All language subtitles for [SubtitleTools.com] 90.Day.Fiance.Happily.Ever.After.S01E01.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Encoder-worldmkv.com_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,160 --> 00:00:22,460 I DON'T KNOW. 2 00:00:22,460 --> 00:00:23,900 SO, I GUESS WE CAN TRY TO GO AND CHECK OUT 3 00:00:23,900 --> 00:00:27,930 SOME OF THE PLACES THAT WE KNOW HE LIKES TO GO. 4 00:00:27,940 --> 00:00:30,670 OKAY. 5 00:00:30,670 --> 00:00:32,440 THIS IS GEORGE STREET. 6 00:00:32,440 --> 00:00:34,610 NOW, I DON'T KNOW WHERE THE HELL WE'RE AT, DANIELLE. 7 00:00:39,110 --> 00:00:40,380 OH, MY GOD. 8 00:00:40,380 --> 00:00:42,650 I DON'T KNOW WHERE THE HELL MOHAMED IS. 9 00:00:45,450 --> 00:00:46,890 MY NAME IS DANIELLE. 10 00:00:46,890 --> 00:00:50,290 I'M 43 YEARS OLD, AND I LIVE IN SANDUSKY, OHIO. 11 00:00:52,260 --> 00:00:56,860 TWO YEARS AGO, I MET A MAN FROM TUNISIA ON A DATING WEBSITE. 12 00:00:59,770 --> 00:01:00,870 OKAY? 13 00:01:00,870 --> 00:01:03,270 SO, I'M WAITING TO GO THERE 14 00:01:03,270 --> 00:01:06,710 TO SEE WHICH KIND OF WOMEN YOU HAVE THERE. 15 00:01:06,710 --> 00:01:09,140 I IMMEDIATELY FELL IN LOVE WITH HIM. 16 00:01:09,140 --> 00:01:11,010 WE TALKED EVERYDAY, 17 00:01:11,010 --> 00:01:14,350 AND WE CONTINUED TO BUILD OUR RELATIONSHIP ONLINE. 18 00:01:14,350 --> 00:01:18,080 I LOVE YOU SO MUCH, AND I'M NOT EVER LEAVING YOU. 19 00:01:18,090 --> 00:01:20,690 MOHAMED PROPOSED TO ME, AND WE COULDN'T WAIT 20 00:01:20,690 --> 00:01:24,190 TO START OUR LIVES TOGETHER, SO WE APPLIED FOR A K-1 VISA. 21 00:01:24,190 --> 00:01:25,760 [ SOBBING ] 22 00:01:32,400 --> 00:01:34,470 [ Crying ] NO. NO. 23 00:01:37,940 --> 00:01:40,270 WE HAD 90 DAYS TO GET MARRIED, 24 00:01:40,280 --> 00:01:43,480 AND WE HAD CULTURE DIFFERENCES TO WORK OUT. 25 00:01:43,480 --> 00:01:45,810 SO, WHERE I'M GOING TO SLEEP? 26 00:01:45,810 --> 00:01:49,450 BECAUSE OF YOUR RELIGION AND STUFF... 27 00:01:49,450 --> 00:01:51,020 YEAH. 28 00:01:51,020 --> 00:01:55,560 ...WHEN WE'RE BOTH HERE, YOU'LL HAVE TO SLEEP ON THE COUCH. 29 00:01:55,560 --> 00:01:57,820 WE NEED TO HURRY UP AND TO GET MARRIED. 30 00:01:57,830 --> 00:02:00,260 [ BOTH LAUGH ] YES. 31 00:02:00,260 --> 00:02:03,660 DESPITE OUR DIFFERENCES, WE DECIDED TO PLAN OUR WEDDING. 32 00:02:03,670 --> 00:02:06,500 BUT MOST OF MY FRIENDS AND FAMILY 33 00:02:06,500 --> 00:02:08,330 WERE SUSPICIOUS OF MOHAMED. 34 00:02:08,340 --> 00:02:10,800 SO, I'M GOING TO BE COMPLETELY HONEST. 35 00:02:10,810 --> 00:02:13,170 OKAY. 36 00:02:13,170 --> 00:02:19,480 I'M VERY, VERY WORRIED THAT YOU'LL END UP SCAMMING MY MOM. 37 00:02:19,480 --> 00:02:21,250 BEFORE WE GOT MARRIED, 38 00:02:21,250 --> 00:02:25,720 MOHAMED WAS WORRIED ABOUT HOW BAD MY FINANCIAL PROBLEMS ARE. 39 00:02:25,720 --> 00:02:28,560 I WENT TO THE LAWYER NOW. 40 00:02:28,560 --> 00:02:31,660 [ Crying ] IT'S NOT FAIR WHAT YOU'RE DOING... 41 00:02:34,400 --> 00:02:38,100 ...WAITING TILL THE DAY OF THE WEDDING TO DECIDE. 42 00:02:38,100 --> 00:02:40,200 I JUST THOUGHT HE WAS FREAKING OUT 43 00:02:40,200 --> 00:02:42,740 BECAUSE HE COULDN'T HANDLE THE SITUATION. 44 00:02:42,740 --> 00:02:47,340 SO, I THOUGHT MAYBE ONCE WE GOT FURTHER ALONG, HE'D SETTLE DOWN. 45 00:02:47,340 --> 00:02:49,440 SO, WE GOT MARRIED. 46 00:02:49,440 --> 00:02:52,210 I NOW PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE. 47 00:02:52,210 --> 00:02:53,880 YOU MAY KISS YOUR BRIDE. 48 00:03:02,490 --> 00:03:04,520 Woman: SHE CAN KISS YOU, THOUGH, CAN'T SHE? ON THE CHEEK? 49 00:03:07,400 --> 00:03:10,860 I THOUGHT IN THE BEGINNING, MOHAMED'S INTENTIONS WERE 50 00:03:10,870 --> 00:03:14,600 TO BE WITH ME, BUT AS WE KEPT GOING INTO THE MARRIAGE, 51 00:03:14,600 --> 00:03:17,570 THINGS STARTED CHANGING. 52 00:03:17,570 --> 00:03:19,670 PEOPLE, THEY ARE SAYING I HAVE GIRLFRIENDS 53 00:03:19,670 --> 00:03:21,370 AND THAT STUFF -- THAT'S WRONG. 54 00:03:21,380 --> 00:03:23,980 I HAVE NO GIRLFRIENDS. 55 00:03:23,980 --> 00:03:25,380 I TRUST YOU. 56 00:03:25,380 --> 00:03:26,980 OKAY, THEN IF YOU BELIEVE ME, 57 00:03:26,980 --> 00:03:28,280 JUST STAY AWAY FROM THE DRAMA, 58 00:03:28,280 --> 00:03:31,020 AND LET US HAVE A NORMAL LIFE. 59 00:03:31,020 --> 00:03:33,490 OKAY. 60 00:03:33,490 --> 00:03:36,060 I GAVE HIM THE BENEFIT OF THE DOUBT, 61 00:03:36,060 --> 00:03:39,330 BUT MY FAMILY INSISTED HE WAS TAKING ADVANTAGE OF ME. 62 00:03:39,330 --> 00:03:41,330 HE IS A PIECE OF [BLEEP] 63 00:03:41,330 --> 00:03:43,830 WE'RE WORKING THROUGH THE ISSUE. 64 00:03:43,830 --> 00:03:46,100 YOU CAN'T WORK ON IT WHEN HE'S SCREWING OTHER PEOPLE. 65 00:03:48,640 --> 00:03:51,100 SO, THIS WEEK ON SOCIAL MEDIA, 66 00:03:51,110 --> 00:03:55,510 ONE OF THE LADIES POSTED THAT SHE'S PREGNANT BY MOHAMED. 67 00:03:55,510 --> 00:04:00,150 MOHAMED GOT HIS GREEN CARD 14 MONTHS AFTER THE MARRIAGE. 68 00:04:00,150 --> 00:04:03,380 HE SPLIT TWO MONTHS AFTER THAT. 69 00:04:03,390 --> 00:04:06,620 I HAVE NO IDEA WHERE MOHAMED IS RIGHT NOW. 70 00:04:09,620 --> 00:04:11,890 MOHAMED HAS BEEN MISSING FOR A FEW DAYS, 71 00:04:11,890 --> 00:04:13,790 SO ME AND MY FRIEND BETH 72 00:04:13,800 --> 00:04:16,130 ARE TRYING TO FIGURE OUT WHERE HE IS. 73 00:04:16,130 --> 00:04:19,470 HE TOLD ME HE HAS A JOB, SO WE'RE TRYING TO FIND HIM. 74 00:04:19,470 --> 00:04:22,400 IF HE WAS TRULY HERE FOR THE RIGHT REASONS TO BEGIN WITH -- 75 00:04:22,400 --> 00:04:24,470 WASN'T HERE JUST FOR A GREEN CARD -- 76 00:04:24,470 --> 00:04:28,010 THEN HE'D STILL BE A LITTLE BIT COMPASSION, AND THERE'S NOT. 77 00:04:28,010 --> 00:04:29,410 YEAH. 78 00:04:29,410 --> 00:04:32,610 DIDN'T HAVE THE COURTESY OF SAYING "I'M LEAVING." 79 00:04:32,610 --> 00:04:34,410 HE JUST WALKED OUT THE DOOR. 80 00:04:34,420 --> 00:04:36,950 TRULY WANT TO KNOW WHAT THE HELL DID I DO 81 00:04:36,950 --> 00:04:38,990 TO MAKE HIS LIFE SO BAD? 82 00:04:38,990 --> 00:04:40,920 NOTHING, YOU QUIT PLAYING THE GAME. 83 00:04:40,920 --> 00:04:42,890 YOU QUIT LETTING HIM WALK ON YOU. 84 00:04:42,890 --> 00:04:44,720 I DON'T THINK ANYBODY'S GONNA FAULT THE FACT THAT, 85 00:04:44,730 --> 00:04:47,090 YOU KNOW, YOU DIDN'T SEE THE RED FLAGS 86 00:04:47,100 --> 00:04:48,730 OR DIDN'T WANT TO ACKNOWLEDGE THE RED FLAGS... 87 00:04:55,000 --> 00:04:59,170 MOHAMED TOLD ME THAT HE WORKED AT A PLASTICS COMPANY, 88 00:04:59,170 --> 00:05:02,780 SO WE'RE GONNA HAVE TO GO TO THE PACIFIC AREA TOWN 89 00:05:02,780 --> 00:05:04,640 WHERE THE FACTORIES ARE. 90 00:05:04,650 --> 00:05:06,910 IS THIS IT? 91 00:05:06,920 --> 00:05:09,220 YEP, THIS IS IT. 92 00:05:09,220 --> 00:05:12,320 OKAY. 93 00:05:12,320 --> 00:05:14,650 I DON'T EVEN KNOW WHAT TO SAY. 94 00:05:14,660 --> 00:05:19,090 I AM NERVOUS ABOUT THIS BECAUSE I DON'T KNOW HOW IT'S GONNA GO. 95 00:05:27,100 --> 00:05:29,070 AMERICA, I'M HOME! 96 00:05:29,070 --> 00:05:32,740 Mohamed: MY FIRST TIME TO AMERICA, IT WAS A CULTURE SHOCK. 97 00:05:32,740 --> 00:05:35,510 Kyle: SHE'S LEAVING EVERYTHING SHE'S KNOWN TO BE WITH ME. 98 00:05:37,480 --> 00:05:40,250 ARE YOU READY FOR THIS? 99 00:05:40,250 --> 00:05:43,950 Russ: I AM CONCERNED HOW PAULA IS GOING TO FIT IN. 100 00:05:43,950 --> 00:05:45,450 I'M A LITTLE CRAZY. 101 00:05:45,450 --> 00:05:48,020 Loren: WHY ARE YOU SO ANGRY AT ME? 102 00:05:48,020 --> 00:05:50,160 BECAUSE I WAS DISRESPECTED LIKE THAT. 103 00:05:50,160 --> 00:05:53,590 I LOOKED AT FLIGHTS. I LOOKED AT GOING BACK HOME. 104 00:05:53,600 --> 00:05:55,600 YOU'RE NOT GONNA HOOK UP WITH HIM 105 00:05:55,600 --> 00:05:59,470 JUST SO YOU CAN GET A FREE PASS TO AMERICA, ARE YOU? 106 00:05:59,470 --> 00:06:01,670 Beverly: HOW DOES SHE KNOW YOU'RE NOT 107 00:06:01,670 --> 00:06:04,470 SLEEPING WITH WOMEN EVERY OTHER DAY? 108 00:06:12,150 --> 00:06:13,550 Officiant #1: THERE IS NO GREATER GIFT 109 00:06:13,550 --> 00:06:16,020 THAN THE LOVE THAT MAKES TWO PEOPLE ONE. 110 00:06:16,020 --> 00:06:18,320 Officiant #2: I NOW PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE. 111 00:06:18,320 --> 00:06:19,990 Officiant #3: YOU MAY KISS YOUR BRIDE. 112 00:06:21,290 --> 00:06:27,190 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 113 00:06:27,200 --> 00:06:29,300 All: MAZEL TOV! 114 00:06:29,300 --> 00:06:31,330 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 115 00:06:35,900 --> 00:06:37,600 Paola: THIS IS ME. THIS IS ME. THIS IS WHO I AM. 116 00:06:37,610 --> 00:06:39,570 NO, YOU JUST NOW BECAME THIS PERSON. 117 00:06:39,570 --> 00:06:42,840 I'M DONE. I'M DONE. I'M DONE. I'M DONE. 118 00:06:42,840 --> 00:06:45,850 Beverly: THERE ARE PIECES THAT ARE HIDDEN WITHIN DEVAR 119 00:06:45,850 --> 00:06:47,850 THAT I FIND EVERY ONCE IN A WHILE. 120 00:06:47,850 --> 00:06:50,950 ANSWER THE QUESTION DEVAR. WHAT ARE YOU HIDING IN JAMAICA? 121 00:06:50,950 --> 00:06:55,520 IT SEEMS TO ME LIKE AMERICANS ARE CRAZY PEOPLE. 122 00:06:55,520 --> 00:06:57,860 STOP TRYING TO BE SMOOTH AND LIE TO EVERYONE. 123 00:06:57,860 --> 00:06:59,430 I'M NOT BEING SMOOTH. 124 00:06:59,430 --> 00:07:01,130 DO YOU WANT ME TO REVEAL WHO YOU REALLY ARE? 125 00:07:02,960 --> 00:07:05,700 WOULD YOU RATHER STAY IN AMERICA, 126 00:07:05,700 --> 00:07:08,170 OR DO YOU WANT TO GO BACK TO THAILAND? 127 00:07:08,170 --> 00:07:10,840 GO BACK TO THAILAND. 128 00:07:10,840 --> 00:07:13,870 YOU TOLD YOUR MOM MY BIGGEST SECRET. 129 00:07:13,880 --> 00:07:17,680 I KNOW. IT'S TIME TO LET EVERYBODY KNOW. 130 00:07:17,680 --> 00:07:20,750 HE'S BACK ON THE DATING SITE THAT YOU GUYS MET ON. 131 00:07:20,750 --> 00:07:22,150 [ SNIFFLES ] 132 00:07:25,250 --> 00:07:26,820 I DON'T APPROVE OF THAT. 133 00:07:26,820 --> 00:07:29,120 I DON'T APPROVE OF YOU JUST DOING THAT BEHIND MY BACK. 134 00:07:30,760 --> 00:07:33,190 I FEEL USED AND LIKE TRASH. 135 00:07:33,190 --> 00:07:35,600 WHY WOULD I WANT YOU TO STAY HERE? 136 00:07:35,600 --> 00:07:38,000 IT'S NOT YOUR COUNTRY. IT'S NOT YOUR HOUSE. 137 00:07:38,000 --> 00:07:39,830 YOU DON'T HAVE THE KEYS OF THIS COUNTRY. 138 00:07:39,830 --> 00:07:41,270 HERE WE GO. 139 00:07:41,270 --> 00:07:43,400 Danielle: [ Crying ] 'CAUSE IF YOU TRULY LOVE SOMEONE, 140 00:07:43,400 --> 00:07:46,410 YOU'RE NOT GONNA DO THE THINGS THAT HE'S DONE. 141 00:07:46,410 --> 00:07:49,880 [ SOBBING ] 142 00:07:49,880 --> 00:07:53,150 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 143 00:07:53,150 --> 00:07:56,080 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 144 00:08:04,290 --> 00:08:06,690 147 145 00:08:06,690 --> 00:08:09,330 I'M LOREN, THIS IS MY HUSBAND, ALEXEI, 146 00:08:09,330 --> 00:08:11,100 AND WE LIVE IN HOLLYWOOD, FLORIDA. 147 00:08:11,100 --> 00:08:14,330 I MET ALEX ON A TRIP TO ISRAEL, 148 00:08:14,340 --> 00:08:16,540 AND WHEN I SAW HIM, I WAS LIKE, "WOW." 149 00:08:16,540 --> 00:08:18,140 DEFINITELY GONNA HOOK UP WITH HIM. 150 00:08:18,140 --> 00:08:20,970 AND EVERY TIME, I JUST KIND OF FELL IN LOVE WITH HIM. 151 00:08:20,980 --> 00:08:24,140 ALEXEI PROPOSED TO ME WHEN I WAS VISITING HIM IN ISRAEL, 152 00:08:24,150 --> 00:08:26,680 AND HE MANAGED TO SURPRISE ME, SO I WAS REALLY HAPPY. 153 00:08:26,680 --> 00:08:29,580 WE APPLIED FOR A VISA, AND HE GOT DENIED. 154 00:08:29,580 --> 00:08:31,380 AND THEN WE FINALLY GOT APPROVED. 155 00:08:31,390 --> 00:08:32,820 WE GOT APPROVED?! 156 00:08:32,820 --> 00:08:35,050 We got approved. 157 00:08:35,060 --> 00:08:38,420 [ Chuckling ] Stop freaking out. 158 00:08:38,430 --> 00:08:40,290 WE'RE GETTING MARRIED! 159 00:08:43,130 --> 00:08:46,170 90 DAYS. IT'S NOT A LONG TIME. 160 00:08:46,170 --> 00:08:49,740 AND THEN I WAS ADJUSTING TO LIFE LIVING WITH MY PARENTS AGAIN... 161 00:08:49,740 --> 00:08:51,400 Marlene: YOU GET THE GRAND TOUR. 162 00:08:51,410 --> 00:08:55,410 ...AND LIVING WITH HIM AND ALL OF US UNDER ONE ROOF. 163 00:08:55,410 --> 00:08:57,340 REMEMBER THE RULES. 164 00:08:57,350 --> 00:08:58,840 KNOCK ON THE DOOR AND WAIT FOR A RESPONSE. 165 00:08:58,850 --> 00:09:01,150 WHAT'S THE FIRST RULE? I DON'T WANT TO HEAR IT. 166 00:09:03,150 --> 00:09:05,720 DURING THE 90 DAYS, I DEFINITELY FELT GUILTY 167 00:09:05,720 --> 00:09:09,290 THAT I WAS THE REASON ALEX LEFT HIS FRIENDS AND FAMILY. 168 00:09:09,290 --> 00:09:11,020 I THINK THAT WILL ALWAYS BE WITH ME. 169 00:09:16,330 --> 00:09:19,900 THEY SAID MY BROTHER HAD A BREAKDOWN BECAUSE I LEFT. 170 00:09:22,370 --> 00:09:25,440 Marlene: LIKE, SHE'S UPSET. SHE'S CRYING SO... 171 00:09:28,410 --> 00:09:29,840 NO? 172 00:09:29,840 --> 00:09:33,180 I FEEL LIKE A MONSTER, AND I'M NOT A BAD PERSON. 173 00:09:33,180 --> 00:09:35,880 SO, THE 90 DAYS WERE STRESSFUL. 174 00:09:35,880 --> 00:09:38,450 IT WAS A LOT OF UPS AND DOWNS. 175 00:09:45,530 --> 00:09:47,960 I ASKED YOU NOT TO GO TO A STRIP CLUB, AND YOU DID. 176 00:09:47,960 --> 00:09:50,160 OH, MY GOD. IT WAS MY BACHELORETTE PARTY. 177 00:09:50,160 --> 00:09:53,000 I LOOKED AT FLIGHTS. I LOOKED AT GOING BACK HOME. 178 00:09:53,000 --> 00:09:54,230 ARE YOU KIDDING ME? 179 00:09:54,240 --> 00:09:56,370 AND THROW EVERYTHING THAT WE'VE BEEN THROUGH 180 00:09:56,370 --> 00:09:57,840 JUST DOWN THE DRAIN. 181 00:10:00,010 --> 00:10:02,170 BUT YOU KNOW WHAT, THEN IT WAS HARD, 182 00:10:02,180 --> 00:10:04,710 BUT LOOKING BACK, IT WAS WORTH IT. 183 00:10:04,710 --> 00:10:06,310 IT WAS WORTH IT. 184 00:10:06,310 --> 00:10:08,110 CAN YOU BELIEVE WE'RE MARRIED? 185 00:10:08,120 --> 00:10:11,280 DID YOU EVER THINK WE WOULD GET MARRIED? 186 00:10:11,290 --> 00:10:12,050 NOT REALLY. 187 00:10:13,550 --> 00:10:14,920 I DIDN'T HAVE A CHOICE. 188 00:10:14,920 --> 00:10:17,060 [ BOTH LAUGH ] 189 00:10:17,060 --> 00:10:20,660 I AM FOR MY BELOVED, AND MY BELOVED IS FOR ME. 190 00:10:21,930 --> 00:10:24,360 All: MAZEL TOV! 191 00:10:24,370 --> 00:10:27,170 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 192 00:10:30,510 --> 00:10:33,970 SINCE WE'VE BEEN MARRIED, WE GOT OUR OWN APARTMENT. 193 00:10:33,980 --> 00:10:35,840 WE BOTH HAVE GOTTEN JOBS. 194 00:10:35,840 --> 00:10:38,310 HE GOT HIS WORK PERMIT, HE GOT A GREEN CARD. 195 00:10:38,310 --> 00:10:40,380 I WORK FOR A WATCH COMPANY. 196 00:10:40,380 --> 00:10:43,750 IT WAS VERY EXCITING TO FINALLY GET MY WORK PERMIT 197 00:10:43,750 --> 00:10:47,090 AND TO START, YOU KNOW, LIVING A REAL LIFE. 198 00:10:47,090 --> 00:10:49,520 SO, A LOT OF GOOD THINGS HAVE HAPPENED FOR US. 199 00:10:49,520 --> 00:10:50,760 OH, MY GOD. HE WALKS AROUND 200 00:10:50,760 --> 00:10:52,830 NAKED ALL THE TIME. IT'S AMAZING. 201 00:10:52,830 --> 00:10:55,230 NOT ALL THE TIME. NOT ALL THE TIME. 202 00:10:55,230 --> 00:10:57,030 [ LAUGHS ] 203 00:10:57,030 --> 00:10:59,900 SO, ALEX AND I ARE RENEWING OUR VOWS 204 00:10:59,900 --> 00:11:01,700 IN A FEW MONTHS IN ISRAEL. 205 00:11:01,700 --> 00:11:04,170 AND DO A BIG CEREMONY FOR MY FAMILY AND FRIENDS 206 00:11:04,170 --> 00:11:08,410 BECAUSE I WANT THEM TO SHARE THIS DAY WITH ME. 207 00:11:08,410 --> 00:11:10,440 I PROMISED ALEX'S PARENTS 208 00:11:10,450 --> 00:11:13,380 THAT WE WOULD COME BACK FOR A CEREMONY FOR THEM. 209 00:11:13,380 --> 00:11:15,920 THERE IS A LOT OF PRESSURE GOING INTO THIS 210 00:11:15,920 --> 00:11:18,880 BECAUSE I NEED THIS WEDDING TO BE PERFECT. 211 00:11:18,890 --> 00:11:21,820 BECAUSE I NEED TO PROVE TO HIS FAMILY AND FRIENDS 212 00:11:21,820 --> 00:11:24,620 THAT I'M THE PERFECT PERSON TO BE HIS WIFE. 213 00:11:28,930 --> 00:11:30,230 MY FRIEND KAREN, 214 00:11:30,230 --> 00:11:32,260 SHE IS BASICALLY MY WEDDING PLANNER IN ISRAEL. 215 00:11:32,270 --> 00:11:33,670 I'VE NEVER BEEN TO AN ISRAELI WEDDING. 216 00:11:33,670 --> 00:11:35,470 I DON'T REALLY KNOW WHAT TO EXPECT. 217 00:11:35,470 --> 00:11:37,940 YOU KNOW, I GOOGLED VIDEOS AND STUFF, 218 00:11:37,940 --> 00:11:42,940 AND I SEE, LIKE, FIREWORKS AND DOVES FLYING OUT, 219 00:11:42,940 --> 00:11:44,880 AND, LIKE, IS THAT WHAT WE'RE GOING WITH? 220 00:11:51,890 --> 00:11:53,390 AT A WEDDING? 221 00:11:55,920 --> 00:11:59,090 APPARENTLY, I'M GOING TO WALK DOWN THE AISLE TO FIREWORKS 222 00:11:59,090 --> 00:12:02,030 AND THEN BLOWING A SHOFAR, WHICH IS LIKE A HORN. 223 00:12:02,030 --> 00:12:04,700 I'M GOING TO HAVE BUBBLES FOR MY FIRST DANCE. 224 00:12:04,700 --> 00:12:05,970 LIKE IT'S JUST... 225 00:12:07,740 --> 00:12:09,500 THERE IS, LIKE, A LOT TO DO. 226 00:12:12,440 --> 00:12:15,170 IT'S NOT EVEN ABOUT, LIKE, THE CEREMONY BEING PERFECT, 227 00:12:15,180 --> 00:12:17,880 I JUST WANT THEM TO SEE THAT WHETHER HE'S IN ISRAEL 228 00:12:17,880 --> 00:12:20,350 OR IN AMERICA, HE MADE THE RIGHT CHOICE. 229 00:12:21,920 --> 00:12:23,850 BABE. YEAH? 230 00:12:23,850 --> 00:12:25,120 WE GOT TO PICK OUT THESE INVITATIONS. 231 00:12:25,120 --> 00:12:26,150 YEAH, OKAY. 232 00:12:26,150 --> 00:12:27,590 AND I HAVE A BUNCH OF OTHER STUFF 233 00:12:27,590 --> 00:12:30,490 THAT I NEED TO GO OVER WITH YOU. 234 00:12:30,490 --> 00:12:33,890 Alexei: I'M NOT A PLANNER, AND I'M MORE GO WITH THE FLOW. 235 00:12:33,900 --> 00:12:38,000 LOREN IS VERY CONTROLLING, AND DOESN'T ACCEPT ANYTHING I SAY. 236 00:12:38,000 --> 00:12:39,200 HMM. 237 00:12:39,200 --> 00:12:40,530 MM-HMM. 238 00:12:40,540 --> 00:12:42,670 THAT'S IT. WE'RE DOING IT AGAIN. 239 00:12:42,670 --> 00:12:44,170 AGAIN. 240 00:12:44,170 --> 00:12:45,340 AND IT'S REALLY, REALLY HARD 241 00:12:45,340 --> 00:12:47,670 BECAUSE IT'S CULTURALLY DIFFERENT, 242 00:12:47,680 --> 00:12:50,410 AND I REALLY, REALLY NEED YOUR HELP. 243 00:12:50,410 --> 00:12:53,180 I'M -- THAT'S WHAT I'M DOING, YOU KNOW? 244 00:12:53,180 --> 00:12:55,920 [ CHUCKLES ] 245 00:12:55,920 --> 00:12:57,950 WE NEED TO PICK OUT THE MENU, 246 00:12:57,950 --> 00:12:59,690 BUT YOU'RE GONNA HAVE TO TRANSLATE THAT FOR ME 247 00:12:59,690 --> 00:13:01,290 BECAUSE IT'S IN HEBREW. 248 00:13:01,290 --> 00:13:03,820 IF YOU WOULD LEARN HEBREW LIKE YOU PROMISED ME 249 00:13:03,830 --> 00:13:05,290 SINCE, LIKE, DAY ONE -- 250 00:13:05,290 --> 00:13:07,060 I'M TRYING TO LEARN IT. 251 00:13:07,060 --> 00:13:08,430 DO YOU KNOW I GET A HEBREW WORD OF THE DAY SENT TO MY E-MAIL? 252 00:13:08,430 --> 00:13:09,760 HOW ARE YOU TRYING? 253 00:13:09,760 --> 00:13:12,500 HEBREW WORD OF THE DAY SENT TO YOUR E-MAIL? 254 00:13:12,500 --> 00:13:14,130 YEAH, IT'S BETTER THAN NOTHING. 255 00:13:14,140 --> 00:13:16,940 Alexei: MY WHOLE FAMILY IS VERY EXCITED FOR THE WEDDING. 256 00:13:16,940 --> 00:13:19,970 WE ARE VERY CLOSE, SO WHEN WE GO TO ISRAEL, 257 00:13:19,970 --> 00:13:21,770 IT'S GONNA FEEL GOOD TO BE AROUND THEM, 258 00:13:21,780 --> 00:13:23,710 AND IT'S GONNA BE HARD TO LEAVE. 259 00:13:23,710 --> 00:13:25,740 THIS WAS PRODUCTIVE. 260 00:13:25,750 --> 00:13:28,450 NO, IT WASN'T. I DON'T HAVE MY INVITATIONS. 261 00:13:28,450 --> 00:13:33,120 I JUST WANT THIS TO BE PERFECT, AND I'M STRESSING ABOUT THAT. 262 00:13:33,120 --> 00:13:36,460 SO, I'M WORRIED ABOUT ALEX FEELING COMFORTABLE 263 00:13:36,460 --> 00:13:39,660 AND ADJUSTING TO SEEING HIS FAMILY AND FRIENDS. 264 00:13:39,660 --> 00:13:44,160 AND...MY BIGGEST FEAR IS THAT HE'S GONNA WANT TO GO 265 00:13:44,170 --> 00:13:46,300 AND STAY THERE AND NOT COME BACK HERE. 266 00:13:50,940 --> 00:13:52,710 Paola: IT'S SUPPOSED TO BE AMERICA -- 267 00:13:52,710 --> 00:13:54,610 OPPORTUNITIES AND ALL THOSE THINGS. 268 00:13:54,610 --> 00:13:57,410 I DIDN'T KNOW THAT IT'S GONNA BE SO HARD TO FIND A JOB. 269 00:13:59,780 --> 00:14:01,710 HE LIED. 270 00:14:01,720 --> 00:14:02,820 OF COURSE HE LIED. 271 00:14:02,820 --> 00:14:04,020 HE'S BEEN LYING. 272 00:14:04,020 --> 00:14:05,120 I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. 273 00:14:22,440 --> 00:14:24,500 HI, Y'ALL, COME ON DOWN TO TRACTOR BOB'S 274 00:14:24,510 --> 00:14:25,770 YANMAR TRACTOR DEALERSHIP. 275 00:14:25,770 --> 00:14:27,970 THE NUMBER-ONE TRACTOR DEALER IN THE U.S. 276 00:14:27,980 --> 00:14:30,110 WE'VE GOT COMPACT UTILITY TRACTORS. 277 00:14:30,110 --> 00:14:31,340 SUB-COMPACT TRACTORS. 278 00:14:31,350 --> 00:14:32,850 AND COMPACT TRACTORS. 279 00:14:32,850 --> 00:14:35,150 IF YOU KNOW TRACTORS, THEN YOU SHOULD KNOW BOB. 280 00:14:35,150 --> 00:14:37,350 'CAUSE I DON'T SELL NO CHEAP-ASS TRACTORS! 281 00:14:37,350 --> 00:14:39,350 [ RICOCHET! ] 282 00:14:39,350 --> 00:14:40,620 GOOD. THAT WAS GOOD! 283 00:14:44,030 --> 00:14:46,090 Paola: I'M PAOLA, AND THIS IS MY HUSBAND, RUSS, 284 00:14:46,090 --> 00:14:48,690 AND WE LIVE IN OKLAHOMA CITY, OKLAHOMA. 285 00:14:53,400 --> 00:14:55,600 Russ: I MET PAO WHEN I LIVED IN COLUMBIA. 286 00:14:55,600 --> 00:14:57,800 I WAS WORKING WITH AN OIL-AND-GAS COMPANY. 287 00:14:57,810 --> 00:14:59,470 AND WE WERE DATING. 288 00:14:59,470 --> 00:15:01,710 THEN I GOT TRANSFERRED BACK TO UNITED STATES, 289 00:15:01,710 --> 00:15:04,880 AND THAT'S WHEN WE DECIDED THAT WE'RE GOING TO GET MARRIED. 290 00:15:04,880 --> 00:15:07,580 BRINGING A FIERY LATINA 291 00:15:07,580 --> 00:15:11,520 INTO A VERY CONSERVATIVE ENVIRONMENT IN THE SOUTH, 292 00:15:11,520 --> 00:15:13,420 THERE WERE CULTURAL DIFFERENCES THAT WE HAD TO WORK THROUGH. 293 00:15:13,420 --> 00:15:15,350 GOOD MORNING. 294 00:15:15,360 --> 00:15:17,690 YOU WANT TO GO PUT SOMETHING -- 295 00:15:17,690 --> 00:15:19,560 HEY. A ROBE ON. 296 00:15:19,560 --> 00:15:21,090 GOOD IDEA. 297 00:15:21,100 --> 00:15:22,230 THANK YOU. 298 00:15:24,830 --> 00:15:28,570 Russ: SHE'S BEAUTIFUL, SHE'S SEXY, AND... 299 00:15:28,570 --> 00:15:30,540 [Laughing] I LOVE A GOOD, JUICY ASS. 300 00:15:33,840 --> 00:15:35,840 PAO HAD NO IDEA WHAT SHE WAS GETTING INTO 301 00:15:35,840 --> 00:15:37,610 WHEN SHE MOVED TO THE SOUTH. 302 00:15:37,610 --> 00:15:40,050 [ LAUGHS ] POOR GIRL. 303 00:15:40,050 --> 00:15:41,350 WHO LIKES TEQUILA? 304 00:15:49,460 --> 00:15:51,190 EVEN THOUGH WE HAD TO WORK THROUGH 305 00:15:51,190 --> 00:15:53,490 A LOT OF CULTURAL DIFFERENCES WITH MY FRIENDS AND FAMILY, 306 00:15:53,490 --> 00:15:55,160 WE WERE MADLY IN LOVE. 307 00:15:55,160 --> 00:15:57,000 BY THE POWERS VESTED IN ME, 308 00:15:57,000 --> 00:16:00,400 I NOW PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE. 309 00:16:02,870 --> 00:16:05,540 AND WE ARE MARRIED, BUT IT HASN'T BEEN EASY. 310 00:16:05,540 --> 00:16:08,240 LIVING IN OKLAHOMA CITY IS A CHALLENGE. 311 00:16:08,240 --> 00:16:10,940 I'M HOMESICK MOST OF THE TIME. 312 00:16:10,950 --> 00:16:13,250 I DON'T HAVE MANY FRIENDS. 313 00:16:13,250 --> 00:16:15,850 THE CULTURE IS REALLY DIFFERENT. 314 00:16:15,850 --> 00:16:18,980 THE HARDEST PART FOR ME IS RUSS LOST HIS JOB 315 00:16:18,990 --> 00:16:21,850 AND EVERYTHING IS DIFFERENT. 316 00:16:21,860 --> 00:16:24,220 AND I'VE BEEN UNSUCCESSFUL IN FINDING A NEW JOB, 317 00:16:24,230 --> 00:16:27,460 AND IT DEFINITELY PUTS A STRAIN ON OUR RELATIONSHIP. 318 00:16:27,460 --> 00:16:29,530 NOW I'M THE ONLY ONE WHO'S WORKING RIGHT NOW, 319 00:16:29,530 --> 00:16:31,530 SO I HAVE TO PAY THE BILLS. 320 00:16:57,160 --> 00:17:00,330 I CAN HELP YOU TO GET THAT BOOTY THAT YOU WANT. 321 00:17:08,470 --> 00:17:11,540 HOW DID YOU FIGURE OUT ALL THE STUFF YOU NEEDED 322 00:17:11,540 --> 00:17:12,940 TO GET SCHOOL SLOTS? 323 00:17:12,940 --> 00:17:14,870 WELL, IT DEFINITELY DIDN'T COME EASY. 324 00:17:14,880 --> 00:17:16,740 I HAD TO ASK A LOT OF QUESTIONS. 325 00:17:16,740 --> 00:17:18,240 HAVE YOU SPOKE WITH YOUR TEAM LEADER YET? 326 00:17:24,720 --> 00:17:27,990 I NEED TO GET ALL THE JOBS THAT I CAN GET AT THIS POINT. 327 00:17:27,990 --> 00:17:30,060 I DIDN'T KNOW THAT IT'S GONNA BE FOR YOU 328 00:17:30,060 --> 00:17:32,090 SO HARD TO FIND A JOB. 329 00:17:32,090 --> 00:17:34,060 LIKE, I THOUGHT THAT YOU BEING AN ENGINEER, 330 00:17:34,060 --> 00:17:35,830 IT WILL BE, LIKE, REALLY QUICK. 331 00:17:35,830 --> 00:17:38,200 IT'S VERY DISCOURAGING. I MEAN... 332 00:17:38,200 --> 00:17:40,300 THIS IS SUPPOSED TO BE AMERICA -- 333 00:17:40,300 --> 00:17:43,200 THE OPPORTUNITIES AND ALL THOSE THINGS? 334 00:17:43,200 --> 00:17:46,910 WE GOT A LOT TO HANDLE RIGHT NOW. 335 00:17:46,910 --> 00:17:49,210 WE JUST HAVE TO KEEP THE BUDGET TIGHT, 336 00:17:49,210 --> 00:17:51,580 MAKE MONEY WHEN WE CAN MAKE MONEY. 337 00:17:51,580 --> 00:17:54,050 WE'LL MAKE IT WORK. YEAH. 338 00:17:54,050 --> 00:17:57,180 Russ: IT HAS BEEN NONSTOP SINCE PAO HAS ARRIVED HERE, 339 00:17:57,180 --> 00:18:00,090 AND HERE WE ARE AT AN EVEN MORE STRESSFUL TIME 340 00:18:00,090 --> 00:18:01,620 THAN I'VE EVER BEEN IN. 341 00:18:01,620 --> 00:18:04,360 THIS RELATIONSHIP IS GOING THROUGH A LOT. 342 00:18:18,410 --> 00:18:20,110 YEP, THIS IS IT. 343 00:18:20,110 --> 00:18:23,710 MOHAMED HAD TOLD ME HE WORKED AT A FACTORY IN TOWN, 344 00:18:23,710 --> 00:18:28,680 SO GOING THERE IS MY BEST CHANCE TO GET AN EXPLANATION FROM HIM. 345 00:18:28,680 --> 00:18:30,580 I DON'T EVEN KNOW WHAT TO SAY. 346 00:18:32,120 --> 00:18:33,750 Woman: HELLO. HELLO. 347 00:18:33,750 --> 00:18:38,290 UM, I'M HERE TO LEAVE A MESSAGE FOR MOHAMED. 348 00:18:41,260 --> 00:18:44,130 Beth: WE THOUGHT THIS IS WHERE HE WORKED SO... 349 00:18:45,730 --> 00:18:48,870 NOPE. THAT WOULD BE IT. 350 00:18:48,870 --> 00:18:51,700 Beth: I ABSOLUTELY, 100% BELIEVE 351 00:18:51,710 --> 00:18:53,670 THAT HE USED DANIELLE TO GET THE GREEN CARD. 352 00:18:53,670 --> 00:18:56,210 AS MUCH AS IT HURTS, SHE NEEDS TO GET ANGRY. 353 00:18:58,350 --> 00:18:59,650 HE LIED. 354 00:18:59,650 --> 00:19:01,950 OF COURSE, HE LIED. HE'S BEEN LYING. 355 00:19:01,950 --> 00:19:03,580 Danielle: I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. 356 00:19:03,580 --> 00:19:07,850 I AM HOPING THAT IT'S JUST A PHASE 357 00:19:07,860 --> 00:19:11,160 AND THAT HE'LL COME BACK AFTER HE COOLS OFF. 358 00:19:11,160 --> 00:19:15,790 THERE'S THE OTHER PART OF ME THAT JUST WANTS TO SHAKE MYSELF 359 00:19:15,800 --> 00:19:18,130 AND SAY, "WHAT ARE YOU THINKING?" 360 00:19:18,130 --> 00:19:20,870 BECAUSE HE'S DONE SO MUCH TO ME. 361 00:19:20,870 --> 00:19:23,370 [ SNIFFLES ] 362 00:19:39,550 --> 00:19:41,150 MOHAMED. 363 00:19:58,440 --> 00:20:01,440 MY NAME IS MOHAMED. I AM 28 YEARS OLD. 364 00:20:03,140 --> 00:20:05,940 I CAME TO THIS COUNTRY TWO YEARS AGO FROM TUNISIA 365 00:20:05,950 --> 00:20:08,680 TO BE WITH DANIELLE AND START A LIFE TOGETHER. 366 00:20:08,680 --> 00:20:11,450 DANIELLE MADE A LOT OF PROMISES, 367 00:20:11,450 --> 00:20:14,620 AND SHE SAID THAT OUR LIFE IS GONNA BE GREAT HERE, 368 00:20:14,620 --> 00:20:17,790 BUT IT TURNED OUT TO BE ALL LIES. 369 00:20:17,790 --> 00:20:19,830 I CANNOT TAKE IT ANYMORE. 370 00:20:19,830 --> 00:20:22,190 HEY, TOM. MOHAMED, HOW YOU DOING? 371 00:20:22,200 --> 00:20:26,370 I RECENTLY LEFT, AND I HAVE BEEN STAYING WITH A FRIEND IN TOWN 372 00:20:26,370 --> 00:20:28,830 UNTIL I FIGURE OUT WHAT TO DO NEXT. 373 00:20:28,840 --> 00:20:31,640 [ CHUCKLES ] IT'S COMPLETELY CRAZY. 374 00:20:31,640 --> 00:20:32,770 WHAT'S GOING ON? 375 00:20:32,770 --> 00:20:35,170 MY NAME IS TOM. I KNOW MOHAMED. 376 00:20:35,180 --> 00:20:38,180 I HAPPENED TO MEET HIM AT WALMART ONE DAY. 377 00:20:38,180 --> 00:20:39,910 WE JUST STARTED TALKING. 378 00:20:39,910 --> 00:20:42,150 WE'VE BECOME REALLY GOOD FRIENDS SINCE THEN. 379 00:20:42,150 --> 00:20:44,450 DANIELLE IS NOT THE RIGHT PERSON FOR ME AT ALL. 380 00:20:44,450 --> 00:20:46,180 WE ARE COMPLETELY DIFFERENT. 381 00:20:46,190 --> 00:20:51,890 THE WAY THAT SHE'S TREATING ME, IT'S LIKE NOT A HUSBAND. 382 00:20:51,890 --> 00:20:53,760 SHE'S TREATING ME MORE LIKE A SON. 383 00:20:55,230 --> 00:20:56,830 SHE WAS MEAN TO ME A LOT. 384 00:20:56,830 --> 00:20:58,860 SHE WAS DISRESPECTFUL FOR ME A LOT. 385 00:20:58,870 --> 00:21:01,900 I TRIED SO MANY TIMES WITH HER, AND SHE SAID OKAY, 386 00:21:01,900 --> 00:21:05,670 SHE'S GONNA TRY TO MAKE THINGS BETTER, BUT SHE NEVER DID. 387 00:21:05,670 --> 00:21:10,910 SO, I WAS ASKING MYSELF, WHY DO I HAVE TO BE IN THAT SITUATION? 388 00:21:10,910 --> 00:21:14,510 AM I GOING TO SPEND ALL MY LIFE BEING UNCOMFORTABLE 389 00:21:14,520 --> 00:21:16,880 WITH SOMEONE LIKE DANIELLE? 390 00:21:16,880 --> 00:21:19,990 I GAVE UP, LIKE, ALMOST EVERYTHING IN MY COUNTRY -- 391 00:21:19,990 --> 00:21:23,620 MY JOB, MY FRIENDS, MY FAMILY, AND EVERYTHING. 392 00:21:23,620 --> 00:21:25,790 AND YOU KNOW WHAT SHE DID? SHE LIED TO ME. 393 00:21:25,790 --> 00:21:26,530 REALLY? 394 00:21:26,530 --> 00:21:27,660 ABOUT HER FINANCES. 395 00:21:27,660 --> 00:21:29,800 SHE LIED TO ME ABOUT EVERYTHING. 396 00:21:29,800 --> 00:21:33,130 WHY YOU DIDN'T TELL ME THAT YOU HAVE PROBLEMS B 397 00:21:33,130 --> 00:21:35,370 'CAUSE I WAS SCARED THAT YOU WOULDN'T WANT ME. 398 00:21:35,370 --> 00:21:38,540 IT'S NOT ABOUT SCARED. THAT YOU WOULDN'T WANT ME. 399 00:21:40,770 --> 00:21:43,640 I WAS FIGHTING WITH HER AND, LIKE, ARGUING WITH HER. 400 00:21:43,640 --> 00:21:46,310 THAT NIGHT, SHE WENT TO THE CLOSET, 401 00:21:46,310 --> 00:21:50,450 AND SHE TOOK ALL MY CLOTHES AND START THROWING THEM OUTSIDE. 402 00:21:50,450 --> 00:21:53,950 SO, WHAT I DID, I GRAB MY SUITCASE, 403 00:21:53,950 --> 00:21:56,720 I PUT EVERYTHING INSIDE, I LEFT. 404 00:21:56,720 --> 00:21:58,790 UNBELIEVABLE. 405 00:21:58,790 --> 00:22:02,690 I DIDN'T LET DANIELLE KNOW WHERE I LEAVING AFTER I LEFT HER, 406 00:22:02,700 --> 00:22:06,500 BECAUSE I KNEW THAT SHE'S GONNA SHOW UP AND DO SOME CRAZINESS. 407 00:22:06,500 --> 00:22:09,800 WERE YOU IN LOVE WITH DANIELLE? 408 00:22:09,800 --> 00:22:12,340 IT WAS LIKE MORE FEELING LONELY 409 00:22:12,340 --> 00:22:17,840 THAN LOOKING FOR SOMEONE TO BE LIKE MY PARTNER IN MY LIFE. 410 00:22:17,850 --> 00:22:22,610 WAS THERE EVER, LIKE, ANY PHYSICAL ATTRACTION? 411 00:22:22,620 --> 00:22:25,480 I DIDN'T HAVE, LIKE, A GIRLFRIEND BEFORE OR, LIKE, 412 00:22:25,490 --> 00:22:28,490 BEING WITH SOMEONE BEFORE, SO IT WAS MY FIRST EXPERIENCE. 413 00:22:28,490 --> 00:22:31,020 THINGS ARE VERY DIFFERENT IN MY COUNTRY, 414 00:22:31,020 --> 00:22:32,960 AND BECAUSE I AM A MUSLIM, 415 00:22:32,960 --> 00:22:36,260 DATING IS NOT THE SAME WAY YOU DO IT HERE IN AMERICA. 416 00:22:36,260 --> 00:22:41,000 AND I WAS THINKING MAYBE THE WAY THE PERSON IS LOOKING LIKE 417 00:22:41,000 --> 00:22:44,400 IS NOT VERY IMPORTANT AS MUCH AS HOW IS THE PERSON FROM INSIDE, 418 00:22:44,410 --> 00:22:46,270 HOW THAT PERSON IS GONNA TREAT YOU. 419 00:22:46,270 --> 00:22:49,980 BUT ATTRACTION, LIKE, PHYSICAL ATTRACTION, IT MATTERS A LOT. 420 00:22:49,980 --> 00:22:52,680 I'M NOT GONNA SPEND MY LIFE BY MYSELF 421 00:22:52,680 --> 00:22:55,480 JUST BECAUSE I HAD A BAD EXPERIENCE WITH SOMEONE. 422 00:22:55,480 --> 00:22:56,850 THE WAY I WAS THINKING ABOUT IT, 423 00:22:56,850 --> 00:22:59,180 I THOUGHT IF MY MARRIAGE DOESN'T WORK OUT, 424 00:22:59,190 --> 00:23:01,990 I WOULD GET MY DIVORCE, AND I WILL GO BACK TO MY COUNTRY. 425 00:23:01,990 --> 00:23:05,620 BUT I DO LIKE AMERICA BECAUSE I GOT USED TO THE CULTURE, 426 00:23:05,630 --> 00:23:08,460 SO I HOPE I CAN STAY IN THIS COUNTRY. 427 00:23:08,460 --> 00:23:10,330 I SEE MYSELF HERE. 428 00:23:10,330 --> 00:23:16,000 SO, IS THERE EVER A POSSIBILITY THAT YOU WOULD -- 429 00:23:16,000 --> 00:23:19,140 OR A SITUATION THAT WOULD LEAD YOU BACK TO DANIELLE? 430 00:23:24,180 --> 00:23:26,580 OOH, OOH! 431 00:23:26,580 --> 00:23:28,710 YEAH 432 00:23:28,720 --> 00:23:32,280 BA, BA-BA, BA, BA-BA, BA, BA 433 00:23:33,220 --> 00:23:35,690 MM-HMM. 434 00:23:35,690 --> 00:23:38,890 I'M DEVAR, AND SHE'S MY LOVELY LADY, MELANIE. 435 00:23:38,890 --> 00:23:41,630 Melanie: DEVAR HAS BEEN IN AMERICA 436 00:23:41,630 --> 00:23:43,530 AND WE'VE BEEN MARRIED FOR NINE MONTHS. 437 00:23:43,530 --> 00:23:45,060 SINCE WE'VE BEEN MARRIED, 438 00:23:45,070 --> 00:23:48,170 WE'VE BEEN LIVING IN OUR SMALL TOWN IN PENNSYLVANIA. 439 00:23:48,170 --> 00:23:49,770 SINCE I'VE BEEN HERE, 440 00:23:49,770 --> 00:23:52,940 I THINK I MET ABOUT TWO BLACK PEOPLE SO FAR. 441 00:23:52,940 --> 00:23:54,610 BEING HERE IN PENNSYLVANIA, 442 00:23:54,610 --> 00:23:56,910 I ACTUALLY FEEL LIKE AN OUTSIDER. 443 00:23:56,910 --> 00:23:59,410 DEVAR REALLY STICKS OUT HERE. 444 00:23:59,410 --> 00:24:01,210 I KIND OF SEE SOME PEOPLE DOING, LIKE, 445 00:24:01,220 --> 00:24:02,780 A BEHIND-THE-SCENE WHISPERING. 446 00:24:02,780 --> 00:24:04,850 SEE THAT LADY CHECKING YOU OUT? 447 00:24:04,850 --> 00:24:06,080 [ LAUGHS ] THE LADY? OH, YEAH. 448 00:24:06,090 --> 00:24:07,920 MAYBE SHE WANT TO COME OVER AND TOUCH. 449 00:24:07,920 --> 00:24:09,990 [ LAUGHS ] MAYBE. 450 00:24:09,990 --> 00:24:11,320 SOME WILL LOOK. 451 00:24:11,330 --> 00:24:12,920 I KNOW THEY WANT TO SAY SOMETHING, BUT THEY DON'T. 452 00:24:12,930 --> 00:24:14,130 I DON'T KNOW IF THEY'RE SCARED OR NOT, 453 00:24:14,130 --> 00:24:15,330 BUT I WISH THEY WILL SAY IT. 454 00:24:15,330 --> 00:24:18,560 THERE'S NOT REALLY MUCH TO DO HERE. 455 00:24:18,570 --> 00:24:20,430 EXCEPT WORKING OUT. 456 00:24:20,430 --> 00:24:22,370 MAKE BABIES. 457 00:24:22,370 --> 00:24:23,640 OH, YEAH. 458 00:24:23,640 --> 00:24:24,840 THAT'S ALL YOU EVER WANT TO DO. 459 00:24:24,840 --> 00:24:27,070 WE COULD HAVE SEX FIVE DAYS IN A ROW, 460 00:24:27,070 --> 00:24:28,670 AND ON THE SIXTH DAY, HE'S LOOKING AT ME. 461 00:24:28,680 --> 00:24:29,980 HE DRIVES ME CRAZY. 462 00:24:29,980 --> 00:24:31,110 [ LAUGHS ] 463 00:24:31,110 --> 00:24:32,080 ALLS HE WANTS TO DO IS HAVE SEX. 464 00:24:32,080 --> 00:24:34,650 [ GROWLING ] FEELS SO GOOD. 465 00:24:34,650 --> 00:24:36,450 SHE CALLS ME THE BLACK STALLION. 466 00:24:36,450 --> 00:24:38,120 NO, THAT WAS HIS NICKNAME IN JAMAICA WHEN I MET HIM -- 467 00:24:38,120 --> 00:24:39,580 STALLION. DID I TAME THE STALLION? 468 00:24:39,590 --> 00:24:40,790 MM-HMM. 469 00:24:40,790 --> 00:24:42,690 OKAY. THAT WAS A GOOD ANSWER, BABE. 470 00:24:42,690 --> 00:24:44,560 OH, MY GOSH. 471 00:24:44,560 --> 00:24:48,290 I MET DEVAR WHEN I WAS ON VACATION IN JAMAICA. 472 00:24:48,300 --> 00:24:50,630 HE WAS A VERY, VERY HANDSOME MAN THAT I SEEN 473 00:24:50,630 --> 00:24:52,300 AS HE WAS WALKING OUT OF THE WATER, 474 00:24:52,300 --> 00:24:55,700 AND I ASKED HIM TO ACCOMPANY ME OFF THE RESORT 475 00:24:55,700 --> 00:24:58,270 FOR A RUN, AND HE AGREED. 476 00:24:58,270 --> 00:25:00,770 I DEFINITELY SAY YES, BUT IN MY MIND, 477 00:25:00,770 --> 00:25:02,310 I WASN'T REALLY THINKING ABOUT RUNNING ONE BIT. 478 00:25:02,310 --> 00:25:04,040 I WASN'T REALLY THINKING ABOUT RUNNING EITHER. 479 00:25:04,040 --> 00:25:05,580 I JUST WANTED TO HAVE SEX WITH HIM. 480 00:25:05,580 --> 00:25:07,510 [ LAUGHS ] 481 00:25:07,510 --> 00:25:10,620 ON MY THIRD OR FOURTH TRIP BACK TO JAMAICA, 482 00:25:10,620 --> 00:25:12,120 THAT'S WHEN I REALIZED THAT THE RELATIONSHIP 483 00:25:12,120 --> 00:25:13,420 WAS GOING SOMEWHERE. 484 00:25:13,420 --> 00:25:15,390 I'VE BEEN IN PREVIOUS RELATIONSHIPS BEFORE, 485 00:25:15,390 --> 00:25:19,460 BUT WHEN I MEET MY LOVELY LADY, MELANIE, EVERYTHING CHANGED. 486 00:25:19,460 --> 00:25:21,360 CHEERS. 487 00:25:21,360 --> 00:25:24,700 WE WERE AT DINNER, AND DEVAR PROPOSED TO ME, AND I SAID YES. 488 00:25:24,700 --> 00:25:27,830 THOUGHT, "OKAY, WE'RE GONNA GET MARRIED AND SEE WHAT HAPPENS, 489 00:25:27,830 --> 00:25:30,200 AND WE'RE JUST GONNA BE ON THE ROLLER-COASTER RIDE TOGETHER." 490 00:25:30,200 --> 00:25:32,100 AND, THEN, WE ENDED UP APPLYING FOR THE K-1 VISA, 491 00:25:32,110 --> 00:25:35,870 AND HE WAS ABLE TO COME BACK WITH ME TO THE U.S. 492 00:25:35,880 --> 00:25:37,480 THE FIRST 90 DAYS WERE WILD, 493 00:25:37,480 --> 00:25:39,510 ESPECIALLY INTRODUCING HIM TO HUNTER. 494 00:25:39,510 --> 00:25:41,180 READY? 495 00:25:43,180 --> 00:25:44,420 [ CHUCKLES ] I HIT IT. 496 00:25:44,420 --> 00:25:45,580 THAT WAS GOOD. 497 00:25:45,590 --> 00:25:47,190 IT'S GONNA BE FUN HAVING YOU HERE. 498 00:25:47,190 --> 00:25:49,960 Melanie: HIM AND HUNTER HIT IT OFF FROM THE GET-GO, 499 00:25:49,960 --> 00:25:53,120 BUT INTRODUCING HIM TO MY FAMILY WAS CRAZY. 500 00:25:53,130 --> 00:25:54,560 AND WERE YOU MARRIED BEFORE? 501 00:25:54,560 --> 00:25:56,160 NO, NEVER BEEN MARRIED BEFORE. 502 00:25:56,160 --> 00:25:57,460 HOW MANY GIRLFRIENDS? 503 00:25:57,460 --> 00:25:59,000 WHAT? 504 00:25:59,000 --> 00:26:00,800 I'M JUST CURIOUS. 505 00:26:00,800 --> 00:26:02,270 HOW MANY GIRLFRIENDS? YEAH. 506 00:26:02,270 --> 00:26:05,870 UH...I THINK IT WAS ABOUT, UH, ONE. 507 00:26:05,870 --> 00:26:07,740 I FIND THAT A LITTLE HARD TO BELIEVE, BUT WHATEVER. 508 00:26:07,740 --> 00:26:11,240 YEAH, ME, TOO. WE DON'T HAVE TO BELIEVE IT. MEL DOES. 509 00:26:11,240 --> 00:26:13,040 Melanie: MY SISTERS WERE SUSPICIOUS OF DEVAR 510 00:26:13,050 --> 00:26:14,450 FROM THE VERY BEGINNING, AND THEY BROUGHT UP 511 00:26:14,450 --> 00:26:16,150 SOME QUESTIONS THAT I NEVER THOUGHT TO ASK. 512 00:26:16,150 --> 00:26:19,620 IS YOUR PLAN TO HELP YOUR SISTERS PAY THEIR MORTGAGE 513 00:26:19,620 --> 00:26:20,450 WHILE YOU'RE UP HERE? 514 00:26:20,450 --> 00:26:21,790 MOST DEFINITELY. 515 00:26:21,790 --> 00:26:23,860 WHAT PERCENTAGE ARE YOU GONNA SEND BACK TO THEM? 516 00:26:23,860 --> 00:26:25,690 I'M JUST CURIOUS. 517 00:26:30,660 --> 00:26:32,600 MAYBE I WILL DO THAT PRENUP. 518 00:26:34,470 --> 00:26:37,170 IT'S MY LIFE, IT'S, YOU KNOW, MY FUTURE, 519 00:26:37,170 --> 00:26:38,740 AND ULTIMATELY, IT'S MY DECISION. 520 00:26:38,740 --> 00:26:40,270 I KNEW I WANTED TO MARRY HIM. 521 00:26:40,270 --> 00:26:43,040 YOU ARE THE LOVE OF MY LIFE. 522 00:26:43,040 --> 00:26:45,740 YOU ARE THE MISSING HALF THAT MADE ME WHOLE. 523 00:26:45,750 --> 00:26:48,980 I PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE. 524 00:26:48,980 --> 00:26:50,850 DEVAR, YOU MAY KISS YOUR BRIDE. 525 00:26:50,850 --> 00:26:54,590 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 526 00:26:56,460 --> 00:26:57,860 Melanie: WHILE HUNTER IS AWAY AT SUMMER CAMP, 527 00:26:57,860 --> 00:26:59,620 DEVAR AND I ARE GONNA BE GOING BACK TO JAMAICA 528 00:26:59,630 --> 00:27:01,090 SO HE CAN VISIT HIS FRIENDS AND FAMILY 529 00:27:01,090 --> 00:27:02,490 AND GO BACK TO HIS CULTURE. 530 00:27:05,330 --> 00:27:07,300 TONIGHT, I AM MEETING UP WITH MY SISTER BEV. 531 00:27:07,300 --> 00:27:08,870 IT'S ABOUT TIME YOU GET HERE. 532 00:27:08,870 --> 00:27:10,700 I HAVEN'T SEEN BEV SINCE WE'VE GOTTEN MARRIED, 533 00:27:10,700 --> 00:27:13,200 SO I'M NOT REALLY SURE HOW SHE'S FEELING ABOUT DEVAR. 534 00:27:13,210 --> 00:27:14,640 I AM A LITTLE BIT NERVOUS. 535 00:27:14,640 --> 00:27:16,010 SHE IS VERY MUCH NOT SHY 536 00:27:16,010 --> 00:27:18,310 ABOUT TELLING ME HOW SHE FEELS ABOUT HIM. 537 00:27:18,310 --> 00:27:20,380 SO, WHEN ARE YOU LEAVING FOR JAMAICA? 538 00:27:20,380 --> 00:27:22,080 IN TWO DAYS, WE'RE HEADING OUT. 539 00:27:22,080 --> 00:27:24,480 IT SHOULD BE INTERESTING. FIRST TIME BACK... 540 00:27:24,480 --> 00:27:25,350 YEAH. 541 00:27:25,350 --> 00:27:26,480 ...IN A LONG TIME FOR HIM. 542 00:27:26,490 --> 00:27:28,250 ALL RIGHT. WHERE ARE WE SITTING? 543 00:27:28,260 --> 00:27:32,020 NOW, SINCE DEVAR HAS BEEN HERE AND SINCE YOU GUYS GOT MARRIED, 544 00:27:32,030 --> 00:27:33,830 DEVAR DIDN'T GET A JOB RIGHT AWAY. 545 00:27:33,830 --> 00:27:35,360 CORRECT. 546 00:27:35,360 --> 00:27:37,700 SO HOW MUCH DID YOU PUT OUT FOR DEVAR? 547 00:27:37,700 --> 00:27:39,100 ARE YOU BROKE YET? 548 00:27:39,100 --> 00:27:41,300 HONESTLY, 549 00:27:41,300 --> 00:27:44,040 I THINK THAT I'VE PROBABLY SPENT IN TOTAL, 550 00:27:44,040 --> 00:27:47,370 WITH THE WEDDING, THE FLIGHTS, THE HOTELS, 551 00:27:47,370 --> 00:27:49,740 PROBABLY ABOUT $38,000. 552 00:27:52,050 --> 00:27:54,080 ARE YOU KIDDING ME, MEL? I'M NOT. 553 00:27:54,080 --> 00:27:56,380 THAT IS INSANE. I KNOW, BUT -- 554 00:27:56,380 --> 00:27:58,550 YOU COULD HAVE BOUGHT A MAN FOR $38,000. 555 00:27:58,550 --> 00:28:00,250 I DON'T WANT TO BUY A MAN! OH, MY GOD. 556 00:28:00,250 --> 00:28:01,690 I DON'T WANT TO BUY A MAN. I LOVE HIM. 557 00:28:01,690 --> 00:28:04,060 AND THAT WAS OVER A TWO YEARS' PERIOD OF TIME. 558 00:28:04,060 --> 00:28:05,020 IT WASN'T JUST ONE YEAR. 559 00:28:05,030 --> 00:28:06,390 AND YOU JUSTIFY THAT? 560 00:28:06,390 --> 00:28:09,090 I MAKE MY OWN MONEY, I LIVE MY OWN LIFE, 561 00:28:09,100 --> 00:28:10,930 AND I ANSWER TO NO ONE. 562 00:28:10,930 --> 00:28:13,030 SO IF I WANT TO SPEND... 563 00:28:13,030 --> 00:28:17,170 $50,000 ON A MAN FROM JAMAICA THAT I'M IN LOVE WITH, 564 00:28:17,170 --> 00:28:19,100 THEN I'M GONNA DO IT. 565 00:28:19,110 --> 00:28:22,370 I THINK YOU STILL HAVE A LOT MORE TO LEARN ABOUT HIM. 566 00:28:22,380 --> 00:28:23,880 DO YOU AGREE? 567 00:28:23,880 --> 00:28:26,810 YEAH. I'M GONNA MEET HIS SISTERS FOR THE FIRST TIME. 568 00:28:26,810 --> 00:28:30,720 I FIND THAT VERY ODD. YOU WERE THERE 19 TIMES. 569 00:28:30,720 --> 00:28:33,690 I WILL ALWAYS BE THE COP. I WILL ALWAYS BE WATCHING DEVAR. 570 00:28:33,690 --> 00:28:35,250 100%, ALL THE TIME, 571 00:28:35,260 --> 00:28:37,390 NO MATTER WHAT THE MAN IS DOING, I WILL ALWAYS BE THERE. 572 00:28:37,390 --> 00:28:40,630 WHEN I WAS AT HIS HOME, HIS TWO SISTERS WERE THERE, 573 00:28:40,630 --> 00:28:43,230 AND IT JUST NEVER CAME UP ABOUT ME MEETING HIS OTHER SISTERS. 574 00:28:43,230 --> 00:28:46,360 DO YOU THINK THAT DEVAR'S HIDING SOMETHING? 575 00:28:48,840 --> 00:28:51,600 YOU THINK THERE COULD BE SOME CHILDREN THERE? 576 00:28:51,610 --> 00:28:53,470 LIKE HIS CHILDREN? 577 00:28:53,470 --> 00:28:55,540 YEAH. 578 00:28:55,540 --> 00:28:58,740 I'M HOPING FOR MELANIE'S BENEFIT HE DOESN'T HAVE ANY SECRETS, 579 00:28:58,750 --> 00:29:00,780 BUT I THINK SHE STILL HAS A LOT TO LEARN, 580 00:29:00,780 --> 00:29:04,380 AND I AM CURIOUS WHEN MEL DOES DO THIS TRIP 581 00:29:04,380 --> 00:29:06,650 WHAT SHE IS GONNA FIND OUT. 582 00:29:06,650 --> 00:29:10,320 Melanie: BEV HAS A WAY OF MAKING ME THINK ABOUT THINGS DIFF 583 00:29:10,320 --> 00:29:13,260 SO I AM DEFINITELY GONNA ASK SOME QUESTIONS 584 00:29:13,260 --> 00:29:14,460 WHEN I GET TO JAMAICA. 585 00:29:17,430 --> 00:29:20,170 HE'S BACK ON THE DATING SITE THAT YOU GUYS MET ON. 586 00:29:20,170 --> 00:29:21,830 [ SNIFFLES ] 587 00:29:21,840 --> 00:29:24,340 Paola: I HAVEN'T SEEN MY FAMILY FOR ALMOST TWO YEARS. 588 00:29:24,340 --> 00:29:26,770 [ SMOOCHES ] [ SPEAKING SPANISH ] 589 00:29:26,770 --> 00:29:29,210 FOR THE FIRST TIME, I ACTUALLY AM QUESTIONING 590 00:29:29,210 --> 00:29:31,440 IF I'M GONNA BE HAPPY HERE. 591 00:29:40,720 --> 00:29:43,250 [ LAUGHING ] HEY. 592 00:29:43,260 --> 00:29:47,290 DA-DA, DA-DA, DA, OW, MM 593 00:29:47,290 --> 00:29:50,800 I NEED TO CALL MY MOM. I'M PREPARING. 594 00:29:50,800 --> 00:29:51,930 YOU NEED TO CALL YOUR MOM? 595 00:29:51,930 --> 00:29:53,630 YEAH. YEAH? 596 00:29:53,630 --> 00:29:55,370 BUT I NEED YOU TO BE QUIET. 597 00:29:55,370 --> 00:29:56,600 WHY? 598 00:29:56,600 --> 00:29:58,600 THEY DON'T KNOW THAT YOU'RE NOT WORKING, SO -- 599 00:29:58,610 --> 00:30:00,310 I WOULD RATHER YOU TALK TO THEM ABOUT IT. 600 00:30:00,310 --> 00:30:02,510 NO, BABY. YOU KNOW WHAT? JUST WAIT A SECOND. 601 00:30:02,510 --> 00:30:03,940 IT'S GONNA BE MY BIRTHDAY SOON, 602 00:30:03,940 --> 00:30:05,510 SO I DON'T WANT TO STRESS THEM, 603 00:30:05,510 --> 00:30:06,980 AND I DON'T WANT THEM TO BE WORRIED ABOUT US. 604 00:30:06,980 --> 00:30:08,180 SO, THEY THINK THAT YOU'RE WORKING. 605 00:30:08,180 --> 00:30:09,710 SERIOUSLY? YES. 606 00:30:09,720 --> 00:30:11,820 Russ: TOMORROW'S PAO'S BIRTHDAY, 607 00:30:11,820 --> 00:30:14,350 AND SHE HASN'T SEEN HER FAMILY AND FRIENDS IN COLOMBIA 608 00:30:14,350 --> 00:30:16,690 IN A LONG TIME, AND I'M OUT OF WORK, 609 00:30:16,690 --> 00:30:19,860 SO THINGS ARE REALLY COMPLICATED RIGHT NOW. 610 00:30:19,860 --> 00:30:23,060 HELLO. 611 00:30:23,060 --> 00:30:25,160 [ ALL CONVERSING IN SPANISH ] 612 00:30:27,770 --> 00:30:30,840 AMERICAN DREAM... 613 00:30:30,840 --> 00:30:32,270 [ LAUGHS ] 614 00:30:33,870 --> 00:30:36,110 I DON'T LIKE TO TELL MY MOTHER HOW SAD I AM, 615 00:30:36,110 --> 00:30:38,510 BECAUSE SHE JUST WILL START CRYING, 616 00:30:38,510 --> 00:30:42,710 AND I HATE WHEN SHE GETS UPSET OR SAD. 617 00:30:42,720 --> 00:30:45,520 [ SMOOCHES ] OH, MY GOODNESS! HELLO. 618 00:30:46,990 --> 00:30:49,290 I'M GONNA MEET YOU ONE DAY, I PROMISE. 619 00:30:49,290 --> 00:30:51,990 I JUST WANT TO EAT YOU UP. 620 00:30:51,990 --> 00:30:54,730 I CAN'T BELIEVE THAT I HAVEN'T MET MY NEPHEW, 621 00:30:54,730 --> 00:30:57,860 AND I MISS ALL THOSE THINGS SINCE I MOVE HERE. 622 00:30:57,860 --> 00:31:01,370 I HAVEN'T SEEN MY FAMILY FOR ALMOST TWO YEARS AND A HALF. 623 00:31:01,370 --> 00:31:03,130 [ Voice breaking ] MY FAMILY IS REALLY CLOSE, 624 00:31:03,140 --> 00:31:05,570 AND SEEING THEM ALL THERE TOGETHER... 625 00:31:05,570 --> 00:31:09,170 I JUST REALLY WANT TO BE THERE. 626 00:31:09,180 --> 00:31:11,610 UNO, DOS... 627 00:31:22,760 --> 00:31:27,230 [ LAUGHS ] AY, MAMI. 628 00:31:27,230 --> 00:31:30,400 [ SNIFFLES ] I'M OKAY. I'M FINE. 629 00:31:31,970 --> 00:31:35,330 OKAY, MOM, I'LL TALK TO YOU LATER, OKAY? 630 00:31:35,340 --> 00:31:37,700 I LOVE YOU GUYS. TE QUIERO MUCHO. 631 00:31:37,700 --> 00:31:40,470 [ SMOOCHES ] [ SPEAKING SPANISH ] 632 00:31:40,470 --> 00:31:42,240 CHAU. 633 00:31:42,240 --> 00:31:45,910 OKAY. OOPS. 634 00:31:45,910 --> 00:31:47,080 WASN'T EXPECTING THAT. 635 00:31:47,080 --> 00:31:48,110 THAT WAS NICE. THAT WAS GOOD OF THEM. 636 00:31:48,110 --> 00:31:49,350 YEAH, I REALLY MISS THEM. 637 00:31:49,350 --> 00:31:50,350 YOU DO MISS THEM. 638 00:31:50,350 --> 00:31:51,780 I DO. YOU DO MISS THEM, BABE. 639 00:31:51,790 --> 00:31:55,020 PAO CAME TO THE UNITED STATES BECAUSE OF ME, 640 00:31:55,020 --> 00:31:56,960 AND I WANT HER TO BE HAPPY HERE, 641 00:31:56,960 --> 00:31:59,790 AND IT JUST -- IT TEARS MY HEART APART 642 00:31:59,790 --> 00:32:02,190 THAT I CAN'T PROVIDE THAT FOR HER. 643 00:32:02,200 --> 00:32:05,160 AND IT DOES MAKE ME WORRY -- HOW HAPPY IS SHE HERE? 644 00:32:05,170 --> 00:32:07,730 IF I CAN'T MAKE PAO HAPPY, 645 00:32:07,730 --> 00:32:10,200 I'M NOT SURE WHERE THAT WILL LEAVE US. 646 00:32:10,200 --> 00:32:13,740 COME HERE, MI AMOR. 647 00:32:13,740 --> 00:32:15,940 I LOVE YOU SO MUCH. 648 00:32:15,940 --> 00:32:18,340 YOU ARE STILL GONNA HAVE A GOOD BIRTHDAY, I PROMISE. 649 00:32:18,350 --> 00:32:21,980 [ CHUCKLES ] YEAH, OKAY. 650 00:32:26,190 --> 00:32:27,650 I'M STILL, LIKE -- 651 00:32:27,650 --> 00:32:29,120 THERE ARE MOMENTS THAT I'M HAPPY, 652 00:32:29,120 --> 00:32:30,660 BUT MOST OF THE TIME, I'M NOT. 653 00:32:30,660 --> 00:32:32,960 FOR THE FIRST TIME, I ACTUALLY AM QUESTIONING 654 00:32:32,960 --> 00:32:35,160 IF I'M GONNA BE HAPPY HERE. 655 00:32:47,810 --> 00:32:48,940 WHAT ARE YOU DOING? 656 00:32:48,940 --> 00:32:50,740 OH, I'M GOING TO LOOK 657 00:32:50,740 --> 00:32:54,910 AND SEE IF I GOT ANY MESSAGES FROM MOHAMED. 658 00:32:54,910 --> 00:32:58,620 ONCE MOHAMED GOT HIS GREEN CARD, HE SPLIT. 659 00:32:58,620 --> 00:33:01,850 IT'S BEEN ALMOST A WEEK SINCE MOHAMED HAS LEFT. 660 00:33:01,860 --> 00:33:05,160 I'M REALLY UPSET, BECAUSE I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. 661 00:33:05,160 --> 00:33:08,090 SO, HAVE YOU GUYS -- LIKE, HAVE YOU TALKED SINCE THEN, 662 00:33:08,090 --> 00:33:09,730 SINCE IT'S BEEN LIKE A WHILE NOW? 663 00:33:09,730 --> 00:33:12,300 I HAVEN'T TALKED TO HIM PERSONALLY. 664 00:33:12,300 --> 00:33:15,830 HE'S ONLY SENT ME MESSAGES ON FACEBOOK OR E-MAILS, 665 00:33:15,840 --> 00:33:19,940 AND I FOUND OUT THAT HE HAD A DATING PROFILE. 666 00:33:24,740 --> 00:33:27,650 SO, HE'S BACK ON THE DATING SITE THAT YOU GUYS MET ON? 667 00:33:27,650 --> 00:33:29,750 YEAH, AND HE SAYS HE'S SINGLE ON THERE. 668 00:33:32,920 --> 00:33:36,320 IT'S LITERALLY LIKE WHAT HE -- WHAT HAPPENED 669 00:33:36,320 --> 00:33:38,920 WITH YOU, HE'S DOING OVER AGAIN. 670 00:33:38,930 --> 00:33:43,130 IT'S INSANE THAT HE'S USING THE SAME DATING WEBSITE 671 00:33:43,130 --> 00:33:44,700 THAT HE MET ME ON. 672 00:33:44,700 --> 00:33:47,370 IT'S LIKE A BIG SLAP IN THE FACE. 673 00:33:47,370 --> 00:33:50,470 I NEVER REALLY TRUSTED HIM FROM THE BEGINNING ANYWAYS. 674 00:33:50,470 --> 00:33:52,670 I KIND OF, LIKE, TRIED TO BE NICE TO HIM, 675 00:33:52,670 --> 00:33:55,740 AND, THEN, WITHIN -- WHAT WAS IT? A MONTH? -- 676 00:33:55,740 --> 00:33:58,240 A MONTH, HE STARTED, LIKE, SCREAMING AT YOU AND STUFF. 677 00:34:02,820 --> 00:34:04,480 WHEN I WANT TO TALK ABOUT SOMETHING, 678 00:34:04,480 --> 00:34:05,850 YOU DON'T EVER WANT TO TALK ABOUT IT. 679 00:34:09,220 --> 00:34:12,360 [ SNIFFLES ] 680 00:34:12,360 --> 00:34:16,230 AND RIGHT AFTER THAT, I HATED HIM FROM THEN ON. 681 00:34:16,230 --> 00:34:18,630 Faith: IT'S REALLY INFURIATING, 682 00:34:18,630 --> 00:34:21,300 KNOWING THAT HE CAN COME IN AND JUST BE A HOME WRECKER 683 00:34:21,300 --> 00:34:23,570 AND THEN PRETTY MUCH JUST DISAPPEAR 684 00:34:23,570 --> 00:34:26,400 AND NOT FEEL ANY REMORSE OR ANYTHING FOR IT. 685 00:34:26,410 --> 00:34:28,110 DO YOU SEE WHY, LIKE, 686 00:34:28,110 --> 00:34:31,140 EVERYBODY KIND OF WAS SUSPICIOUS OF HIM THE WHOLE TIME NOW? 687 00:34:31,140 --> 00:34:33,240 LIKE, YOU'RE NOT BLINDED BY LOVE. 688 00:34:33,250 --> 00:34:35,250 IT'S KIND OF LIKE YOU SEE WHY 689 00:34:35,250 --> 00:34:37,680 EVERYBODY HATED HIM FROM THE BEGINNING. 690 00:34:37,680 --> 00:34:40,050 I DIDN'T THINK HE WOULD DO THAT TO ME... 691 00:34:40,050 --> 00:34:41,750 YEAH. 692 00:34:41,750 --> 00:34:46,690 ...BECAUSE I TRUSTED HIM AND LOVED HIM. 693 00:34:46,690 --> 00:34:50,900 I DON'T THINK HE EVER REALLY HAD THE IDEA OF BEING WITH MY MOM. 694 00:34:50,900 --> 00:34:53,330 I THINK SHE'S STILL IN A LITTLE BIT OF DENIAL, 695 00:34:53,330 --> 00:34:55,470 HOPING MAYBE THINGS WILL JUST, LIKE, 696 00:34:55,470 --> 00:34:58,100 SUDDENLY FLASH BACK TO WHAT THEY WERE, BUT THEY'RE NOT. 697 00:34:58,100 --> 00:35:00,540 BASICALLY, HE REALLY DON'T HAVE TO COME BACK, 698 00:35:00,540 --> 00:35:03,640 BECAUSE HE GOT, BASICALLY, I THINK, WHAT HE WANTED -- 699 00:35:03,640 --> 00:35:05,980 THE GREEN CARD. 700 00:35:05,980 --> 00:35:06,940 HE GOT IT, AND THEN HE LEFT. 701 00:35:06,950 --> 00:35:08,250 MM-HMM. 702 00:35:08,250 --> 00:35:11,420 Danielle: I'M FACED WITH A VERY HARD DECISION. 703 00:35:11,420 --> 00:35:13,380 IF HE'S NOT COMING BACK, 704 00:35:13,390 --> 00:35:17,690 I NEED TO EITHER FILE AN ANNULMENT OR A DIVORCE 705 00:35:17,690 --> 00:35:22,490 AND TRY TO GET HIM OUT OF THIS COUNTRY. 706 00:35:22,500 --> 00:35:23,530 [ SNIFFLES ] 707 00:35:23,530 --> 00:35:24,900 IT HURTS. 708 00:35:24,900 --> 00:35:26,360 MM-HMM. 709 00:35:26,370 --> 00:35:28,270 BUT THEN I HAVE TO FACE REALITY 710 00:35:28,270 --> 00:35:30,740 THAT HE WASN'T HERE FOR THE RIGHT REASONS. 711 00:35:48,120 --> 00:35:49,720 Loren: PLANNING THIS WEDDING HAS REALLY BROUGHT UP 712 00:35:49,720 --> 00:35:51,520 ISSUES BETWEEN ALEX AND I, 713 00:35:51,520 --> 00:35:53,960 AND ONE THING THAT'S REALLY BOTHERING ME IS THAT ALEX 714 00:35:53,960 --> 00:35:56,360 REALLY DOESN'T WANT MY BEST FRIEND, SARAH, 715 00:35:56,360 --> 00:35:57,960 AT THE WEDDING IN ISRAEL. 716 00:35:57,960 --> 00:35:59,560 I MEAN, THE LAST TIME THEY SAW EACH OTHER 717 00:35:59,570 --> 00:36:00,830 WAS AT THE BACHELORETTE PARTY, 718 00:36:00,830 --> 00:36:03,630 AND THEY DIDN'T REALLY LEAVE ON GOOD TERMS. 719 00:36:03,640 --> 00:36:06,640 WHOO! 720 00:36:06,640 --> 00:36:09,470 STRIPPERS ARE PAID ENTERTAINMENT. 721 00:36:09,480 --> 00:36:11,380 THERE'S NO REAL MEN HITTING ON YOUR GIRLFRIEND. 722 00:36:17,050 --> 00:36:20,420 NOT HAVING MY BEST FRIEND AT THE WEDDING IN ISRAEL WITH ME 723 00:36:20,420 --> 00:36:23,020 REALLY UPSETS ME, SO I WANT TO TALK TO ALEX 724 00:36:23,020 --> 00:36:24,860 AND SEE IF I CAN CHANGE HIS MIND. 725 00:36:24,860 --> 00:36:27,590 YOU AND I DISCUSSED, LIKE, SARAH COMING TO THE WEDDING. 726 00:36:27,590 --> 00:36:29,090 MM-HMM. 727 00:36:29,100 --> 00:36:34,100 AND I KNOW HOW UPSET YOU GOT, BUT SHE'S MY BEST FRIEND. 728 00:36:34,100 --> 00:36:38,570 Alexei: SARAH IS NOT THE EASIEST TOPIC IN OUR HOUSE. 729 00:36:38,570 --> 00:36:40,140 BEFORE THE BACHELORETTE PARTY, 730 00:36:40,140 --> 00:36:43,110 I STRAIGHT UP TOLD SARAH "DON'T GET ANY STRIPPERS." 731 00:36:43,110 --> 00:36:44,840 I DON'T WANT STRIPPERS. ONE THING I'M ASKING FOR. 732 00:36:44,840 --> 00:36:46,140 DON'T DO THAT." 733 00:36:46,150 --> 00:36:49,580 AND BY HER NOT, YOU KNOW, NOT LISTENING, 734 00:36:49,580 --> 00:36:52,180 I FELT THAT SHE COMPLETELY DISRESPECTED ME. 735 00:36:52,190 --> 00:36:54,220 I DON'T LIKE HER. I DON'T LIKE HER. 736 00:36:54,220 --> 00:36:56,220 THE IMPRESSION I GOT FROM HER IS NO GOOD. 737 00:36:56,220 --> 00:36:58,460 I DON'T LIKE HOW SHE BEHAVED HERSELF. 738 00:36:58,460 --> 00:37:01,760 I DON'T LIKE HOW YOU HANDLE YOURSELF WHEN YOU'RE AROUND HER. 739 00:37:01,760 --> 00:37:03,760 SO, WHAT CAN I DO? I DON'T LIKE HER. 740 00:37:03,760 --> 00:37:06,660 YEAH, WHAT HAPPENED HAPPENED. IT IS WHAT IT IS. 741 00:37:06,670 --> 00:37:09,700 BUT I JUST THINK YOU NEED TO GET OVER IT. 742 00:37:09,700 --> 00:37:10,840 GET OVER IT. IT HAPPENED. 743 00:37:10,840 --> 00:37:12,340 DON'T TELL ME TO GET OVER ANYTHING. 744 00:37:12,340 --> 00:37:14,010 "GET OVER IT, GET OVER IT." I GOT OVER IT. 745 00:37:14,010 --> 00:37:16,070 BUT IT'S BECAUSE OF THAT -- NO, YOU DIDN'T. 746 00:37:16,080 --> 00:37:17,580 BECAUSE IT'S BECAUSE OF THAT IMPRESSION. 747 00:37:17,580 --> 00:37:20,980 SHUT UP, YOU, ALREADY. 748 00:37:20,980 --> 00:37:23,510 LOREN ALWAYS TELLS ME, "GET OVER IT, GET OVER IT," 749 00:37:23,520 --> 00:37:26,050 AND IT ANNOYS ME, 'CAUSE I DON'T HAVE TO. 750 00:37:26,050 --> 00:37:29,220 I DON'T KNOW. LIKE, WHY DO I HAVE TO DO THAT? 751 00:37:29,220 --> 00:37:32,790 NO, I DON'T NEED TO TRY MAKE GOOD WITH HER. 752 00:37:32,790 --> 00:37:34,090 YEAH, YOU DO, BECAUSE I'M YOUR WIFE. 753 00:37:34,090 --> 00:37:35,360 NO, I DON'T. 754 00:37:35,360 --> 00:37:36,490 I'M YOUR WIFE, AND SHE'S MY BEST FRIEND. 755 00:37:36,500 --> 00:37:37,630 NO, I DON'T. 756 00:37:37,630 --> 00:37:39,600 AND A RELATIONSHIP DOESN'T WORK 757 00:37:39,600 --> 00:37:42,870 UNLESS THE COUPLE GETS ALONG WITH EACH OTHER'S FRIENDS. 758 00:37:42,870 --> 00:37:46,600 AND SHE'S GONNA BE IN MY LIFE, WHETHER YOU LIKE IT OR NOT. 759 00:37:46,610 --> 00:37:50,270 AND I HOPE THAT YOU EVENTUALLY LIKE IT, BECAUSE I'M SICK OF IT. 760 00:37:50,280 --> 00:37:53,240 IT'S BEEN ALMOST A YEAR. 761 00:37:53,250 --> 00:37:54,650 IT'S RIDICULOUS. 762 00:37:54,650 --> 00:37:57,150 AND I FEEL LIKE YOU'RE PUTTING ME IN A SITUATION 763 00:37:57,150 --> 00:37:59,050 WHERE I HAVE TO CHOOSE BETWEEN MY BEST FRIEND OR MY HUSBAND. 764 00:37:59,050 --> 00:38:00,280 WHAT DO YOU NEED TO CHOOSE? 765 00:38:00,290 --> 00:38:01,790 BECAUSE LOOK, YOU DON'T EVEN LIKE HER. 766 00:38:01,790 --> 00:38:02,750 YOU DON'T LIKE TALKING ABOUT IT. 767 00:38:02,760 --> 00:38:04,090 I DON'T [BLEEP] 768 00:38:04,090 --> 00:38:06,120 DO I HAVE TO LIKE SOMEBODY? I DON'T LIKE A PERSON. 769 00:38:06,130 --> 00:38:08,960 THAT'S MY BEST FRIEND. IT'S NOT JUST SOMEBODY. 770 00:38:08,960 --> 00:38:12,260 SHE KEEPS ASKING ME AND ASKING ME ABOUT THE SAME THING. 771 00:38:12,270 --> 00:38:14,400 THAT GETS ME REALLY MAD, 772 00:38:14,400 --> 00:38:16,900 'CAUSE SHE CAN'T FORCE ME TO LIKE SOMEONE IF I DON'T. 773 00:38:16,900 --> 00:38:19,870 I DON'T LIKE HER. I DON'T TRUST HER. 774 00:38:19,870 --> 00:38:22,110 YOU WANT ME TO SAY, "OH, YEAH, I'M SO HAPPY"? 775 00:38:22,110 --> 00:38:25,040 NO, I'M NOT. I'M NOT. I'M TELLING YOU HOW IT IS. 776 00:38:25,040 --> 00:38:28,480 OKAY, I'M DONE. I'M DONE. I CAN'T DO IT. 777 00:38:28,480 --> 00:38:32,750 FIGHTING AND STRESS, IT AFFECTS ME DIFFERENTLY, 778 00:38:32,750 --> 00:38:34,820 BECAUSE I SUFFER FROM SOMETHING THAT A LOT OF PEOPLE 779 00:38:34,820 --> 00:38:40,260 DON'T KNOW ABOUT, AND I'M JUST NOT DOING WELL RIGHT NOW. 780 00:38:44,330 --> 00:38:48,000 I GOT ONE LAST PRESENT FOR YOU. THIS IS LIKE FROM MY CHILDHOOD. 781 00:38:48,000 --> 00:38:51,400 I DON'T KNOW WHAT TO DO WITH THIS. 782 00:38:51,400 --> 00:38:54,340 MAKE ME LOOK LIKE A [BLEEP] [BLEEP] 783 00:38:56,010 --> 00:38:59,840 Mohamed: I HAVEN'T SPOKE TO DANIELLE SINCE I LEFT. 784 00:38:59,850 --> 00:39:02,250 IT'S A LITTLE BIT SAD FOR ME. 785 00:39:22,440 --> 00:39:23,430 WHERE ARE YOU TAKING ME? 786 00:39:23,440 --> 00:39:24,600 YOU KNOW WHERE WE'RE GOING? 787 00:39:24,600 --> 00:39:26,340 Russ: TODAY'S PAO'S BIRTHDAY. 788 00:39:26,340 --> 00:39:28,640 SHE'S A LITTLE DOWN BECAUSE SHE'S NOT IN COLOMBIA 789 00:39:28,640 --> 00:39:30,410 SPENDING IT WITH HER FAMILY. 790 00:39:30,410 --> 00:39:33,840 I CAN'T TAKE PAO TO COLOMBIA, BUT I CAN BRING COLOMBIA TO PAO. 791 00:39:33,850 --> 00:39:34,580 SHE DESERVES IT. 792 00:39:34,580 --> 00:39:36,610 SO EXCITED! YAY! 793 00:39:36,620 --> 00:39:38,050 IT'S A LATIN CUISINE. 794 00:39:38,050 --> 00:39:40,750 I'M GONNA GIVE HER A TASTE OF COLOMBIA TONIGHT. 795 00:39:40,750 --> 00:39:42,390 Paola: IN COLOMBIA, NORMALLY, 796 00:39:42,390 --> 00:39:44,860 I CELEBRATE MY BIRTHDAY WITH MY WHOLE FAMILY. 797 00:39:44,860 --> 00:39:47,490 I HAVE A GREAT TIME. OH, MY GOSH. 798 00:39:47,490 --> 00:39:50,390 I DO A LOT OF THINGS WITH THEM, AND I'M ALWAYS HAPPY. 799 00:39:50,400 --> 00:39:53,260 All: HAPPY BIRTHDAY! 800 00:39:53,270 --> 00:39:57,200 THIS IS ALL SO GREAT! I'M SO HAPPY TO SEE YOU GUYS. 801 00:39:57,200 --> 00:40:00,910 RUSS ACTUALLY INVITED MY FRIENDS MORGAN AND KRISTINE. 802 00:40:00,910 --> 00:40:04,280 OH, MY GOSH! THAT LOOKS SO GOOD! 803 00:40:04,280 --> 00:40:06,880 TODAY HAVE BEEN GREAT. LIKE, DID A GREAT JOB. 804 00:40:06,880 --> 00:40:08,650 BUT ACTUALLY, I GOT A LITTLE SAD. 805 00:40:08,650 --> 00:40:12,350 I GOT A TEXT MESSAGE, LIKE A VOICE MESSAGE, FROM MY BROTHER. 806 00:40:12,350 --> 00:40:15,550 AND IT'S BEEN SO LONG SINCE I HAVE SEEN MY FAMILY. 807 00:40:15,560 --> 00:40:17,820 NOT HAVING YOUR FAMILY AT SOMETHING, LIKE, 808 00:40:17,820 --> 00:40:20,790 FEELING LIKE YOU DON'T HAVE ANYONE AROUND YOU, LIKE, 809 00:40:20,790 --> 00:40:22,130 NO ONE TO TALK TO... 810 00:40:22,130 --> 00:40:26,700 I KNOW THAT SHE MISSES HER MOM A LOT, BUT, 811 00:40:26,700 --> 00:40:30,630 YOU KNOW, WE'RE HERE FOR HER, AND WE LOVE HER. 812 00:40:30,640 --> 00:40:32,970 SO, WE'RE MAKING THIS LIKE AN ALCOHOLIC-TYPE SITUATION. 813 00:40:32,970 --> 00:40:34,310 YOU'LL FEEL BETTER. 814 00:40:34,310 --> 00:40:35,540 HERE IS OUR WAITER WITH YOUR BIRTHDAY GIFT. 815 00:40:35,540 --> 00:40:37,140 CHEERS, GUYS. 816 00:40:37,140 --> 00:40:38,840 CHEERS. HAPPY BIRTHDAY. 817 00:40:38,850 --> 00:40:39,840 THANK YOU. 818 00:40:43,920 --> 00:40:44,720 DRINK MORE. 819 00:40:44,720 --> 00:40:45,480 YEAH. 820 00:40:45,490 --> 00:40:47,990 WHO LIKES TEQUILA? 821 00:40:47,990 --> 00:40:51,660 [ LAUGHTER ] TAS, TAS, TAS! 822 00:40:51,660 --> 00:40:57,290 WE'RE NOT BLOOD-RELATED, BUT, LIKE, WE'RE YOUR FAMILY HERE. 823 00:40:57,300 --> 00:40:59,160 WE LOVE YOU. 824 00:41:01,300 --> 00:41:03,130 I ACTUALLY, LIKE -- I -- 825 00:41:03,140 --> 00:41:06,240 I'M TR-- BABY, YOU'RE DOING AWESOME TODAY. I JUST -- 826 00:41:06,240 --> 00:41:08,310 I'M REALLY HOMESICK. LIKE -- 827 00:41:08,310 --> 00:41:09,670 Russ: NO, IT'S OKAY. I KNOW YOU ARE. 828 00:41:09,680 --> 00:41:10,940 I'M MISSING MY -- 829 00:41:10,940 --> 00:41:12,440 MISSING MY MOTHER SO MUCH. 830 00:41:12,450 --> 00:41:13,710 YES. 831 00:41:13,710 --> 00:41:15,880 ON ANOTHER NOTE... 832 00:41:15,880 --> 00:41:18,720 ALL RIGHT. HAPPY BIRTHDAY! 833 00:41:18,720 --> 00:41:22,190 WE LOVE YOU SO MUCH! 834 00:41:22,190 --> 00:41:23,590 DEEP BREATH. 835 00:41:25,630 --> 00:41:26,460 YAY. 836 00:41:26,460 --> 00:41:27,730 YAY! 837 00:41:27,730 --> 00:41:29,390 AWW. 838 00:41:29,400 --> 00:41:32,600 LOVE YOU, BABY. I LOVE YOU, TOO. 839 00:41:32,600 --> 00:41:35,100 ALL RIGHT, BABY, I GOT ONE LAST PRESENT FOR YOU. 840 00:41:37,140 --> 00:41:38,900 LET'S SEE. WHAT'S THIS? 841 00:41:46,010 --> 00:41:48,210 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT IT IS, DO YOU? 842 00:41:48,210 --> 00:41:50,580 THIS IS, LIKE, FROM MY CHILDHOOD. 843 00:41:52,420 --> 00:41:55,520 IT'S A NERF GUN, AND YOU CAN SHOOT AT ME ALL THE TIME. 844 00:41:58,690 --> 00:42:00,120 IS THAT FOR ME OR FOR YOU? 845 00:42:00,130 --> 00:42:01,930 IT'S FOR YOU! 846 00:42:03,630 --> 00:42:05,360 I DON'T KNOW WHAT TO DO WITH THIS. 847 00:42:05,360 --> 00:42:07,160 SHOOT AT ME. SHOOT IT AT ME. 848 00:42:07,170 --> 00:42:09,430 OH, BELIEVE ME, I WILL. LIKE, ARE YOU KIDDING ME, 849 00:42:09,440 --> 00:42:12,500 GIVING ME THIS GIFT? PFFT! 850 00:42:12,510 --> 00:42:14,910 REALLY? THAT'S WHAT YOU'RE SAYING? 851 00:42:14,910 --> 00:42:16,510 I DON'T KNOW WHAT TO SAY ABOUT THIS. 852 00:42:16,510 --> 00:42:18,880 IT'S THE FUN. IT'S A FUN GIFT. 853 00:42:18,880 --> 00:42:19,880 I JUST -- 854 00:42:19,880 --> 00:42:21,080 IT'S FROM MY CHILDHOOD. 855 00:42:21,080 --> 00:42:22,880 BABY, DON'T MAKE THIS LIKE THAT. 856 00:42:22,880 --> 00:42:24,080 THIS IS AWKWARD. I'M NOT. 857 00:42:24,080 --> 00:42:26,750 LIKE, SERIOUSLY, DON'T GET IT TOO HARD. 858 00:42:26,750 --> 00:42:28,520 IT'S HOW YOU RESPONDED TO IT. 859 00:42:28,520 --> 00:42:31,260 [BLEEP] [BLEEP] MAKE ME LOOK LIKE 860 00:42:33,260 --> 00:42:37,460 RUSS GAVE ME A TOY GUN OR SOMETHING. 861 00:42:37,460 --> 00:42:40,260 I DIDN'T UNDERSTAND WHAT HE WAS TRYING TO SAY 862 00:42:40,270 --> 00:42:42,970 OR THE JOKE OR ANYTHING, AND I'M NOT AN AMERICAN GIRL. 863 00:42:42,970 --> 00:42:46,540 I'M NOT FROM HERE. I NEVER PLAY WITH THOSE THINGS. 864 00:42:49,910 --> 00:42:53,210 I DON'T UNDERSTAND HIS JOKES, AND HE DOESN'T UNDERSTAND MINE. 865 00:42:53,210 --> 00:42:54,780 NO, I AM UPSET. 866 00:42:54,780 --> 00:42:56,680 I WOULD NOT HAVE EVEN BROUGHT IT 867 00:42:56,680 --> 00:42:58,780 IF YOU'RE GONNA RESPOND LIKE THAT. 868 00:42:58,780 --> 00:43:01,920 I -- I DON'T KNOW. I WASN'T -- I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 869 00:43:01,920 --> 00:43:03,650 IT'S A NERF GUN. 870 00:43:03,660 --> 00:43:07,220 I WAS TRYING TO PUT A LITTLE FUN AT THE END OF THE NIGHT. 871 00:43:07,230 --> 00:43:09,130 THERE'S SOME BIG CULTURAL DIFFERENCES. 872 00:43:09,130 --> 00:43:12,400 I'M HAVING A HARD TIME, LIKE, CONNECTING WITH HER. 873 00:43:29,720 --> 00:43:32,180 Mohamed: I HAVEN'T SPOKE TO DANIELLE SINCE I LEFT. 874 00:43:32,180 --> 00:43:35,090 IT'S A LITTLE BIT SAD FOR ME. 875 00:43:40,290 --> 00:43:43,090 [ CELLPHONE CHIMING ] 876 00:43:44,360 --> 00:43:45,430 SO, WHAT'S UP? 877 00:43:45,430 --> 00:43:46,530 WOMAN: Nothing. 878 00:43:46,530 --> 00:43:48,800 I WAS TALKING TO MY FRIEND TODAY. 879 00:43:48,800 --> 00:43:52,840 YOU KNOW, THINGS WAS BEING, LIKE, REALLY CRAZY WITH ME. 880 00:43:52,840 --> 00:43:54,440 OH, THAT'S WHY I'M TALKING TO YOU RIGHT NOW. 881 00:43:57,810 --> 00:43:59,810 OKAY, WHEN? 882 00:43:59,810 --> 00:44:02,280 ARE YOU TALKING ABOUT A COUPLE MONTHS OR A COUPLE WEEKS? 883 00:44:02,280 --> 00:44:03,750 Like, as soon as possible. 884 00:44:03,750 --> 00:44:04,950 AS SOON AS POSSIBLE? 885 00:44:04,950 --> 00:44:06,550 If you're ready, I'm ready. 886 00:44:06,550 --> 00:44:08,920 I HAVE TO GET AWAY FROM DANIELLE. 887 00:44:08,920 --> 00:44:11,820 THAT'S THE FIRST IMPORTANT THING I HAVE TO DO. 888 00:44:11,820 --> 00:44:13,720 I FEEL LIKE I'M FORCED. 889 00:44:13,730 --> 00:44:17,160 SO, MY PLAN IS TO LEAVE SANDUSKY, OHIO, 890 00:44:17,160 --> 00:44:20,030 BECAUSE I STRUGGLED ENOUGH IN THAT PLACE. 891 00:44:20,030 --> 00:44:22,600 SO, DOES THAT MEAN THAT WE'RE GONNA LIVE TOGETHER? 892 00:44:22,600 --> 00:44:25,170 WE'LL BE LIVING TOGETHER IN THE SAME PLACE? 893 00:44:25,170 --> 00:44:28,370 [ LAUGHS ] Yeah! 894 00:44:28,370 --> 00:44:31,810 Be roommates! OH, ROOMMATES? OKAY. 895 00:44:31,810 --> 00:44:34,080 [ LAUGHS ] ALL RIGHT, THEN. 896 00:44:38,620 --> 00:44:41,350 [ CAMERA SHUTTER CLICKING ] 897 00:44:41,350 --> 00:44:42,850 GOOD. GIVE ME THAT 898 00:44:42,860 --> 00:44:44,690 "I'M UP TO SOMETHING" LOOK AGAIN LIKE YOU DID. 899 00:44:44,690 --> 00:44:47,360 I'M JUST THINKING ABOUT MY HUSBAND. OH, MY GOSH! 900 00:44:47,360 --> 00:44:48,290 I'LL -- I'LL TRY TO PROTECT YOU? 901 00:44:48,290 --> 00:44:49,760 [ LAUGHS ] 902 00:44:49,760 --> 00:44:51,530 Mohamed: SHE'S A BEAUTIFUL AMERICAN GIRL. 903 00:44:51,530 --> 00:44:53,930 SHE'S BLOND, SHE'S TALL, AND EVERYTHING. 904 00:44:53,930 --> 00:44:55,900 DREAMS DO COME TRUE. 905 00:44:55,900 --> 00:44:59,570 Loren: THERE'S SOMETHING THAT A LOT 906 00:44:59,570 --> 00:45:02,140 [ CLEARS THROAT ] 907 00:45:02,140 --> 00:45:04,370 BUT IT'S TIME THAT PEOPLE KNEW. 908 00:45:04,380 --> 00:45:06,580 [ SIGHS ] 909 00:45:06,580 --> 00:45:09,080 I'M NOT SENDING HER MONEY IF SHE'S NOT WORKING, 910 00:45:09,080 --> 00:45:10,480 IF SHE'S FULLY CAPABLE OF WORKING. 911 00:45:10,480 --> 00:45:12,880 I GOT SOME CASH FOR YOU. SPEND IT WISELY. 912 00:45:12,890 --> 00:45:14,990 THANK YOU. 913 00:45:14,990 --> 00:45:17,220 WHEN I HEARD THAT BRETT WAS MAKING THAT DECISION 914 00:45:17,220 --> 00:45:20,960 TO GO OVERSEAS TO FIND A BRIDE, YOU WORRY. 915 00:45:20,960 --> 00:45:22,830 SHE DOESN'T KNOW ANY OF US. 916 00:45:22,830 --> 00:45:26,160 I'VE BEEN TRYING MY BEST. I'M WORKING SO HARD FOR IT. 917 00:45:28,470 --> 00:45:33,170 I GAVE UP A LOT TO COME HERE. I THINK I DESERVE TO BE HAPPY. 918 00:45:33,170 --> 00:45:34,970 SHE'S SEEING WHAT LIFE IS LIKE HERE, 919 00:45:34,970 --> 00:45:37,440 AND IT BOTHERS ME THAT SHE MAY NEVER FEEL AT HOME. 920 00:45:37,440 --> 00:45:39,440 I GUESS THAT'S IT. 921 00:45:39,450 --> 00:45:40,840 YEAH. 922 00:45:40,850 --> 00:45:43,050 Loren: ALEX AND I ARE RENEWING OUR VOWS IN ISRAEL. 923 00:45:43,050 --> 00:45:44,450 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 924 00:45:44,450 --> 00:45:46,020 I DID THE BEST THAT I COULD, AND I -- 925 00:45:46,020 --> 00:45:47,990 WELL, I DID THE [BLEEP] BEST THAT I COULD, TOO. 926 00:45:47,990 --> 00:45:50,050 YOU JUST CUT ME OFF. THIS IS NOT HAPPENING. 927 00:45:50,060 --> 00:45:52,520 WHERE ARE YOU GOING? AWAY FROM YOU. 928 00:45:52,530 --> 00:45:54,290 I'M SERIOUSLY GONNA KILL HIM. 929 00:45:54,290 --> 00:45:56,790 LOREN -- 930 00:45:56,800 --> 00:45:58,060 I'M GONNA BE A HOUSEWIFE 931 00:45:58,060 --> 00:46:00,060 SO I CAN MAKE YOU HAPPY AND YOUR FAMILY HAPPY. 932 00:46:00,070 --> 00:46:03,270 WELL, IT'S GONNA BE MY CAREER OR BEING WITH RUSS. 933 00:46:03,270 --> 00:46:08,640 Danielle: GOING TO MIAMI IS MY LAST CHANCE TO SAVE MY MARRIAGE. 934 00:46:08,640 --> 00:46:11,940 YOU ARE A USER, MOHAMED! YOU USED ME! 935 00:46:11,940 --> 00:46:14,780 I WILL GET YOUR [BLEEP] ASS DEPORTED! 936 00:46:14,780 --> 00:46:16,580 [ SIREN WAILING ] 937 00:46:16,580 --> 00:46:18,550 [ POLICE RADIO CHATTER ] 71164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.