
00:36:58,970 --> 00:37:02,520
Dette sted er det mest lovende.
494
00:37:02,600 --> 00:37:07,230
Og den stĂĄr tom.
Det er den bedste løsning hidtil.
495
00:37:08,230 --> 00:37:12,900
Min kone flipper ud,
nĂĄr hun ser det her.
496
00:37:12,980 --> 00:37:17,240
200 mennesker arbejdede her,
og der er kun to toiletter.
497
00:37:17,320 --> 00:37:21,950
-Vi kan udvide toiletterne.
-Det er der ikke tid til.
498
00:37:22,030 --> 00:37:26,790
Ulempen er, at vi skal
bruge meget pĂĄ renovering.
499
00:37:26,870 --> 00:37:30,920
Det er alt for stort.
Hvad skal vi med al den plads?
500
00:37:32,670 --> 00:37:39,510
Louis vil have en kæmpe bygning
pĂĄ 20.000 kvadratmeter.
501
00:37:39,590 --> 00:37:41,380
Jo større, jo bedre.
502
00:37:41,470 --> 00:37:44,970
-Du kan ikke lide den.
-Den er enorm.
503
00:37:45,060 --> 00:37:47,520
Jeg vil ikke leje denne bygning.
504
00:37:47,600 --> 00:37:49,190
Tak.
505
00:37:49,270 --> 00:37:52,980
Det er fredag eftermiddag,
og jeg harstadig ikke et kontor.
506
00:37:53,060 --> 00:37:57,980
Jeg har heller ikke fĂĄet nye kunder.
Jeg har ikke opnĂĄet noget.
507
00:37:58,070 --> 00:38:00,200
Det er frustrerende.
508
00:38:07,500 --> 00:38:13,300
Vi skal til FabLab. Jeg haraldrig
været der, men jeg glæder mig.
509
00:38:13,380 --> 00:38:17,220
Jeg fandt
et produktionsfirma online.
510
00:38:17,300 --> 00:38:21,140
Jeg vil have skilte lavettil bilen-
511
00:38:21,220 --> 00:38:26,850
-men jeg vil have noget unikt,
så jeg mødes med ejeren Steve.
512
00:38:26,930 --> 00:38:32,190
Jeg er Monique. Goddag.
Tak, fordi du vil mødes.
513
00:38:32,940 --> 00:38:34,730
Det er sejt.
514
00:38:34,810 --> 00:38:41,030
Jeg håber på hurtig omsætning. Mit
mobile arrangement er om fire dage.
515
00:38:41,110 --> 00:38:47,160
Denne laserskærer
kan skære akryl, træ,pap og papir.
516
00:38:47,240 --> 00:38:51,120
Mange af vores tinger lavet pĂĄ den.
517
00:38:51,210 --> 00:38:55,130
Jeg prøver at designe et skilt.
518
00:38:55,210 --> 00:38:59,960
Det skal være indbydende
og vænne folk til mærket.
519
00:39:02,430 --> 00:39:06,890
Lad mig se.
Dataene kommer nu ind.
520
00:39:11,770 --> 00:39:14,270
Hvor er det smukt.
521
00:39:14,350 --> 00:39:20,230
Hvad skal jeg gøre,
for at du kan sætteen pris på det?
522
00:39:20,320 --> 00:39:24,160
-Det vil være en investering.
-Hvor dyrt er det?
523
00:39:24,240 --> 00:39:29,370
-Har du mĂĄlene med?
-Jeg ringer John.
524
00:39:29,450 --> 00:39:34,500
Jeg giver dig besked. Jeg er
taknemmelig for enhver hjælp.
525
00:39:34,580 --> 00:39:37,000
-Det lyder godt.
-Tak.
526
00:39:37,090 --> 00:39:41,300
Mens Steve og hans team
laveret skilt til bilen-
527
00:39:41,380 --> 00:39:44,590
-skal jeg levere nogle shots.
528
00:39:44,680 --> 00:39:51,900
Jeg skal møde en af de kvinder,
derdeltager i undersøgelsen.
529
00:39:51,980 --> 00:39:58,280
Dr. Marconi harskaffet ti personer
til 21-dages-undersøgelsen.
530
00:39:59,940 --> 00:40:04,490
De fĂĄr tre shots om dagen
oghar fået taget blodprøver i dag.
531
00:40:04,570 --> 00:40:09,870
Om 21 dage
får de taget en ny blodprøve.
532
00:40:09,950 --> 00:40:16,960
Jeg har lavet de første 30 shots
og vil levere dem personligt.
533
00:40:17,040 --> 00:40:21,500
Hej. Det er til fire dage.
Tre shots om dagen.
534
00:40:21,590 --> 00:40:25,510
-Det er det, Dr. Marconi ønsker.
- Hvor sødt.
535
00:40:26,380 --> 00:40:29,630
Hej, Joe.
Det er tilde første fem dage.
536
00:40:29,720 --> 00:40:31,930
Joseph Bowers
Forsøgsdeltager
537
00:40:33,680 --> 00:40:37,100
Det smager godt.
Det smager meget af ingefær.
538
00:40:37,190 --> 00:40:40,940
Det er dejligt
at møde Rooteds kunder.
539
00:40:41,020 --> 00:40:44,940
Dette forsøg er dyrt
og tidskrævende-
540
00:40:45,030 --> 00:40:50,830
-men det vil fĂĄ mit brand til
at skille sig ud fra mængden.
541
00:40:53,240 --> 00:40:58,080
Værsgo. Der er shotsmed mandarin
og appelsin og sprød honning.
542
00:40:58,170 --> 00:41:02,680
I morgen
har jeg vandmelon,granatæble-
543
00:41:02,750 --> 00:41:06,170
-ananas og mere vandmelon.
544
00:41:06,260 --> 00:41:09,640
Tak!Glem ikke at ryste dem.
545
00:41:19,350 --> 00:41:21,940
DAG 69
546
00:41:24,610 --> 00:41:27,150
KL. 8.33
PUEBLO
547
00:41:38,160 --> 00:41:41,710
-Louis?
-Matt, hvordan gĂĄr det?
548
00:41:41,790 --> 00:41:44,040
-Fint, og du?
-Fint.
549
00:41:44,130 --> 00:41:47,300
Jeg har fundet et andet
muligt kontorlokale.
550
00:41:47,380 --> 00:41:53,510
Jeg prøver at lave en aftale idag.
Det er pĂĄ et bryggeri.
551
00:41:53,600 --> 00:41:57,400
Fantastisk.
Jeg kigger pĂĄ det med det samme.
552
00:41:57,480 --> 00:42:01,230
Matt og jeg er uenigepĂĄ kontoret.
553
00:42:01,310 --> 00:42:05,310
Jeg ved noget om fast ejendom.
Vi skal se pĂĄ en mere.
554
00:42:05,400 --> 00:42:07,650
ForhĂĄbentlig er den perfekt.
555
00:42:07,740 --> 00:42:10,910
Jeg kan ikke vente,
til det her er overstĂĄet.
556
00:42:10,990 --> 00:42:16,290
Placeringener fantastisk.
Jeg er hĂĄbefuld.
557
00:42:17,500 --> 00:42:20,550
ONEIDA-BYGNINGEN
1100 M2
558
00:42:23,080 --> 00:42:26,460
Den er fra 1869
og er den ældste bygning i byen.
559
00:42:26,550 --> 00:42:29,850
Den er et historisk monument.
560
00:42:29,920 --> 00:42:34,800
Det er fedt.
Vi fĂĄr nogen til at komme og male.
561
00:42:34,890 --> 00:42:38,850
-Vincent? Jeg er Louis.
-Kom ind, Louis.
562
00:42:38,930 --> 00:42:41,680
-Tak.
-Selv tak.
563
00:42:41,770 --> 00:42:45,440
Det er forbløffende.
Er dette stueetagen?
564
00:42:45,520 --> 00:42:49,730
-Er du ejeren?
-Nej, administrator.
565
00:42:49,820 --> 00:42:53,660
-Hvad er der nedenunder?
-Trægulv.
566
00:42:53,740 --> 00:42:58,160
-Hvordan ser det ud?
-Ligesom ovenpĂĄ.
567
00:42:58,240 --> 00:43:01,950
Vi lagde fliserne for
fem-seks ĂĄr siden.
568
00:43:02,040 --> 00:43:05,090
-Er de svære at fjerne?
-Nej.
569
00:43:05,170 --> 00:43:10,470
-Hvor lang tid vil det tage mig?
-Tre dage.
570
00:43:10,550 --> 00:43:14,180
-Tre dage?
-Vi gĂĄr ovenpĂĄ.
571
00:43:14,260 --> 00:43:17,930
-Elevatoren virker.
-Den her?
572
00:43:18,010 --> 00:43:22,930
Du betjener den manuelt,
sĂĄ tag handsker pĂĄ.
573
00:43:23,020 --> 00:43:29,360
Den blev brugt som udstillingsvindue.
Der var mannequiner i den.
574
00:43:30,400 --> 00:43:35,820
Elevatoren er for sej.
Hvordan kan viudnytte den?
575
00:43:35,910 --> 00:43:37,660
OvenpĂĄ.
576
00:43:38,490 --> 00:43:42,990
Stueetagen er fantastisk,
sĂĄ jeg er nysgerrig efter resten.
577
00:43:43,080 --> 00:43:49,750
Vi kan pudse trappegelænderet.
Det her er ikke den originale farve.
578
00:43:49,840 --> 00:43:53,890
Det er fantastisk.
Bygningen er 100 ĂĄr gammel.
579
00:43:53,970 --> 00:44:00,520
Hold da lige op! Se her.
Sikke en guldmine.
580
00:44:00,600 --> 00:44:04,150
Vinduerne er forseglede.
581
00:44:04,230 --> 00:44:10,110
De har lækket. Det må være
vildt koldt her om vinteren.
582
00:44:11,650 --> 00:44:16,030
Du milde! Det er løgn!
583
00:44:16,110 --> 00:44:19,320
Her kan vi træne folk.
Følger det med?
584
00:44:19,410 --> 00:44:23,160
-Vincent, følger det med?
-Det kan det godt.
585
00:44:23,250 --> 00:44:27,170
Denne bygning har tre etager
og meget plads.
586
00:44:27,250 --> 00:44:32,380
Kælderen, teatret, elevatoren
og første sal er fremragende.
587
00:44:32,460 --> 00:44:36,210
Matt skal se det.
Jeg mĂĄ have ham herhen.
588
00:44:36,300 --> 00:44:38,840
Kom indenfor.
589
00:44:39,300 --> 00:44:42,300
Det er det, vi leder efter, ikke?
590
00:44:42,390 --> 00:44:48,310
Se, vi har vores egen elevator.
Vikan bruge den til markedsføring.
591
00:44:48,400 --> 00:44:51,650
Er du træt af at arbejde derovre?
SĂĄ kom herover.
592
00:44:51,730 --> 00:44:54,520
-"VĂĄgn op, Pueblo."
-"VĂĄgn op."
593
00:44:54,610 --> 00:44:58,200
Denne bygning har karakter
og er enorm.
594
00:44:58,280 --> 00:45:01,870
-Vil Jenny synes om den?
-Ja, placeringen er fantastisk.
595
00:45:01,950 --> 00:45:05,950
Jeg viser dig nogetandet,
du mĂĄske kan lide.
596
00:45:07,670 --> 00:45:09,800
-Har vi en scene?
-Ja.
597
00:45:09,880 --> 00:45:14,680
Det er helt perfekt.
Det er typisk "Wake Up Pueblo".
598
00:45:15,220 --> 00:45:19,640
Det er sĂĄ gammeldags,
ubehageligt og perfekt.
599
00:45:20,100 --> 00:45:23,730
Ja, det er det perfekte sted.
600
00:45:23,810 --> 00:45:28,400
-Det er den ældste bygning i byen.
-MĂĄske kan jeg bo ovenpĂĄ.
601
00:45:29,480 --> 00:45:31,610
Nej, pĂĄ scenen.
602
00:45:31,690 --> 00:45:36,110
Det teater er meget lovende.
Det her var en sejr.
603
00:45:36,190 --> 00:45:39,940
-Hej, Vincent. Det er Matt Smith.
-Goddag.
604
00:45:40,030 --> 00:45:44,830
Han ejer Snooze
og SNAP i den vestlige del af byen.
605
00:45:44,910 --> 00:45:47,580
-Skønt sted.
-Hvem ejer bygningen?
606
00:45:47,660 --> 00:45:52,460
En gruppe kaldet TIG:
Tapia Investment Group.
607
00:45:52,540 --> 00:45:55,840
Abel Tapia? Vil han
sælge eller udleje stedet?
608
00:45:55,920 --> 00:46:01,800
Jeg rĂĄdede Abel
til bare at udleje bygningen-
609
00:46:01,890 --> 00:46:06,100
-men hvis nogen vil købe den,
kan de godt det.
610
00:46:06,180 --> 00:46:10,890
Der er en eller toandre,
som er interesserede.
611
00:46:10,980 --> 00:46:14,190
Jeg ved, at jeg skal være hurtig-
612
00:46:14,270 --> 00:46:17,440
-men sidste gang
gik det galt pĂĄ grund af det.
613
00:46:17,530 --> 00:46:22,040
Jeg skal være direkte,
men ogsĂĄ mere forsigtig.
614
00:46:22,120 --> 00:46:27,420
Hvornår kan vi trække os tilbage,
hvis vi fĂĄr en aftale med mr Tapia?
615
00:46:27,500 --> 00:46:32,050
Kan vi alleredebegynde
at gøre rent mandag?
616
00:46:33,790 --> 00:46:36,790
Alt er muligt.
617
00:46:36,880 --> 00:46:40,630
Jeg ved,
hvornĂĄr jeg finder en guldmine.
618
00:46:40,720 --> 00:46:44,310
Der er penge at tjene
pĂĄ denne bygning.
619
00:46:44,760 --> 00:46:49,560
-I kan gennemgĂĄ det.
-Og sĂĄ kan du tale med ham.
620
00:46:49,640 --> 00:46:53,850
Jeg kan ikke købe bygningen,
fordi jeg ikke har penge-
621
00:46:53,940 --> 00:47:00,910
-men jeg kan fĂĄ Matttil
at købe hele bygningen.
622
00:47:00,990 --> 00:47:05,950
Det er en fantastisk mulighed for os
tilat investere i en ejendom-
623
00:47:06,030 --> 00:47:08,570
-mens vi arbejder pĂĄ virksomheden.
624
00:47:08,660 --> 00:47:12,790
Må jeg spørge,
hvad jeres planer erfor bygningen?
625
00:47:12,870 --> 00:47:15,540
Vi har vilde planer.
626
00:47:24,220 --> 00:47:26,760
KL. 15:17
FRESNO - DAG 69
627
00:47:26,850 --> 00:47:28,730
Hvor er beholderne?
628
00:47:28,810 --> 00:47:31,150
Dave og Alan har tilpasset disken.
629
00:47:31,230 --> 00:47:34,230
Beholderne er pĂĄ plads
og ser godt ud.
630
00:47:34,310 --> 00:47:38,360
Det ville være rart,
hvis viikke måtte ændre disken-
631
00:47:38,440 --> 00:47:42,530
-men det er gjort, det er smukt,
og vi har stadig meget at gøre.
632
00:47:42,990 --> 00:47:46,040
De stikker længere ud,
end jeg troede.
633
00:47:46,120 --> 00:47:49,420
Nej, de kan kommelængere tilbage.
634
00:47:49,740 --> 00:47:52,120
Den her er skubbet helt ind.
635
00:47:52,790 --> 00:47:55,630
Den her stikker 7,5 cm mere ud.
636
00:47:55,750 --> 00:47:57,880
Det er perfekt.
637
00:47:58,130 --> 00:48:00,880
Ja, det er perfekt.
638
00:48:02,630 --> 00:48:07,680
Chris sms'ede mig endelig.
Køleenhederne kommer.
639
00:48:07,760 --> 00:48:13,020
SĂĄ min samtale med ham var vellykket.
Han er fokuseret og gør sit job-
640
00:48:13,100 --> 00:48:15,390
-men dimensionerne er ikke korrekte.
641
00:48:15,480 --> 00:48:19,740
De er 117 cm brede.SĂĄ
kan de ikke komme ind gennem døren.
642
00:48:19,820 --> 00:48:24,070
Jeg mĂĄ tale med Alan og Dave for
at se,hvordan vi fĂĄr dem ind.
643
00:48:24,150 --> 00:48:26,150
Selvfølgelig er Chris her ikke.
644
00:48:26,240 --> 00:48:29,950
Han læsser enhederne,
sĂĄ jeg mĂĄ ordne det.
645
00:48:30,040 --> 00:48:33,590
Det er denne dør.
De skal derhen.
646
00:48:34,580 --> 00:48:39,460
Det er den eneste dør ind.
Jeg vil slĂĄ Chris ihjel.
647
00:48:39,540 --> 00:48:44,500
Jeg er sĂĄ sur pĂĄ Chris. MĂĄske
kan han lede et supermarked-
648
00:48:44,590 --> 00:48:50,600
-men han kan ikke starte et.
Han forstĂĄr ikke arkitektoniske ting.
649
00:48:50,680 --> 00:48:54,480
Af den grund
købte jeg ikkedisse køleenheder.
650
00:48:54,560 --> 00:48:58,270
Jeg prøvede så at skaffe den rigtige-
651
00:48:58,360 --> 00:49:02,280
-men stĂĄr nu over for
det samme problem i 11. time.
652
00:49:02,360 --> 00:49:04,280
Jeg er sĂĄ frustreret.
653
00:49:04,530 --> 00:49:09,200
"Bevar roen." Det er svært,
jeg har et stort temperament-
654
00:49:09,280 --> 00:49:16,660
-men der gĂĄr ofte noget galt.Man
skal være meget stærk og fleksibel.
655
00:49:17,040 --> 00:49:19,920
Hvis man bliver vred
og mister kontrollen-
656
00:49:20,000 --> 00:49:23,800
-er det umuligtat tænke klart.
657
00:49:23,880 --> 00:49:28,590
Jeg mĂĄtte finde ud af, hvad jeg
skulle gøreuden at slå Chris ihjel.
658
00:49:28,680 --> 00:49:32,140
Det mest produktive er
bare at komme i gang.
659
00:49:32,220 --> 00:49:33,720
Det er det, vi gør.
660
00:49:33,810 --> 00:49:37,650
Fjern døren,
sĂĄ den ikke bliver skadet.
661
00:49:37,730 --> 00:49:40,480
Hvis I lægger den på siden,
er den bredere end...
662
00:49:40,560 --> 00:49:43,360
Kondensationsenheden
og ventilatorerne...
663
00:49:43,440 --> 00:49:48,530
Hvis det handler om et par
centimeter,tager vi karmen af-
664
00:49:48,610 --> 00:49:51,450
-og sætter dem på igen.
Det giver os fem centimeter.
665
00:49:51,530 --> 00:49:53,240
Jeg ringer til Chris.
666
00:49:53,370 --> 00:49:58,880
Hej. Jeg har et spørgsmål.
Er den en eller to tommer for stor?
667
00:49:58,960 --> 00:50:04,470
Den er 116 centimeter.
Det er en af de store.
668
00:50:04,920 --> 00:50:09,050
-Det fungerer ikke.
-Godt, farvel.
669
00:50:09,840 --> 00:50:13,970
Jeg ville ikke gøre det i
denne side.Ellers gĂĄr det galt.
670
00:50:14,060 --> 00:50:17,610
-Vi fjerner...
-Den gĂĄr ned i jorden.
671
00:50:17,680 --> 00:50:20,310
Nej, der er noget ovenpĂĄ.
672
00:50:20,940 --> 00:50:25,150
-Vist nok...
-.Vi ved det ikke, før dette er væk.
673
00:50:25,230 --> 00:50:28,230
Hun har ret.
Den gĂĄr ikke ned i jorden.
674
00:50:28,320 --> 00:50:31,910
-SĂĄ du vil fjerne den?
-Ja.
675
00:50:32,410 --> 00:50:34,580
Vi kan ikke ødelægge den.
676
00:50:34,660 --> 00:50:37,830
-Det er meget vigtigt.
-Ja.
677
00:50:38,460 --> 00:50:41,210
Ja, den er god med dig.
678
00:50:44,460 --> 00:50:47,000
DAG 70
679
00:50:47,090 --> 00:50:49,300
KL. 10.33
FRESNO, CALIFORNIEN
680
00:50:56,180 --> 00:51:00,890
Jeg er bange for, at arbejdet ikke
bliver gjort. Ă…bningen er om to uger.
681
00:51:00,980 --> 00:51:03,320
Jeg frygter, at vi ikke nĂĄr det.
682
00:51:03,400 --> 00:51:04,900
-Hvordan gĂĄr det?
-Fint.
683
00:51:04,980 --> 00:51:07,400
Jeg har fundet
et roligt sted at arbejde.
684
00:51:07,480 --> 00:51:10,730
Jeg er bange for,
at Amandas disk ikke bliver klar.
685
00:51:10,820 --> 00:51:13,870
Men det er dejligt,
at hunvil diskutere tingene med mig.
686
00:51:13,950 --> 00:51:17,290
Hun er proaktivog tager ansvar.
687
00:51:17,370 --> 00:51:22,710
Ved den delvise ĂĄbning
skal vilave ting for første gang.
688
00:51:22,790 --> 00:51:27,540
Din disk skal være færdig nu.
689
00:51:28,880 --> 00:51:32,430
Du er nødt til
at gĂĄ ind til din disk...
690
00:51:32,510 --> 00:51:37,560
Du mĂĄ se, hvad der er. Disken skal
ud, så vi kan få køledisken ind.
691
00:51:37,640 --> 00:51:39,640
Jeg talte med Russ i gĂĄr.
692
00:51:39,720 --> 00:51:42,520
Vi bruger hans
tredørs køleenhed.
693
00:51:42,600 --> 00:51:44,520
Vi kan ikke fĂĄ den ind.
694
00:51:44,690 --> 00:51:49,030
-Kan den ikke?
-Nej. Disken skal ud.
695
00:51:49,110 --> 00:51:53,660
Da jeg gik med til takeaway-disken,
lød konceptet godt-
696
00:51:53,740 --> 00:51:58,790
-men pludselig
skulle jeg hjælpemed byggeriet.
697
00:51:58,870 --> 00:52:03,080
Jeg hĂĄber og beder til,
at det hele lykkes-
698
00:52:03,160 --> 00:52:07,790
-for det er skræmmende,
at det måske ikke gør.
699
00:52:07,960 --> 00:52:12,260
Tag noter om,
hvor alt skal være,og skriv:
700
00:52:12,340 --> 00:52:15,430
"Vask med tre rum"
og "fryser".
701
00:52:15,680 --> 00:52:19,100
God ledelse er virkelig skræddersyet.
702
00:52:19,180 --> 00:52:22,560
Chris skal have
tydelige instruktioner.
703
00:52:22,640 --> 00:52:25,520
Man skal holde øje med ham.
704
00:52:25,600 --> 00:52:31,610
Amanda er anderledes. Hun kan lave
meget mereend bare takeaway-disken.
705
00:52:31,940 --> 00:52:36,650
Jeg vil styre hende sĂĄ godt, jeg kan
og presse hende anderledes end Chris.
706
00:52:36,820 --> 00:52:38,910
Du mĂĄ fĂĄ styr pĂĄ det.
707
00:52:38,990 --> 00:52:41,740
Man må ændre sin ledelsesstil-
708
00:52:41,830 --> 00:52:44,460
-så alle præsterer optimalt.
709
00:52:44,540 --> 00:52:48,210
Jeg ved, Amanda bliver
etstort aktiv for Shep's Club.
710
00:52:48,790 --> 00:52:51,170
ForstĂĄr du, hvad jeg vil have gjort?
711
00:52:51,250 --> 00:52:56,420
Jeg har en hel liste over ting...
Hvad med plexiglas?
712
00:52:56,510 --> 00:52:58,010
Det kommer fredag.
713
00:52:58,090 --> 00:53:00,430
-SĂĄ det er der styr pĂĄ.
-Kryds det af.
714
00:53:00,510 --> 00:53:06,980
Jeg har brug for at vide, hvornĂĄr
David og Alexleverer stakittet.
715
00:53:07,060 --> 00:53:10,770
De skal levere det nu.
Har du hyldeknægte?
716
00:53:10,860 --> 00:53:13,950
FĂĄ fat pĂĄ demog bestil de ting.
717
00:53:14,400 --> 00:53:17,900
Ved du, hvilken frugt vi vil have?
718
00:53:17,990 --> 00:53:22,500
Du må mødesmed Chris
om det hver mandag morgen.
719
00:53:22,580 --> 00:53:26,250
Spørg ham,
hvilken frugt der er god idenne uge.
720
00:53:26,330 --> 00:53:29,540
-Hvem kommer til ĂĄbningen?
-Det ved jeg ikke endnu.
721
00:53:29,630 --> 00:53:33,720
Hvis jeg gjorde. Her er ikke
rent nok til at sælge madvarer.
722
00:53:33,800 --> 00:53:37,010
Der er stadig meget arbejde at gøre.
723
00:53:37,090 --> 00:53:39,800
-Lyder godt. Tak.
-Tak.
724
00:53:39,970 --> 00:53:45,980
Hun skal blive færdig med disken
og udnytte sine iværksætterevner.
725
00:53:46,060 --> 00:53:49,560
Jeg ved, at hun kan,
men hun har brug for hjælp.
726
00:54:02,450 --> 00:54:05,950
Godt at se dig.
Jeg nyder denne tur.
727
00:54:06,040 --> 00:54:07,540
Jeg nyder det.
728
00:54:07,620 --> 00:54:12,170
I dag diskuterer jegOneida-bygningen
med Matt. Den er en god investering.
729
00:54:12,250 --> 00:54:15,840
Den er lukrativ.
Louis har ikkeGrants penge-
730
00:54:15,920 --> 00:54:19,720
-men han harGrants strategier.
731
00:54:19,800 --> 00:54:24,470
Jeg vil lære min forretningspartner
at købe denne ejendom på min måde.
732
00:54:24,720 --> 00:54:28,310
Jeg har ikke pengene, men han har.
733
00:54:28,390 --> 00:54:30,680
Jeg har ingen økonomisk andel-
734
00:54:30,770 --> 00:54:34,690
-men Matt kan nu
opbygge en virksomhed-
735
00:54:34,770 --> 00:54:38,570
-og lukke en ejendomshandel.
Jeg skal bare overtale ham.
736
00:54:38,650 --> 00:54:43,490
Det er byens ældste bygning.
Hvis man elsker lokalsamfundet...
737
00:54:43,660 --> 00:54:45,370
Hvordan fĂĄr vi den?
738
00:54:45,450 --> 00:54:49,040
Hvis du vil gøre det,
må vi gøre det rigtigt.
739
00:54:49,290 --> 00:54:51,290
Måden at gøre det på...
740
00:54:51,580 --> 00:54:55,040
Du skal ikke bede banken om et lĂĄn.
741
00:54:55,500 --> 00:55:00,090
Du behøver ikke at gå i banken.
SĂĄ skal de vurdere den.
742
00:55:00,180 --> 00:55:05,730
Så skal der udføres
undersøgelser oginspektioner.
743
00:55:05,810 --> 00:55:10,190
Jeg siger til sælgeren og ejeren,
"Du udsteder lĂĄnet."
744
00:55:10,270 --> 00:55:12,730
"Her er et fire procents afkast."
745
00:55:12,810 --> 00:55:16,020
"Det er 80 gange bedre,
end hvad du fĂĄr i banken."
746
00:55:16,110 --> 00:55:17,990
Det er ejerfinansiering.
747
00:55:18,070 --> 00:55:22,570
Sælgeren kan derefter
modtage betalinger nu-
748
00:55:22,660 --> 00:55:25,790
-i lang tiduden at betale skat.
749
00:55:25,870 --> 00:55:29,290
For salget finderførst sted senere.
750
00:55:29,500 --> 00:55:34,250
Matt har derefter tid
til at opbygge et ejendomsselskab-
751
00:55:34,380 --> 00:55:39,130
-generere indtægt
og ansøge omet lån om to-tre år.
752
00:55:39,760 --> 00:55:42,140
-Hvad vil han have? En million?
-Ja.
753
00:55:42,220 --> 00:55:48,560
Spørg ham,
om du kan leje med forkøbsret.
754
00:55:48,720 --> 00:55:50,810
Sådan gør vi det til noget smukt:
755
00:55:50,890 --> 00:55:55,650
Du fĂĄr indskrevet i kontrakten,
at vi er de første lejere-
756
00:55:55,730 --> 00:55:57,730
-og at du kan leje resten ud.
757
00:55:57,820 --> 00:56:02,780
Sørg for, at der kommer flere til,
så bygningen stiger i værdi.
758
00:56:02,860 --> 00:56:05,910
SĂĄ lejerne
betaler faktisk vores husleje.
759
00:56:05,990 --> 00:56:09,910
-Det lyder godt.
-Vi skal skaffe lejere.
760
00:56:09,990 --> 00:56:14,080
Matt skal købe bygningen.
Bygningen og placeringen er perfekt.
761
00:56:14,170 --> 00:56:16,170
Vi kan finde mange lejere.
762
00:56:16,250 --> 00:56:21,300
Han skal arbejde derfra.
Lad os gøre det til noget godt.
763
00:56:21,380 --> 00:56:24,470
Om 18 mĂĄneder
vil du have tjent endnu en million.
764
00:56:24,550 --> 00:56:30,310
Hans rĂĄd var gode. Jeg har
købt erhvervsejendomme her og der.
765
00:56:30,520 --> 00:56:37,240
Men det var altid en lang
proces pĂĄ mĂĄneder eller endda ĂĄr.
766
00:56:37,310 --> 00:56:41,520
Folk indgĂĄr sĂĄdan en aftale,
fordi de selv drager fordel af den.
767
00:56:41,610 --> 00:56:44,360
Det er en aftale
mellem to personer.
768
00:56:44,450 --> 00:56:50,120
Jeg har også lært,
at nĂĄr man skaffer flere lejere-
769
00:56:50,200 --> 00:56:52,540
-øges værdien.
770
00:56:52,620 --> 00:56:57,210
Før jeg kendte Louis, forstod
jeg det ikke, men det gør jeg nu.
771
00:56:57,290 --> 00:56:59,130
Jeg glæder mig.
772
00:56:59,210 --> 00:57:06,050
Vi skal købe denne bygning. Jeg lærer
nu,hvordan man gør det kreativt.
773
00:57:06,590 --> 00:57:10,090
Hvordan ser det ud
at springe for en million dollar?
774
00:57:13,560 --> 00:57:17,190
Nej,jeg har mikrofon pĂĄ!
775
00:57:19,690 --> 00:57:22,150
Hold da op.
776
00:57:23,190 --> 00:57:25,730
Jeg er kedaf det med mikrofonen.
777
00:57:38,420 --> 00:57:45,090
Dette er virkelig det sværeste,
jeg nogensinde har gjort.
778
00:57:45,170 --> 00:57:48,880
Jeg prøver at opretholde
en falsk identitet.
779
00:57:49,090 --> 00:57:54,470
Jeg forventede ikke, at jeg ville
have det sĂĄ skidt med det.
780
00:57:54,810 --> 00:57:59,690
Men det er rart, at jeghar mødt
nogle skønne mennesker.
781
00:57:59,770 --> 00:58:04,020
Jeg påskønner
ejere af smĂĄ virksomheder mere.
782
00:58:04,110 --> 00:58:06,820
Og for hele processen-
783
00:58:06,900 --> 00:58:11,450
-især i fødevareindustrien.
784
00:58:11,530 --> 00:58:16,280
Det er svært
at fremstille juice i det køkken.
785
00:58:16,370 --> 00:58:22,130
Jeg elsker endelig at have
et industrikøkken.
786
00:58:22,420 --> 00:58:27,300
I dag skal jeg lave juice
i køkkenet i Oasis of Hope-
787
00:58:27,380 --> 00:58:29,800
-til min mobile
afprøvning af konceptet.
788
00:58:29,880 --> 00:58:35,550
Med deres plads og professionelle
udstyr bliver det meget nemmere-
789
00:58:35,640 --> 00:58:37,600
-at fremstille en masse juice.
790
00:58:37,680 --> 00:58:43,560
Sloan, hendes datter, Avery, og
en af hendes venner hjælper mig.
791
00:58:44,480 --> 00:58:47,980
-Hej, Tim.
-Sikke en gruppe.
792
00:58:48,070 --> 00:58:49,910
Hyggeligt at møde dig.
793
00:58:49,990 --> 00:58:52,660
Vi har brug foret industrikøkken-
794
00:58:52,740 --> 00:58:54,910
-hvis vi skal sælge fra en bil.
795
00:58:54,990 --> 00:58:59,700
Deres køkken er godkendt.
Mit hjemmekøkken er ikke godt nok.
796
00:58:59,790 --> 00:59:04,670
Jeg kanogsĂĄ masseproducere juice
i dette industrikøkken-
797
00:59:04,750 --> 00:59:07,090
-til andre større arrangementer.
798
00:59:07,170 --> 00:59:09,550
-Det fĂĄr du ogsĂĄ.
-Perfekt.
799
00:59:10,680 --> 00:59:14,100
-Det er for tre timers leje.
-Fantastisk.
800
00:59:14,260 --> 00:59:16,720
-Lad os gĂĄ derned.
-Perfekt.
801
00:59:16,810 --> 00:59:19,230
-Sikke et skønt køkken.
-Tak.
802
00:59:19,310 --> 00:59:21,810
Det er et rigtig godt køkken.
803
00:59:21,900 --> 00:59:26,070
Desværre var det ikke
ledigt før kl. 16.
804
00:59:26,270 --> 00:59:29,770
Vi skal lave 80 juiceshots
til morgendagens arrangement.
805
00:59:29,860 --> 00:59:33,030
Det vil tage flere timer.
806
00:59:33,110 --> 00:59:36,700
Vi skalforberede alle ingredienser,
presse juicen-
807
00:59:36,790 --> 00:59:39,750
-hælde den på flasker
og rengøre køkkenet.
808
00:59:39,830 --> 00:59:43,830
Det er virkelig vigtigt,
at det lykkes.
809
00:59:43,960 --> 00:59:47,380
Jeg mĂĄ bevise,
at dette mobile firma fungerer.
810
00:59:47,630 --> 00:59:51,800
-Skær dem helt...
-Goddag, de damer.
811
00:59:53,430 --> 00:59:57,520
Hvordan kan vi hjælpe?
Kan vi begynde at skære?
812
00:59:57,760 --> 01:00:01,640
Jeg tørrer det af.
Du skal hakke dem.
813
01:00:01,890 --> 01:00:07,730
Skær dem i stykker,som om
du skulle spise dem. ForstĂĄr du?
814
01:00:07,820 --> 01:00:11,410
Vi sælger en livsstil.
Så gør jeg sådan.
815
01:00:11,530 --> 01:00:15,910
-Jeg er med.
-Du gør sådan med ingefæren.
816
01:00:15,990 --> 01:00:19,540
Skindet skal ikke fjernes,
men skær stykkerne sådan.
817
01:00:19,620 --> 01:00:22,000
-Terninger? Fint.
-Nemlig.
818
01:00:22,460 --> 01:00:26,460
Ja! Derfor har man
brug forflere personer.
819
01:00:27,540 --> 01:00:31,090
Jeg syntes, Monique var
en meget sød og sød dame.
820
01:00:31,170 --> 01:00:34,630
Hun havde karismaog
en fantastisk vision for fremtiden.
821
01:00:34,720 --> 01:00:37,310
Samarbejde bringer drømmen til live.
822
01:00:37,470 --> 01:00:41,930
Hun gĂĄr op i, hvad folk spiser
og vil gøre folk sundere.
823
01:00:42,020 --> 01:00:47,690
Hun ønsker det ikke kun for
bestemtemennesker, men for alle.
824
01:00:47,770 --> 01:00:51,400
Vi mĂĄ imponere gruppen i morgen.
825
01:00:51,570 --> 01:00:55,280
Arrangementet foregĂĄr
i et særligt motionscenter.
826
01:00:55,360 --> 01:00:57,570
Men kommer folk til os?
827
01:00:57,660 --> 01:01:02,870
-Hvor mange kommer der normalt?
-Han sagde 30-50 om dagen.
828
01:01:05,120 --> 01:01:07,660
Det er virkelig godt.
829
01:01:12,170 --> 01:01:14,800
Det er perfekt. Ja!
830
01:01:17,800 --> 01:01:23,010
-SĂĄ nu har vi 80 shots.
-Det er lige nok til i morgen.
831
01:01:23,100 --> 01:01:26,150
Mange tak. Tak.
832
01:01:34,780 --> 01:01:39,450
Jeg skal hen til FabLab for
at hente skiltenetil min bil.
833
01:01:39,910 --> 01:01:42,830
Jeg ringede ogsĂĄ til John
fra All City Ice Cream.
834
01:01:42,910 --> 01:01:45,410
Han sætter min bil her.
835
01:01:45,500 --> 01:01:51,170
Før jeg sælger mine shots,
mĂĄjeg skjule camouflage-looket.
836
01:01:51,840 --> 01:01:54,470
Jeg må gøre det tilmin egen vision.
837
01:01:54,550 --> 01:01:57,890
ForhĂĄbentlig kan jeg
gøre detmed disse skilte.
838
01:02:00,350 --> 01:02:02,480
-Hej.
-Du er tilbage.
839
01:02:02,560 --> 01:02:05,560
To skilte er færdige.
840
01:02:05,770 --> 01:02:10,900
Du milde! De ser fantastiske ud.
841
01:02:10,980 --> 01:02:15,150
De tre skilte koster 150 dollar hver.
842
01:02:15,240 --> 01:02:18,950
Plus 450 dollar
for redigering med laserprinteren.
843
01:02:19,030 --> 01:02:22,580
SĂĄ det koster mig 900 dollar i alt.
844
01:02:22,660 --> 01:02:28,500
Vi kan også dække sidenaf bilen.
845
01:02:28,580 --> 01:02:33,380
Vi har pap. Krydsfiner
giver ikke en god kontrast.
846
01:02:33,460 --> 01:02:37,880
-Vi har ogsĂĄ denne masonitplade.
-Den er pæn.
847
01:02:37,970 --> 01:02:42,310
Ja, men den har ikke
den helt rigtige farve.
848
01:02:42,850 --> 01:02:46,980
-Farverne passer ikke sammen.
-Det er sandt.
849
01:02:47,350 --> 01:02:50,560
Den her passer bedre til.
850
01:02:51,770 --> 01:02:56,690
Kan du sætte pap på
og fĂĄ det til at ligne noget andet?
851
01:02:56,780 --> 01:02:59,780
Det er ret svært.
852
01:02:59,860 --> 01:03:04,360
Men vi kan da nemt prøve det.
853
01:03:04,450 --> 01:03:07,790
Det er meget vigtigt, at skiltene-
854
01:03:07,870 --> 01:03:10,910
ser naturlige og smagfulde ud.
855
01:03:11,080 --> 01:03:13,750
Jeg vil tilbyde
overkommelig wellness-
856
01:03:13,840 --> 01:03:19,100
-men det skal ikkese billigt ud.
857
01:03:19,170 --> 01:03:22,800
-Fedt.
-Vent, jeg henter lige et skilt.
858
01:03:22,890 --> 01:03:26,770
SĂĄ vi er sikre pĂĄ,
at du kan lide det.
859
01:03:28,350 --> 01:03:31,940
Jeg er meget tilfreds
med Steves arbejde.
860
01:03:32,020 --> 01:03:36,780
Han borer hullerne, sĂĄ jeg kan
fastgøre skiltene i morgen.
861
01:03:37,530 --> 01:03:40,530
-Vil du også prøve?
-Ja.
862
01:03:42,200 --> 01:03:44,290
SĂĄdan.
863
01:03:48,620 --> 01:03:50,710
NĂĄ...
864
01:03:51,250 --> 01:03:53,710
Det er perfekt. Godt...
865
01:03:54,330 --> 01:03:56,460
-Mange tak.
-Selv tak.
866
01:03:56,540 --> 01:04:00,460
Steve og hans team hjalp mig
gjorde det godt med mine skilte.
867
01:04:00,550 --> 01:04:03,260
-Farvel.
-Tak!
868
01:04:03,340 --> 01:04:07,390
Denne bil vil være
det perfekte mobile testkøretøj.
869
01:04:07,470 --> 01:04:11,100
Jeg glæder mig ogsåtil
at sælge mine shots i morgen.
870
01:04:23,860 --> 01:04:27,910
DAG 72
871
01:04:33,250 --> 01:04:37,000
I dag skal jeg spise morgenmad
med Matt og Jenny.
872
01:04:37,090 --> 01:04:43,010
Jeg er nødt til at overtale dem.
De vil vide, hvad folk vil have.
873
01:04:43,590 --> 01:04:47,720
Jeg har ikke flere kunder
end i starten af ugen.
874
01:04:47,800 --> 01:04:50,800
Jeg mĂĄ tjene penge.
875
01:04:50,890 --> 01:04:53,850
Se Matt og Jenny.
876
01:04:54,600 --> 01:04:56,640
Her kommer han.
877
01:04:59,230 --> 01:05:01,610
-Godmorgen.
-Hej.
878
01:05:01,690 --> 01:05:07,150
-Du ser ekstra god ud i dag.
-Mine sorte bukser er til vask.
879
01:05:09,080 --> 01:05:13,210
Vi skal tale om nogle ting.
Jeg har forberedt det her.
880
01:05:13,410 --> 01:05:17,790
Ejendomskøbet skal afsluttes,
vi skal tage beslutninger.
881
01:05:17,880 --> 01:05:21,430
Vi skal vælge farverog gulve.
882
01:05:21,500 --> 01:05:26,460
-Du har været hos isenkræmmeren.
-Vi vil have imponerende farver.
883
01:05:26,680 --> 01:05:28,720
-Se.
-Pæn farve.
884
01:05:28,800 --> 01:05:30,260
Jeg er begejstret.
885
01:05:30,350 --> 01:05:34,310
Jeg ejer nu en del af
den ældstebygning i Pueblo.
886
01:05:34,480 --> 01:05:36,520
Jeg er fra Pueblo.
887
01:05:36,600 --> 01:05:40,060
Jeg voksede op her,
og jeg elsker byen.
888
01:05:40,150 --> 01:05:43,990
Det er specielt, at vi befinder os
iden ældste bygning i Pueblo.
889
01:05:44,070 --> 01:05:50,200
Kun vi kan sige det. Det ersejt.
Det er for vildt.
890
01:05:50,950 --> 01:05:55,620
Nu mĂĄ vi afslutte handlen.
Vi skal tjene 50.000 om mĂĄneden.
891
01:05:55,710 --> 01:05:59,130
Det er 10 kontrakter til 5000
og 20 til 2500.
892
01:05:59,330 --> 01:06:04,630
Jeg elsker dette koncept.
Lad os gĂĄ efter 10 til 5000.
893
01:06:05,260 --> 01:06:08,560
-Jeg er enig.
-Lad os gøre det.
894
01:06:08,640 --> 01:06:12,690
Et budget pĂĄ 5.000i Pueblo er fint.
895
01:06:12,760 --> 01:06:18,180
Lad os bare skaffe
de første ti kundertil 5000.
896
01:06:18,270 --> 01:06:21,770
Jeg er glad for, at hun er med.
Jenny klarer sig rigtig godt.
897
01:06:21,940 --> 01:06:24,440
Vi talte om på et møde-
898
01:06:24,530 --> 01:06:30,290
-at pĂĄ et eller andet tidspunkt kan
dusom sponsor redde en virksomhed.
899
01:06:30,370 --> 01:06:35,210
Hvis firmaet klarede sig dĂĄrligt,
ville vi prøve at hjælpe det.
900
01:06:35,290 --> 01:06:39,960
SĂĄ ville vores navn stĂĄ som sponsor.
ForstĂĄr du?
901
01:06:40,040 --> 01:06:44,840
Vi kan ogsĂĄ sponsorere
et firma med 10.000 .
902
01:06:44,920 --> 01:06:48,840
MĂĄske for 200,
men det er nok til at hjælpe.
903
01:06:49,130 --> 01:06:51,800
-Så kan vi hjælpe nogen.
-200 dollar?
904
01:06:51,890 --> 01:06:56,480
Det koster os et par hundrede af
de10.000 at hjælpe nogen.
905
01:06:56,560 --> 01:06:59,860
Detville være godt for Pueblo.
906
01:06:59,940 --> 01:07:03,820
Derefter sponsorerer vi nogen,
indtil de selv kan betale.
907
01:07:03,900 --> 01:07:09,660
Gennem en anden. Så støtter deos.
ForstĂĄr du, hvad jeg mener?
908
01:07:09,740 --> 01:07:13,160
Hvis du inkluderer det i en pakke,
hjælper du også en anden.
909
01:07:13,240 --> 01:07:17,950
Med denne pakke eller dette beløb...
Eller hvordan vi gør det.
910
01:07:18,040 --> 01:07:21,540
Jeg synes, du er for flink.
911
01:07:22,080 --> 01:07:26,630
-Hvorfor det?
-Du er ikke regeringen.
912
01:07:28,670 --> 01:07:32,550
Vi har ikke meget tid
til at redde verden.
913
01:07:33,350 --> 01:07:34,850
Louis frustrerer mig.
914
01:07:34,930 --> 01:07:39,980
Vi er uenige
om vores vision eller mission.
915
01:07:40,060 --> 01:07:44,110
Vi er nødt til at hjælpe Pueblo med
at vokse, beholdevores kunder-
916
01:07:44,190 --> 01:07:46,480
-og hjælp lokalsamfundet.
917
01:07:46,570 --> 01:07:50,280
Jeg vil hjælpe små og store kunder
og gøre en forskel.
918
01:07:50,360 --> 01:07:56,950
Det er ikke det, der motiverer ham.
Jeg vilikke blive rig hurtigt.
919
01:07:57,040 --> 01:07:59,170
Jeg vil hjælpe lokalsamfundet.
920
01:07:59,250 --> 01:08:01,710
Skal vi gøre nogetved bygningen?
921
01:08:01,790 --> 01:08:06,250
Lad os tale om dette et øjeblik:
Vi har ikke meget tid.
922
01:08:06,340 --> 01:08:08,050
Vi mĂĄ lave handler.
923
01:08:08,130 --> 01:08:12,970
Hvis vi skal redde Pueblos
indbyggere og virksomheder-
924
01:08:13,130 --> 01:08:16,180
-slutter morgenmødet efter frokost.
925
01:08:17,060 --> 01:08:21,690
Jeg har ikke tid til det. Tiden
løber ud, og jeg er så frustreret.
926
01:08:21,770 --> 01:08:24,610
Jeg vil hjælpe denne by
og indbyggerne-
927
01:08:24,690 --> 01:08:30,740
-men vi er nødt til at tilbyde
en serviceog fĂĄ penge for den.
928
01:08:31,440 --> 01:08:33,110
"Hvem har mine penge?"
929
01:08:33,950 --> 01:08:37,080
Dagene løber ud.
Jeg løber tør for tid.
930
01:08:44,290 --> 01:08:47,630
Fordi jeg fokusererpĂĄ
at skaffe kontrakter-
931
01:08:47,710 --> 01:08:50,130
-styrere Jes teamet.
932
01:08:50,210 --> 01:08:54,010
De arbejder nu hos Snap Fitness,
indtil vi har en ny bygning.
933
01:08:54,090 --> 01:08:55,760
Holdet er afgørende.
934
01:08:55,840 --> 01:08:58,220
Du gemmer dig og kommer frem.
935
01:08:58,300 --> 01:09:02,180
"SĂĄdan skal du ikke bokse
med Matt Smith, anden del."
936
01:09:02,730 --> 01:09:05,320
Jeg kan godt se dig. Værsgo.
937
01:09:05,400 --> 01:09:09,650
"SĂĄdan skal du ikke bokse
med Matt Smith, anden del."
938
01:09:09,730 --> 01:09:12,440
Jeg kan stadig se dine fødder.
Løft dem lidt.
939
01:09:12,530 --> 01:09:15,410
-Værsgo.
-Snigangreb.
940
01:09:17,200 --> 01:09:22,580
Jeg bad teamet lave materiale
til Matts andre virksomheder.
941
01:09:22,660 --> 01:09:29,250
Vi mĂĄ lave en massemateriale.
Hundredvis af videoer.
942
01:09:29,630 --> 01:09:33,970
Matt siger fortsat, at de er
de bedste,og at jeg vil elske det.
943
01:09:34,050 --> 01:09:38,140
Jeg har nu chancen for at se,
hvad de kan gøre alene.
944
01:09:38,260 --> 01:09:41,510
Er du klar til at kæmpe med mig?
945
01:09:41,600 --> 01:09:45,810
Kan du kæmpe med ham?
"Matt Smith kæmper mod medlem."
946
01:09:45,890 --> 01:09:48,560
Det vil en masse mennesker klikke pĂĄ.
947
01:09:48,650 --> 01:09:52,070
Titlen er så: "Matt Smith kæmper
modet af vores medlemmer."
948
01:09:52,150 --> 01:09:55,740
-For du kæmper mod nogen.
-Skal jeg spørge Louis?
949
01:09:55,820 --> 01:09:57,320
Ja.
950
01:09:57,410 --> 01:10:01,960
Matt og Louishar meget travlt.
951
01:10:02,040 --> 01:10:09,130
Jeg prøver at finde ud af,
hvad alle laver.
952
01:10:09,210 --> 01:10:11,130
SĂĄ jeg kan kombinere det hele-
953
01:10:11,210 --> 01:10:17,220
-og sørge for, at mit team ved,
hvad de skal arbejde med.
954
01:10:17,300 --> 01:10:19,050
Er du klar?
955
01:10:20,640 --> 01:10:26,020
Vi begynder at tænke ens.
Jeg var lige ved at ringe til dig.
956
01:10:26,100 --> 01:10:32,110
Jeg er foran. Vær forberedt på det.
Vi har fået en idé.
957
01:10:32,860 --> 01:10:38,120
Louis er ikke altid helt klar
i spyttet om, hvad han vil have.
958
01:10:38,200 --> 01:10:40,410
Jeg kan ikke lide den idé.
959
01:10:40,490 --> 01:10:45,620
Jeg prøver så meget som muligt
at fĂĄarbejdet gjort.
960
01:10:45,700 --> 01:10:49,410
Gør det større.
Bliv ved med at udvide.
961
01:10:49,500 --> 01:10:51,840
Fint.
962
01:10:51,920 --> 01:10:55,800
Jeg ermeget skeptisk
over for Louis pĂĄ mange mĂĄder.
963
01:10:55,880 --> 01:10:58,720
Han er meget langt fra sit team.
964
01:10:58,840 --> 01:11:03,340
Vi rĂĄber op.
Vi sætter fut i Pueblo!
965
01:11:03,430 --> 01:11:07,850
Nogle gange giver han
os meget værdifuld information-
966
01:11:07,930 --> 01:11:16,110
-men han er ikke ret klar i spyttet
om,hvordan vi fĂĄr tingene gjort.
967
01:11:16,190 --> 01:11:20,820
-Vi holder dig opdateret.
-Tak. Farvel.
968
01:11:20,910 --> 01:11:25,250
Jeg er synsk. Det, du ikke ser,
er noget helt andet.
969
01:11:25,330 --> 01:11:29,590
Det handler om
opfattelseog selvtillid.
970
01:11:29,660 --> 01:11:33,080
Teamet stoler ikke pĂĄ mig,
det ved jeg.
971
01:11:33,170 --> 01:11:36,340
Han er ikke pĂĄlidelig
og virker kaotisk.
972
01:11:36,420 --> 01:11:39,050
Ja, han har visten midtvejskrise.
973
01:11:39,130 --> 01:11:43,180
Jeg mĂĄ tale med teamet om,
hvad vi skal gøre.
974
01:11:43,260 --> 01:11:46,350
Hvordan kan jeg være
hos Snapog indgĂĄ en aftale-
975
01:11:46,430 --> 01:11:51,100
-hvis jeg prøver
atfĂĄ underskrevet kontrakter her?
976
01:11:52,150 --> 01:11:55,400
Uanset hvad jeg gør,
modarbejder jeg mig selv.
977
01:12:05,830 --> 01:12:09,630
Jeg glæder mig til
at uddele shots i dag.
978
01:12:09,700 --> 01:12:14,830
Hvis de kan lide dem,kan jeg
demonstrere, at konceptet virker-
979
01:12:14,920 --> 01:12:18,630
-med at ombygge
en isbil til en wellness-model.
980
01:12:20,670 --> 01:12:23,420
Hold da op!
981
01:12:23,640 --> 01:12:28,480
Jeg efterlod mine shots i fryseren.
Nu er de frosne.
982
01:12:32,560 --> 01:12:35,770
Nogle er revnet,men ikke alle.
983
01:12:35,860 --> 01:12:40,410
En, to, tre,
fire, fem, seks, syv...
984
01:12:41,150 --> 01:12:44,450
Det er virkelig forfærdeligt.
985
01:12:44,530 --> 01:12:48,910
Vi arbejdede indtil langt ud pĂĄ
natten forat lave de 80 shots.
986
01:12:48,990 --> 01:12:54,500
Vi har nu ni færre.
SĂĄ jeg har kun 71 tilbage.
987
01:12:54,580 --> 01:12:58,130
Jeg har ikke tid
til at lave flere shots.
988
01:12:58,210 --> 01:13:00,960
Jeg skal gøre isbilenklar-
989
01:13:01,050 --> 01:13:04,550
-og jeg skal være klar til kl. 17.30.
990
01:13:04,630 --> 01:13:08,680
Forhåbentligløber vi ikke
tør for shots for hurtigt.
991
01:13:08,760 --> 01:13:13,350
Det her varikke
en god start pĂĄ dagen.
992
01:13:23,280 --> 01:13:25,620
KL. 14.19
FRESNO, DAG 72
993
01:13:26,490 --> 01:13:28,870
Jeg vil tale med
hovedentreprenør Dave.
994
01:13:28,950 --> 01:13:33,200
Den delvise ĂĄbning er
om mindre end to uger.
995
01:13:33,290 --> 01:13:34,920
Vi har stadig meget at gøre.
996
01:13:35,000 --> 01:13:37,290
Man burde faktisk klone mig.
997
01:13:37,380 --> 01:13:41,550
Forestil jer, at der
var en Elaine 1, 2, 3 og 4.
998
01:13:41,630 --> 01:13:45,050
Så ville jeg være overalt
og holde øje med alt-
999
01:13:45,130 --> 01:13:47,510
-og ville være mindre stresset.
1000
01:13:47,590 --> 01:13:52,220
Jeg vil lave en tidsplan for, hvor
lang tiddet tager at fĂĄ alt gjort.
1001
01:13:52,310 --> 01:13:57,860
Jeg vil hængeen tjekliste
ved døren til hvert lokale.
1002
01:13:57,940 --> 01:14:03,950
Det gør mig anspændt. Jeg prøver
normalt at tage kontrollen.
1003
01:14:04,570 --> 01:14:11,790
Vi skal have strøm bag disken her,
herinde og i disse lokaler.
1004
01:14:12,240 --> 01:14:16,700
Vi har brug for belysning til
caféen og delikatessen-
1005
01:14:16,790 --> 01:14:19,540
-og til Amandas disk.
1006
01:14:19,630 --> 01:14:22,590
Jeg har aldrig arbejdet
med en som Elaine.
1007
01:14:22,670 --> 01:14:26,260
Hun ved, hvad hun vil have.
Og helst i gĂĄr.
1008
01:14:26,340 --> 01:14:31,100
Når vi går én vej, skal
det pludselig være anderledes.
1009
01:14:31,180 --> 01:14:34,810
Tiden løber ud,
og alle ved, at det haster.
1010
01:14:34,890 --> 01:14:37,560
Bag dig til venstre.
1011
01:14:37,640 --> 01:14:42,140
Det største problem nu er,
at vi skal være fleksible.
1012
01:14:42,230 --> 01:14:46,030
Vi mĂĄ ikke blive frustrerede
og give op og gĂĄ vores vej.
1013
01:14:46,110 --> 01:14:48,280
Det har vi ikke tid til.
1014
01:14:48,360 --> 01:14:52,610
-Her skal der installeres tre vaske.
-Jeg skal videre med arbejdet.
1015
01:14:52,700 --> 01:14:54,370
Er vi færdige?
1016
01:14:54,450 --> 01:14:58,790
Alle arbejder pĂĄ
deres eget projekt i Shep's Club.
1017
01:14:59,870 --> 01:15:02,670
Alle gør deres job.Det er vigtigt.
1018
01:15:02,750 --> 01:15:05,460
SĂĄ kan jeg
endelig fokusere pĂĄ byggeriet.
1019
01:15:05,590 --> 01:15:10,600
MĂĄske nĂĄr vi det hele
inden ĂĄbningen om to uger.
1020
01:15:20,480 --> 01:15:24,530
Jeg er pĂĄ vej
til OnSight253 Fitness.
1021
01:15:24,610 --> 01:15:26,740
Ejerne er helt utrolige.
1022
01:15:26,820 --> 01:15:30,870
De lader mig afholde
mit førstemobile arrangement der.
1023
01:15:30,950 --> 01:15:34,790
Dette adskiller sigfra
det tidligere arrangement-
1024
01:15:34,870 --> 01:15:40,880
-fordi dette vil bevise, at folk
tager min vision om isbilen til sig.
1025
01:15:40,960 --> 01:15:46,800
Dette vil være første gang,
at vifaktisk tester mobilaspektet.
1026
01:15:47,340 --> 01:15:50,260
Avery, Sloans datter-
1027
01:15:50,340 --> 01:15:55,090
-hjælper mig med at gøre klar og
sælgeshots til arrangementet.
1028
01:16:01,520 --> 01:16:03,730
Jeg glæder mig meget.
1029
01:16:04,650 --> 01:16:07,240
-Hvordan har du det?
-Fantastisk.
1030
01:16:08,900 --> 01:16:13,650
Et af de største
fitnessholdslutter kl. 17.30.
1031
01:16:13,740 --> 01:16:17,120
Vi hĂĄber at udnytte det.
1032
01:16:17,200 --> 01:16:20,910
Løft knæene! Godt.
1033
01:16:23,420 --> 01:16:26,720
Lad os se,
hvad vi kan gøre med de her.
1034
01:16:27,670 --> 01:16:30,210
Lad os starte i denne side.
1035
01:16:30,630 --> 01:16:33,630
Du milde!
Nu, da jeg ser dem i dagslys-
1036
01:16:33,720 --> 01:16:37,020
-ved jeg ikke,
hvordan vi gør det pænt.
1037
01:16:37,100 --> 01:16:41,650
I dagslys ligner det virkelig pap.
Det er ikke pænt.
1038
01:16:41,730 --> 01:16:45,360
Selvom man ikke har penge,
kan man lave noget stilfuldt.
1039
01:16:45,440 --> 01:16:48,150
Jeg kan bare ikke lide det.
1040
01:16:50,110 --> 01:16:52,740
Det er ikke min vision.
1041
01:16:53,700 --> 01:16:58,910
Ko-looket er helt forkert.
Dette mærke står ikke for det.
1042
01:17:02,370 --> 01:17:07,630
Det handler om shots, smage,
frugt og grøntsager. Ikke om kød.
1043
01:17:07,710 --> 01:17:09,840
Jeg har det ikke godt med det.
1044
01:17:09,920 --> 01:17:12,970
-Kan vi dække det til?
-Nej.
1045
01:17:13,050 --> 01:17:16,260
Lad mig lige tænke mig om.
1046
01:17:16,340 --> 01:17:21,800
Jeg går højt op i, hvordan Rooted
præsenteres for forbrugerne.
1047
01:17:21,890 --> 01:17:27,150
Og jeg gĂĄr op i,
hvad de tror, Rooted mener om dem.
1048
01:17:27,730 --> 01:17:31,480
Så jeg måtte være kreativ.
1049
01:17:32,110 --> 01:17:39,160
Jeg har en idé.
Lad osskære det helt ned-
1050
01:17:39,280 --> 01:17:42,870
-og ruller det op som bambusskud.
1051
01:17:43,000 --> 01:17:47,340
De er ikke grønne,
men det ser mere naturligt ud.
1052
01:17:47,460 --> 01:17:54,760
Beskyt dit brand. Det er enudvidelse
af din vision for din virksomhed.
1053
01:17:54,880 --> 01:18:00,390
Præsenter altid dit brand,
somdu vil have, at folk ser det-
1054
01:18:00,510 --> 01:18:04,180
-sĂĄ du altid
leverer det rigtige budskab.
1055
01:18:04,310 --> 01:18:09,980
Hvis der er noget galt med
din branding, skal du ordne det.
1056
01:18:10,110 --> 01:18:15,320
Du skal altid beskytte dit brand
for enhver pris.
1057
01:18:15,950 --> 01:18:19,410
Vi skal bruge mange flere ruller-
1058
01:18:19,490 --> 01:18:22,370
-sĂĄ jeg ringer til din mor.
1059
01:18:22,490 --> 01:18:27,080
Jeg bringer dig, hvad du har brug
for.Hvad skal jeg have med?
1060
01:18:27,210 --> 01:18:31,460
En masse ruller brunt papir,
der ligner træer.
1061
01:18:32,880 --> 01:18:40,050
Jeg vil lave falske bambusstænger,
bare ikke grønne.
1062
01:18:40,180 --> 01:18:46,140
Og hvis du vil tage blomster med...
de friske blomster-
1063
01:18:46,270 --> 01:18:50,570
-kan jeg stikke dem ind,
nĂĄr jeg ruller dem som bambus.
1064
01:18:50,690 --> 01:18:55,490
Jeg hænger skiltetover det,
hvilket giver en vis struktur.
1065
01:18:55,610 --> 01:18:59,860
SĂĄ har jeg det bedre
med min præsentationen af brandet.
1066
01:18:59,950 --> 01:19:04,410
-Og jeg har en time til at gøre det.
-Jeg kommer.
1067
01:19:04,490 --> 01:19:08,700
Sloan er fantastisk.Jeg er
virkelig taknemmelig for hende.
1068
01:19:08,830 --> 01:19:10,920
Der er mor.
1069
01:19:11,000 --> 01:19:16,380
-Jeg har duge med.
-For jeg kan ikke gøre det alene.
1070
01:19:16,510 --> 01:19:20,680
Tak, fordi du kommer.
Jeg tager det her.
1071
01:19:20,800 --> 01:19:26,260
Jeg har blomster med.Og jeg har...
1072
01:19:30,310 --> 01:19:32,900
Hun skal pĂĄ arbejde.
1073
01:19:33,020 --> 01:19:36,900
Skal hun tilbage pĂĄ arbejde nu?
Hvor er hun skøn.
1074
01:19:37,030 --> 01:19:39,530
Jeg viser dig, hvad jeg mener.
1075
01:19:42,240 --> 01:19:45,450
Forestil dig,
at du harnogle af disse...
1076
01:19:48,460 --> 01:19:52,960
...rullet hele vejen ned.
SĂĄ har vi en struktur.
1077
01:19:53,080 --> 01:19:57,040
-Jeg er med.
-Og vi laver mange af dem.
1078
01:19:57,170 --> 01:19:58,880
Ja, det er fint.
1079
01:20:05,100 --> 01:20:07,980
Vi skal mindst bruge 12.
1080
01:20:08,060 --> 01:20:10,940
Ă…h nej!
1081
01:20:14,230 --> 01:20:20,740
Det vil se sødt ud over...
Et pænt lag. Ja.
1082
01:20:20,900 --> 01:20:23,440
Godt, lad os se.
1083
01:20:31,920 --> 01:20:34,420
Vi skal bruge mange flere.
1084
01:20:38,760 --> 01:20:44,810
Undskyld, at jeg ødelægger planterne.
Jeg har det skidt med det.
1085
01:20:44,890 --> 01:20:49,980
Vi er bagefter. Jeg beder Avery om
at ringe til sin ven Moneya-
1086
01:20:50,100 --> 01:20:53,400
-så hun kan komme og hjælpe.
1087
01:20:53,520 --> 01:20:58,150
-Har du ikke kaffe med?
-Vi er tre. Lad os blive færdige.
1088
01:21:00,530 --> 01:21:04,330
Det vil ikke klæbe.
1089
01:21:07,490 --> 01:21:09,990
Den dumme tape.
1090
01:21:12,330 --> 01:21:17,710
I skal mĂĄle tapen op.
Mål det op. Her skal der være en.
1091
01:21:17,840 --> 01:21:21,680
-Og rul resten op.
1092
01:21:21,800 --> 01:21:23,720
Hvad er klokken?
1093
01:21:23,840 --> 01:21:30,470
-Klokken er 16.57.
-Seriøst? Så må vi skynde os.
1094
01:21:30,600 --> 01:21:36,310
Vi har ikke mere tid.
Fart på, de damer. Det er næsten tid.
1095
01:21:39,150 --> 01:21:45,240
Klokken er 16.30,
og vi er klar til tiden. Godt gĂĄet.
1096
01:21:45,360 --> 01:21:48,110
Jeg ved, at I vil have shots.
1097
01:21:49,160 --> 01:21:52,410
Perfekt.
Vil du drikke det med det samme?
1098
01:21:52,540 --> 01:21:55,630
Drik det nu.Du fĂĄr energi af det.
1099
01:21:55,750 --> 01:22:00,460
Jeg prøver at opfinde
en ny slags isbil.
1100
01:22:00,590 --> 01:22:05,680
-Må jeg få æble?
-Æble-ingefær-mynte? Det er æble.
1101
01:22:05,800 --> 01:22:08,760
Kun vandmelon? To styks.
1102
01:22:11,640 --> 01:22:18,560
Det er sĂĄ sejt. Denne bambus-makeover
tiltrækker kunderne.
1103
01:22:19,270 --> 01:22:21,560
Jeg vil prøve alle smage.
1104
01:22:21,690 --> 01:22:28,110
Folk køber ikke en.
De vil prøve alle smagsvarianter.
1105
01:22:28,240 --> 01:22:34,290
Vi har kun ni tilbage.
Folk køber tre-fire ad gangen.
1106
01:22:34,410 --> 01:22:42,040
Vores shots er næsten udsolgt,så
vores koncept fungerer rigtig godt.
1107
01:22:42,170 --> 01:22:45,720
Folk køber
wellness-shotsfra en isbil.
1108
01:22:45,840 --> 01:22:50,930
-Giv bare din favorit.
-Vi har kun vandmelon tilbage.
1109
01:22:51,050 --> 01:22:53,760
-Hvad koster det?
-Fem dollar.
1110
01:22:56,270 --> 01:22:59,900
Hej Sloan. Vi har lige
solgt alle vores shots.
1111
01:23:00,020 --> 01:23:06,570
Hvis vi sender det pĂĄ gaden og tager
til kvarterer, der nu ignoreres...
1112
01:23:06,700 --> 01:23:10,910
Jeg kommer fra et sĂĄdant kvarter. Jeg
ved,at folk går efter gode mærker.
1113
01:23:11,030 --> 01:23:16,240
Vi gĂĄr op i, hvad vi spiser.
Man skal baregøre det tilgængeligt.
1114
01:23:16,370 --> 01:23:21,290
Et øjeblik var jeg bange for,
atvi ikke ville klare det.
1115
01:23:21,420 --> 01:23:23,340
Men det lykkedes.
1116
01:23:23,460 --> 01:23:27,170
Jeg kunne ikke
have gjort det uden dem.
1117
01:23:27,300 --> 01:23:30,050
Jeg ser et stort hul
i markedet her.
1118
01:23:43,480 --> 01:23:46,730
-Hej!
-Drømmeholdet.
1119
01:23:46,860 --> 01:23:50,320
Vi viser dem,
hvor deforhĂĄbentlig skal arbejde.
1120
01:23:50,490 --> 01:23:55,620
Hvis vi kan indgĂĄ en aftalemed
ejeren, vil dette være vores sted.
1121
01:23:55,740 --> 01:23:59,330
Hvad er jeres første indtryk?
1122
01:24:00,830 --> 01:24:03,210
-Fedt.
-OgsĂĄ mig.
1123
01:24:03,340 --> 01:24:06,050
Lad os se.Kom indenfor.
1124
01:24:06,170 --> 01:24:08,260
Jeg mĂĄ vise dem det-
1125
01:24:08,380 --> 01:24:14,180
-ogkonfrontere deres
ĂĄbenlyse mistillid til Louis Curtis.
1126
01:24:14,300 --> 01:24:17,260
Hvad synes I om gulvet?
1127
01:24:18,680 --> 01:24:22,310
Hvem er Louis Curtis,
og hvor er han fra?
1128
01:24:22,440 --> 01:24:24,980
Hvorfor kan jeg ikke slĂĄ dit navn op?
1129
01:24:25,070 --> 01:24:27,950
Hvordan ved du sĂĄ meget,
men har ikke opnĂĄet noget?
1130
01:24:28,070 --> 01:24:34,030
Jeg mĂĄ finde ud af hvordan, uden
atsige, at jeg er Grant Cardone.
1131
01:24:34,160 --> 01:24:38,500
Jeg mĂĄ genopbygge tilliden hos dem.
1132
01:24:38,620 --> 01:24:44,420
Lad os holde et hurtigt møde.
Lad os sidde pĂĄ gulvet.
1133
01:24:44,540 --> 01:24:48,170
Vi kunne ikke ønske os et bedre team-
1134
01:24:48,300 --> 01:24:51,050
-og jeg glæder mig.
1135
01:24:51,170 --> 01:24:57,010
Louis udstrĂĄler energi.
Det er rart at se hans vision-
1136
01:24:57,140 --> 01:25:01,480
-og jeg tror, at vi kan udvikle
det hertil noget nationalt-
1137
01:25:01,600 --> 01:25:03,770
-med det team, vi har nu.
1138
01:25:03,900 --> 01:25:07,950
Jeg spurgte Matt:
Hvadlaver den mand egentlig?
1139
01:25:08,070 --> 01:25:11,700
Han sagde: Fast ejendom.
1140
01:25:11,820 --> 01:25:17,950
Det lyder tvivlsomt. Jeg vedikke,
om jeg har fuld tillid til ham.
1141
01:25:18,080 --> 01:25:22,460
Det vil være hårdt arbejde
at fĂĄ gang i det her.
1142
01:25:22,580 --> 01:25:28,750
Jeg har arbejdet sammen med Matt
i tre ĂĄr.SĂĄ stoler man pĂĄ nogen.
1143
01:25:28,880 --> 01:25:32,720
Med Louis...
1144
01:25:32,840 --> 01:25:36,140
Jeg sagde i morges:
Vi er nødt til at tale med dem.
1145
01:25:36,260 --> 01:25:41,560
Jeg bliver misforstĂĄet, fordi
jeg presser pĂĄ og ikke roser.
1146
01:25:41,680 --> 01:25:46,390
Ja. Er der spørgsmål
eller bekymringer?
1147
01:25:49,770 --> 01:25:55,650
Din energi er stor, menvi ønsker
at udnytte vores tid mest muligt-
1148
01:25:55,780 --> 01:25:59,490
-for at fĂĄ virksomheden op
at køre på lang sigt.
1149
01:25:59,620 --> 01:26:01,830
Du har gode idéer-
1150
01:26:01,950 --> 01:26:09,290
-men vi vil ogsĂĄ kende dem,
og der mangler kommunikation.
1151
01:26:09,420 --> 01:26:16,430
På vores første møde tænkte jeg: hvem
er den mand, hvor kommer han fra?
1152
01:26:16,550 --> 01:26:18,890
Hvad gør ham kvalificeret til-
1153
01:26:19,010 --> 01:26:23,930
-at lave markedsføring
for alle virksomheder i min by?
1154
01:26:24,060 --> 01:26:28,560
Og du vil arbejde meget hurtigt-
1155
01:26:28,690 --> 01:26:32,440
-men du skal ogsĂĄ stole pĂĄ,
at vi kender Pueblo.
1156
01:26:32,570 --> 01:26:37,490
Du kan ikke forvente,
atalle bare følger dig.
1157
01:26:37,610 --> 01:26:40,150
Du vil skræmme folk væk.
1158
01:26:40,280 --> 01:26:45,330
Jeg er i en anden fase af livet
enddig, og jeg begik den fejl-
1159
01:26:45,460 --> 01:26:48,550
-at tænke i 2008,
at det nok skulle gĂĄ-
1160
01:26:48,670 --> 01:26:52,920
-og sĂĄ kom det store tilbageslag,
ogsĂĄ for min familie.
1161
01:26:53,050 --> 01:26:57,930
Så hvis I føler,at jeg har travlt,
er det grunden til det.
1162
01:26:58,050 --> 01:27:02,600
Jeg begik mange fejl,og
en af dem var at bruge for lang tid-
1163
01:27:02,720 --> 01:27:08,020
-og tænke: "I morgen
er der atter en dag." Ikke altid.
1164
01:27:08,140 --> 01:27:11,100
Jegmistede min far og min bror-
1165
01:27:11,230 --> 01:27:16,280
-og jeg ønsker ikke, at det skalske
med min familie . Det er en ny start.
1166
01:27:16,400 --> 01:27:23,570
Hvis I føler, at jeg presser
for meget pĂĄ, er det noget i mig.
1167
01:27:23,700 --> 01:27:30,040
Handling er det eneste, der hjalp
mig. Jeg gjorde det forkert én gang.
1168
01:27:30,170 --> 01:27:36,090
Så jeg har brug for jeres hjælptil
at fĂĄ dette til at fungere.
1169
01:27:39,010 --> 01:27:43,390
-Det er en skøn energi.
-Du kunne kommunikere lidt bedre.
1170
01:27:43,510 --> 01:27:46,680
Det vil hjælpe,
at vi er i samme bygning.
1171
01:27:46,810 --> 01:27:53,940
Nogle gange diskuterer du noget
med Jes, ogvi ved intet om det.
1172
01:27:54,070 --> 01:27:59,450
Jeg vil sikre, at alle fĂĄr besked,
sĂĄ der er kommunikation.
1173
01:27:59,570 --> 01:28:03,200
Vi sidder sammen.
Jeg sætter pris på jeres indsats.
1174
01:28:03,320 --> 01:28:10,910
Jeg synes, det her er drømmeholdet.
Vi vokser hurtigt til 600 mennesker.
1175
01:28:11,040 --> 01:28:14,880
Dette er, hvad Pueblo har brug for.
Vi skal sætte fut i byen.
1176
01:28:15,000 --> 01:28:21,300
Vi tror alle pĂĄ det. Det er derfor,
vi er her. Det her bliver sjovt.
1177
01:28:21,430 --> 01:28:27,770
Som Grant Cardone gĂĄr jeg allerede
hurtigt,og nu er jeg lynhurtig.
1178
01:28:27,890 --> 01:28:32,230
Jeg vil bruge noget tid pĂĄ
at undervise teamet-
1179
01:28:32,350 --> 01:28:36,520
-hvordan man gør
ting med overbevisning.
1180
01:28:36,650 --> 01:28:40,240
Jeg vil kommunikere bedre
forat fĂĄ deres tillid.
1181
01:28:56,540 --> 01:29:01,750
Køleenhederne
og grøntsagsdiskeneer leveret.
1182
01:29:01,880 --> 01:29:05,880
Det var Chris 'ansvar
at fĂĄ dem indenfor.
1183
01:29:06,010 --> 01:29:09,810
Vi har fjernet dørene,
sĂĄ de kan komme igennem.
1184
01:29:09,930 --> 01:29:13,270
Jeg hĂĄber virkelig,
vi fĂĄr demind.
1185
01:29:13,400 --> 01:29:16,360
Sætter vi dem på og ruller ind?
1186
01:29:16,480 --> 01:29:19,570
En på hver side, som trækker.
1187
01:29:19,690 --> 01:29:23,650
Alt dette skulle have været fjernet.
1188
01:29:25,820 --> 01:29:29,120
-Alt det der skal væk.
-Hvad?
1189
01:29:29,240 --> 01:29:32,790
Alt det her skal væk.
1190
01:29:33,540 --> 01:29:36,960
Hvad har I lavet i al den tid?
1191
01:29:37,090 --> 01:29:39,590
Har du målt højden?
1192
01:29:39,710 --> 01:29:42,960
-2,05 meter.
-Er det 2,05 meter?
1193
01:29:43,090 --> 01:29:50,510
Hvis vi tager karmen af, kan
den gå gennem den indvendige dør.
1194
01:29:50,640 --> 01:29:53,690
Den indvendig er 2,06 meter.
Den her er 2,05.
1195
01:29:53,810 --> 01:29:58,860
SĂĄ det fungerer. Vi tager den af,
og sĂĄ gĂĄr den lige ind.
1196
01:29:58,980 --> 01:30:01,020
MĂĄlt fra bunden.
1197
01:30:01,150 --> 01:30:06,700
Du har under 1,5 cm til noget,
som er 3,50 meter lang.
1198
01:30:06,820 --> 01:30:11,030
Jeg hĂĄber, den er 2,05 meter overalt.
-Det er den.
1199
01:30:14,160 --> 01:30:17,330
Først skal vi have demaf lastbilen.
1200
01:30:17,460 --> 01:30:19,960
Og sĂĄ lige tilbage.
1201
01:30:20,090 --> 01:30:22,760
Jeg fĂĄr ryddet gangen.
1202
01:30:22,880 --> 01:30:26,550
Vi stiller den her.
1203
01:30:28,260 --> 01:30:29,930
Løft så.
1204
01:30:30,060 --> 01:30:33,940
SĂĄ ruller vi den gennem
hoveddøren forbi trappen-
1205
01:30:34,060 --> 01:30:37,310
-og gennem
de dobbelte døre indi butikken.
1206
01:30:38,480 --> 01:30:40,860
Vent.
1207
01:30:52,700 --> 01:30:55,910
-Er det fint?
-Ja. Rydder I trappen?
1208
01:30:56,040 --> 01:30:58,960
-Kan den være der?
-Det ved jeg ikke.
1209
01:30:59,040 --> 01:31:03,250
-Træk hen mod dig.
-Vent. Mere til venstre.
1210
01:31:03,380 --> 01:31:06,760
Jeg slĂĄr ham ihjel.
Det er sĂĄ dĂĄrligt planlagt.
1211
01:31:06,880 --> 01:31:08,420
Ligeud?
1212
01:31:14,640 --> 01:31:17,690
Jeg kan ikke bare vælte en mur.
1213
01:31:17,810 --> 01:31:20,480
Sig, at den kan være der.
1214
01:31:20,610 --> 01:31:24,200
SĂĄ kan jeg vinke farvel
til at være en million værd.
1215
01:31:35,370 --> 01:31:37,960
Jeg slĂĄr Chris ihjel.
1216
01:31:38,080 --> 01:31:41,670
Den kan ikke være der. Hvor er Chris?
1217
01:31:41,750 --> 01:31:42,790
\h
102488