Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,974 --> 00:02:21,975
Your Majesty?
2
00:02:26,079 --> 00:02:27,714
Forgive me!
3
00:02:33,286 --> 00:02:35,422
Cairen Wu, are you alright?
4
00:02:39,026 --> 00:02:40,661
How long has the morning assembly been?
5
00:02:40,761 --> 00:02:43,563
Cairen Wu, more than an hour already.
6
00:02:44,731 --> 00:02:46,733
Hurry up and help me get changed.
7
00:02:46,900 --> 00:02:49,936
I need to go to the Imperial Study
to read memoranda with His Majesty.
8
00:02:50,037 --> 00:02:54,441
Cairen Wu, before His Majesty left,
he said you should get more rest.
9
00:02:54,574 --> 00:02:57,244
You don't need to go to the Imperial Study.
10
00:03:06,153 --> 00:03:08,121
(Eastern Palace)
11
00:03:08,321 --> 00:03:11,258
General Hou Juniji
will be back to Chang'an today?
12
00:03:11,358 --> 00:03:13,627
Today at the earliest.
13
00:03:13,760 --> 00:03:18,498
General Hou has won a battle against
the Tibetan army invading Jiannan Circuit.
14
00:03:18,632 --> 00:03:20,634
His Majesty certainly will reward him.
15
00:03:20,767 --> 00:03:25,639
His presence in Chang'an
will be of great help to you.
16
00:03:26,973 --> 00:03:32,312
All of us in the Eastern Palace
are loyal and devoted to you.
17
00:03:32,412 --> 00:03:37,384
Other than General Hou,
Du Zhenglun, Yu Zhining, and Li Ji
18
00:03:37,984 --> 00:03:43,724
are ready to risk their lives for you,
not to mention your tutor Wei Zheng.
19
00:03:43,824 --> 00:03:47,561
Wei Zheng was appointed by my father
to be my tutor.
20
00:03:47,694 --> 00:03:52,666
Don't forget he once said
I did not look like a sovereign.
21
00:03:53,734 --> 00:03:57,437
We'll see if he's really on our side.
22
00:03:58,505 --> 00:04:00,874
Has the location for the swordplay academy
been decided yet?
23
00:04:00,974 --> 00:04:04,177
Yes, it's within a secluded complex
in the suburbs.
24
00:04:04,344 --> 00:04:06,313
The walls have been converted
into buildings.
25
00:04:06,446 --> 00:04:09,116
The door is kept locked.
No one can go inside.
26
00:04:09,249 --> 00:04:12,886
In name, it is a swordplay academy
run by merchants from the Western Regions.
27
00:04:12,986 --> 00:04:15,555
It may be secluded, but do stay cautious.
28
00:04:15,689 --> 00:04:20,327
Rest assured. All the people there
are General Hou's henchmen.
29
00:04:20,460 --> 00:04:22,295
They will not leak a thing.
30
00:04:22,395 --> 00:04:23,463
Once everything is ready,
31
00:04:23,563 --> 00:04:27,634
the highly skilled martyrs
will be at your service.
32
00:04:28,935 --> 00:04:33,774
No rush.
We don't need martyrs at this point.
33
00:04:33,874 --> 00:04:37,144
During the discussion on
the expedition to Qara-hoja this morning,
34
00:04:37,277 --> 00:04:40,280
I will propose General Hou Juni.
35
00:04:40,413 --> 00:04:45,118
His military achievements
will be advantageous to me.
36
00:04:52,125 --> 00:04:53,660
Who is this?
37
00:04:53,927 --> 00:04:56,696
How dare you come to Taiji Hall
in armour on horseback!
38
00:04:56,830 --> 00:04:58,899
(Hou Junji, Duke of Lu)
39
00:04:58,999 --> 00:05:01,368
When His Majesty and I
were fighting on all fronts,
40
00:05:01,501 --> 00:05:04,237
you were still in your mother's womb!
Out of my way!
41
00:05:04,604 --> 00:05:08,708
What an honour, General Hou!
Congratulations on your victory!
42
00:05:09,142 --> 00:05:11,144
You have a keen eye!
43
00:05:11,244 --> 00:05:14,514
I have travelled a thousand miles
to see His Majesty in my armour!
44
00:05:14,614 --> 00:05:17,184
Do you know what I've been through?
45
00:05:17,551 --> 00:05:20,587
General, His Majesty has authorised you
to wear armour on horseback in the Palace.
46
00:05:20,720 --> 00:05:22,722
I dare not stop you.
47
00:05:26,159 --> 00:05:28,695
It's inappropriate to carry this indeed.
48
00:05:28,762 --> 00:05:29,729
Catch it!
49
00:05:30,530 --> 00:05:31,998
Make way!
50
00:05:36,403 --> 00:05:40,874
Your Majesty, Qu Wentai of Qara-hoja
disregarded your warning
51
00:05:41,007 --> 00:05:43,977
and are colluding with the Mongolian forces.
52
00:05:44,077 --> 00:05:48,481
The united forces of Qara-hoja and Mongolia
are invading Karasabhr.
53
00:05:48,615 --> 00:05:51,551
The new trade route across the desert
has been blocked.
54
00:05:51,718 --> 00:05:55,589
Recently they have started slaughtering
our messengers.
55
00:05:55,722 --> 00:05:59,993
Your Majesty,
it's time to teach Qara-hoja a lesson.
56
00:06:02,295 --> 00:06:05,198
Qu Wentai thinks he's smart.
57
00:06:05,365 --> 00:06:09,803
He thinks he can do anything
because the desert is holding us back.
58
00:06:09,970 --> 00:06:15,108
My mind is resolute.
Send an army to attack Qara-hoja!
59
00:06:15,742 --> 00:06:22,682
Gentlemen, let's discuss
who should be leading the army.
60
00:06:36,763 --> 00:06:43,069
Father, I'd like to propose
General Hou Junji as the commander-in-chief.
61
00:06:43,236 --> 00:06:44,938
I object, Your Majesty.
62
00:06:45,071 --> 00:06:49,943
Not only is Qara-hoja far away, but also
it has the desert as a natural barrier.
63
00:06:50,043 --> 00:06:53,613
This will be a tough expedition.
64
00:06:53,947 --> 00:06:58,551
I think we should pick a strong young man
to be the commander-in-chief.
65
00:06:58,718 --> 00:07:02,522
I propose Provincial Governor of Beiting,
Chen Wuling.
66
00:07:03,189 --> 00:07:07,928
General Hou is brave and astute,
but he's getting old.
67
00:07:08,094 --> 00:07:15,302
He has just returned exhausted
from Jiangnan Circuit. I hope...
68
00:07:16,202 --> 00:07:19,139
Who's speaking ill of others?
69
00:07:19,973 --> 00:07:23,843
Who says I am old and exhausted?
70
00:07:27,180 --> 00:07:31,518
Greetings, Your Majesty.
71
00:07:33,453 --> 00:07:38,525
As I have said
no need to bow in your armour.
72
00:07:38,692 --> 00:07:40,527
Why did you bow to me?
73
00:07:41,261 --> 00:07:42,862
Thank you, Your Majesty.
74
00:07:46,433 --> 00:07:52,605
Your Majesty, my entire life I've never
served any god or any man but you.
75
00:07:52,739 --> 00:07:58,244
That's why I always bow before you.
I'm more than happy to do so!
76
00:07:58,611 --> 00:08:05,719
As for others, I don't mess with anyone
unless someone messes with me.
77
00:08:05,952 --> 00:08:10,357
Who just said I was old and useless?
78
00:08:13,693 --> 00:08:20,934
General Hou, you have misunderstood me.
I just thought...
79
00:08:25,171 --> 00:08:27,140
General Hou,
80
00:08:27,240 --> 00:08:30,243
I always encourage everyone here
81
00:08:30,410 --> 00:08:35,215
to speak their mind freely
for the sake of Tang.
82
00:08:35,348 --> 00:08:39,953
I think Wei has a point.
Don't be a nuisance.
83
00:08:42,622 --> 00:08:44,190
Yes, Your Majesty.
84
00:08:45,959 --> 00:08:50,830
If it came out of someone else's mouth,
that person must be up to no good.
85
00:08:51,431 --> 00:08:54,868
But it came out of Honourable Wei's mouth.
86
00:08:55,368 --> 00:08:58,872
He is a man of indomitable spirit.
87
00:08:59,005 --> 00:09:04,744
He will never do a treacherous thing
like stabbing someone in the back.
88
00:09:05,979 --> 00:09:10,950
Honourable Wei, do you have more to say?
Please go ahead.
89
00:09:11,117 --> 00:09:12,552
Please go ahead!
90
00:09:15,021 --> 00:09:18,558
That's all I wanted to say.
91
00:09:18,691 --> 00:09:23,897
Good. Since Honourable Wei is done,
allow me to say something.
92
00:09:25,198 --> 00:09:31,805
Your Majesty, the heart of a hero
in his old age is as stout as ever.
93
00:09:31,905 --> 00:09:36,509
I can still eat three catties of paomo
and two catties of meat every day.
94
00:09:36,609 --> 00:09:38,378
I'm not in my old age yet.
95
00:09:38,511 --> 00:09:44,551
Let me capture Qu Wentai of Qara-hoja
and bring him to you!
96
00:09:50,223 --> 00:09:55,829
Your Majesty,
I concur with the His Highness's proposal.
97
00:09:55,995 --> 00:10:01,134
We all know General Hou is well-experienced
in the Western Regions.
98
00:10:01,267 --> 00:10:08,341
Thus, I propose appointing General Hou
as commander-in-chief.
99
00:10:13,213 --> 00:10:14,781
Very well.
100
00:10:15,148 --> 00:10:20,920
As advised by Fuji,
I hereby appoint Duke of Lu
101
00:10:21,087 --> 00:10:23,523
as the commander-in-chief
of the Jiaohe Circuit army
102
00:10:23,656 --> 00:10:26,493
to be dispatched to Qara-hoja today!
103
00:10:27,427 --> 00:10:31,531
Yes, Your Majesty! I won't let you down!
104
00:10:42,909 --> 00:10:48,381
The prophecy came at the right time.
Heaven is on my side.
105
00:10:48,515 --> 00:10:51,184
Don't worry, I've had everything arranged.
106
00:10:51,317 --> 00:10:54,621
Soon enough the prophecy
will be spread all over Chang'an.
107
00:10:54,787 --> 00:11:02,362
Right, once it comes out, Wu Meiniang
will become a target of public criticism.
108
00:11:02,495 --> 00:11:07,300
Then you can advise His Majesty
to kill that woman.
109
00:11:07,467 --> 00:11:10,537
Looks like we are not on the same page.
110
00:11:12,205 --> 00:11:16,743
You mean you're not using the prophecy
to help me get rid of Wu Meiniang?
111
00:11:17,010 --> 00:11:22,148
Wu Meiniang is just my father's new toy,
definitely not a threat.
112
00:11:23,483 --> 00:11:27,120
Hou Junji is our top priority.
113
00:11:27,220 --> 00:11:29,589
I heard he made eight war horses
die from exhaustion
114
00:11:29,722 --> 00:11:34,394
just to make it back in time to fight for
the commander-in-chief position.
115
00:11:35,495 --> 00:11:40,433
His success will greatly increase
the Crown Prince's power.
116
00:11:40,567 --> 00:11:44,170
You mean the prophecy
can be used against the Crown Prince?
117
00:11:44,237 --> 00:11:46,005
Of course.
118
00:11:46,172 --> 00:11:47,740
If it weren't for his lack of virtue,
119
00:11:47,840 --> 00:11:50,176
Heaven wouldn't have sent Venus,
the sign of calamity,
120
00:11:50,310 --> 00:11:52,312
the woman ruler named Wu.
121
00:11:54,781 --> 00:12:02,755
We shall give Li Chunfeng some guidance
on helping us with his prophecy.
122
00:12:03,323 --> 00:12:06,059
Between overturning the Crown Prince
and killing Wu Meiniang,
123
00:12:06,159 --> 00:12:09,529
the former is more important to us.
124
00:12:11,164 --> 00:12:15,902
I don't agree.
I think they are equally important.
125
00:12:16,169 --> 00:12:18,338
They can't be compared to each other.
126
00:12:18,705 --> 00:12:23,743
I requested a sick leave this morning
to come and tell you...
127
00:12:23,876 --> 00:12:31,084
Don't let your grudge against Wu Meiniang
ruin our plan. Understand?
128
00:12:32,218 --> 00:12:39,158
What a pity.
Wu Meiniang is on the edge of a cliff.
129
00:12:39,392 --> 00:12:46,699
If someone pushes her from behind,
she will die without a burial place.
130
00:12:50,236 --> 00:12:51,738
Don't think too much.
131
00:12:51,838 --> 00:12:58,177
It's a lot of work managing the Harem.
You should take care of your health.
132
00:13:10,957 --> 00:13:14,894
(Xingyun Court)
133
00:14:35,274 --> 00:14:40,747
Since you're already here,
why are you hiding? Please come out.
134
00:14:42,181 --> 00:14:46,386
Honourable Li,
I must admit I'm very impressed.
135
00:14:50,923 --> 00:14:53,092
Chen Gong-Gong.
Honourable Li.
136
00:14:53,292 --> 00:14:58,398
I have been asked to bring you a gift.
137
00:14:58,765 --> 00:14:59,799
What is it?
138
00:14:59,999 --> 00:15:03,403
Wu Meiniang's head.
139
00:15:05,605 --> 00:15:07,039
What?
140
00:15:07,607 --> 00:15:09,542
Recently you've been worrying about
141
00:15:09,709 --> 00:15:14,046
how Wu Meiniang, the woman ruler named Wu,
will harm our empire.
142
00:15:14,981 --> 00:15:17,717
Looks like walls do have ears.
143
00:15:17,850 --> 00:15:22,688
Whoever sent you here must really hate
Wu Meiniang and even want her dead.
144
00:15:22,922 --> 00:15:27,827
But I suggest that you do not act hastily,
because His Majesty is still struggling.
145
00:15:27,960 --> 00:15:33,332
We should not get our hands on
the head His Majesty wants to keep.
146
00:15:33,633 --> 00:15:37,603
If you're willing to cooperate,
I can provide a method.
147
00:15:37,937 --> 00:15:43,576
Just tell His Majesty someone has been
using witchcraft in the Palace lately.
148
00:15:43,643 --> 00:15:46,446
His Majesty will order an investigation.
149
00:15:46,579 --> 00:15:50,850
In Wu Meiniang's room,
there will be two confidential letters
150
00:15:50,983 --> 00:15:57,256
talking about how Wu and her mother
put worms along His Majesty's usual route
151
00:15:57,423 --> 00:16:00,560
as a conspiracy to kill His Majesty.
152
00:16:00,726 --> 00:16:05,398
Such evidence is more than enough
to get Wu Meiniang killed.
153
00:16:05,565 --> 00:16:09,802
The practice of witchcraft
is a taboo in the Palace.
154
00:16:09,936 --> 00:16:13,673
I won't cooperate with you. Please leave.
155
00:16:13,773 --> 00:16:18,511
Honourable Li, the outcome is what matters.
How it is achieved is not important.
156
00:16:18,611 --> 00:16:21,747
Or do you think
Wu Meiniang doesn't deserve to die?
157
00:16:21,914 --> 00:16:25,952
Wu Meiniang deserves to die only because
she is the woman ruler named Wu,
158
00:16:26,018 --> 00:16:28,554
not because she uses witchcraft
on His Majesty.
159
00:16:28,721 --> 00:16:31,324
Killing is acceptable,
a false allegation is not.
160
00:16:31,424 --> 00:16:33,559
When it comes to death,
what's the difference?
161
00:16:33,626 --> 00:16:39,165
You're wasting your breath. The difference
is like black and white, day and night,
162
00:16:39,265 --> 00:16:43,069
but someone like you
won't be able to understand it.
163
00:16:43,202 --> 00:16:46,572
If you don't leave,
I'll have to take you to His Majesty.
164
00:16:46,706 --> 00:16:51,143
I'm sure he will be curious to know
who the mastermind is.
165
00:16:52,044 --> 00:16:54,213
You ungrateful fool!
166
00:17:17,303 --> 00:17:20,940
You've been hiding long enough.
Are you going to come out?
167
00:17:23,409 --> 00:17:29,782
If you insist, don't blame me.
168
00:17:52,872 --> 00:17:54,440
Cairen Wu?
169
00:17:59,211 --> 00:18:00,646
Honourable Zhangsun, do you think...
170
00:18:00,746 --> 00:18:03,015
The answer will come in a few days.
171
00:18:03,382 --> 00:18:05,518
Honourable Zhangsun.
What is it?
172
00:18:08,020 --> 00:18:09,388
Go.
173
00:18:13,292 --> 00:18:15,227
Exactly. Right.
174
00:18:15,361 --> 00:18:17,530
Father. Yes?
175
00:18:18,531 --> 00:18:25,771
Some words formed by ants appeared on a wall
at Qiankun Building in the West Market today
176
00:18:25,905 --> 00:18:29,141
Thousands of ants clumped together
to make two sentences.
177
00:18:30,710 --> 00:18:34,513
Tang will end by its third generation
as the woman ruler named Wu takes over.
178
00:18:34,680 --> 00:18:36,616
The woman ruler named Wu?
179
00:18:37,950 --> 00:18:42,788
Perhaps a calamity is coming down
on Great Tang?
180
00:18:43,456 --> 00:18:48,995
Unusual events often come with rumours.
Anything else?
181
00:18:49,061 --> 00:18:52,164
People are saying...
182
00:18:52,865 --> 00:18:56,769
the Crown Prince's lack of virtue
has brought Venus, the sign of calamity.
183
00:18:56,869 --> 00:18:59,739
The woman ruler named Wu,
is to jeopardise Tang.
184
00:19:01,707 --> 00:19:06,312
It's not hard to make ants form words.
Putting syrup on the wall will do the trick.
185
00:19:06,412 --> 00:19:12,218
I believe those two sentences
didn't appear for no reason.
186
00:19:14,320 --> 00:19:17,723
It's time to make a visit to Li Chunfeng.
187
00:19:19,925 --> 00:19:26,699
Say it. We're not against each other.
Who ordered you to harm me?
188
00:19:26,799 --> 00:19:30,770
As you just saw,
I'm a Taoist, not a backstabber.
189
00:19:30,903 --> 00:19:33,305
I stick to my principles.
No one can order me.
190
00:19:33,406 --> 00:19:37,376
If I tell His Majesty to kill you, it's all
because you're the woman ruler named Wu.
191
00:19:37,543 --> 00:19:39,779
Your existence is disastrous to Great Tang.
192
00:19:39,812 --> 00:19:44,183
You must be killed
for the sake of our country and our people.
193
00:19:44,316 --> 00:19:45,584
This is Heaven's way.
194
00:19:46,385 --> 00:19:49,722
People? It's such a noble reason.
195
00:19:49,822 --> 00:19:56,629
How many people have been ruthlessly
plunged into misery for this noble reason?
196
00:19:56,796 --> 00:20:02,334
The sovereigns can use this reason
to savagely kill every single person,
197
00:20:02,468 --> 00:20:07,907
because they are nothing compared to
"the people". It's fine to sacrifice them.
198
00:20:08,007 --> 00:20:11,677
You asked His Majesty to kill everyone
with the surname Wu in the Palace.
199
00:20:11,811 --> 00:20:15,314
Let me ask you,
are they not "the people"?
200
00:20:15,414 --> 00:20:17,650
Yes, but just a few.
201
00:20:17,983 --> 00:20:21,887
You call yourself virtuous and moral,
but you have a heart of stone!
202
00:20:21,987 --> 00:20:26,726
You don't understand Heaven's way!
So, you deserve to die!
203
00:20:27,927 --> 00:20:31,363
If you kill me,
it will prove you are the evil Venus!
204
00:20:31,497 --> 00:20:35,501
You're jeopardising me!
Do you really think I dare not kill you?
205
00:20:35,568 --> 00:20:37,670
Dare you? Then go ahead!
206
00:20:40,239 --> 00:20:43,242
We're not against each other.
I don't mean to ruin your life of wealth.
207
00:20:43,375 --> 00:20:50,716
But if I don't kill you, perhaps one day
you will seize the Tang empire!
208
00:20:50,850 --> 00:20:56,689
Wealth, the empire, or whatever!
I don't care about those things!
209
00:20:56,822 --> 00:21:00,359
You, as well as the officials
going to Taiji Hall every day,
210
00:21:00,493 --> 00:21:05,564
keep saying how much you care about
the state, our land and the people.
211
00:21:05,698 --> 00:21:09,368
Honestly, the one thing
you really care about is power!
212
00:21:09,502 --> 00:21:12,338
Do you people have no conscience?
213
00:21:12,638 --> 00:21:20,212
Other than power, do you people
have no passion for anything else?
214
00:21:20,679 --> 00:21:25,117
Something worth cherishing other than power?
215
00:21:25,284 --> 00:21:28,354
Just thinking of it can make you cry!
216
00:21:28,487 --> 00:21:32,424
You can't sleep at night
because you can't get it!
217
00:21:32,558 --> 00:21:39,532
Do you know
what Heaven's way means to a woman?
218
00:21:42,201 --> 00:21:44,236
Why are you crying?
219
00:21:44,503 --> 00:21:52,945
Forget it. Someone like you
can't possibly know what true love means!
220
00:22:15,334 --> 00:22:20,072
Although you didn't kill me, I will keep
offering my honest advice to His Majesty.
221
00:22:20,172 --> 00:22:27,379
Listen. Even if the woman ruler named Wu
does exist in the Palace, it won't be me!
222
00:22:27,646 --> 00:22:31,517
I will find her and prove you wrong!
223
00:22:35,921 --> 00:22:37,122
Who is it?
224
00:22:37,156 --> 00:22:39,425
Open the door, Chunfeng! It's me!
225
00:22:39,592 --> 00:22:40,192
His Majesty?
226
00:22:50,970 --> 00:22:51,804
Your Majesty.
227
00:22:51,937 --> 00:22:54,707
Why did you lock yourself in your room?
228
00:22:54,907 --> 00:22:59,044
I was reading "I Ching".
It's quieter with the door closed.
229
00:23:07,653 --> 00:23:10,189
Your Majesty, what can I do for you?
230
00:23:10,356 --> 00:23:19,531
Li Chunfeng, let me ask you again.
Is Tang really in jeopardy?
231
00:23:19,732 --> 00:23:22,935
Your Majesty, if the woman ruler named Wu
remains in the Palace,
232
00:23:23,102 --> 00:23:25,971
the calamity will come upon us.
233
00:23:26,538 --> 00:23:31,644
How sure are you
the woman ruler named Wu is Wu Meiniang?
234
00:23:31,744 --> 00:23:33,212
I'm 60% sure.
235
00:23:33,646 --> 00:23:39,385
60%? That means you could be wrong.
236
00:24:07,179 --> 00:24:08,981
There's one missing.
237
00:24:09,114 --> 00:24:16,288
Never mind.
Forget it. This is probably Heaven's will.
238
00:24:21,093 --> 00:24:23,062
Goodbye, Your Majesty.
239
00:24:27,333 --> 00:24:30,169
Your Majesty...
240
00:24:30,302 --> 00:24:33,806
Why are you gentlemen here?
What's the matter?
241
00:24:37,409 --> 00:24:42,147
Your Majesty, we came to ask
Vice Chancellor Li what he meant by
242
00:24:42,281 --> 00:24:46,719
"Tang will end by its third generation
as the woman ruler named Wu takes over."
243
00:24:46,819 --> 00:24:50,422
That's Li Chunfeng's prophecy.
Leave him alone for now.
244
00:24:50,556 --> 00:24:56,962
When his seclusion ends ten days later,
we'll know who the woman ruler named Wu is.
245
00:24:57,930 --> 00:24:59,098
You're dismissed.
246
00:24:59,665 --> 00:25:02,534
Yes, Your Majesty...
247
00:25:05,571 --> 00:25:07,106
Your Majesty.
248
00:25:12,244 --> 00:25:15,147
Escort His Majesty back!
249
00:25:26,458 --> 00:25:30,996
If His Majesty saw me here,
it'd be hard to explain.
250
00:25:31,130 --> 00:25:33,932
Honourable Li, thank you.
251
00:25:34,033 --> 00:25:38,170
Like I said,
I'm a Taoist, not a backstabber.
252
00:25:38,337 --> 00:25:42,207
You didn't kill me,
so I didn't expose you to His Majesty.
253
00:25:42,775 --> 00:25:46,011
Now we're even. You may go.
254
00:25:57,256 --> 00:26:02,828
If you're indeed the woman ruler named Wu,
I'll keep advising His Majesty to kill you.
255
00:26:04,596 --> 00:26:09,501
If there's indeed a woman ruler named Wu
jeopardising Tang,
256
00:26:09,601 --> 00:26:11,703
it definitely won't be me.
257
00:26:25,417 --> 00:26:29,421
Venus is finally hiding today.
258
00:26:30,823 --> 00:26:36,695
Father, do you believe
what they say about Venus?
259
00:26:37,062 --> 00:26:38,330
Do you?
260
00:26:39,565 --> 00:26:46,071
I'm just curious.
Wu Meiniang is merely a Cairen.
261
00:26:46,338 --> 00:26:49,341
Without political background
or support from court officials,
262
00:26:49,408 --> 00:26:55,247
even though His Majesty is dazzled by
her intelligence, what can she possibly do?
263
00:26:55,447 --> 00:26:59,718
His Majesty is a statesman being assisted by
virtuous and talented officials like you.
264
00:26:59,751 --> 00:27:03,355
How can Wu Meiniang build a new dynasty?
265
00:27:03,522 --> 00:27:09,294
Also, based on her behaviour,
I think she loves His Majesty very much.
266
00:27:09,428 --> 00:27:12,731
I don't see why she would harm the state.
267
00:27:12,898 --> 00:27:18,036
But Venus is a sign of Tang's fall, so...
268
00:27:21,940 --> 00:27:25,344
Chong'er, you're still young.
269
00:27:25,777 --> 00:27:29,748
Don't let kindness mislead your wisdom.
270
00:27:29,848 --> 00:27:33,218
His Majesty is not the one
she will overthrow.
271
00:27:33,352 --> 00:27:35,554
His Majesty is not the one?
272
00:27:35,721 --> 00:27:38,190
Tang will end by its third generation.
273
00:27:38,323 --> 00:27:41,960
She is not against His Majesty
but the Crown Prince.
274
00:27:42,194 --> 00:27:45,230
After the death of His Majesty,
there will be a new emperor.
275
00:27:45,364 --> 00:27:50,335
By then, whoever remains
will soon die of old age.
276
00:27:50,469 --> 00:27:56,175
That's the time when
the woman ruler named Wu comes to power.
277
00:27:56,441 --> 00:28:03,982
In terms of talent and vision,
the Princes are no match for her.
278
00:28:04,883 --> 00:28:06,318
In terms of competitiveness,
279
00:28:06,385 --> 00:28:11,590
has His Majesty ever missed a session
because of a woman?
280
00:28:11,957 --> 00:28:18,564
Just be patient. Ten days later,
unless the results point to another woman,
281
00:28:18,730 --> 00:28:24,703
that woman must be killed without mercy.
282
00:28:42,921 --> 00:28:47,159
Your Majesty, have some ginseng soup
and take a break.
283
00:29:01,139 --> 00:29:03,909
There have been more memoranda these days.
284
00:29:04,009 --> 00:29:09,314
Stay in the Imperial Study during the day
and go back to Ganlu Hall with me at night.
285
00:29:09,414 --> 00:29:16,755
Someone will bring over meals.
Anyway, don't leave Taiji Palace these days.
286
00:29:17,089 --> 00:29:21,994
You mean
except when you're attending the assembly,
287
00:29:22,194 --> 00:29:27,966
I shall spend all my time with you?
288
00:29:32,771 --> 00:29:35,040
As you wish, Your Majesty.
289
00:29:37,709 --> 00:29:40,846
Your Highness,
except during the morning assembly,
290
00:29:41,013 --> 00:29:43,849
His Majesty and Wu Meiniang
are always together.
291
00:29:44,016 --> 00:29:46,785
Her position is even more secure.
292
00:29:48,053 --> 00:29:50,689
Did Li Chunfeng come out this morning?
293
00:29:50,822 --> 00:29:55,160
Li Chunfeng is a stubborn fool.
He can't be bribed or threatened.
294
00:29:55,260 --> 00:29:58,530
If it turns out the woman ruler named Wu
iS someone else,
295
00:29:58,697 --> 00:30:02,534
Wu Meiniang will pull through
and bring more trouble in the future.
296
00:30:03,502 --> 00:30:05,737
I don't think she's that lucky.
297
00:30:09,574 --> 00:30:11,877
Master, your meal is here!
298
00:30:34,800 --> 00:30:36,902
(Wu Yi, male, birth date....)
299
00:30:39,504 --> 00:30:42,541
(Wu Yueran, female, birth date...)
300
00:31:05,163 --> 00:31:07,632
That evil man Li Chunfeng
should die a thousand deaths!
301
00:31:07,733 --> 00:31:10,202
The Tang Dynasty is flourishing!
Why would it end by its third generation?
302
00:31:10,369 --> 00:31:13,171
According to him,
it's all because I have no virtue!
303
00:31:13,305 --> 00:31:15,273
He's just inciting my father to punish me!
304
00:31:21,380 --> 00:31:22,948
Vice Chancellor Li only gave a prophecy!
305
00:31:23,115 --> 00:31:25,751
It's the common people
who started commenting on your virtue!
306
00:31:25,917 --> 00:31:29,020
That's because they heard the prophecy!
Anyway, I want Li Chunfeng dead!
307
00:31:37,396 --> 00:31:41,133
This is a critical time!
You must do something!
308
00:31:42,300 --> 00:31:43,735
What can I do?
309
00:31:48,106 --> 00:31:51,243
The prophecy says the woman ruler named Wu
will destroy Tang.
310
00:31:51,410 --> 00:31:54,846
That means killing the woman
will bring peace.
311
00:31:54,980 --> 00:31:57,816
Li Chunfeng will come out in a few days.
312
00:31:57,949 --> 00:32:05,524
You can advise His Majesty to kill
whoever he says that Venus is.
313
00:32:24,109 --> 00:32:28,747
Honourable Zhangsun, why isn't he out still?
314
00:32:29,381 --> 00:32:31,950
His Majesty is here!
315
00:32:32,551 --> 00:32:34,753
Your Majesty...
316
00:32:35,153 --> 00:32:35,921
At ease.
317
00:32:36,021 --> 00:32:37,923
Thank you, Your Majesty...
318
00:32:42,093 --> 00:32:43,495
Is it time yet?
319
00:32:43,595 --> 00:32:48,133
An hour has passed.
Li Chunfeng is never late.
320
00:32:53,939 --> 00:32:55,974
Wang De. Yes?
321
00:32:56,107 --> 00:32:58,243
Open the door.
Yes, Your Majesty.
322
00:33:09,855 --> 00:33:14,993
Master Li? Master Li?
323
00:33:23,702 --> 00:33:25,337
Your Majesty.
324
00:33:45,123 --> 00:33:49,895
Wu Zhao, courtesy name Ruyi?
325
00:33:50,028 --> 00:33:52,964
Your Majesty, it's Cairen Wu!
326
00:34:12,050 --> 00:34:15,086
Your Highness, it's not looking good!
327
00:34:15,186 --> 00:34:16,388
What happened?
328
00:34:16,555 --> 00:34:19,891
Did you send a gift to Cairen Wu
a while ago?
329
00:34:20,058 --> 00:34:25,397
Yes, I'd like to be her friend.
Is something wrong?
330
00:34:25,530 --> 00:34:29,301
Something unusual happened
at Qiankun Building in the West Market today
331
00:34:29,467 --> 00:34:31,503
Countless ants formed two sentences,
332
00:34:31,670 --> 00:34:36,474
Tang will end by its third generation
as the woman ruler named Wu takes over.
333
00:34:37,342 --> 00:34:41,179
Those in the Palace with the surname Wu
might be in trouble.
334
00:34:41,713 --> 00:34:43,782
The woman ruler named Wu?
335
00:34:43,915 --> 00:34:47,018
Luckily many people have sent gifts
to Cairen Wu all this while.
336
00:34:47,152 --> 00:34:49,654
Yours is not particularly noticeable.
337
00:34:49,754 --> 00:34:52,190
Your Highness,
we must stay away from Cairen Wu
338
00:34:52,324 --> 00:34:55,660
or we'll be dragged into the calamity.
339
00:34:58,663 --> 00:35:04,235
If I avoid her,
who can teach me how to win a man's heart?
340
00:35:05,303 --> 00:35:09,374
No, as long as she can help me
win back His Highness's love,
341
00:35:09,507 --> 00:35:14,145
even if she's indeed the evil Venus,
I must befriend her.
342
00:35:18,450 --> 00:35:21,553
Your Highness, Honourable Wei is here.
343
00:35:22,020 --> 00:35:24,456
Greetings, Your Highness.
344
00:35:25,390 --> 00:35:29,728
Honourable Wei,
what brings you to the Eastern Palace today?
345
00:35:31,463 --> 00:35:33,231
Chengxin.
346
00:35:39,404 --> 00:35:43,742
There's a catastrophe coming.
How could anyone not feel it?
347
00:35:43,875 --> 00:35:48,647
Such blindness is so disappointing.
348
00:35:53,385 --> 00:35:54,986
What are you trying to say?
349
00:35:55,153 --> 00:36:01,760
What I'm trying to say is, you turned down
Hao Gong-Gong's offer out of benevolence
350
00:36:01,893 --> 00:36:08,400
and saved your father, but that's not
how His Majesty perceived it.
351
00:36:08,566 --> 00:36:14,372
I've repeatedly given His Majesty advice,
but it didn't help much.
352
00:36:14,572 --> 00:36:16,374
General Hou's military achievements,
353
00:36:16,541 --> 00:36:20,445
along with the power of those martyrs
at the swordplay academy,
354
00:36:20,578 --> 00:36:25,817
are still no match for
Prince of Wei's "Journal of Geography".
355
00:36:29,320 --> 00:36:30,855
How do you know so much?
356
00:36:31,022 --> 00:36:35,126
I don't know much,
but you know way too little.
357
00:36:35,260 --> 00:36:40,165
Your focus on plotting and scheming
makes you overlook the things outside.
358
00:36:40,265 --> 00:36:42,767
You don't know what's going on
inside and outside the Palace.
359
00:36:42,934 --> 00:36:45,370
Are you saying I'm deaf and blind?
360
00:36:45,537 --> 00:36:48,339
If you have clear eyes and sharp ears,
you should know
361
00:36:48,540 --> 00:36:53,244
Vice Chancellor Li Chunfeng
suddenly died this morning.
362
00:36:54,479 --> 00:37:00,185
Of course I know that. I also know
there was a note in Li Chunfeng's grip
363
00:37:00,318 --> 00:37:02,187
with Wu Meiniang's name on it.
364
00:37:02,554 --> 00:37:05,890
May I ask
if you have a plan for this matter?
365
00:37:06,024 --> 00:37:10,395
I'm drafting a memorandum
to request the execution of Wu Meiniang.
366
00:37:11,763 --> 00:37:16,968
I was worried you'd do that.
That's why I came to see you.
367
00:37:18,436 --> 00:37:20,138
Rumours are saying
368
00:37:20,305 --> 00:37:26,311
the disastrous woman ruler named Wu
is emerging because of your lack of virtue.
369
00:37:26,444 --> 00:37:31,950
Do you want to escape those rumours
by killing Wu Meiniang?
370
00:37:32,684 --> 00:37:37,255
Of course. If the woman ruler named Wu
dies because of my memorandum,
371
00:37:37,388 --> 00:37:41,392
the talk about lack of virtue, or a calamity
will no longer be an issue.
372
00:37:41,526 --> 00:37:42,961
What's wrong with doing that?
373
00:37:43,061 --> 00:37:48,166
First of all,
His Majesty doesn't want Wu Meiniang dead.
374
00:37:48,266 --> 00:37:55,540
You should concur with your father
instead of going against him.
375
00:37:55,640 --> 00:38:01,112
Second of all,
do you know who your real enemy is?
376
00:38:01,312 --> 00:38:03,314
What's that supposed to mean?
377
00:38:03,481 --> 00:38:11,589
I know you consider Prince of Wu your enemy,
but is Prince of Wu your only brother?
378
00:38:13,391 --> 00:38:16,795
Are you talking about Qingque?
Do you have proof?
379
00:38:16,961 --> 00:38:19,097
One thing I'm sure of is that
380
00:38:19,230 --> 00:38:25,804
Prince of Wei is closely associated with
Wei Yuancheng, not to mention Consort Wei.
381
00:38:26,004 --> 00:38:30,308
A prince is teaming up with an official
and a consort.
382
00:38:30,408 --> 00:38:33,912
What do you think he wants?
383
00:38:35,747 --> 00:38:38,349
You don't have to believe me now,
384
00:38:38,416 --> 00:38:44,189
but it doesn't hurt to
take anything possible into consideration.
385
00:38:44,322 --> 00:38:48,459
What does this have to do with
whether Wu Meiniang is dead or alive?
386
00:38:48,793 --> 00:38:51,696
Now that Li Tai is teaming up with
the Wei family,
387
00:38:51,796 --> 00:38:56,434
it will be too late
if the Court and the Harem gang up on us.
388
00:38:56,568 --> 00:39:04,175
Although you do have power over the Court,
the Harem is not on your side yet.
389
00:39:04,576 --> 00:39:10,181
Who in the Harem
is in the most favourable position?
390
00:39:10,315 --> 00:39:12,383
Wu Meiniang.
391
00:39:12,984 --> 00:39:21,326
Also, Wu Meiniang is against Consort Wei.
The enemy of our enemy is our friend.
392
00:39:21,426 --> 00:39:28,800
So the woman ruler named Wu is not our enemy
but our stake, our friend.
393
00:39:28,933 --> 00:39:34,672
But Wu Meiniang herself is in big trouble
because of Li Chunfeng's prophecy.
394
00:39:34,839 --> 00:39:38,142
Lending a hand to a friend in trouble
can make a friendship last.
395
00:39:38,243 --> 00:39:45,917
But the problem is that we are not supposed
to approach any woman in the Harem.
396
00:39:46,618 --> 00:39:51,422
Honourable Wei, in the past year
we got to know each other well.
397
00:39:51,589 --> 00:39:54,025
I never respected you as my tutor.
398
00:39:54,158 --> 00:39:58,997
But I still want to assist you
with all my heart.
399
00:39:59,330 --> 00:40:00,698
Why is that?
400
00:40:00,932 --> 00:40:05,904
Your heirship to the throne
could be lost overnight.
401
00:40:06,404 --> 00:40:10,308
If you still have a tiny bit of ambition,
402
00:40:10,408 --> 00:40:15,914
if you refuse to hand over the throne
or become like a puppet,
403
00:40:16,114 --> 00:40:23,388
please meet me tonight at I a.m.
in my house in Chengnan. Goodbye.
404
00:40:28,226 --> 00:40:33,498
You all think
Wu Meiniang is the woman ruler named Wu?
405
00:40:33,998 --> 00:40:39,203
Your Majesty, the four pillars
found in Vice Chancellor Li's grip
406
00:40:39,370 --> 00:40:42,573
are indeed Cairen Wu's four pillars.
407
00:40:44,542 --> 00:40:47,812
The coroner has examined
Vice Chancellor Li's body.
408
00:40:47,946 --> 00:40:51,115
He died from congestive heart failure.
409
00:40:51,215 --> 00:40:55,987
His death was an accident.
He couldn't have framed Cairen Wu.
410
00:40:57,322 --> 00:41:00,658
That's the basis of your argument?
411
00:41:01,092 --> 00:41:03,328
It could be a coincidence.
412
00:41:03,494 --> 00:41:09,734
Perhaps Li Chunfeng was calculating
Wu Meiniang's four pillars when he died.
413
00:41:15,473 --> 00:41:21,279
Further investigation is required.
That's all for today. You're dismissed.
414
00:41:21,379 --> 00:41:23,982
Yes, Your Majesty...
415
00:41:42,033 --> 00:41:43,701
Jieyu Xu.
416
00:41:43,801 --> 00:41:45,103
Lin Gong Gong.
417
00:41:45,737 --> 00:41:47,939
You're early, Jieyu Xu.
418
00:41:48,039 --> 00:41:52,543
Are you expecting His Majesty
to summon you to the Imperial Study?
419
00:41:54,512 --> 00:41:59,550
Of course not.
I'm just reading and practising writing.
420
00:41:59,851 --> 00:42:05,390
I was just curious.
However, waiting for a rabbit...
421
00:42:05,523 --> 00:42:10,962
I mean waiting for His Majesty endlessly
doesn't sound like something you'd do.
422
00:42:11,095 --> 00:42:15,299
Otherwise you'd be disappointed.
423
00:42:15,566 --> 00:42:20,405
I heard His Majesty summoned Cairen Wu
after the morning assembly.
424
00:42:20,538 --> 00:42:23,341
But Cairen Wu is a good sister to you.
425
00:42:23,474 --> 00:42:28,179
Her relationship with His Majesty
will be beneficial to you.37182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.