Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,820
Good night, 100%. We can have people
here within ten minutes. In five
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,680
Yuri could turn this whole place into a
graveyard.
3
00:00:08,039 --> 00:00:11,940
Right now, we have a high -profile
murder with no suspects, no clues, and
4
00:00:11,940 --> 00:00:13,740
motives. I didn't hear or see anything.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,420
The next time we meet, I will kill you.
6
00:00:22,300 --> 00:00:27,120
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
7
00:00:29,160 --> 00:00:33,240
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
8
00:00:34,780 --> 00:00:36,780
Seeing before others see.
9
00:00:38,620 --> 00:00:40,700
Sensing what others can't.
10
00:00:42,560 --> 00:00:47,620
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
11
00:01:02,860 --> 00:01:09,340
Great man emerges from the darkness of
our homeland to join his comrades in the
12
00:01:09,340 --> 00:01:10,980
light of God and community.
13
00:01:11,840 --> 00:01:17,620
He is a poet, yes, but also a saint of
the dispossessed,
14
00:01:17,780 --> 00:01:24,640
a prophet of the imprisoned, the broken,
the poor left behind.
15
00:01:25,460 --> 00:01:27,820
He is a voice for those who cannot
speak.
16
00:01:28,460 --> 00:01:31,680
Most of all, he is a conscience for
those who have none.
17
00:01:32,350 --> 00:01:35,210
Hey, will you guys hurry up? I don't
want to be late for this. When did you
18
00:01:35,210 --> 00:01:36,310
so into Russian poetry?
19
00:01:36,810 --> 00:01:39,710
Dmitry Gordievsky is more than just a
poet. I mean, his Gulag diaries are a
20
00:01:39,710 --> 00:01:41,270
primary source on neo -tribal
adaptation.
21
00:01:41,770 --> 00:01:43,190
When you meet him there, you'll see.
22
00:01:43,890 --> 00:01:45,390
Dmitry is a very simple man.
23
00:01:45,610 --> 00:01:48,450
Oh, yeah, sure. Just everyday Nobel
Prize winner. What could be simpler than
24
00:01:48,450 --> 00:01:49,429
that?
25
00:01:49,430 --> 00:01:54,670
To mark the opening of Cascade Russian
Arts Festival, he will read from his
26
00:01:54,670 --> 00:01:55,670
work.
27
00:01:55,830 --> 00:01:57,990
Welcome him, Dmitry Gordievsky.
28
00:02:03,370 --> 00:02:05,230
Thank you, Father, for your kind words.
29
00:02:06,130 --> 00:02:08,389
You embarrass me. I'm no saint.
30
00:02:08,870 --> 00:02:12,350
I'm just a mirror who reflects the
frailties of our imperfect world.
31
00:02:12,890 --> 00:02:15,050
But for now, perhaps, there are two
questions.
32
00:02:15,270 --> 00:02:19,890
Professor Goryazhin, you strongly
supported political reforms in Russia.
33
00:02:19,890 --> 00:02:22,310
seem to think the Russian church is the
only answer. Why?
34
00:02:22,850 --> 00:02:26,530
Ten years ago, things were so bad, even
Gorbachev knew we needed a democracy.
35
00:02:26,890 --> 00:02:31,170
Now they are so bad, any fool knows our
only hope is prayer.
36
00:02:33,580 --> 00:02:38,280
But the truth is that the same ones who
ran the gulags secretly ran the stock
37
00:02:38,280 --> 00:02:39,239
exchange.
38
00:02:39,240 --> 00:02:42,100
They were thieves then, and they are
thieves now.
39
00:02:42,540 --> 00:02:44,720
Our Lord died between thieves.
40
00:02:45,560 --> 00:02:47,020
Perhaps he can forgive them.
41
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
I cannot.
42
00:02:51,120 --> 00:02:52,580
Do you name names?
43
00:02:53,000 --> 00:02:53,859
Of course.
44
00:02:53,860 --> 00:02:55,760
In America, I name names.
45
00:02:57,140 --> 00:02:58,140
Wait,
46
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
wait, wait, wait.
47
00:03:02,170 --> 00:03:03,990
With someone who should be up here with
me.
48
00:03:04,270 --> 00:03:08,510
She is the real reason I and many other
Russian writers come to Cascade.
49
00:03:08,850 --> 00:03:10,790
Mickey, come up.
50
00:03:12,270 --> 00:03:13,270
Come up.
51
00:03:49,560 --> 00:03:52,700
Cascade just made the front page center
of the Times. That would be the Los
52
00:03:52,700 --> 00:03:57,040
Angeles Times, Washington Times, New
York Times. The mayor is real happy with
53
00:03:57,040 --> 00:03:57,819
the publicity.
54
00:03:57,820 --> 00:03:58,820
Now, come on, Jim.
55
00:03:58,990 --> 00:04:01,510
You mean to tell me you didn't see or
hear anything unusual?
56
00:04:02,070 --> 00:04:05,990
Nothing, sir. I don't get it. How many
times have you heard a gun being cocked,
57
00:04:05,990 --> 00:04:08,930
a trigger being pulled? I don't know
what to say. I didn't hear or see
58
00:04:09,310 --> 00:04:13,590
Look, right now we have a high -profile
murder with no suspects, no clues, and
59
00:04:13,590 --> 00:04:14,269
no motives.
60
00:04:14,270 --> 00:04:16,010
Well, maybe the motive was political,
sir.
61
00:04:16,769 --> 00:04:18,589
Gorjevsky was talking about government
corruption.
62
00:04:18,850 --> 00:04:21,050
I would think the assassination was to
keep him quiet.
63
00:04:21,269 --> 00:04:22,270
No, I don't think so.
64
00:04:22,460 --> 00:04:25,200
Government corruption in Russia is no
secret. I mean, everybody knows who's
65
00:04:25,200 --> 00:04:28,500
involved there. Look, Tim, I want you to
clear your boards and make this top
66
00:04:28,500 --> 00:04:32,240
priority. We need to get our homework
done and fast before the feds come in
67
00:04:32,240 --> 00:04:35,520
take over. The way this is drawing ink,
the feds are going to be all over this
68
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
like a cheap suit.
69
00:04:39,900 --> 00:04:40,900
Nice suit.
70
00:04:41,860 --> 00:04:42,860
Captain Banks?
71
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Agent Moroni.
72
00:04:45,280 --> 00:04:46,560
We were just talking about you.
73
00:04:47,240 --> 00:04:48,240
Detective Ellison?
74
00:04:48,730 --> 00:04:52,690
Meet Inspector Major Katrina Veslova,
Moscow Metro Militia.
75
00:04:53,070 --> 00:04:56,130
Inspector Veslova is Russia's official
liaison with the Bureau.
76
00:04:57,030 --> 00:04:58,710
It is a pleasure to meet you, Captain.
77
00:04:59,090 --> 00:05:00,090
Detective.
78
00:05:01,430 --> 00:05:04,150
Samberg. Larry Samberg. Nice to meet
you. Consultant of the Police
79
00:05:04,730 --> 00:05:08,190
Hi. I suppose you're here, Moroni, to
tell me that the Bureau is going to be
80
00:05:08,190 --> 00:05:09,590
taking over jurisdiction in the case?
81
00:05:09,790 --> 00:05:12,990
Well, actually, Captain, the Bureau
doesn't want this case. We have every
82
00:05:12,990 --> 00:05:14,190
confidence in your department.
83
00:05:15,990 --> 00:05:17,010
That's a good one, Moroni.
84
00:05:17,470 --> 00:05:18,470
What do you want?
85
00:05:18,620 --> 00:05:21,920
We want Inspector Vaslova here to assist
you with the investigation.
86
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
Why?
87
00:05:24,700 --> 00:05:28,580
Captain, the victim was a Russian
national. Inspector Vaslova could be
88
00:05:28,580 --> 00:05:33,120
invaluable to us. Now, given the
circumstances, we think it would be
89
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
politics.
90
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
Very well, then.
91
00:05:38,300 --> 00:05:39,760
Welcome, Inspector Vaslova.
92
00:05:39,980 --> 00:05:42,580
Detective Velson here will fill you in
on all the details.
93
00:05:43,200 --> 00:05:47,020
Captain, I promise to keep a low profile
and not to step on...
94
00:05:47,770 --> 00:05:49,490
How do you say, your shoes?
95
00:05:50,070 --> 00:05:51,070
It's toast.
96
00:05:51,930 --> 00:05:53,030
Yes, toast.
97
00:05:54,370 --> 00:05:56,590
This is the round that killed
Gordievsky.
98
00:05:56,990 --> 00:05:59,610
Our ballistics lab has never seen
anything like it.
99
00:06:01,290 --> 00:06:05,610
It's a 7 .62 Dragon of sniper round.
Military issue.
100
00:06:06,210 --> 00:06:08,050
Our special forces use them.
101
00:06:09,050 --> 00:06:10,510
Spetsnaz? Yes.
102
00:06:11,110 --> 00:06:13,990
They have appeared in several recent
killings in Moscow.
103
00:06:14,570 --> 00:06:16,250
I'll need to see all those vials.
104
00:06:16,880 --> 00:06:17,880
That will be difficult.
105
00:06:18,200 --> 00:06:19,760
I thought we were cooperating here.
106
00:06:20,000 --> 00:06:20,839
Of course.
107
00:06:20,840 --> 00:06:24,020
But you see, the bureaucracy back home
is complicated.
108
00:06:24,740 --> 00:06:26,120
I will do what I can.
109
00:06:30,260 --> 00:06:31,260
Jim?
110
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
Excuse me.
111
00:06:34,000 --> 00:06:36,920
Mickey, I'm sorry I haven't called. I've
just been very, very busy.
112
00:06:37,260 --> 00:06:38,320
It's all right. I understand.
113
00:06:39,120 --> 00:06:41,440
You remember Father Kaspariev from the
rally?
114
00:06:42,120 --> 00:06:44,640
The rally. We must see Dimitri's body.
115
00:06:45,260 --> 00:06:48,960
He was a deeply religious man. There are
certain rights we must perform.
116
00:06:49,240 --> 00:06:52,540
I'll see to it that... I am afraid that
will not be possible.
117
00:06:53,340 --> 00:06:54,960
This is not your call, Inspector.
118
00:06:55,340 --> 00:07:00,060
Actually, it is. This federal warrant
issued by your Justice Department gives
119
00:07:00,060 --> 00:07:03,980
the authority to take possession of the
body as soon as the autopsy is finished.
120
00:07:04,460 --> 00:07:08,140
I was not aware that the KGB knows what
the Cascade Police want to do.
121
00:07:08,360 --> 00:07:09,760
I am with the Moscow Police.
122
00:07:10,140 --> 00:07:11,580
KGB no longer exists.
123
00:07:12,100 --> 00:07:13,100
How silly of me.
124
00:07:13,480 --> 00:07:15,090
I meant... FSB.
125
00:07:16,010 --> 00:07:18,950
You see how easy it is to be democratic?
126
00:07:19,510 --> 00:07:21,710
All you need is to change your initials.
127
00:07:25,770 --> 00:07:28,350
I thought we weren't going to step on
each other's toes here.
128
00:07:29,550 --> 00:07:30,550
I apologize.
129
00:07:31,050 --> 00:07:32,250
It cannot be helped.
130
00:07:43,790 --> 00:07:44,830
No, Jim, I don't get it.
131
00:07:45,130 --> 00:07:48,010
I mean, even with the crowd here, how in
the world can a gun go off and you not
132
00:07:48,010 --> 00:07:49,010
hear it?
133
00:07:51,870 --> 00:07:52,870
What is it?
134
00:07:59,670 --> 00:08:00,670
See that?
135
00:08:01,810 --> 00:08:02,769
That's a telltale.
136
00:08:02,770 --> 00:08:04,910
Sailors use it to tell which direction
the wind is blowing.
137
00:08:06,270 --> 00:08:07,270
Sailors.
138
00:08:07,830 --> 00:08:10,070
Sniper. There's a line of fire this way.
139
00:08:22,800 --> 00:08:26,840
Jim, what's... I mean, we're half a mile
away from City Hall. Who in the world
140
00:08:26,840 --> 00:08:27,920
can make a shot from that distance?
141
00:08:28,140 --> 00:08:29,140
Only the best.
142
00:08:37,380 --> 00:08:39,980
Top floor. Corner window. That's where
the shot came from.
143
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
A padded cell.
144
00:09:09,180 --> 00:09:10,940
Or a big silencer.
145
00:09:19,120 --> 00:09:20,900
What is that?
146
00:09:21,360 --> 00:09:22,600
It's a Russian coin.
147
00:09:23,880 --> 00:09:27,460
Some snipers, usually the good ones,
have a signature.
148
00:09:29,180 --> 00:09:30,240
This is Yuri's.
149
00:09:30,580 --> 00:09:31,620
You know this guy?
150
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Yeah.
151
00:09:34,100 --> 00:09:35,900
We tried to kill each other in Peru.
152
00:09:51,660 --> 00:09:55,960
Lieutenant Colonel Peter Gregorovich
Borokov. Codename Yuri.
153
00:09:56,380 --> 00:09:57,660
Spetsnaz sniper.
154
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
Eight years Afghanistan.
155
00:09:59,200 --> 00:10:00,960
Hero of the Soviet Union.
156
00:10:01,180 --> 00:10:06,140
Retired in 1993 with 122 confirmed
kills.
157
00:10:06,520 --> 00:10:07,520
It's 127.
158
00:10:09,740 --> 00:10:14,760
How is it that an American detective has
the knowledge of a Spetsnaz sniper?
159
00:10:15,240 --> 00:10:16,780
Our paths have crossed.
160
00:10:17,760 --> 00:10:20,480
So you also have a history.
161
00:10:22,440 --> 00:10:23,600
None to speak of, no.
162
00:10:24,020 --> 00:10:25,800
Those are the most dangerous kinds.
163
00:10:29,380 --> 00:10:32,780
Snipers usually work in tandem with
spotters. Does he have any known
164
00:10:33,340 --> 00:10:34,340
He is unique.
165
00:10:35,620 --> 00:10:42,540
He is a master of surveillance, radio
links, data intercepts, night vision.
166
00:10:42,660 --> 00:10:44,100
It allows him to work alone.
167
00:10:44,500 --> 00:10:48,960
And he's now a freelance assassin who
contracts his services to the highest
168
00:10:48,960 --> 00:10:51,340
bidder. Any idea who that bidder might
be?
169
00:10:52,010 --> 00:10:55,650
A man as outspoken as Gordievsky has
more than a few enemies.
170
00:10:56,150 --> 00:10:59,210
Oh, come on now. Even I know for a pro
like this to be involved, there's more
171
00:10:59,210 --> 00:11:00,450
than just a grudge going on here.
172
00:11:01,490 --> 00:11:02,490
Perhaps.
173
00:11:02,730 --> 00:11:06,610
I'm just wondering if you have any
information about this case that you're
174
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
sharing with us.
175
00:11:08,170 --> 00:11:11,190
I'm cooperating to the best of my
ability.
176
00:11:11,930 --> 00:11:13,190
I'm sure you are, Inspector.
177
00:11:13,670 --> 00:11:17,290
Look, why don't you take this photograph
and show it around Little Moscow?
178
00:11:17,950 --> 00:11:20,490
Perhaps Yuri was interested in a home
-cooked meal.
179
00:11:21,170 --> 00:11:22,170
Very good, Captain.
180
00:11:22,770 --> 00:11:25,930
Sabre, you remember the neighborhood?
Perhaps you could draw up a list of
181
00:11:25,930 --> 00:11:27,390
establishments for the inspector?
182
00:11:27,770 --> 00:11:31,530
Right, right. Of course, it's a classic
American ethnic zone there. It's sort of
183
00:11:31,530 --> 00:11:35,850
like a little piece of Russia right here
in Cascade. Borg meets Café Latte.
184
00:11:39,170 --> 00:11:40,170
What do you think?
185
00:11:41,750 --> 00:11:43,030
I don't trust her.
186
00:11:44,070 --> 00:11:45,550
Not as far as I could throw you.
187
00:11:46,530 --> 00:11:47,530
We take too far.
188
00:11:50,150 --> 00:11:51,150
Yeah.
189
00:11:53,000 --> 00:11:54,380
All right, Doc, great. We're on our way.
190
00:12:00,840 --> 00:12:02,100
Hey, Dan, what do you got? Hey.
191
00:12:02,980 --> 00:12:06,220
I found these in Gordievsky's intestinal
tract during the autopsy.
192
00:12:06,800 --> 00:12:09,280
What do you say? Do you have rocks that
is a test room?
193
00:12:10,820 --> 00:12:11,820
I cleaned one up.
194
00:12:18,000 --> 00:12:19,440
Looks like an uncut diamond.
195
00:12:20,230 --> 00:12:22,430
Yeah, not your usual airline meal.
196
00:12:23,390 --> 00:12:24,510
Even in first class.
197
00:12:26,530 --> 00:12:29,430
Yeah. What are you saying? Goyeski was a
diamond smuggler?
198
00:12:29,930 --> 00:12:30,930
Okay, good.
199
00:12:31,650 --> 00:12:33,670
I got another customer waiting. Excuse
me.
200
00:12:34,230 --> 00:12:36,770
Well, I guess the first thing we do is
get these things appraised.
201
00:12:37,210 --> 00:12:40,270
If cut correctly, they would be worth
about two million dollars.
202
00:12:41,050 --> 00:12:43,710
Perhaps more. You could tell all that
just by looking at them?
203
00:12:47,920 --> 00:12:50,920
I don't know, Jim. I think somebody
knows more about this than they're
204
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
on, don't you?
205
00:12:52,480 --> 00:12:56,980
For some time, we have known that large
diamonds were being smuggled out of our
206
00:12:56,980 --> 00:13:01,320
Siberian mines. We traced the pipeline
to Cascade. And you didn't think it was
207
00:13:01,320 --> 00:13:02,600
important to tell us that?
208
00:13:03,060 --> 00:13:07,660
Until I was sure that Gordievsky and the
diamonds were connected, I had orders
209
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
to be quiet.
210
00:13:09,200 --> 00:13:12,020
Oh, so much for a level playing field.
211
00:13:13,040 --> 00:13:15,240
We come from very different worlds,
detective.
212
00:13:16,120 --> 00:13:17,660
I told you what I could.
213
00:13:18,480 --> 00:13:22,040
All right, look, the important thing is
to find out why Gordievsky was killed.
214
00:13:22,360 --> 00:13:23,880
It's time to smoke out his contacts.
215
00:13:24,080 --> 00:13:25,079
You know what to do.
216
00:13:25,080 --> 00:13:27,620
Spread the word that we're shipping the
body back to Moscow.
217
00:13:28,200 --> 00:13:31,080
His connection, however it is, is
probably going to want to make a play
218
00:13:31,080 --> 00:13:32,380
Stones. Let's go.
219
00:13:41,380 --> 00:13:43,100
Jim, you've been putting me off all day,
man.
220
00:13:44,000 --> 00:13:45,180
You going to tell me about Yuri?
221
00:13:47,880 --> 00:13:49,000
There's really nothing to tell.
222
00:13:49,680 --> 00:13:52,580
You went up against him as a ranger. You
even knew how many kills he had.
223
00:13:53,380 --> 00:13:55,020
Come on, what went on down there in
Peru?
224
00:14:00,380 --> 00:14:04,760
The army advisors were training the
locals in anti -insurgency techniques.
225
00:14:05,680 --> 00:14:08,860
It was starting to work out until the
other side sent in Yuri.
226
00:14:10,100 --> 00:14:13,020
He killed anyone with the guts to stand
up to the rebels.
227
00:14:14,180 --> 00:14:15,820
Judges, city officials, priests.
228
00:14:16,520 --> 00:14:17,640
All very public hits.
229
00:14:18,420 --> 00:14:21,640
My unit was sent in to take him out. We
never even got close.
230
00:14:22,700 --> 00:14:25,980
My best friend down there was this guy
named Hector Fernandez. He was a judge.
231
00:14:26,520 --> 00:14:27,479
Totally fearless.
232
00:14:27,480 --> 00:14:28,980
We all knew he was on Yuri's hit list.
233
00:14:30,080 --> 00:14:31,880
He and his wife had just had a baby
girl.
234
00:14:32,460 --> 00:14:36,360
The baptism seemed like the sort of
thing that Yuri wouldn't be able to pass
235
00:14:38,440 --> 00:14:40,380
We had him tracked into the mountains.
236
00:14:41,040 --> 00:14:42,160
A hundred miles away.
237
00:14:42,860 --> 00:14:43,860
Figured...
238
00:14:44,970 --> 00:14:46,070
Nothing happened at the baptism.
239
00:14:48,050 --> 00:14:49,050
We were wrong.
240
00:14:50,370 --> 00:14:55,710
He doubled back, came into town, took
Hector out right on the cathedral steps.
241
00:14:56,410 --> 00:14:57,410
Oh.
242
00:14:58,990 --> 00:14:59,990
Sorry.
243
00:15:01,410 --> 00:15:05,470
Zebra 6, we have activity in the alley
behind the building. There are intruders
244
00:15:05,470 --> 00:15:06,470
on the premises.
245
00:15:07,470 --> 00:15:10,190
Roger that, Edgar 9. I have a visual on
the suspect.
246
00:16:02,990 --> 00:16:03,990
We got him, Jim.
247
00:16:06,690 --> 00:16:08,010
I think you better get in here.
248
00:16:36,940 --> 00:16:37,919
Tell me why.
249
00:16:37,920 --> 00:16:38,940
You wouldn't understand.
250
00:16:39,400 --> 00:16:40,560
I thought I was your friend.
251
00:16:41,220 --> 00:16:42,220
You are.
252
00:16:42,720 --> 00:16:44,260
But you are also a policeman.
253
00:16:52,820 --> 00:16:53,779
Don't worry.
254
00:16:53,780 --> 00:16:55,040
You can talk to me.
255
00:16:55,600 --> 00:16:57,020
Won't that be nice, huh?
256
00:16:57,980 --> 00:16:58,980
Let's go.
257
00:19:01,200 --> 00:19:03,160
Zero five one seven seven.
258
00:19:54,410 --> 00:19:55,630
And if I did, I wouldn't tell you.
259
00:19:57,470 --> 00:19:59,730
He's my enemy.
260
00:20:00,250 --> 00:20:01,229
What are you?
261
00:20:01,230 --> 00:20:02,970
You think I am your enemy, too?
262
00:20:03,170 --> 00:20:07,030
I am a Russian just like you tried to
solve the murder of another Russian.
263
00:20:07,510 --> 00:20:09,410
You're letting her interrogate Mickey
alone?
264
00:20:09,850 --> 00:20:12,450
She thought she could get more out of
her. Bad move, man.
265
00:20:12,750 --> 00:20:13,830
She's not going to get a thing.
266
00:20:15,130 --> 00:20:16,930
Your father, he was political, right?
267
00:20:17,270 --> 00:20:20,630
My father was in the camps, if that's
what you mean.
268
00:20:21,130 --> 00:20:23,170
That's where he met Gordievsky.
269
00:20:23,820 --> 00:20:25,140
And where did you meet him?
270
00:20:29,340 --> 00:20:32,600
It would be easier to speak Russian. You
prefer English.
271
00:20:32,960 --> 00:20:37,180
Why? Russian in the police station
brings back bad memories.
272
00:20:37,880 --> 00:20:42,420
Do you think that just because you live
here and your friend is an American
273
00:20:42,420 --> 00:20:44,560
policeman that we cannot touch you?
274
00:20:44,780 --> 00:20:45,780
Or your family?
275
00:20:47,260 --> 00:20:51,320
How is your mother in Smolensk? Or your
grandparents in Vilnius?
276
00:20:51,630 --> 00:20:55,590
Where will your American friend be when
we visit them at the middle of the
277
00:20:55,590 --> 00:20:56,870
night? Go to her.
278
00:21:03,630 --> 00:21:05,770
You! Outside, right now!
279
00:21:11,190 --> 00:21:14,730
What the hell were you doing in there?
This is called an interrogation,
280
00:21:14,730 --> 00:21:18,770
detective. I don't know what kind of
oppression goes on in the old country,
281
00:21:18,770 --> 00:21:21,970
here, when you hit and threaten a
suspect... It blows the case because
282
00:21:21,970 --> 00:21:22,970
file charges.
283
00:21:22,990 --> 00:21:23,949
She won't do that.
284
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
Why wouldn't she?
285
00:21:26,370 --> 00:21:29,110
Because she won't give me the
satisfaction.
286
00:21:29,810 --> 00:21:31,090
To you, she's a hero.
287
00:21:31,290 --> 00:21:33,610
She came to this country looking for
freedom.
288
00:21:34,050 --> 00:21:35,450
Well, let me tell you something,
detective.
289
00:21:35,910 --> 00:21:39,990
The heroes are not the ones that run
away, but the ones that stay behind.
290
00:21:40,470 --> 00:21:41,830
All right, you two, knock it off.
291
00:21:42,670 --> 00:21:43,670
You go outside.
292
00:21:44,090 --> 00:21:45,090
Go on.
293
00:21:47,990 --> 00:21:49,050
You take a walk.
294
00:21:56,300 --> 00:21:57,620
Jim, I've been thinking about this Yuri
guy.
295
00:21:58,000 --> 00:21:59,760
Chief, I just need a little time right
now, okay?
296
00:21:59,980 --> 00:22:01,200
Just listen to me. This is important.
297
00:22:01,440 --> 00:22:04,520
I mean, you've got your incredibly acute
distance vision. He's got his scopes.
298
00:22:04,540 --> 00:22:07,300
You've got your night vision. He's got
his night scopes. You've got your super
299
00:22:07,300 --> 00:22:10,500
hearing. He's got his radios and
microphones, right? What's your point?
300
00:22:11,860 --> 00:22:12,839
He's a sentinel.
301
00:22:12,840 --> 00:22:16,480
Oh, is that so? Well, sort of, right? He
extends his senses through technology,
302
00:22:16,620 --> 00:22:17,920
but his ears are genetic.
303
00:22:18,140 --> 00:22:22,080
Yeah, I use mine to protect and serve
people. He uses his to hunt and kill.
304
00:22:22,120 --> 00:22:24,860
Right, right, given. My analogy is not
perfect, but...
305
00:22:25,400 --> 00:22:28,280
In all predator combat, I mean, even
with sentinels, there's got to be some
306
00:22:28,280 --> 00:22:29,280
ritual display.
307
00:22:29,520 --> 00:22:32,840
Is this going somewhere? Yeah, that's
why he didn't explode the bomb. That's
308
00:22:32,840 --> 00:22:36,040
he saved your life, because in some way
he recognizes you as an equal. And that
309
00:22:36,040 --> 00:22:37,040
was his way of showing it.
310
00:22:38,340 --> 00:22:39,340
Yeah.
311
00:22:40,260 --> 00:22:42,860
I think the thing I miss most about Peru
is the food.
312
00:22:43,420 --> 00:22:47,080
The trouble with Moscow is you just
can't find a good tortilla.
313
00:22:48,660 --> 00:22:50,480
It's been a long time, Captain Ellis.
314
00:22:51,000 --> 00:22:54,760
I didn't recognize you at first, but
then... The man in jungle fatigues looks
315
00:22:54,760 --> 00:22:57,900
very different from one in the stylish
leather coat.
316
00:23:01,900 --> 00:23:07,520
We get back to the station. Tell Banks
that Yuri is on the roof of the Goldman
317
00:23:07,520 --> 00:23:08,840
building. Now! Move it!
318
00:23:13,240 --> 00:23:14,240
What do you want, Yuri?
319
00:23:14,920 --> 00:23:16,920
This is an interesting moment, don't you
think?
320
00:23:17,820 --> 00:23:22,020
Here we are, two old adversaries facing
off again.
321
00:23:22,590 --> 00:23:24,390
Is that why you called to catch up on
old times?
322
00:23:24,650 --> 00:23:27,010
I called to tell you to let the girl go.
323
00:23:28,390 --> 00:23:29,890
She's going to die anyway.
324
00:23:30,770 --> 00:23:32,890
There's no need to hurt innocent people.
325
00:23:33,490 --> 00:23:34,570
Why do you want to kill her?
326
00:23:35,230 --> 00:23:36,250
Ask Vaslova.
327
00:23:36,790 --> 00:23:40,250
The death of Mickey Kamerev was decided
the minute she entered that warehouse.
328
00:23:40,690 --> 00:23:43,230
There is nothing you can do to prevent
it.
329
00:23:43,570 --> 00:23:45,570
The smugglers will be stopped.
330
00:23:46,010 --> 00:23:48,630
You killed a friend of mine in Peru.
It's not going to happen again.
331
00:23:48,990 --> 00:23:50,710
I killed many people in Peru.
332
00:23:51,370 --> 00:23:54,330
I don't even remember their names. It
stops here.
333
00:23:54,830 --> 00:23:56,450
Then I wish you luck, Captain.
334
00:23:56,870 --> 00:23:57,970
But know this.
335
00:23:58,830 --> 00:24:04,650
The next time we meet, I will kill you.
336
00:24:17,970 --> 00:24:19,990
Reflect the roof, Sergeant. No sign of
Yuri.
337
00:24:20,360 --> 00:24:22,680
Where's Voslava? In the break room with
Sandberg.
338
00:24:23,460 --> 00:24:25,480
Moscow must be pretty exciting these
days, huh?
339
00:24:26,800 --> 00:24:28,760
Divergent cultural pressures. It must be
enormous.
340
00:24:29,700 --> 00:24:31,620
Cultural pressures, Mr. Sandberg?
341
00:24:31,840 --> 00:24:33,420
The city is falling apart.
342
00:24:34,500 --> 00:24:38,140
Yuri told me to ask you why Mickey is a
target. Now, what the hell does that
343
00:24:38,140 --> 00:24:39,660
mean? Now, no more lies.
344
00:24:56,620 --> 00:24:58,900
The Russian economy, it is crumbling.
345
00:24:59,980 --> 00:25:03,980
Diamonds are one of our few stable
sources of income.
346
00:25:05,260 --> 00:25:07,200
Smuggling threatens the stability.
347
00:25:07,740 --> 00:25:13,040
If too many diamonds are sold, the value
of our stone goes down. They cannot
348
00:25:13,040 --> 00:25:14,040
allow that to happen.
349
00:25:14,320 --> 00:25:17,140
They? They who? Who are we talking about
here? The Russian government?
350
00:25:17,440 --> 00:25:20,060
There is more than one Russian
government.
351
00:25:20,720 --> 00:25:25,200
There are the leaders everyone sees, and
then there are the people who are
352
00:25:25,200 --> 00:25:26,200
behind them.
353
00:25:26,640 --> 00:25:32,320
These people will do whatever it is
necessary to protect their interests,
354
00:25:32,320 --> 00:25:36,240
if that means hiring assassins. So
that's who hired Yuri, this shadow
355
00:25:36,240 --> 00:25:39,020
government? Yes, to stop the smuggling.
356
00:25:39,280 --> 00:25:40,940
Why didn't you tell us this before?
357
00:25:42,020 --> 00:25:45,100
I come from a country of secrecy,
detective.
358
00:25:46,980 --> 00:25:50,980
In Russia, we thrive on suspicion.
359
00:25:51,600 --> 00:25:53,580
Being open is a sign of weakness.
360
00:25:55,270 --> 00:25:57,390
Perhaps there is something I can learn
from you.
361
00:25:58,230 --> 00:26:00,190
Captain Banks, do you have a call on
line two?
362
00:26:00,710 --> 00:26:01,710
Excuse me.
363
00:26:05,270 --> 00:26:06,270
Bank, sir.
364
00:26:07,070 --> 00:26:08,070
What?
365
00:26:09,390 --> 00:26:10,810
Well, stall her, damn it!
366
00:26:12,790 --> 00:26:14,390
Mickey Cameron has just made bail.
367
00:26:21,360 --> 00:26:24,040
Come on, Mickey, this isn't stupid. The
guy that shot you could still be out
368
00:26:24,040 --> 00:26:25,200
there. I'll take my chances.
369
00:26:25,440 --> 00:26:27,860
You got Dimitri. He almost got you with
the warehouse.
370
00:26:28,060 --> 00:26:29,320
I mean, at least in the station you're
safe.
371
00:26:29,580 --> 00:26:32,040
When I left Russia, I swore I would
never be in prison again.
372
00:26:32,320 --> 00:26:34,320
Oh, good. There's a lot of good that's
going to do when you're dead.
373
00:26:34,700 --> 00:26:35,700
Live free or die.
374
00:26:35,840 --> 00:26:37,760
Isn't that the American way? This is
suicide.
375
00:26:38,020 --> 00:26:39,020
You've got to be out there anyway.
376
00:26:39,300 --> 00:26:40,300
Watch out!
377
00:26:40,340 --> 00:26:41,340
Oh,
378
00:26:41,800 --> 00:26:43,140
seven moves!
379
00:27:22,380 --> 00:27:25,580
Sorry about the dramatics, Ellison. We
weren't able to inform you of the
380
00:27:25,580 --> 00:27:27,840
operation. And what operation would that
be?
381
00:27:28,160 --> 00:27:31,660
Well, as soon as we learned that Miss
Kamarev had been released on bail, we
382
00:27:31,660 --> 00:27:35,480
decided to move her to a protected
location for her own safety.
383
00:27:35,980 --> 00:27:36,980
Where are we?
384
00:27:37,200 --> 00:27:39,140
Delta Station. It's a safe house.
385
00:27:39,440 --> 00:27:41,040
You had no right to bring me here.
386
00:27:41,360 --> 00:27:43,040
Well, actually, we do, Miss Kamarev.
387
00:27:43,360 --> 00:27:47,740
Your green card has been temporarily
revoked, and we're taking you into
388
00:27:47,740 --> 00:27:50,000
pending the outcome of your immigration
status.
389
00:27:50,600 --> 00:27:52,260
Who are you trying to kid him, Roni?
390
00:27:52,540 --> 00:27:53,920
I know what's going on here.
391
00:27:54,240 --> 00:27:57,980
The agency wants Yuri, and they're going
to use Miss Camera if you're his bait.
392
00:27:58,440 --> 00:28:00,180
Hell, they'd probably even put up her
bail.
393
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
You all right?
394
00:28:03,960 --> 00:28:04,960
What's she doing here?
395
00:28:05,740 --> 00:28:07,680
Inspector Vatslova is here as a
consultant.
396
00:28:08,520 --> 00:28:13,480
This is now a joint FBI -TIA op. The
agency has wanted to crack at Yuri for a
397
00:28:13,480 --> 00:28:15,380
long time. This is their chance.
398
00:28:15,800 --> 00:28:17,340
How do I figure into this?
399
00:28:17,800 --> 00:28:21,520
Given your history with Yuri, we felt
that your continued involvement might
400
00:28:21,520 --> 00:28:22,820
prove useful.
401
00:28:23,100 --> 00:28:24,640
What makes you think I want to stay?
402
00:28:24,920 --> 00:28:29,740
Because you want to protect Ms. Kamarev.
And you want Yuri just as badly as we
403
00:28:29,740 --> 00:28:30,740
do.
404
00:28:35,500 --> 00:28:41,120
Ground effect radar, random motion
sensors, infrared scanners, and audio
405
00:28:41,120 --> 00:28:43,060
detectors inside and outside the house.
406
00:28:43,720 --> 00:28:47,060
This is a geostationary platform with
online on -command image control.
407
00:28:47,600 --> 00:28:49,980
Gives us an infrared image of the house
and surrounding area.
408
00:28:50,560 --> 00:28:51,560
That's us right there.
409
00:28:51,860 --> 00:28:55,080
Now, if Uri shows up within 2 ,000
yards, this will pick him up.
410
00:28:55,800 --> 00:28:56,800
Very cool.
411
00:29:06,320 --> 00:29:07,320
Moroni's pulling out.
412
00:29:07,720 --> 00:29:11,840
How many minutes are we leaving down
here? I suggest you get a couple more up
413
00:29:11,840 --> 00:29:12,840
here. A lot more.
414
00:29:12,960 --> 00:29:16,280
The idea is to draw him out. We put a
circus out there. He's not going to
415
00:29:16,940 --> 00:29:19,340
Besides, we've got a million dollars
worth of state -of -the -art equipment
416
00:29:19,340 --> 00:29:21,760
there, and there's no way he can get
past all that. He's done it before.
417
00:29:22,040 --> 00:29:22,879
Trust me.
418
00:29:22,880 --> 00:29:25,320
We can have people here within ten
minutes on the scene.
419
00:29:25,520 --> 00:29:28,160
In five minutes, Yuri can turn this
whole place into a graveyard.
420
00:30:06,220 --> 00:30:07,220
Where's Jim?
421
00:30:07,980 --> 00:30:09,360
He's still checking out the perimeter.
422
00:30:10,300 --> 00:30:13,120
Is he still angry with me?
423
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
Yeah.
424
00:30:18,440 --> 00:30:22,120
There's something you must know about
the diamonds.
425
00:30:24,300 --> 00:30:25,500
They were not for me.
426
00:30:26,220 --> 00:30:28,280
They were for the future, for Russia.
427
00:30:29,500 --> 00:30:33,300
The Mirny Diamond mines are the last of
the KGB empire.
428
00:30:34,000 --> 00:30:35,360
They were dug by Zeks.
429
00:30:36,660 --> 00:30:40,440
Prisoners. Like my father, like
Gordievsky.
430
00:30:41,060 --> 00:30:42,280
That's where your father died.
431
00:30:44,000 --> 00:30:46,980
Those who killed him still run the
mines.
432
00:30:47,640 --> 00:30:49,800
Only now the money doesn't go to the
state.
433
00:30:50,320 --> 00:30:52,340
It goes straight into their pockets.
434
00:30:52,720 --> 00:30:57,860
So we decided to use their own diamonds
to help build a new Russia.
435
00:30:59,300 --> 00:31:02,780
Gordievsky knew people in the mines. I
knew people in the West.
436
00:31:03,550 --> 00:31:07,490
Father Kasparov uses the church to
filter the cash back home. Yes.
437
00:31:08,070 --> 00:31:09,590
We dream of the same thing.
438
00:31:15,950 --> 00:31:16,990
A free Russia.
439
00:31:18,070 --> 00:31:19,590
Only our methods are different.
440
00:31:23,190 --> 00:31:24,190
Hey, Jim.
441
00:31:24,470 --> 00:31:25,630
Anything going on outside?
442
00:31:26,170 --> 00:31:28,630
No. Not yet, but he's out there.
443
00:31:29,390 --> 00:31:30,410
I can feel him.
444
00:31:48,720 --> 00:31:49,880
in the woods looked like an intruder.
445
00:32:42,760 --> 00:32:43,760
We're under attack.
446
00:32:43,960 --> 00:32:45,560
Yuri's tapped into the security system.
447
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
That's impossible.
448
00:32:46,980 --> 00:32:50,820
Your two men have been hit. He's using
your own satellite to target our heat
449
00:32:50,820 --> 00:32:53,340
signatures. Now shut it off before
somebody else gets killed.
450
00:32:54,060 --> 00:32:56,920
All right, all right. We'll shut it
down. I'll call you back.
451
00:32:59,280 --> 00:33:04,200
I don't understand. The satellite picked
him up only for a moment and he
452
00:33:04,200 --> 00:33:07,260
disappeared. He was probably covering up
his body heat somehow.
453
00:33:07,460 --> 00:33:08,740
A thermal blanket or something.
454
00:33:09,160 --> 00:33:11,300
It popped out long enough to get our
attention.
455
00:33:12,140 --> 00:33:13,139
Why would he do that?
456
00:33:13,140 --> 00:33:16,460
Get us all in the same room so he can
pick us off one by one.
457
00:33:53,740 --> 00:33:55,440
We turned it off. How bad is your
situation?
458
00:33:55,980 --> 00:33:58,500
She's using explosive rounds, firing
wide.
459
00:33:58,920 --> 00:34:00,120
Now send backup.
460
00:34:00,400 --> 00:34:02,520
We've got a team coming, and they're
five minutes away.
461
00:34:07,740 --> 00:34:08,739
What's that?
462
00:34:10,719 --> 00:34:12,080
Did you hear that, Moroni?
463
00:34:12,679 --> 00:34:15,440
That's a landmine. Your men are going
down.
464
00:34:15,719 --> 00:34:17,780
I suggest you send in the air support.
465
00:34:18,199 --> 00:34:19,440
We can't do it.
466
00:34:23,630 --> 00:34:27,010
And I'm telling you, Ellison, we can't
risk the men. He could blow my guys
467
00:34:27,010 --> 00:34:29,770
out of the sky. Now, just sit tight.
We'll contain the perimeter.
468
00:34:30,010 --> 00:34:33,870
This is going to be our last call. He's
probably listening in. Over and out.
469
00:34:34,250 --> 00:34:35,250
Moroni!
470
00:34:39,070 --> 00:34:40,090
We're on our own now.
471
00:34:43,690 --> 00:34:45,210
All right.
472
00:34:45,610 --> 00:34:48,830
You're in charge here. I want you to
listen to anything she says. You do it,
473
00:34:48,850 --> 00:34:50,110
okay? You stay with Mickey.
474
00:34:50,350 --> 00:34:51,469
I'm going after him.
475
00:34:52,909 --> 00:34:53,909
You sure about this?
476
00:34:55,150 --> 00:34:56,270
He's lost in sight.
477
00:34:56,850 --> 00:34:58,170
I've got the advantage now.
478
00:36:05,230 --> 00:36:06,250
It's been a long time.
479
00:36:07,330 --> 00:36:08,410
What's happened to Jim?
480
00:36:08,990 --> 00:36:09,990
He'll be back.
481
00:36:10,550 --> 00:36:12,650
If he was coming back, he would be here.
482
00:36:13,650 --> 00:36:15,130
You're wrong. You don't know Jim.
483
00:36:15,930 --> 00:36:18,110
He saved my life before. He'll do it
again.
484
00:36:18,450 --> 00:36:22,930
If he is dead, Yuri is coming for us. We
cannot wait for that.
485
00:36:23,230 --> 00:36:24,290
I think we should stay here.
486
00:36:25,250 --> 00:36:26,410
That's what Jim told us to do.
487
00:36:32,390 --> 00:36:34,210
I'm going outside to have a look around.
488
00:36:34,710 --> 00:36:36,550
You know I really think that's a bad
idea.
489
00:36:39,230 --> 00:36:40,230
I don't.
490
00:37:33,610 --> 00:37:34,950
What are you talking about? We can't do
that.
491
00:37:35,190 --> 00:37:37,290
Go. I can't protect myself.
492
00:37:38,430 --> 00:37:39,269
Come on.
493
00:37:39,270 --> 00:37:40,470
Come on. Stay low. Stay low.
494
00:37:43,590 --> 00:37:44,590
Come on.
495
00:38:10,320 --> 00:38:11,800
Why do you think I'm healthy?
496
00:38:12,580 --> 00:38:15,040
I can eat as much as I want.
497
00:38:15,540 --> 00:38:18,180
I want to be healthy.
498
00:38:50,350 --> 00:38:53,510
Get behind that stump. You stay put. I
need to know where you are. I'm going to
499
00:38:53,510 --> 00:38:55,350
distract Yuri, all right? All right.
Come on.
500
00:38:55,610 --> 00:38:56,610
Come on.
501
00:38:57,770 --> 00:38:58,890
Hey! This way!
502
00:41:18,410 --> 00:41:19,410
Yes.
503
00:42:06,670 --> 00:42:09,590
do you save me? Because you're going to
stand trial.
504
00:42:10,950 --> 00:42:15,650
Your country will praise me for the next
kidnapped American.
505
00:42:16,310 --> 00:42:18,990
How will you feel to see me?
506
00:42:56,970 --> 00:43:00,270
Why did you have him taken out,
Mulroney? God, thank you, Allison. Your
507
00:43:00,270 --> 00:43:03,090
in danger. I was trying to keep him
alive so he could stay in trial.
508
00:43:03,470 --> 00:43:05,030
We could tail it off this conspiracy.
509
00:43:05,830 --> 00:43:07,310
But that's not what you wanted, is it?
510
00:43:09,410 --> 00:43:10,410
Who gave the order?
511
00:43:11,230 --> 00:43:12,230
The agency?
512
00:43:13,230 --> 00:43:14,230
It's over, Allison.
513
00:43:14,390 --> 00:43:15,390
You survived.
514
00:43:15,990 --> 00:43:16,990
Now let it go.
515
00:43:20,590 --> 00:43:26,350
I was wrong about you.
516
00:43:27,370 --> 00:43:28,570
The world is changing.
517
00:43:29,630 --> 00:43:31,170
Perhaps we were both wrong.
518
00:43:34,290 --> 00:43:38,830
If you ever get to Moscow... It's not
very likely.
519
00:43:39,350 --> 00:43:40,450
You never know.
520
00:43:41,030 --> 00:43:43,270
You might go there on a case someday.
521
00:43:44,050 --> 00:43:45,770
I know many good restaurants.
522
00:43:46,610 --> 00:43:48,430
There is one I like especially.
523
00:43:49,510 --> 00:43:50,510
Burger King?
524
00:43:57,930 --> 00:43:59,230
I seem to owe you my life.
525
00:43:59,950 --> 00:44:02,930
Again. Well, uh, that's our job.
526
00:44:03,870 --> 00:44:04,870
About the diamonds.
527
00:44:05,210 --> 00:44:07,390
I already told him. I'm sorry about your
father.
528
00:44:08,070 --> 00:44:09,590
I shouldn't have lied to you.
529
00:44:10,310 --> 00:44:13,590
It was no way to treat my guardian
angel.
530
00:44:21,630 --> 00:44:22,630
Listen, listen.
531
00:44:24,130 --> 00:44:25,410
You think she'll go to jail?
532
00:44:25,630 --> 00:44:26,630
I doubt it.
533
00:44:27,180 --> 00:44:29,600
The powers that be want this whole thing
swept under the rug.
534
00:44:30,020 --> 00:44:32,420
FBI isn't going to prosecute him, and I
have no problem with that.
535
00:44:32,660 --> 00:44:33,660
What about Yuri?
536
00:44:34,400 --> 00:44:35,760
So far, no sign of the body.
537
00:44:35,980 --> 00:44:38,240
He couldn't have survived the shot and
the ball.
538
00:44:38,860 --> 00:44:39,860
You sure?
40533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.