All language subtitles for the.sentinel.s03e09.dvdrip.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,820
Good night, 100%. We can have people
here within ten minutes. In five
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,680
Yuri could turn this whole place into a
graveyard.
3
00:00:08,039 --> 00:00:11,940
Right now, we have a high -profile
murder with no suspects, no clues, and
4
00:00:11,940 --> 00:00:13,740
motives. I didn't hear or see anything.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,420
The next time we meet, I will kill you.
6
00:00:22,300 --> 00:00:27,120
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
7
00:00:29,160 --> 00:00:33,240
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
8
00:00:34,780 --> 00:00:36,780
Seeing before others see.
9
00:00:38,620 --> 00:00:40,700
Sensing what others can't.
10
00:00:42,560 --> 00:00:47,620
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
11
00:01:02,860 --> 00:01:09,340
Great man emerges from the darkness of
our homeland to join his comrades in the
12
00:01:09,340 --> 00:01:10,980
light of God and community.
13
00:01:11,840 --> 00:01:17,620
He is a poet, yes, but also a saint of
the dispossessed,
14
00:01:17,780 --> 00:01:24,640
a prophet of the imprisoned, the broken,
the poor left behind.
15
00:01:25,460 --> 00:01:27,820
He is a voice for those who cannot
speak.
16
00:01:28,460 --> 00:01:31,680
Most of all, he is a conscience for
those who have none.
17
00:01:32,350 --> 00:01:35,210
Hey, will you guys hurry up? I don't
want to be late for this. When did you
18
00:01:35,210 --> 00:01:36,310
so into Russian poetry?
19
00:01:36,810 --> 00:01:39,710
Dmitry Gordievsky is more than just a
poet. I mean, his Gulag diaries are a
20
00:01:39,710 --> 00:01:41,270
primary source on neo -tribal
adaptation.
21
00:01:41,770 --> 00:01:43,190
When you meet him there, you'll see.
22
00:01:43,890 --> 00:01:45,390
Dmitry is a very simple man.
23
00:01:45,610 --> 00:01:48,450
Oh, yeah, sure. Just everyday Nobel
Prize winner. What could be simpler than
24
00:01:48,450 --> 00:01:49,429
that?
25
00:01:49,430 --> 00:01:54,670
To mark the opening of Cascade Russian
Arts Festival, he will read from his
26
00:01:54,670 --> 00:01:55,670
work.
27
00:01:55,830 --> 00:01:57,990
Welcome him, Dmitry Gordievsky.
28
00:02:03,370 --> 00:02:05,230
Thank you, Father, for your kind words.
29
00:02:06,130 --> 00:02:08,389
You embarrass me. I'm no saint.
30
00:02:08,870 --> 00:02:12,350
I'm just a mirror who reflects the
frailties of our imperfect world.
31
00:02:12,890 --> 00:02:15,050
But for now, perhaps, there are two
questions.
32
00:02:15,270 --> 00:02:19,890
Professor Goryazhin, you strongly
supported political reforms in Russia.
33
00:02:19,890 --> 00:02:22,310
seem to think the Russian church is the
only answer. Why?
34
00:02:22,850 --> 00:02:26,530
Ten years ago, things were so bad, even
Gorbachev knew we needed a democracy.
35
00:02:26,890 --> 00:02:31,170
Now they are so bad, any fool knows our
only hope is prayer.
36
00:02:33,580 --> 00:02:38,280
But the truth is that the same ones who
ran the gulags secretly ran the stock
37
00:02:38,280 --> 00:02:39,239
exchange.
38
00:02:39,240 --> 00:02:42,100
They were thieves then, and they are
thieves now.
39
00:02:42,540 --> 00:02:44,720
Our Lord died between thieves.
40
00:02:45,560 --> 00:02:47,020
Perhaps he can forgive them.
41
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
I cannot.
42
00:02:51,120 --> 00:02:52,580
Do you name names?
43
00:02:53,000 --> 00:02:53,859
Of course.
44
00:02:53,860 --> 00:02:55,760
In America, I name names.
45
00:02:57,140 --> 00:02:58,140
Wait,
46
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
wait, wait, wait.
47
00:03:02,170 --> 00:03:03,990
With someone who should be up here with
me.
48
00:03:04,270 --> 00:03:08,510
She is the real reason I and many other
Russian writers come to Cascade.
49
00:03:08,850 --> 00:03:10,790
Mickey, come up.
50
00:03:12,270 --> 00:03:13,270
Come up.
51
00:03:49,560 --> 00:03:52,700
Cascade just made the front page center
of the Times. That would be the Los
52
00:03:52,700 --> 00:03:57,040
Angeles Times, Washington Times, New
York Times. The mayor is real happy with
53
00:03:57,040 --> 00:03:57,819
the publicity.
54
00:03:57,820 --> 00:03:58,820
Now, come on, Jim.
55
00:03:58,990 --> 00:04:01,510
You mean to tell me you didn't see or
hear anything unusual?
56
00:04:02,070 --> 00:04:05,990
Nothing, sir. I don't get it. How many
times have you heard a gun being cocked,
57
00:04:05,990 --> 00:04:08,930
a trigger being pulled? I don't know
what to say. I didn't hear or see
58
00:04:09,310 --> 00:04:13,590
Look, right now we have a high -profile
murder with no suspects, no clues, and
59
00:04:13,590 --> 00:04:14,269
no motives.
60
00:04:14,270 --> 00:04:16,010
Well, maybe the motive was political,
sir.
61
00:04:16,769 --> 00:04:18,589
Gorjevsky was talking about government
corruption.
62
00:04:18,850 --> 00:04:21,050
I would think the assassination was to
keep him quiet.
63
00:04:21,269 --> 00:04:22,270
No, I don't think so.
64
00:04:22,460 --> 00:04:25,200
Government corruption in Russia is no
secret. I mean, everybody knows who's
65
00:04:25,200 --> 00:04:28,500
involved there. Look, Tim, I want you to
clear your boards and make this top
66
00:04:28,500 --> 00:04:32,240
priority. We need to get our homework
done and fast before the feds come in
67
00:04:32,240 --> 00:04:35,520
take over. The way this is drawing ink,
the feds are going to be all over this
68
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
like a cheap suit.
69
00:04:39,900 --> 00:04:40,900
Nice suit.
70
00:04:41,860 --> 00:04:42,860
Captain Banks?
71
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Agent Moroni.
72
00:04:45,280 --> 00:04:46,560
We were just talking about you.
73
00:04:47,240 --> 00:04:48,240
Detective Ellison?
74
00:04:48,730 --> 00:04:52,690
Meet Inspector Major Katrina Veslova,
Moscow Metro Militia.
75
00:04:53,070 --> 00:04:56,130
Inspector Veslova is Russia's official
liaison with the Bureau.
76
00:04:57,030 --> 00:04:58,710
It is a pleasure to meet you, Captain.
77
00:04:59,090 --> 00:05:00,090
Detective.
78
00:05:01,430 --> 00:05:04,150
Samberg. Larry Samberg. Nice to meet
you. Consultant of the Police
79
00:05:04,730 --> 00:05:08,190
Hi. I suppose you're here, Moroni, to
tell me that the Bureau is going to be
80
00:05:08,190 --> 00:05:09,590
taking over jurisdiction in the case?
81
00:05:09,790 --> 00:05:12,990
Well, actually, Captain, the Bureau
doesn't want this case. We have every
82
00:05:12,990 --> 00:05:14,190
confidence in your department.
83
00:05:15,990 --> 00:05:17,010
That's a good one, Moroni.
84
00:05:17,470 --> 00:05:18,470
What do you want?
85
00:05:18,620 --> 00:05:21,920
We want Inspector Vaslova here to assist
you with the investigation.
86
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
Why?
87
00:05:24,700 --> 00:05:28,580
Captain, the victim was a Russian
national. Inspector Vaslova could be
88
00:05:28,580 --> 00:05:33,120
invaluable to us. Now, given the
circumstances, we think it would be
89
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
politics.
90
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
Very well, then.
91
00:05:38,300 --> 00:05:39,760
Welcome, Inspector Vaslova.
92
00:05:39,980 --> 00:05:42,580
Detective Velson here will fill you in
on all the details.
93
00:05:43,200 --> 00:05:47,020
Captain, I promise to keep a low profile
and not to step on...
94
00:05:47,770 --> 00:05:49,490
How do you say, your shoes?
95
00:05:50,070 --> 00:05:51,070
It's toast.
96
00:05:51,930 --> 00:05:53,030
Yes, toast.
97
00:05:54,370 --> 00:05:56,590
This is the round that killed
Gordievsky.
98
00:05:56,990 --> 00:05:59,610
Our ballistics lab has never seen
anything like it.
99
00:06:01,290 --> 00:06:05,610
It's a 7 .62 Dragon of sniper round.
Military issue.
100
00:06:06,210 --> 00:06:08,050
Our special forces use them.
101
00:06:09,050 --> 00:06:10,510
Spetsnaz? Yes.
102
00:06:11,110 --> 00:06:13,990
They have appeared in several recent
killings in Moscow.
103
00:06:14,570 --> 00:06:16,250
I'll need to see all those vials.
104
00:06:16,880 --> 00:06:17,880
That will be difficult.
105
00:06:18,200 --> 00:06:19,760
I thought we were cooperating here.
106
00:06:20,000 --> 00:06:20,839
Of course.
107
00:06:20,840 --> 00:06:24,020
But you see, the bureaucracy back home
is complicated.
108
00:06:24,740 --> 00:06:26,120
I will do what I can.
109
00:06:30,260 --> 00:06:31,260
Jim?
110
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
Excuse me.
111
00:06:34,000 --> 00:06:36,920
Mickey, I'm sorry I haven't called. I've
just been very, very busy.
112
00:06:37,260 --> 00:06:38,320
It's all right. I understand.
113
00:06:39,120 --> 00:06:41,440
You remember Father Kaspariev from the
rally?
114
00:06:42,120 --> 00:06:44,640
The rally. We must see Dimitri's body.
115
00:06:45,260 --> 00:06:48,960
He was a deeply religious man. There are
certain rights we must perform.
116
00:06:49,240 --> 00:06:52,540
I'll see to it that... I am afraid that
will not be possible.
117
00:06:53,340 --> 00:06:54,960
This is not your call, Inspector.
118
00:06:55,340 --> 00:07:00,060
Actually, it is. This federal warrant
issued by your Justice Department gives
119
00:07:00,060 --> 00:07:03,980
the authority to take possession of the
body as soon as the autopsy is finished.
120
00:07:04,460 --> 00:07:08,140
I was not aware that the KGB knows what
the Cascade Police want to do.
121
00:07:08,360 --> 00:07:09,760
I am with the Moscow Police.
122
00:07:10,140 --> 00:07:11,580
KGB no longer exists.
123
00:07:12,100 --> 00:07:13,100
How silly of me.
124
00:07:13,480 --> 00:07:15,090
I meant... FSB.
125
00:07:16,010 --> 00:07:18,950
You see how easy it is to be democratic?
126
00:07:19,510 --> 00:07:21,710
All you need is to change your initials.
127
00:07:25,770 --> 00:07:28,350
I thought we weren't going to step on
each other's toes here.
128
00:07:29,550 --> 00:07:30,550
I apologize.
129
00:07:31,050 --> 00:07:32,250
It cannot be helped.
130
00:07:43,790 --> 00:07:44,830
No, Jim, I don't get it.
131
00:07:45,130 --> 00:07:48,010
I mean, even with the crowd here, how in
the world can a gun go off and you not
132
00:07:48,010 --> 00:07:49,010
hear it?
133
00:07:51,870 --> 00:07:52,870
What is it?
134
00:07:59,670 --> 00:08:00,670
See that?
135
00:08:01,810 --> 00:08:02,769
That's a telltale.
136
00:08:02,770 --> 00:08:04,910
Sailors use it to tell which direction
the wind is blowing.
137
00:08:06,270 --> 00:08:07,270
Sailors.
138
00:08:07,830 --> 00:08:10,070
Sniper. There's a line of fire this way.
139
00:08:22,800 --> 00:08:26,840
Jim, what's... I mean, we're half a mile
away from City Hall. Who in the world
140
00:08:26,840 --> 00:08:27,920
can make a shot from that distance?
141
00:08:28,140 --> 00:08:29,140
Only the best.
142
00:08:37,380 --> 00:08:39,980
Top floor. Corner window. That's where
the shot came from.
143
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
A padded cell.
144
00:09:09,180 --> 00:09:10,940
Or a big silencer.
145
00:09:19,120 --> 00:09:20,900
What is that?
146
00:09:21,360 --> 00:09:22,600
It's a Russian coin.
147
00:09:23,880 --> 00:09:27,460
Some snipers, usually the good ones,
have a signature.
148
00:09:29,180 --> 00:09:30,240
This is Yuri's.
149
00:09:30,580 --> 00:09:31,620
You know this guy?
150
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Yeah.
151
00:09:34,100 --> 00:09:35,900
We tried to kill each other in Peru.
152
00:09:51,660 --> 00:09:55,960
Lieutenant Colonel Peter Gregorovich
Borokov. Codename Yuri.
153
00:09:56,380 --> 00:09:57,660
Spetsnaz sniper.
154
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
Eight years Afghanistan.
155
00:09:59,200 --> 00:10:00,960
Hero of the Soviet Union.
156
00:10:01,180 --> 00:10:06,140
Retired in 1993 with 122 confirmed
kills.
157
00:10:06,520 --> 00:10:07,520
It's 127.
158
00:10:09,740 --> 00:10:14,760
How is it that an American detective has
the knowledge of a Spetsnaz sniper?
159
00:10:15,240 --> 00:10:16,780
Our paths have crossed.
160
00:10:17,760 --> 00:10:20,480
So you also have a history.
161
00:10:22,440 --> 00:10:23,600
None to speak of, no.
162
00:10:24,020 --> 00:10:25,800
Those are the most dangerous kinds.
163
00:10:29,380 --> 00:10:32,780
Snipers usually work in tandem with
spotters. Does he have any known
164
00:10:33,340 --> 00:10:34,340
He is unique.
165
00:10:35,620 --> 00:10:42,540
He is a master of surveillance, radio
links, data intercepts, night vision.
166
00:10:42,660 --> 00:10:44,100
It allows him to work alone.
167
00:10:44,500 --> 00:10:48,960
And he's now a freelance assassin who
contracts his services to the highest
168
00:10:48,960 --> 00:10:51,340
bidder. Any idea who that bidder might
be?
169
00:10:52,010 --> 00:10:55,650
A man as outspoken as Gordievsky has
more than a few enemies.
170
00:10:56,150 --> 00:10:59,210
Oh, come on now. Even I know for a pro
like this to be involved, there's more
171
00:10:59,210 --> 00:11:00,450
than just a grudge going on here.
172
00:11:01,490 --> 00:11:02,490
Perhaps.
173
00:11:02,730 --> 00:11:06,610
I'm just wondering if you have any
information about this case that you're
174
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
sharing with us.
175
00:11:08,170 --> 00:11:11,190
I'm cooperating to the best of my
ability.
176
00:11:11,930 --> 00:11:13,190
I'm sure you are, Inspector.
177
00:11:13,670 --> 00:11:17,290
Look, why don't you take this photograph
and show it around Little Moscow?
178
00:11:17,950 --> 00:11:20,490
Perhaps Yuri was interested in a home
-cooked meal.
179
00:11:21,170 --> 00:11:22,170
Very good, Captain.
180
00:11:22,770 --> 00:11:25,930
Sabre, you remember the neighborhood?
Perhaps you could draw up a list of
181
00:11:25,930 --> 00:11:27,390
establishments for the inspector?
182
00:11:27,770 --> 00:11:31,530
Right, right. Of course, it's a classic
American ethnic zone there. It's sort of
183
00:11:31,530 --> 00:11:35,850
like a little piece of Russia right here
in Cascade. Borg meets Café Latte.
184
00:11:39,170 --> 00:11:40,170
What do you think?
185
00:11:41,750 --> 00:11:43,030
I don't trust her.
186
00:11:44,070 --> 00:11:45,550
Not as far as I could throw you.
187
00:11:46,530 --> 00:11:47,530
We take too far.
188
00:11:50,150 --> 00:11:51,150
Yeah.
189
00:11:53,000 --> 00:11:54,380
All right, Doc, great. We're on our way.
190
00:12:00,840 --> 00:12:02,100
Hey, Dan, what do you got? Hey.
191
00:12:02,980 --> 00:12:06,220
I found these in Gordievsky's intestinal
tract during the autopsy.
192
00:12:06,800 --> 00:12:09,280
What do you say? Do you have rocks that
is a test room?
193
00:12:10,820 --> 00:12:11,820
I cleaned one up.
194
00:12:18,000 --> 00:12:19,440
Looks like an uncut diamond.
195
00:12:20,230 --> 00:12:22,430
Yeah, not your usual airline meal.
196
00:12:23,390 --> 00:12:24,510
Even in first class.
197
00:12:26,530 --> 00:12:29,430
Yeah. What are you saying? Goyeski was a
diamond smuggler?
198
00:12:29,930 --> 00:12:30,930
Okay, good.
199
00:12:31,650 --> 00:12:33,670
I got another customer waiting. Excuse
me.
200
00:12:34,230 --> 00:12:36,770
Well, I guess the first thing we do is
get these things appraised.
201
00:12:37,210 --> 00:12:40,270
If cut correctly, they would be worth
about two million dollars.
202
00:12:41,050 --> 00:12:43,710
Perhaps more. You could tell all that
just by looking at them?
203
00:12:47,920 --> 00:12:50,920
I don't know, Jim. I think somebody
knows more about this than they're
204
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
on, don't you?
205
00:12:52,480 --> 00:12:56,980
For some time, we have known that large
diamonds were being smuggled out of our
206
00:12:56,980 --> 00:13:01,320
Siberian mines. We traced the pipeline
to Cascade. And you didn't think it was
207
00:13:01,320 --> 00:13:02,600
important to tell us that?
208
00:13:03,060 --> 00:13:07,660
Until I was sure that Gordievsky and the
diamonds were connected, I had orders
209
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
to be quiet.
210
00:13:09,200 --> 00:13:12,020
Oh, so much for a level playing field.
211
00:13:13,040 --> 00:13:15,240
We come from very different worlds,
detective.
212
00:13:16,120 --> 00:13:17,660
I told you what I could.
213
00:13:18,480 --> 00:13:22,040
All right, look, the important thing is
to find out why Gordievsky was killed.
214
00:13:22,360 --> 00:13:23,880
It's time to smoke out his contacts.
215
00:13:24,080 --> 00:13:25,079
You know what to do.
216
00:13:25,080 --> 00:13:27,620
Spread the word that we're shipping the
body back to Moscow.
217
00:13:28,200 --> 00:13:31,080
His connection, however it is, is
probably going to want to make a play
218
00:13:31,080 --> 00:13:32,380
Stones. Let's go.
219
00:13:41,380 --> 00:13:43,100
Jim, you've been putting me off all day,
man.
220
00:13:44,000 --> 00:13:45,180
You going to tell me about Yuri?
221
00:13:47,880 --> 00:13:49,000
There's really nothing to tell.
222
00:13:49,680 --> 00:13:52,580
You went up against him as a ranger. You
even knew how many kills he had.
223
00:13:53,380 --> 00:13:55,020
Come on, what went on down there in
Peru?
224
00:14:00,380 --> 00:14:04,760
The army advisors were training the
locals in anti -insurgency techniques.
225
00:14:05,680 --> 00:14:08,860
It was starting to work out until the
other side sent in Yuri.
226
00:14:10,100 --> 00:14:13,020
He killed anyone with the guts to stand
up to the rebels.
227
00:14:14,180 --> 00:14:15,820
Judges, city officials, priests.
228
00:14:16,520 --> 00:14:17,640
All very public hits.
229
00:14:18,420 --> 00:14:21,640
My unit was sent in to take him out. We
never even got close.
230
00:14:22,700 --> 00:14:25,980
My best friend down there was this guy
named Hector Fernandez. He was a judge.
231
00:14:26,520 --> 00:14:27,479
Totally fearless.
232
00:14:27,480 --> 00:14:28,980
We all knew he was on Yuri's hit list.
233
00:14:30,080 --> 00:14:31,880
He and his wife had just had a baby
girl.
234
00:14:32,460 --> 00:14:36,360
The baptism seemed like the sort of
thing that Yuri wouldn't be able to pass
235
00:14:38,440 --> 00:14:40,380
We had him tracked into the mountains.
236
00:14:41,040 --> 00:14:42,160
A hundred miles away.
237
00:14:42,860 --> 00:14:43,860
Figured...
238
00:14:44,970 --> 00:14:46,070
Nothing happened at the baptism.
239
00:14:48,050 --> 00:14:49,050
We were wrong.
240
00:14:50,370 --> 00:14:55,710
He doubled back, came into town, took
Hector out right on the cathedral steps.
241
00:14:56,410 --> 00:14:57,410
Oh.
242
00:14:58,990 --> 00:14:59,990
Sorry.
243
00:15:01,410 --> 00:15:05,470
Zebra 6, we have activity in the alley
behind the building. There are intruders
244
00:15:05,470 --> 00:15:06,470
on the premises.
245
00:15:07,470 --> 00:15:10,190
Roger that, Edgar 9. I have a visual on
the suspect.
246
00:16:02,990 --> 00:16:03,990
We got him, Jim.
247
00:16:06,690 --> 00:16:08,010
I think you better get in here.
248
00:16:36,940 --> 00:16:37,919
Tell me why.
249
00:16:37,920 --> 00:16:38,940
You wouldn't understand.
250
00:16:39,400 --> 00:16:40,560
I thought I was your friend.
251
00:16:41,220 --> 00:16:42,220
You are.
252
00:16:42,720 --> 00:16:44,260
But you are also a policeman.
253
00:16:52,820 --> 00:16:53,779
Don't worry.
254
00:16:53,780 --> 00:16:55,040
You can talk to me.
255
00:16:55,600 --> 00:16:57,020
Won't that be nice, huh?
256
00:16:57,980 --> 00:16:58,980
Let's go.
257
00:19:01,200 --> 00:19:03,160
Zero five one seven seven.
258
00:19:54,410 --> 00:19:55,630
And if I did, I wouldn't tell you.
259
00:19:57,470 --> 00:19:59,730
He's my enemy.
260
00:20:00,250 --> 00:20:01,229
What are you?
261
00:20:01,230 --> 00:20:02,970
You think I am your enemy, too?
262
00:20:03,170 --> 00:20:07,030
I am a Russian just like you tried to
solve the murder of another Russian.
263
00:20:07,510 --> 00:20:09,410
You're letting her interrogate Mickey
alone?
264
00:20:09,850 --> 00:20:12,450
She thought she could get more out of
her. Bad move, man.
265
00:20:12,750 --> 00:20:13,830
She's not going to get a thing.
266
00:20:15,130 --> 00:20:16,930
Your father, he was political, right?
267
00:20:17,270 --> 00:20:20,630
My father was in the camps, if that's
what you mean.
268
00:20:21,130 --> 00:20:23,170
That's where he met Gordievsky.
269
00:20:23,820 --> 00:20:25,140
And where did you meet him?
270
00:20:29,340 --> 00:20:32,600
It would be easier to speak Russian. You
prefer English.
271
00:20:32,960 --> 00:20:37,180
Why? Russian in the police station
brings back bad memories.
272
00:20:37,880 --> 00:20:42,420
Do you think that just because you live
here and your friend is an American
273
00:20:42,420 --> 00:20:44,560
policeman that we cannot touch you?
274
00:20:44,780 --> 00:20:45,780
Or your family?
275
00:20:47,260 --> 00:20:51,320
How is your mother in Smolensk? Or your
grandparents in Vilnius?
276
00:20:51,630 --> 00:20:55,590
Where will your American friend be when
we visit them at the middle of the
277
00:20:55,590 --> 00:20:56,870
night? Go to her.
278
00:21:03,630 --> 00:21:05,770
You! Outside, right now!
279
00:21:11,190 --> 00:21:14,730
What the hell were you doing in there?
This is called an interrogation,
280
00:21:14,730 --> 00:21:18,770
detective. I don't know what kind of
oppression goes on in the old country,
281
00:21:18,770 --> 00:21:21,970
here, when you hit and threaten a
suspect... It blows the case because
282
00:21:21,970 --> 00:21:22,970
file charges.
283
00:21:22,990 --> 00:21:23,949
She won't do that.
284
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
Why wouldn't she?
285
00:21:26,370 --> 00:21:29,110
Because she won't give me the
satisfaction.
286
00:21:29,810 --> 00:21:31,090
To you, she's a hero.
287
00:21:31,290 --> 00:21:33,610
She came to this country looking for
freedom.
288
00:21:34,050 --> 00:21:35,450
Well, let me tell you something,
detective.
289
00:21:35,910 --> 00:21:39,990
The heroes are not the ones that run
away, but the ones that stay behind.
290
00:21:40,470 --> 00:21:41,830
All right, you two, knock it off.
291
00:21:42,670 --> 00:21:43,670
You go outside.
292
00:21:44,090 --> 00:21:45,090
Go on.
293
00:21:47,990 --> 00:21:49,050
You take a walk.
294
00:21:56,300 --> 00:21:57,620
Jim, I've been thinking about this Yuri
guy.
295
00:21:58,000 --> 00:21:59,760
Chief, I just need a little time right
now, okay?
296
00:21:59,980 --> 00:22:01,200
Just listen to me. This is important.
297
00:22:01,440 --> 00:22:04,520
I mean, you've got your incredibly acute
distance vision. He's got his scopes.
298
00:22:04,540 --> 00:22:07,300
You've got your night vision. He's got
his night scopes. You've got your super
299
00:22:07,300 --> 00:22:10,500
hearing. He's got his radios and
microphones, right? What's your point?
300
00:22:11,860 --> 00:22:12,839
He's a sentinel.
301
00:22:12,840 --> 00:22:16,480
Oh, is that so? Well, sort of, right? He
extends his senses through technology,
302
00:22:16,620 --> 00:22:17,920
but his ears are genetic.
303
00:22:18,140 --> 00:22:22,080
Yeah, I use mine to protect and serve
people. He uses his to hunt and kill.
304
00:22:22,120 --> 00:22:24,860
Right, right, given. My analogy is not
perfect, but...
305
00:22:25,400 --> 00:22:28,280
In all predator combat, I mean, even
with sentinels, there's got to be some
306
00:22:28,280 --> 00:22:29,280
ritual display.
307
00:22:29,520 --> 00:22:32,840
Is this going somewhere? Yeah, that's
why he didn't explode the bomb. That's
308
00:22:32,840 --> 00:22:36,040
he saved your life, because in some way
he recognizes you as an equal. And that
309
00:22:36,040 --> 00:22:37,040
was his way of showing it.
310
00:22:38,340 --> 00:22:39,340
Yeah.
311
00:22:40,260 --> 00:22:42,860
I think the thing I miss most about Peru
is the food.
312
00:22:43,420 --> 00:22:47,080
The trouble with Moscow is you just
can't find a good tortilla.
313
00:22:48,660 --> 00:22:50,480
It's been a long time, Captain Ellis.
314
00:22:51,000 --> 00:22:54,760
I didn't recognize you at first, but
then... The man in jungle fatigues looks
315
00:22:54,760 --> 00:22:57,900
very different from one in the stylish
leather coat.
316
00:23:01,900 --> 00:23:07,520
We get back to the station. Tell Banks
that Yuri is on the roof of the Goldman
317
00:23:07,520 --> 00:23:08,840
building. Now! Move it!
318
00:23:13,240 --> 00:23:14,240
What do you want, Yuri?
319
00:23:14,920 --> 00:23:16,920
This is an interesting moment, don't you
think?
320
00:23:17,820 --> 00:23:22,020
Here we are, two old adversaries facing
off again.
321
00:23:22,590 --> 00:23:24,390
Is that why you called to catch up on
old times?
322
00:23:24,650 --> 00:23:27,010
I called to tell you to let the girl go.
323
00:23:28,390 --> 00:23:29,890
She's going to die anyway.
324
00:23:30,770 --> 00:23:32,890
There's no need to hurt innocent people.
325
00:23:33,490 --> 00:23:34,570
Why do you want to kill her?
326
00:23:35,230 --> 00:23:36,250
Ask Vaslova.
327
00:23:36,790 --> 00:23:40,250
The death of Mickey Kamerev was decided
the minute she entered that warehouse.
328
00:23:40,690 --> 00:23:43,230
There is nothing you can do to prevent
it.
329
00:23:43,570 --> 00:23:45,570
The smugglers will be stopped.
330
00:23:46,010 --> 00:23:48,630
You killed a friend of mine in Peru.
It's not going to happen again.
331
00:23:48,990 --> 00:23:50,710
I killed many people in Peru.
332
00:23:51,370 --> 00:23:54,330
I don't even remember their names. It
stops here.
333
00:23:54,830 --> 00:23:56,450
Then I wish you luck, Captain.
334
00:23:56,870 --> 00:23:57,970
But know this.
335
00:23:58,830 --> 00:24:04,650
The next time we meet, I will kill you.
336
00:24:17,970 --> 00:24:19,990
Reflect the roof, Sergeant. No sign of
Yuri.
337
00:24:20,360 --> 00:24:22,680
Where's Voslava? In the break room with
Sandberg.
338
00:24:23,460 --> 00:24:25,480
Moscow must be pretty exciting these
days, huh?
339
00:24:26,800 --> 00:24:28,760
Divergent cultural pressures. It must be
enormous.
340
00:24:29,700 --> 00:24:31,620
Cultural pressures, Mr. Sandberg?
341
00:24:31,840 --> 00:24:33,420
The city is falling apart.
342
00:24:34,500 --> 00:24:38,140
Yuri told me to ask you why Mickey is a
target. Now, what the hell does that
343
00:24:38,140 --> 00:24:39,660
mean? Now, no more lies.
344
00:24:56,620 --> 00:24:58,900
The Russian economy, it is crumbling.
345
00:24:59,980 --> 00:25:03,980
Diamonds are one of our few stable
sources of income.
346
00:25:05,260 --> 00:25:07,200
Smuggling threatens the stability.
347
00:25:07,740 --> 00:25:13,040
If too many diamonds are sold, the value
of our stone goes down. They cannot
348
00:25:13,040 --> 00:25:14,040
allow that to happen.
349
00:25:14,320 --> 00:25:17,140
They? They who? Who are we talking about
here? The Russian government?
350
00:25:17,440 --> 00:25:20,060
There is more than one Russian
government.
351
00:25:20,720 --> 00:25:25,200
There are the leaders everyone sees, and
then there are the people who are
352
00:25:25,200 --> 00:25:26,200
behind them.
353
00:25:26,640 --> 00:25:32,320
These people will do whatever it is
necessary to protect their interests,
354
00:25:32,320 --> 00:25:36,240
if that means hiring assassins. So
that's who hired Yuri, this shadow
355
00:25:36,240 --> 00:25:39,020
government? Yes, to stop the smuggling.
356
00:25:39,280 --> 00:25:40,940
Why didn't you tell us this before?
357
00:25:42,020 --> 00:25:45,100
I come from a country of secrecy,
detective.
358
00:25:46,980 --> 00:25:50,980
In Russia, we thrive on suspicion.
359
00:25:51,600 --> 00:25:53,580
Being open is a sign of weakness.
360
00:25:55,270 --> 00:25:57,390
Perhaps there is something I can learn
from you.
361
00:25:58,230 --> 00:26:00,190
Captain Banks, do you have a call on
line two?
362
00:26:00,710 --> 00:26:01,710
Excuse me.
363
00:26:05,270 --> 00:26:06,270
Bank, sir.
364
00:26:07,070 --> 00:26:08,070
What?
365
00:26:09,390 --> 00:26:10,810
Well, stall her, damn it!
366
00:26:12,790 --> 00:26:14,390
Mickey Cameron has just made bail.
367
00:26:21,360 --> 00:26:24,040
Come on, Mickey, this isn't stupid. The
guy that shot you could still be out
368
00:26:24,040 --> 00:26:25,200
there. I'll take my chances.
369
00:26:25,440 --> 00:26:27,860
You got Dimitri. He almost got you with
the warehouse.
370
00:26:28,060 --> 00:26:29,320
I mean, at least in the station you're
safe.
371
00:26:29,580 --> 00:26:32,040
When I left Russia, I swore I would
never be in prison again.
372
00:26:32,320 --> 00:26:34,320
Oh, good. There's a lot of good that's
going to do when you're dead.
373
00:26:34,700 --> 00:26:35,700
Live free or die.
374
00:26:35,840 --> 00:26:37,760
Isn't that the American way? This is
suicide.
375
00:26:38,020 --> 00:26:39,020
You've got to be out there anyway.
376
00:26:39,300 --> 00:26:40,300
Watch out!
377
00:26:40,340 --> 00:26:41,340
Oh,
378
00:26:41,800 --> 00:26:43,140
seven moves!
379
00:27:22,380 --> 00:27:25,580
Sorry about the dramatics, Ellison. We
weren't able to inform you of the
380
00:27:25,580 --> 00:27:27,840
operation. And what operation would that
be?
381
00:27:28,160 --> 00:27:31,660
Well, as soon as we learned that Miss
Kamarev had been released on bail, we
382
00:27:31,660 --> 00:27:35,480
decided to move her to a protected
location for her own safety.
383
00:27:35,980 --> 00:27:36,980
Where are we?
384
00:27:37,200 --> 00:27:39,140
Delta Station. It's a safe house.
385
00:27:39,440 --> 00:27:41,040
You had no right to bring me here.
386
00:27:41,360 --> 00:27:43,040
Well, actually, we do, Miss Kamarev.
387
00:27:43,360 --> 00:27:47,740
Your green card has been temporarily
revoked, and we're taking you into
388
00:27:47,740 --> 00:27:50,000
pending the outcome of your immigration
status.
389
00:27:50,600 --> 00:27:52,260
Who are you trying to kid him, Roni?
390
00:27:52,540 --> 00:27:53,920
I know what's going on here.
391
00:27:54,240 --> 00:27:57,980
The agency wants Yuri, and they're going
to use Miss Camera if you're his bait.
392
00:27:58,440 --> 00:28:00,180
Hell, they'd probably even put up her
bail.
393
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
You all right?
394
00:28:03,960 --> 00:28:04,960
What's she doing here?
395
00:28:05,740 --> 00:28:07,680
Inspector Vatslova is here as a
consultant.
396
00:28:08,520 --> 00:28:13,480
This is now a joint FBI -TIA op. The
agency has wanted to crack at Yuri for a
397
00:28:13,480 --> 00:28:15,380
long time. This is their chance.
398
00:28:15,800 --> 00:28:17,340
How do I figure into this?
399
00:28:17,800 --> 00:28:21,520
Given your history with Yuri, we felt
that your continued involvement might
400
00:28:21,520 --> 00:28:22,820
prove useful.
401
00:28:23,100 --> 00:28:24,640
What makes you think I want to stay?
402
00:28:24,920 --> 00:28:29,740
Because you want to protect Ms. Kamarev.
And you want Yuri just as badly as we
403
00:28:29,740 --> 00:28:30,740
do.
404
00:28:35,500 --> 00:28:41,120
Ground effect radar, random motion
sensors, infrared scanners, and audio
405
00:28:41,120 --> 00:28:43,060
detectors inside and outside the house.
406
00:28:43,720 --> 00:28:47,060
This is a geostationary platform with
online on -command image control.
407
00:28:47,600 --> 00:28:49,980
Gives us an infrared image of the house
and surrounding area.
408
00:28:50,560 --> 00:28:51,560
That's us right there.
409
00:28:51,860 --> 00:28:55,080
Now, if Uri shows up within 2 ,000
yards, this will pick him up.
410
00:28:55,800 --> 00:28:56,800
Very cool.
411
00:29:06,320 --> 00:29:07,320
Moroni's pulling out.
412
00:29:07,720 --> 00:29:11,840
How many minutes are we leaving down
here? I suggest you get a couple more up
413
00:29:11,840 --> 00:29:12,840
here. A lot more.
414
00:29:12,960 --> 00:29:16,280
The idea is to draw him out. We put a
circus out there. He's not going to
415
00:29:16,940 --> 00:29:19,340
Besides, we've got a million dollars
worth of state -of -the -art equipment
416
00:29:19,340 --> 00:29:21,760
there, and there's no way he can get
past all that. He's done it before.
417
00:29:22,040 --> 00:29:22,879
Trust me.
418
00:29:22,880 --> 00:29:25,320
We can have people here within ten
minutes on the scene.
419
00:29:25,520 --> 00:29:28,160
In five minutes, Yuri can turn this
whole place into a graveyard.
420
00:30:06,220 --> 00:30:07,220
Where's Jim?
421
00:30:07,980 --> 00:30:09,360
He's still checking out the perimeter.
422
00:30:10,300 --> 00:30:13,120
Is he still angry with me?
423
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
Yeah.
424
00:30:18,440 --> 00:30:22,120
There's something you must know about
the diamonds.
425
00:30:24,300 --> 00:30:25,500
They were not for me.
426
00:30:26,220 --> 00:30:28,280
They were for the future, for Russia.
427
00:30:29,500 --> 00:30:33,300
The Mirny Diamond mines are the last of
the KGB empire.
428
00:30:34,000 --> 00:30:35,360
They were dug by Zeks.
429
00:30:36,660 --> 00:30:40,440
Prisoners. Like my father, like
Gordievsky.
430
00:30:41,060 --> 00:30:42,280
That's where your father died.
431
00:30:44,000 --> 00:30:46,980
Those who killed him still run the
mines.
432
00:30:47,640 --> 00:30:49,800
Only now the money doesn't go to the
state.
433
00:30:50,320 --> 00:30:52,340
It goes straight into their pockets.
434
00:30:52,720 --> 00:30:57,860
So we decided to use their own diamonds
to help build a new Russia.
435
00:30:59,300 --> 00:31:02,780
Gordievsky knew people in the mines. I
knew people in the West.
436
00:31:03,550 --> 00:31:07,490
Father Kasparov uses the church to
filter the cash back home. Yes.
437
00:31:08,070 --> 00:31:09,590
We dream of the same thing.
438
00:31:15,950 --> 00:31:16,990
A free Russia.
439
00:31:18,070 --> 00:31:19,590
Only our methods are different.
440
00:31:23,190 --> 00:31:24,190
Hey, Jim.
441
00:31:24,470 --> 00:31:25,630
Anything going on outside?
442
00:31:26,170 --> 00:31:28,630
No. Not yet, but he's out there.
443
00:31:29,390 --> 00:31:30,410
I can feel him.
444
00:31:48,720 --> 00:31:49,880
in the woods looked like an intruder.
445
00:32:42,760 --> 00:32:43,760
We're under attack.
446
00:32:43,960 --> 00:32:45,560
Yuri's tapped into the security system.
447
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
That's impossible.
448
00:32:46,980 --> 00:32:50,820
Your two men have been hit. He's using
your own satellite to target our heat
449
00:32:50,820 --> 00:32:53,340
signatures. Now shut it off before
somebody else gets killed.
450
00:32:54,060 --> 00:32:56,920
All right, all right. We'll shut it
down. I'll call you back.
451
00:32:59,280 --> 00:33:04,200
I don't understand. The satellite picked
him up only for a moment and he
452
00:33:04,200 --> 00:33:07,260
disappeared. He was probably covering up
his body heat somehow.
453
00:33:07,460 --> 00:33:08,740
A thermal blanket or something.
454
00:33:09,160 --> 00:33:11,300
It popped out long enough to get our
attention.
455
00:33:12,140 --> 00:33:13,139
Why would he do that?
456
00:33:13,140 --> 00:33:16,460
Get us all in the same room so he can
pick us off one by one.
457
00:33:53,740 --> 00:33:55,440
We turned it off. How bad is your
situation?
458
00:33:55,980 --> 00:33:58,500
She's using explosive rounds, firing
wide.
459
00:33:58,920 --> 00:34:00,120
Now send backup.
460
00:34:00,400 --> 00:34:02,520
We've got a team coming, and they're
five minutes away.
461
00:34:07,740 --> 00:34:08,739
What's that?
462
00:34:10,719 --> 00:34:12,080
Did you hear that, Moroni?
463
00:34:12,679 --> 00:34:15,440
That's a landmine. Your men are going
down.
464
00:34:15,719 --> 00:34:17,780
I suggest you send in the air support.
465
00:34:18,199 --> 00:34:19,440
We can't do it.
466
00:34:23,630 --> 00:34:27,010
And I'm telling you, Ellison, we can't
risk the men. He could blow my guys
467
00:34:27,010 --> 00:34:29,770
out of the sky. Now, just sit tight.
We'll contain the perimeter.
468
00:34:30,010 --> 00:34:33,870
This is going to be our last call. He's
probably listening in. Over and out.
469
00:34:34,250 --> 00:34:35,250
Moroni!
470
00:34:39,070 --> 00:34:40,090
We're on our own now.
471
00:34:43,690 --> 00:34:45,210
All right.
472
00:34:45,610 --> 00:34:48,830
You're in charge here. I want you to
listen to anything she says. You do it,
473
00:34:48,850 --> 00:34:50,110
okay? You stay with Mickey.
474
00:34:50,350 --> 00:34:51,469
I'm going after him.
475
00:34:52,909 --> 00:34:53,909
You sure about this?
476
00:34:55,150 --> 00:34:56,270
He's lost in sight.
477
00:34:56,850 --> 00:34:58,170
I've got the advantage now.
478
00:36:05,230 --> 00:36:06,250
It's been a long time.
479
00:36:07,330 --> 00:36:08,410
What's happened to Jim?
480
00:36:08,990 --> 00:36:09,990
He'll be back.
481
00:36:10,550 --> 00:36:12,650
If he was coming back, he would be here.
482
00:36:13,650 --> 00:36:15,130
You're wrong. You don't know Jim.
483
00:36:15,930 --> 00:36:18,110
He saved my life before. He'll do it
again.
484
00:36:18,450 --> 00:36:22,930
If he is dead, Yuri is coming for us. We
cannot wait for that.
485
00:36:23,230 --> 00:36:24,290
I think we should stay here.
486
00:36:25,250 --> 00:36:26,410
That's what Jim told us to do.
487
00:36:32,390 --> 00:36:34,210
I'm going outside to have a look around.
488
00:36:34,710 --> 00:36:36,550
You know I really think that's a bad
idea.
489
00:36:39,230 --> 00:36:40,230
I don't.
490
00:37:33,610 --> 00:37:34,950
What are you talking about? We can't do
that.
491
00:37:35,190 --> 00:37:37,290
Go. I can't protect myself.
492
00:37:38,430 --> 00:37:39,269
Come on.
493
00:37:39,270 --> 00:37:40,470
Come on. Stay low. Stay low.
494
00:37:43,590 --> 00:37:44,590
Come on.
495
00:38:10,320 --> 00:38:11,800
Why do you think I'm healthy?
496
00:38:12,580 --> 00:38:15,040
I can eat as much as I want.
497
00:38:15,540 --> 00:38:18,180
I want to be healthy.
498
00:38:50,350 --> 00:38:53,510
Get behind that stump. You stay put. I
need to know where you are. I'm going to
499
00:38:53,510 --> 00:38:55,350
distract Yuri, all right? All right.
Come on.
500
00:38:55,610 --> 00:38:56,610
Come on.
501
00:38:57,770 --> 00:38:58,890
Hey! This way!
502
00:41:18,410 --> 00:41:19,410
Yes.
503
00:42:06,670 --> 00:42:09,590
do you save me? Because you're going to
stand trial.
504
00:42:10,950 --> 00:42:15,650
Your country will praise me for the next
kidnapped American.
505
00:42:16,310 --> 00:42:18,990
How will you feel to see me?
506
00:42:56,970 --> 00:43:00,270
Why did you have him taken out,
Mulroney? God, thank you, Allison. Your
507
00:43:00,270 --> 00:43:03,090
in danger. I was trying to keep him
alive so he could stay in trial.
508
00:43:03,470 --> 00:43:05,030
We could tail it off this conspiracy.
509
00:43:05,830 --> 00:43:07,310
But that's not what you wanted, is it?
510
00:43:09,410 --> 00:43:10,410
Who gave the order?
511
00:43:11,230 --> 00:43:12,230
The agency?
512
00:43:13,230 --> 00:43:14,230
It's over, Allison.
513
00:43:14,390 --> 00:43:15,390
You survived.
514
00:43:15,990 --> 00:43:16,990
Now let it go.
515
00:43:20,590 --> 00:43:26,350
I was wrong about you.
516
00:43:27,370 --> 00:43:28,570
The world is changing.
517
00:43:29,630 --> 00:43:31,170
Perhaps we were both wrong.
518
00:43:34,290 --> 00:43:38,830
If you ever get to Moscow... It's not
very likely.
519
00:43:39,350 --> 00:43:40,450
You never know.
520
00:43:41,030 --> 00:43:43,270
You might go there on a case someday.
521
00:43:44,050 --> 00:43:45,770
I know many good restaurants.
522
00:43:46,610 --> 00:43:48,430
There is one I like especially.
523
00:43:49,510 --> 00:43:50,510
Burger King?
524
00:43:57,930 --> 00:43:59,230
I seem to owe you my life.
525
00:43:59,950 --> 00:44:02,930
Again. Well, uh, that's our job.
526
00:44:03,870 --> 00:44:04,870
About the diamonds.
527
00:44:05,210 --> 00:44:07,390
I already told him. I'm sorry about your
father.
528
00:44:08,070 --> 00:44:09,590
I shouldn't have lied to you.
529
00:44:10,310 --> 00:44:13,590
It was no way to treat my guardian
angel.
530
00:44:21,630 --> 00:44:22,630
Listen, listen.
531
00:44:24,130 --> 00:44:25,410
You think she'll go to jail?
532
00:44:25,630 --> 00:44:26,630
I doubt it.
533
00:44:27,180 --> 00:44:29,600
The powers that be want this whole thing
swept under the rug.
534
00:44:30,020 --> 00:44:32,420
FBI isn't going to prosecute him, and I
have no problem with that.
535
00:44:32,660 --> 00:44:33,660
What about Yuri?
536
00:44:34,400 --> 00:44:35,760
So far, no sign of the body.
537
00:44:35,980 --> 00:44:38,240
He couldn't have survived the shot and
the ball.
538
00:44:38,860 --> 00:44:39,860
You sure?
40533