All language subtitles for twisted.metal.s02e06.1080p.web.h264-nhtfs[EZTVx.to]_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,920 --> 00:01:01,025 - Stupid wet-ass wood. 2 00:01:03,787 --> 00:01:05,443 Show yourself! 3 00:01:05,444 --> 00:01:07,376 Show yourself or I'll shoot! 4 00:01:07,377 --> 00:01:08,584 - No need. 5 00:01:08,585 --> 00:01:10,931 I-I come in peace. 6 00:01:10,932 --> 00:01:13,142 I'm unarmed, promise. 7 00:01:19,665 --> 00:01:21,804 - You alone? 8 00:01:21,805 --> 00:01:23,807 - Just me. 9 00:01:25,844 --> 00:01:28,088 - So you the guy writing all that Calypso BS? 10 00:01:32,230 --> 00:01:35,784 That's sign 327, 11 00:01:35,785 --> 00:01:37,545 if you must know. 12 00:01:39,064 --> 00:01:41,652 Would you care for a Brimbles? 13 00:01:41,653 --> 00:01:43,585 I've got a Strawberry When Wet 14 00:01:43,586 --> 00:01:46,553 with your name on it, mister... 15 00:01:46,554 --> 00:01:48,177 - John. 16 00:01:51,145 --> 00:01:53,353 How did you get that wood burning? 17 00:01:53,354 --> 00:01:55,494 - Just a trick my father taught me. 18 00:01:59,326 --> 00:02:01,016 - So who is this Calypso guy? 19 00:02:01,017 --> 00:02:03,294 - Come on. 20 00:02:03,295 --> 00:02:05,883 I'm sure your, uh-- your Milkman compatriots 21 00:02:05,884 --> 00:02:08,403 all speak of him, right? 22 00:02:08,404 --> 00:02:10,439 - Nope. 23 00:02:10,440 --> 00:02:12,855 Feels like some bullshit. 24 00:02:12,856 --> 00:02:15,444 No. No, no, no, he-he's-he's very real. 25 00:02:15,445 --> 00:02:19,068 Calypso, The Calypso, 26 00:02:19,069 --> 00:02:20,622 will be the great uniter 27 00:02:20,623 --> 00:02:24,453 of this broken nation. 28 00:02:24,454 --> 00:02:27,387 - Now you sound like a salesman. 29 00:02:27,388 --> 00:02:29,114 - Just a believer. 30 00:02:30,529 --> 00:02:33,462 What? Don't you believe in anything? 31 00:02:33,463 --> 00:02:34,946 Believe in what? 32 00:02:34,947 --> 00:02:37,673 I'm a Milkman on the outside. 33 00:02:37,674 --> 00:02:39,365 Belief is false hope. 34 00:02:39,366 --> 00:02:41,367 Oh, John. 35 00:02:41,368 --> 00:02:43,231 Belief is everything. 36 00:02:43,232 --> 00:02:45,474 Otherwise, 37 00:02:45,475 --> 00:02:48,581 what are you driving for? 38 00:02:48,582 --> 00:02:52,101 Let's say you can make a wish, hmm? 39 00:02:52,102 --> 00:02:56,865 For anything, your heart's deepest desire. 40 00:02:56,866 --> 00:02:59,247 What are you wishing for? 41 00:02:59,248 --> 00:03:02,629 Okay. 42 00:03:02,630 --> 00:03:06,599 A home, a family. 43 00:03:06,600 --> 00:03:09,153 A place to park my car for good. 44 00:03:13,986 --> 00:03:16,816 What's so funny? 45 00:03:16,817 --> 00:03:18,127 - I mean, come on. 46 00:03:18,128 --> 00:03:19,612 Look at you. 47 00:03:19,613 --> 00:03:22,822 You are the captain of your own destiny. 48 00:03:22,823 --> 00:03:26,308 You are accountable to you and you alone. 49 00:03:26,309 --> 00:03:28,517 Are you really willing to sacrifice that? 50 00:03:28,518 --> 00:03:29,760 Because, John, 51 00:03:29,761 --> 00:03:32,418 other people can bring you down, 52 00:03:32,419 --> 00:03:37,354 make you act against your own self-interest. 53 00:03:37,355 --> 00:03:38,976 You have freedom now, 54 00:03:38,977 --> 00:03:43,808 but freedom is best enjoyed alone. 55 00:03:43,809 --> 00:03:47,122 - Yeah, well, I think you're wrong. 56 00:03:47,123 --> 00:03:50,263 - What do I know? 57 00:03:50,264 --> 00:03:52,162 I'm just a man with a ladder. 58 00:03:54,993 --> 00:03:58,098 - So what about you? 59 00:03:58,099 --> 00:04:00,170 What would you wish for? 60 00:04:05,555 --> 00:04:07,971 - I think I'd wish to be seen. 61 00:04:10,353 --> 00:04:12,700 To be noticed. 62 00:04:15,565 --> 00:04:18,982 Yes, I think I'd like that very much. 63 00:04:23,021 --> 00:04:25,056 Enjoy the drinks! 64 00:04:28,164 --> 00:04:29,613 - What the hell? 65 00:04:29,614 --> 00:04:31,684 Hey! 66 00:05:04,614 --> 00:05:06,651 - Where is she?! 67 00:05:08,549 --> 00:05:10,517 - I got her. 68 00:05:14,210 --> 00:05:16,176 - Whoo! 69 00:05:16,177 --> 00:05:18,387 - Oh, fuck off, creep! 70 00:05:20,803 --> 00:05:22,287 - Come on! - Come on! 71 00:05:23,944 --> 00:05:25,910 Let's fucking go! 72 00:05:25,911 --> 00:05:27,360 Oh, shit! 73 00:05:32,642 --> 00:05:35,195 - Hey! Mayhem! 74 00:05:35,196 --> 00:05:36,887 The missiles are tracking the package. 75 00:05:36,888 --> 00:05:38,958 - Yeah, no, shit! 76 00:05:38,959 --> 00:05:41,478 - All right, drive ahead, we'll watch your six. 77 00:05:41,479 --> 00:05:43,619 - Okay, whatever! 78 00:05:48,140 --> 00:05:49,970 - Wanna do something?! 79 00:05:56,563 --> 00:05:58,461 I don't like the look of that spike thing! 80 00:06:13,234 --> 00:06:14,339 Oh, shit! 81 00:06:22,140 --> 00:06:24,969 - Krista, I could really use that EMP. 82 00:06:24,970 --> 00:06:27,179 - I'm on my way. 83 00:06:33,151 --> 00:06:35,395 First to cross the line. Fuck, yeah! 84 00:06:40,848 --> 00:06:43,160 - It's nice to see you get your hands dirty, Raven. 85 00:06:43,161 --> 00:06:45,024 It's about time. 86 00:06:45,025 --> 00:06:46,646 - Cool stage. 87 00:06:46,647 --> 00:06:48,890 - Oh, I wouldn't park here, if I were you. 88 00:06:53,447 --> 00:06:55,379 - Yeah, baby. - Whoo! 89 00:06:55,380 --> 00:06:57,623 Yeah. 90 00:06:57,624 --> 00:06:59,315 - Whoo! - Let's go, let's go! 91 00:07:23,166 --> 00:07:25,167 - I'm gonna circle a little bit more. 92 00:07:25,168 --> 00:07:28,585 We just got our Lord Preacher down for his nappies. 93 00:07:30,070 --> 00:07:32,589 Fuck! Frenjamin, quickly, unleash the tits. 94 00:07:32,590 --> 00:07:34,936 - I'm empty and so very raw. 95 00:07:34,937 --> 00:07:37,456 - Shit! Then get the Goldfish! 96 00:07:37,457 --> 00:07:39,388 Grimm's still out there. Turn around. 97 00:07:39,389 --> 00:07:42,081 Let go of the wheel, Stu. 98 00:07:42,082 --> 00:07:44,429 Oh, shit! 99 00:07:46,155 --> 00:07:48,329 Here you go. 100 00:07:52,057 --> 00:07:55,197 - On the one hand, I am very mad. 101 00:07:55,198 --> 00:07:59,581 But on the other hand, that was a very chaotic move. 102 00:07:59,582 --> 00:08:02,929 And what are we, if not agents of chaos? 103 00:08:07,141 --> 00:08:09,073 But if you get in my way again, 104 00:08:09,074 --> 00:08:11,352 I will end you. 105 00:08:15,598 --> 00:08:17,462 - Oh, fuck. 106 00:08:28,231 --> 00:08:30,439 - I can't shake him! - Get him off our ass! 107 00:08:30,440 --> 00:08:32,408 What do you think I'm doing? 108 00:08:34,410 --> 00:08:36,377 - Here comes the cavalry! 109 00:08:37,931 --> 00:08:39,760 Oh, hell yeah! 110 00:08:41,728 --> 00:08:43,799 - Go! I got Captain Crotch Rocket! 111 00:08:53,291 --> 00:08:55,292 Oh! It's time to end this party. 112 00:08:56,639 --> 00:08:59,848 No! Come on, come on. 113 00:08:59,849 --> 00:09:01,713 Piece of shit! I'll do it myself. 114 00:09:10,411 --> 00:09:12,792 That's right. Run, you cowa-- 115 00:10:10,886 --> 00:10:13,404 Game over. 116 00:10:24,520 --> 00:10:26,349 Go win this. 117 00:10:40,191 --> 00:10:42,330 - Hey! What the hell was that back there? 118 00:10:42,331 --> 00:10:44,435 - I didn't ask for your help. 119 00:10:44,436 --> 00:10:45,920 - Well, don't expect us to fly in 120 00:10:45,921 --> 00:10:47,128 and save you again. 121 00:10:47,129 --> 00:10:48,405 You are on your own. 122 00:10:48,406 --> 00:10:51,063 I'm here for one reason and one reason only. 123 00:10:51,064 --> 00:10:52,133 - Fine. 124 00:10:52,134 --> 00:10:53,375 - Looks like that's everyone. 125 00:10:53,376 --> 00:10:57,276 - Wait! There's another driver. 126 00:10:57,277 --> 00:10:59,555 Come on, come on, come on. 127 00:11:06,562 --> 00:11:08,115 - Dollface. Come in, Dollface. 128 00:11:09,530 --> 00:11:11,394 Krista. 129 00:11:42,115 --> 00:11:43,979 Is everyone accounted for? 130 00:11:46,291 --> 00:11:48,016 Excellent. 131 00:11:48,017 --> 00:11:50,432 Congratulations, one and all, 132 00:11:50,433 --> 00:11:53,057 and welcome to Twisted Metal. 133 00:12:07,312 --> 00:12:09,106 - John, I'm so sorry.- Yeah. 134 00:12:09,107 --> 00:12:11,488 You don't have to worry about me. I'm good. 135 00:12:11,489 --> 00:12:13,283 Not like she's the first person I know who died. 136 00:12:13,284 --> 00:12:16,562 Mic check, mic check. 137 00:12:16,563 --> 00:12:19,668 Hello? Hi, everyone. Can ev-- can everyone hear me? 138 00:12:19,669 --> 00:12:23,189 Okay. Raise your hand if you can hear me. 139 00:12:23,190 --> 00:12:25,951 Great, great. Thank you. 140 00:12:25,952 --> 00:12:28,712 Welcome to orientation. 141 00:12:28,713 --> 00:12:31,854 If you look out your window, you'll see Tournament City. 142 00:12:33,649 --> 00:12:34,891 I'm still workshopping the name. 143 00:12:34,892 --> 00:12:36,858 So, anyway, moving on. 144 00:12:36,859 --> 00:12:39,136 Here's how my tournament will work. 145 00:12:39,137 --> 00:12:40,966 You will compete in multiple rounds, 146 00:12:40,967 --> 00:12:43,969 each unique and more deadly than the last. 147 00:12:43,970 --> 00:12:46,005 If you survive, you advance. 148 00:12:46,006 --> 00:12:47,524 The last driver behind the wheel 149 00:12:47,525 --> 00:12:49,043 gets their wish granted. 150 00:12:49,044 --> 00:12:50,907 - You're not going to make it till sundown, Grimpletons. 151 00:12:50,908 --> 00:12:52,425 - Ah, ah, ah! 152 00:12:52,426 --> 00:12:54,531 I know there's still some tension from the qualifier, 153 00:12:54,532 --> 00:12:57,223 but I have one very important rule. 154 00:12:57,224 --> 00:12:59,674 No killing outside of an official round. 155 00:12:59,675 --> 00:13:00,848 What?! 156 00:13:00,849 --> 00:13:03,574 - If you do-- if you do, 157 00:13:03,575 --> 00:13:04,852 you'll be disqualified from my tournament. 158 00:13:04,853 --> 00:13:06,370 - This sucks shit! 159 00:13:06,371 --> 00:13:07,889 - You're not outside the walls anymore. 160 00:13:07,890 --> 00:13:11,548 There are rules here, but there are also perks. 161 00:13:11,549 --> 00:13:13,101 For one, I provided 162 00:13:13,102 --> 00:13:16,001 delightful accommodations for you. 163 00:13:24,217 --> 00:13:27,771 - Great. High school. Again. 164 00:13:27,772 --> 00:13:31,257 First stop in orientation, medical. 165 00:13:32,259 --> 00:13:33,742 390. 166 00:13:33,743 --> 00:13:34,951 Name? 167 00:13:34,952 --> 00:13:36,711 Sweet Tooth. 168 00:13:36,712 --> 00:13:40,025 - Vehicle name? - Also Sweet Tooth. 169 00:13:40,026 --> 00:13:41,924 - Okay. 170 00:13:43,063 --> 00:13:44,443 89 degrees. 171 00:13:44,444 --> 00:13:47,377 - Hmm, seems high. 172 00:13:47,378 --> 00:13:49,620 - We're also going to need a urine sample. 173 00:13:49,621 --> 00:13:52,382 - Whoa, that is a small cup, Doc. 174 00:13:52,383 --> 00:13:53,797 Might as well duck and cover, 175 00:13:53,798 --> 00:13:55,731 because you're going to be in the splash zone. 176 00:13:58,147 --> 00:13:59,423 Stu, get over here. 177 00:13:59,424 --> 00:14:01,116 - Coming. 178 00:14:03,463 --> 00:14:05,119 I'm his belt boy. 179 00:14:05,120 --> 00:14:06,604 - Thank you, Stu. 180 00:14:10,953 --> 00:14:14,749 - Malaria, Zika, dengue, Lyme, of course, 181 00:14:14,750 --> 00:14:16,268 but everybody has that one. 182 00:14:16,269 --> 00:14:17,821 And those are the ones I know I have. 183 00:14:19,651 --> 00:14:21,826 - One more look. 184 00:14:23,793 --> 00:14:25,760 Mnh-mnh. 185 00:14:25,761 --> 00:14:26,934 - No? - No. 186 00:14:35,253 --> 00:14:38,255 - Vehicles must be stored in the auto shop at all times, 187 00:14:38,256 --> 00:14:40,602 but you may make as many repairs and upgrades 188 00:14:40,603 --> 00:14:42,846 between rounds as you'd like. 189 00:14:42,847 --> 00:14:45,193 Our cafeteria will provide three meals a day. 190 00:14:45,194 --> 00:14:47,368 There's a gym open 24 hours, 191 00:14:47,369 --> 00:14:49,922 and you are free to roam the grounds at your leisure. 192 00:14:49,923 --> 00:14:52,821 Now what everyone's been waiting for. 193 00:14:52,822 --> 00:14:54,099 Room assignments. 194 00:14:58,690 --> 00:15:00,450 - Oh, ho, social studies! - Social studies! 195 00:15:01,935 --> 00:15:03,522 - Oh, the science room. 196 00:15:03,523 --> 00:15:05,041 Stu, we're nerds! 197 00:15:05,042 --> 00:15:07,871 Must kill my creator. 198 00:15:07,872 --> 00:15:09,390 That's me doing a robot. 199 00:15:09,391 --> 00:15:11,151 Yeah, science! 200 00:15:13,878 --> 00:15:15,914 - Oh, it looks like it's going to be pretty cold in here, 201 00:15:15,915 --> 00:15:18,192 so we should probably share a bed. 202 00:15:18,193 --> 00:15:20,228 - Fuck, no. 203 00:15:20,229 --> 00:15:21,850 - He likes me. 204 00:15:21,851 --> 00:15:25,544 - Ah, 'sup, roomie? 205 00:15:25,545 --> 00:15:28,478 Jesus Christ. 206 00:15:28,479 --> 00:15:30,825 Are you fucking with me? Considering our past, 207 00:15:30,826 --> 00:15:33,000 I thought you'd at least give me my own room. 208 00:15:33,001 --> 00:15:35,243 - Unfortunately, our only single is reserved 209 00:15:35,244 --> 00:15:37,901 for the baby and his parents. 210 00:15:37,902 --> 00:15:40,317 - What do you mean you forgot the Pack-and-Play?! 211 00:15:40,318 --> 00:15:42,250 - If you're displeased with your roommate, 212 00:15:42,251 --> 00:15:44,356 you can simply kill him in the next round. 213 00:15:44,357 --> 00:15:46,979 It's really not my problem, Raven. 214 00:15:46,980 --> 00:15:48,187 You're not even supposed to be here. 215 00:15:48,188 --> 00:15:50,396 - Yeah, well, plans change. 216 00:15:50,397 --> 00:15:51,846 - No, plans don't change. 217 00:15:51,847 --> 00:15:54,021 Otherwise, it wouldn't be called a plan. 218 00:15:54,022 --> 00:15:56,678 You selected a driver, and you lost him. 219 00:15:56,679 --> 00:15:58,197 You entering the tournament yourself 220 00:15:58,198 --> 00:16:00,855 was not something we discussed. 221 00:16:00,856 --> 00:16:02,684 - I'm the leader of the most powerful city 222 00:16:02,685 --> 00:16:04,169 on the West Coast. 223 00:16:04,170 --> 00:16:06,033 If I want to drive myself, then that's what I'll do. 224 00:16:06,034 --> 00:16:09,277 You can play your game, but I'm getting my wish, 225 00:16:09,278 --> 00:16:12,349 no matter what it takes. 226 00:16:12,350 --> 00:16:15,214 - Just know that here in my city, 227 00:16:15,215 --> 00:16:18,666 you're an outsider just like everyone else. 228 00:16:18,667 --> 00:16:22,049 Oh, and, Rave, I'm warning you, 229 00:16:22,050 --> 00:16:26,363 do not fuck with my tournament. 230 00:16:26,364 --> 00:16:29,022 Oh, you've got a little something there. 231 00:16:34,648 --> 00:16:38,375 - Look at us, man! Got a roof over our heads. 232 00:16:38,376 --> 00:16:40,929 I mean, can it get any better than this? 233 00:16:40,930 --> 00:16:42,483 - Better than bunking with my best bro? 234 00:16:42,484 --> 00:16:45,762 Fat chance. 235 00:16:45,763 --> 00:16:47,108 - Ooh! 236 00:16:47,109 --> 00:16:49,110 - Ah, hey. 237 00:16:49,111 --> 00:16:51,940 Hey, uh, Mike, 238 00:16:51,941 --> 00:16:54,495 Doesn't this place remind you of Juniper Prep? 239 00:16:54,496 --> 00:16:56,807 - Yeah, it-it's crazy. 240 00:16:56,808 --> 00:16:58,947 - We-we went there. - I picked up on that. 241 00:16:58,948 --> 00:17:01,329 - Yeah, it's bringing back, like, so many memories. 242 00:17:01,330 --> 00:17:02,917 Dude, do you remember when we did "The Boy is Mine" 243 00:17:02,918 --> 00:17:04,125 in the winter talent show? 244 00:17:04,126 --> 00:17:06,093 - Yeah, you-you crushed the Brandy parts. 245 00:17:06,094 --> 00:17:08,750 - Well, a Brandy is only as good as her Monica. 246 00:17:09,925 --> 00:17:11,788 - Stu, you gotta pull your weight. 247 00:17:11,789 --> 00:17:13,653 This pillow fort ain't gonna build itself. 248 00:17:17,174 --> 00:17:18,898 - Uh, you know, hey, 249 00:17:18,899 --> 00:17:20,935 let's go, uh, sage the room, 250 00:17:20,936 --> 00:17:22,454 get rid of all the bad juju in there, huh? 251 00:17:22,455 --> 00:17:24,421 - Yeah, yeah. - Feel good, right? 252 00:17:24,422 --> 00:17:26,321 Huh? See you, Stuart. 253 00:17:28,978 --> 00:17:30,669 - Are we sure we want to get rid of mattresses? 254 00:17:30,670 --> 00:17:32,809 They're so soft. 255 00:17:32,810 --> 00:17:34,673 - Come on, beds are for squares. 256 00:17:34,674 --> 00:17:38,056 Besides, with a pillow fort, you get to have a password. 257 00:17:38,057 --> 00:17:40,368 It's "mekka lekka hi mekka hiney ho." 258 00:18:04,704 --> 00:18:07,361 - I know what you're feeling right now. 259 00:18:07,362 --> 00:18:09,364 It's fucked up, and it's not fair. 260 00:18:11,814 --> 00:18:14,885 I can't believe she isn't here. 261 00:18:14,886 --> 00:18:17,854 But your sister was a warrior. 262 00:18:17,855 --> 00:18:20,408 She believed in this fight more than anyone. 263 00:18:20,409 --> 00:18:22,824 - It's just-- 264 00:18:22,825 --> 00:18:25,241 it wasn't supposed to be like this. 265 00:18:25,242 --> 00:18:28,382 She was supposed to be here, 266 00:18:28,383 --> 00:18:30,143 doing this with us. 267 00:18:32,870 --> 00:18:34,250 - I wanted to enter this tournament 268 00:18:34,251 --> 00:18:36,735 so no one else would have to die. 269 00:18:36,736 --> 00:18:39,393 But you know what your sister said to me? 270 00:18:39,394 --> 00:18:42,913 When one doll falls, 271 00:18:42,914 --> 00:18:45,675 another picks up the mask. 272 00:18:45,676 --> 00:18:48,264 We can't let anything get in our way, 273 00:18:48,265 --> 00:18:51,059 not grief, 274 00:18:51,060 --> 00:18:53,028 not the kid. 275 00:18:54,236 --> 00:18:57,445 We have to win 276 00:18:57,446 --> 00:19:00,414 for the outsiders, 277 00:19:00,415 --> 00:19:02,348 for her. 278 00:19:04,522 --> 00:19:05,591 - You're right. 279 00:19:06,938 --> 00:19:08,180 My drivers, 280 00:19:08,181 --> 00:19:10,527 please report to the cafeteria. 281 00:19:10,528 --> 00:19:12,736 - Well, we won't have to wait long. 282 00:19:12,737 --> 00:19:14,186 At least he didn't do that weird gi-- 283 00:19:14,187 --> 00:19:16,224 No, there it is. 284 00:19:30,928 --> 00:19:33,101 Oh, hell yeah! Beers! 285 00:19:44,942 --> 00:19:47,115 - Can someone help me get a fucking sandwich? 286 00:20:05,756 --> 00:20:07,343 - Hey, Stu. 287 00:20:07,344 --> 00:20:10,311 I know what you're trying to pull. 288 00:20:10,312 --> 00:20:13,072 I've seen the way you're acting with Mike, 289 00:20:13,073 --> 00:20:15,110 and I don't like it. 290 00:20:18,665 --> 00:20:21,460 I freaking love it. 291 00:20:21,461 --> 00:20:23,013 You want to be a part of the inner circle? 292 00:20:23,014 --> 00:20:25,084 Yeah. Guess what? We got space, muchacho. 293 00:20:25,085 --> 00:20:26,603 Okay? Cheers, bro. 294 00:20:34,025 --> 00:20:35,681 - Harold wants a new sandwich. 295 00:20:35,682 --> 00:20:38,166 That one still had the crust on it. 296 00:20:38,167 --> 00:20:42,136 They all have crust on them. 297 00:20:47,625 --> 00:20:49,833 - Good to see you've all settled in. 298 00:20:49,834 --> 00:20:51,973 I see the post-round libations are a hit. 299 00:20:53,355 --> 00:20:55,736 - The sandwiches are actually really good. 300 00:20:55,737 --> 00:20:56,944 They have a peanut butter one, 301 00:20:56,945 --> 00:20:58,463 and they have a cheese one, 302 00:20:58,464 --> 00:21:00,637 and they've also got potato cream, 303 00:21:00,638 --> 00:21:02,985 and they've got one that's kind of a French toast one. 304 00:21:04,366 --> 00:21:06,022 - Okay. 305 00:21:06,023 --> 00:21:09,405 Now comes the fun part. 306 00:21:09,406 --> 00:21:13,029 One by one, you'll each be called in to make your wish. 307 00:21:13,030 --> 00:21:16,343 One wish per car. 308 00:21:16,344 --> 00:21:19,863 If you win, I will grant it, 309 00:21:19,864 --> 00:21:21,900 no questions asked. 310 00:21:21,901 --> 00:21:23,902 So think carefully now. 311 00:21:23,903 --> 00:21:28,147 What do you want most? 312 00:21:28,148 --> 00:21:30,667 What one thing is worth 313 00:21:30,668 --> 00:21:32,705 risking everything for? 314 00:21:44,889 --> 00:21:46,511 Hilarious. 315 00:21:46,512 --> 00:21:50,066 Look at all your faces, so serious. 316 00:21:50,067 --> 00:21:53,897 Ah, it is a heavy choice, though. 317 00:21:53,898 --> 00:21:56,244 So think carefully. 318 00:22:04,875 --> 00:22:06,946 Frostbite, please enter. 319 00:22:29,451 --> 00:22:31,591 - It's just a door. 320 00:22:36,803 --> 00:22:38,148 - Fuck yeah! Fight, fight, fight, fight! 321 00:22:38,149 --> 00:22:40,565 - I'm glad I didn't kill you back at Black Fields. 322 00:22:40,566 --> 00:22:43,430 All those years, you just had to sit and wait, 323 00:22:43,431 --> 00:22:45,363 wondering when the end would come. 324 00:22:45,364 --> 00:22:48,020 Well, the wait is over. - Stop it! 325 00:22:48,021 --> 00:22:49,470 This isn't what we're here for. 326 00:22:49,471 --> 00:22:50,747 You want to kill him now? 327 00:22:50,748 --> 00:22:52,300 - I think that's pretty obvious, Stu. 328 00:22:52,301 --> 00:22:54,026 - Well, cool, go ahead, 329 00:22:54,027 --> 00:22:55,234 but no one will hear about it, 330 00:22:55,235 --> 00:22:56,960 because we'll be out of the tournament. 331 00:22:56,961 --> 00:22:58,928 And one of these other assholes will win, 332 00:22:58,929 --> 00:23:01,620 and everyone will know their name, not yours. 333 00:23:01,621 --> 00:23:03,864 You'll just be the dumb clown who never made it to the end. 334 00:23:03,865 --> 00:23:06,694 That's a great point. Stu. 335 00:23:08,628 --> 00:23:10,734 Mr. Grimm, please enter. 336 00:23:11,976 --> 00:23:15,669 - You are larger than us and stronger. 337 00:23:15,670 --> 00:23:18,706 But there are thousands of souls within, 338 00:23:18,707 --> 00:23:21,847 and we never get tired. 339 00:23:21,848 --> 00:23:24,643 But you, Marcus, 340 00:23:24,644 --> 00:23:28,165 you look exhausted. 341 00:23:38,693 --> 00:23:42,316 Drama. 342 00:23:43,836 --> 00:23:46,285 Raven, come forth. 343 00:23:46,286 --> 00:23:47,873 - Okay. 344 00:24:13,210 --> 00:24:15,418 And then there were two, 345 00:24:15,419 --> 00:24:17,765 John and Quiet. 346 00:24:17,766 --> 00:24:19,180 - You good? 347 00:24:19,181 --> 00:24:21,149 - Yeah. 348 00:24:56,356 --> 00:24:58,566 What the hell is this place? 349 00:25:24,108 --> 00:25:26,594 - I wish for all the walls to come down... 350 00:25:28,492 --> 00:25:30,736 in every city everywhere. 351 00:25:47,166 --> 00:25:48,892 I guess that's it, then. 352 00:25:56,140 --> 00:25:58,142 - The mask. 353 00:26:04,045 --> 00:26:06,874 Oh! No way! 354 00:26:06,875 --> 00:26:09,843 - Think of it as a birthday gift. 355 00:26:09,844 --> 00:26:11,672 - It's my birthday? 356 00:26:11,673 --> 00:26:14,123 - It was weeks ago. December 5th. 357 00:26:14,124 --> 00:26:16,712 But, you know, I thought we could celebrate, 358 00:26:16,713 --> 00:26:19,853 in case this is your last. 359 00:26:19,854 --> 00:26:21,026 - Thank you. 360 00:26:21,027 --> 00:26:22,441 - Oh, don't thank me until you try it on. 361 00:26:22,442 --> 00:26:24,064 I'm not used to making men's clothes. 362 00:26:24,065 --> 00:26:25,134 - I'm not worried about that. 363 00:26:25,135 --> 00:26:26,687 I pretty much look good in anything. 364 00:26:26,688 --> 00:26:30,001 Wow. 365 00:26:30,002 --> 00:26:31,969 - I want to thank you for giving me my birthday back. 366 00:26:34,385 --> 00:26:37,042 It's a weird feeling, getting something back 367 00:26:37,043 --> 00:26:40,183 that you didn't know you were missing. 368 00:26:40,184 --> 00:26:43,118 - You're welcome, John. 369 00:26:46,846 --> 00:26:48,814 Throw that thing on. We have a tournament to win. 370 00:27:13,908 --> 00:27:18,119 - I wish to bring Krista back to life. 25399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.