Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:20,480
Men det Àr det det handlar om.
2
00:00:20,640 --> 00:00:23,440
Alla mÀnniskor tÀnker
att deras lilla överkonsumtion-
3
00:00:23,600 --> 00:00:27,480
-inte betyder nÄt i det stora hela.
Alla resonerar likadant-
4
00:00:27,640 --> 00:00:29,200
-och det Àr egoistiskt.
5
00:00:29,360 --> 00:00:32,479
MĂ€nniskans egoism kommer att leda
till planetens undergÄng.
6
00:00:32,640 --> 00:00:36,040
För att jag köper en bÄt sÄ bidrar
jag till vÀrldens undergÄng?
7
00:00:36,200 --> 00:00:41,720
Du tar ju inget ansvar. Kapitalism Àr
inte ekologiskt hÄllbart, det vet du.
8
00:00:41,880 --> 00:00:46,280
TÀnk bara pÄ alla djurarter som bara
kan leva i strömmande vatten.
9
00:00:46,440 --> 00:00:49,520
PÄ alla vÀxter som ser till
att vi kan andas.
10
00:00:49,680 --> 00:00:53,200
Herregud, har jag nÀrt en trÀdkramare
vid min barm?
11
00:00:53,360 --> 00:00:56,680
-Varför kan du aldrig lyssna, pappa?
-Jag köper en bÄt...
12
00:00:56,840 --> 00:00:59,080
...och dÄ rÄkar jag starta
ett vÀrldskrig.
13
00:00:59,240 --> 00:01:03,000
-Klockan Àr bara...
-Jag skÀms.
14
00:01:03,160 --> 00:01:07,920
För det Àr sÄ jÀvla pinsamt med
alla statusprylar och skit vi köper.
15
00:01:08,080 --> 00:01:12,000
-Du hade kunnat göra gott...
-Jag gör gott!
16
00:01:12,160 --> 00:01:15,800
Jag gör gott för min familj.
Har du nÄnsin behövt sakna nÄt?
17
00:01:17,520 --> 00:01:21,600
Vill du veta vad jag saknar?
En pappa som bryr sig.
18
00:01:21,760 --> 00:01:25,920
-Men... Linnea?
-Jag bryr mig om dig, Linnea.
19
00:01:26,080 --> 00:01:28,720
Om du bryr dig om mig,
bry dig om miljön.
20
00:01:28,880 --> 00:01:31,360
Det Àr faktiskt min framtid
du förstör.
21
00:01:31,520 --> 00:01:35,720
Din pappa gör jÀttemycket gott.
Han försörjer jÀttemÄnga...
22
00:01:35,880 --> 00:01:38,680
Mamma, snÀlla. Du
behöver inte alltid försvara honom.
23
00:01:38,840 --> 00:01:41,040
-Det gör jag inte.
-Vad ska vi med pengar till...
24
00:01:41,200 --> 00:01:43,520
...om det inte finns
ett jordklot kvar?
25
00:01:43,680 --> 00:01:46,840
Du Àr sÄ dramatisk.
26
00:01:49,200 --> 00:01:52,880
-Var det dÀr nödvÀndigt?
-Var det jag som började?
27
00:02:05,040 --> 00:02:09,919
Du kanske skulle prova
att lyssna pÄ henne.
28
00:02:10,080 --> 00:02:14,560
Hon Àr ju din dotter.
Hon Àr ditt enda barn.
29
00:02:16,480 --> 00:02:18,760
Ja, ja. Visst.
30
00:02:21,160 --> 00:02:23,919
Tog hon bÄtnycklarna?
31
00:02:25,200 --> 00:02:26,760
Va?
32
00:02:37,760 --> 00:02:39,960
Linnea!
33
00:02:40,800 --> 00:02:43,560
-Du!
-Vafan, Linnea!
34
00:02:43,720 --> 00:02:48,200
Vet du vad den dÀr kostar? Om du gör
sÄ mycket som en skrÄma...
35
00:03:31,880 --> 00:03:34,760
Jag har pratat med
bÄde Tyra och Axel.
36
00:03:34,920 --> 00:03:38,120
Det Àr uppenbart
att de Àr kÀra i varann.
37
00:03:38,280 --> 00:03:41,280
Varför hÄller de pÄ med
ett sÄnt spel?
38
00:03:41,440 --> 00:03:45,680
Varför inte bara sÀga vad man kÀnner?
HallÄ?
39
00:03:46,840 --> 00:03:49,960
Vad tittar du pÄ?
Har jag nÄt mellan tÀnderna?
40
00:03:50,120 --> 00:03:52,960
Va? Nej, nej. Du Àr jÀttefin.
41
00:04:01,920 --> 00:04:04,440
Men mamma...
42
00:04:09,120 --> 00:04:14,720
Nu Àr du sÄ dÀr igen. Vad Àr det?
Ăr det Alexander?
43
00:04:16,720 --> 00:04:21,240
Okej, det Àr Alexander.
Vad kÀnner du?
44
00:04:21,400 --> 00:04:25,360
Saknar du honom? Ăr du arg pĂ„ honom?
45
00:04:27,040 --> 00:04:29,680
-Har ni ens pratat överhuvudtaget?
-Nej.
46
00:04:29,839 --> 00:04:32,760
Och ja, allt det dÀr.
47
00:04:32,920 --> 00:04:36,320
Okej, kan jag göra nÄnting?
Vill du ha nÄt?
48
00:04:37,480 --> 00:04:41,000
-Ska jag hÀmta ett glas vin?
-Varför skulle jag vilja ha vin?
49
00:04:41,160 --> 00:04:44,680
Som att jag alltid dricker... "Nu Àr
mamma ledsen, hon ska ha vin."
50
00:04:44,839 --> 00:04:49,200
Nej, jag ska inte ha vin.
Eller jo, ge mig ett glas vin dÄ.
51
00:04:49,360 --> 00:04:53,520
UrsÀkta,
jag försökte bara vara snÀll.
52
00:04:53,680 --> 00:04:56,600
Nej, men vÀnta. FörlÄt.
53
00:04:56,760 --> 00:04:59,400
Och skit i vinet.
54
00:05:12,080 --> 00:05:15,560
Nej, nej, nej.
Den fÄr man inte anvÀnda.
55
00:05:15,720 --> 00:05:20,320
Den gör vi sÄ med
och sÄ tar vi den hÀr i stÀllet.
56
00:05:20,480 --> 00:05:23,880
SÄ fÄr du riva
sÄ slipper vi svavelÀmnen.
57
00:05:24,040 --> 00:05:26,040
Försiktigt, med ömhet och kÀrlek.
58
00:05:26,200 --> 00:05:28,200
Ja, du ser ju. Kolla.
59
00:05:28,360 --> 00:05:31,800
-Du Àr bra pÄ kÀrlek.
-Bra pÄ att riva, i alla fall.
60
00:05:44,960 --> 00:05:48,000
Han sitter och skiter med olÄst dörr.
61
00:05:48,160 --> 00:05:50,320
För att han kÀnner sig som hemma.
62
00:05:50,480 --> 00:05:53,440
Det kanske Àr just det
som Àr problemet.
63
00:05:53,600 --> 00:05:56,160
Ska jag kasta ut honom, dÄ?
64
00:05:57,880 --> 00:05:59,920
TÀnk dig sjÀlv.
Vart ska han ta vÀgen?
65
00:06:00,080 --> 00:06:03,600
Han fÄr vÀl köpa tillbaka
sin jÀvla husbÄt. Vafan...
66
00:06:05,080 --> 00:06:08,680
Nu Àr det sÄ hÀr...
Han behöver mig. Han behöver oss.
67
00:06:08,839 --> 00:06:12,080
Han Àr vuxen!
Han kan stÄ pÄ egna ben.
68
00:06:12,240 --> 00:06:15,160
Och vi kan inte hjÀlpa till med
hjÀrtesorgen, det fÄr tiden lÀka ut-
69
00:06:15,320 --> 00:06:19,560
-eller sÄ fÄr han gÄ till en terapeut
och betala 1 500 spÀnn i timmen.
70
00:06:23,760 --> 00:06:28,480
SÄ. Var försiktig sÄ du
inte snubblar. SĂ„, ja.
71
00:06:28,640 --> 00:06:31,800
-Ho, ho, ho! HallÄ i stugan.
-Hej.
72
00:06:31,960 --> 00:06:35,120
Fan, vilken trÄkig stÀmning
det var hÀr dÄ.
73
00:06:35,279 --> 00:06:38,760
Vad hÀnder? Har ni brÄkat, eller?
Kan jag göra nÄnting?
74
00:06:38,920 --> 00:06:43,000
-Jag kanske kan öppna en flaska vin?
-Men...
75
00:06:44,839 --> 00:06:46,760
Vill du inte hÀnga
med din favoritsyster?
76
00:06:46,920 --> 00:06:49,720
Jag har köpt jÀttemycket godis.
Ska vi kolla i köket?
77
00:06:49,880 --> 00:06:52,720
Och sÄ spelar vi pÄ din padda.
78
00:06:52,880 --> 00:06:55,960
-Var har du Grisela, dÄ?
-Hon Àr inte riktigt klar.
79
00:06:56,120 --> 00:07:00,600
Hon hÄller pÄ att försöka lÀgga
en...reversed cateye.
80
00:07:00,760 --> 00:07:06,040
Det Àr nÄn sorts...
Man drar... Skit samma.
81
00:07:06,200 --> 00:07:09,400
-Vi ska hem till Sven Linell.
-Sven och Catharina?
82
00:07:09,560 --> 00:07:14,560
Jaha. Hur mÄr de, dÄ?
Ăr det tvĂ„ Ă„r sen olyckan, eller?
83
00:07:14,720 --> 00:07:18,600
Ja, precis. Nej, det Àr ju inte sÄ
bra. Verkligen. De ska skiljas.
84
00:07:18,760 --> 00:07:20,080
-JasÄ?
-Ja.
85
00:07:20,240 --> 00:07:25,480
Sven har ju bestÀmt sig för att sÀlja
företaget och starta en stiftelse-
86
00:07:25,640 --> 00:07:27,760
-i Linneas minne, dÄ.
87
00:07:27,920 --> 00:07:31,360
-Jaha. Det har du inte berÀttat.
-Nej, det har jag inte.
88
00:07:31,520 --> 00:07:34,320
SÄ Àr det. NÀr du inte vill
vara gift med mig-
89
00:07:34,480 --> 00:07:39,240
-sÄ gÄr du miste om
en hel del flÀskben.
90
00:07:41,480 --> 00:07:46,080
Och norrmannen har du
gjort dig av med, ser jag?
91
00:07:46,240 --> 00:07:47,840
Sunt.
92
00:07:55,840 --> 00:07:59,360
SnÀlla du,
festen har nog redan börjat.
93
00:08:00,440 --> 00:08:03,360
Vi kanske skulle... Du?
94
00:08:05,400 --> 00:08:09,720
Ălskling, kan vi ta ner mobilen
en sekund? Du Àr jÀttefin.
95
00:08:09,880 --> 00:08:14,480
Mm. Tror du han kommer
att nÀmna nÄnting?
96
00:08:14,640 --> 00:08:18,480
-Vem?
-AlltsÄ Sven.
97
00:08:18,640 --> 00:08:20,280
Sven? VadÄ?
98
00:08:20,440 --> 00:08:23,200
Att han vill att du sitter
i stiftelsens styrelse.
99
00:08:23,360 --> 00:08:26,800
JasÄ. Ja, det vet man aldrig.
100
00:08:28,080 --> 00:08:30,240
AlltsÄ, du kanske
blir styrelseproffs.
101
00:08:30,400 --> 00:08:36,000
Och det skulle i sÄ fall
vara vÀldigt vÀlbetalt.
102
00:08:36,160 --> 00:08:38,280
Ja...
103
00:08:40,720 --> 00:08:43,160
Ja, du...
104
00:08:45,840 --> 00:08:48,400
Kommer du, dÄ?
Vi fÄr skynda oss pÄ.
105
00:08:52,800 --> 00:08:58,559
Padda? Det hÀr Àr ju fusk.
Vet du ens vad hon tittar pÄ?
106
00:08:59,960 --> 00:09:05,080
NÄt med djurbajs?
Hon vill ju inte göra nÄnting.
107
00:09:05,240 --> 00:09:07,840
Vad gjorde ni med mig
nÀr jag inte ville göra nÄt annat?
108
00:09:08,000 --> 00:09:10,240
-Dig gav vi Valium.
-Ja, okej.
109
00:09:10,400 --> 00:09:13,880
Jag ska skriva upp det hÀr. Det Àr
vÀrt att minnas att min mamma-
110
00:09:14,040 --> 00:09:18,480
-lÄter min femÄriga syster
barnvaktas av internet.
111
00:09:18,640 --> 00:09:22,320
-Vad Àr det dÀr?
-Jag har börjat skriva dagbok.
112
00:09:22,480 --> 00:09:27,400
Det Àr lite old school.
Du borde testa det. Digital detox.
113
00:09:27,559 --> 00:09:31,000
Jaha. Jag visste inte ens
att du kunde skriva för hand.
114
00:09:47,360 --> 00:09:52,360
-NĂ€men, hej. VĂ€lkomna.
-NĂ€men, Sven! Va?
115
00:09:52,520 --> 00:09:54,559
VĂ€lkomna. SĂ„ kul att ni kom.
116
00:09:54,720 --> 00:09:56,760
-Hej, Sven. Vad roligt.
-VĂ€lkommen.
117
00:09:56,920 --> 00:10:02,760
Ja... Okej... Jag har en liten... Oj!
Nu ska vi se, en liten present hÀr.
118
00:10:02,920 --> 00:10:06,040
LÀgg den dÀr inne, Àr du snÀll.
PĂ„ bordet.
119
00:10:06,200 --> 00:10:09,559
-Vill du ha skumpa?
-Ja, gÀrna. Mycket. Och mÄnga.
120
00:10:09,720 --> 00:10:12,320
Jag minns inte
att han stod med pÄ gÀstlistan.
121
00:10:12,480 --> 00:10:14,480
Men slappna av.
122
00:10:14,640 --> 00:10:18,040
Det Àr faktiskt ganska trevligt
att vara tillsammans med en man-
123
00:10:18,200 --> 00:10:19,880
-som ser en.
124
00:10:20,040 --> 00:10:24,679
-Tjena.
-Ska vi gÄ in? Vi gÄr vidare.
125
00:10:24,840 --> 00:10:29,280
-AlltsÄ, han Àr skitlack pÄ dig.
-Ja.
126
00:10:39,760 --> 00:10:42,760
-Hej, mamma.
-Hej, Àlskling.
127
00:10:42,920 --> 00:10:48,840
-Jaha. Var har du parasiten, dÄ?
-Jag förstÄr inte vad du pratar om.
128
00:10:49,000 --> 00:10:51,600
-Ska jag kalla honom pappa i stÀllet?
-Men sluta.
129
00:10:51,760 --> 00:10:55,640
Hej, hjÀrtat! Kan inte du sÀga Ät
din man att han ska vara snÀll?
130
00:10:57,000 --> 00:11:00,440
Det stod en hel grupp mÀnniskor,
mÀn, spritt sprÄngande nakna...
131
00:11:00,600 --> 00:11:04,080
-Men vad gör han hÀr?
-Isidor?
132
00:11:04,240 --> 00:11:08,080
Ja... Han vill vÀl ha en del
av kakan som vanligt.
133
00:11:08,240 --> 00:11:11,160
Nu nÀr alla pengar
ska gÄ till "vÀlgörenhet".
134
00:11:12,200 --> 00:11:14,559
Men jag trodde att Sven
tyckte illa om honom.
135
00:11:14,720 --> 00:11:18,840
Ja. Fast det Àr nya tider nu.
136
00:11:24,160 --> 00:11:27,280
-Vi fÄr prata mer sen.
-Ja.
137
00:11:30,120 --> 00:11:32,760
-SĂ„.
-Fint.
138
00:11:37,160 --> 00:11:38,800
HĂ€rligt.
139
00:11:50,240 --> 00:11:51,640
Nej, jag bara skojar.
140
00:11:51,800 --> 00:11:55,160
-Jaha, du "tullar".
-Det ser vÀldigt gott ut.
141
00:11:55,320 --> 00:11:58,559
-Hennes första dag i morgon.
-Vems?
142
00:11:58,720 --> 00:12:02,360
-Rakel.
-VÄr nya chef.
143
00:12:02,520 --> 00:12:05,800
Jaha. Okej. Ăr det Stenmark
som har tillsatt henne?
144
00:12:05,960 --> 00:12:09,920
Ja. KÀnner jag honom rÀtt sÄ har
han nog tillsatt en riktig sadist-
145
00:12:10,080 --> 00:12:12,679
-bara för att vi ska sakna honom.
146
00:12:12,840 --> 00:12:16,120
Inte omöjligt. SÄ lÀnge vi slipper
kick-off och teambuilding.
147
00:12:16,280 --> 00:12:18,760
Nej, herregud...
148
00:12:27,440 --> 00:12:29,559
Wow. VĂ€ldigt gott.
149
00:13:19,720 --> 00:13:24,600
Mamma? Ăr du okej?
150
00:13:38,200 --> 00:13:41,640
Jag förstÄr inte hur man klarar
att gÄ vidare efter nÄt sÄnt dÀr.
151
00:13:41,800 --> 00:13:45,800
Nej, man gÄr aldrig vidare.
Aldrig. Man stapplar vidare.
152
00:13:45,960 --> 00:13:48,360
Det Àr...
153
00:13:48,520 --> 00:13:52,400
Det gÄr inte en sekund
utan att jag tÀnker pÄ henne.
154
00:13:52,559 --> 00:13:55,920
Hon finns med i allting som jag gör.
Det Àr...
155
00:13:57,320 --> 00:14:00,160
Det Àr som att halva jag
Ă€r amputerad.
156
00:14:00,320 --> 00:14:03,640
Du har ju en son ocksÄ.
Det kanske hjÀlper?
157
00:14:03,800 --> 00:14:06,200
Adam? Nej, han Àr min styvson.
158
00:14:07,240 --> 00:14:09,520
Han har vuxit upp
med mig visserligen-
159
00:14:09,679 --> 00:14:12,600
-men nej, det Àr en annan sort.
160
00:14:12,760 --> 00:14:17,600
Jaha. Men...jag tycker i alla fall
att Linnea-
161
00:14:17,760 --> 00:14:20,680
-Àr ett vÀldigt vackert namn.
162
00:14:20,840 --> 00:14:23,800
Ja... Ja, det Àr det.
163
00:14:23,960 --> 00:14:27,240
Och jag har insett att enda sÀttet
jag kan hedra henne pÄ-
164
00:14:27,400 --> 00:14:32,000
-och pÄ nÄt sÀtt betala pÄ den dÀr
skulden som jag kÀnner att jag har-
165
00:14:32,160 --> 00:14:34,280
-det Àr att jag mÄste orka
leva vidare-
166
00:14:34,440 --> 00:14:37,120
-och göra hennes vision
till min egen vision.
167
00:14:37,280 --> 00:14:43,880
Och pÄ sÄ sÀtt sÄ...lever Linnea
vidare. Genom stiftelsen.
168
00:14:44,040 --> 00:14:47,600
Det Àr stort. VÀldigt stort.
169
00:14:47,760 --> 00:14:49,600
Ja, men jag skulle ju ha gjort det
nÀr hon levde.
170
00:14:49,760 --> 00:14:54,960
Nu tycker jag att vi skÄlar
för Linnea.
171
00:14:55,120 --> 00:14:57,440
Och ja, för stiftelsen.
172
00:14:57,600 --> 00:15:00,160
-SkÄl.
-SkÄl.
173
00:15:00,760 --> 00:15:03,680
Tack. Tack, Gisela. Vad fint.
174
00:15:03,840 --> 00:15:06,960
DÄ kanske jag kan fÄ passa pÄ
att sÀga vilken Àra-
175
00:15:07,120 --> 00:15:11,040
-och privilegium det har varit
att fÄ ge ett blygsamt bidrag-
176
00:15:11,200 --> 00:15:14,320
-till Linneas stiftelse.
177
00:15:14,480 --> 00:15:18,240
Och det kÀnns lite grann som att jag
hÄller pÄ att gÄ i stÄ pÄ sjukhuset-
178
00:15:18,400 --> 00:15:22,560
Och att jag skulle kunna tÀnka mig
en ny utmaning i livet.
179
00:15:22,720 --> 00:15:25,880
"En ny utmaning", sÀger du.
"Vad kan det vara?"
180
00:15:26,040 --> 00:15:31,320
Ja... Kanske möjligen...
181
00:15:36,920 --> 00:15:41,800
Sven? Fan, Sven! Sven?
182
00:15:41,960 --> 00:15:45,320
NÀmen, stÄ inte dÀr!
Ring 112, för fan!
183
00:15:57,840 --> 00:16:02,040
Ah, veganskt. Det var vÀl knappast
det Sven dog av.
184
00:16:02,200 --> 00:16:04,720
Jag tycker allt ser
ganska giftigt ut.
185
00:16:04,880 --> 00:16:06,560
Men det Àr bara att vÀnja sig.
186
00:16:06,720 --> 00:16:09,400
Ska vi rÀdda planeten,
Àr det det dÀr som gÀller.
187
00:16:11,600 --> 00:16:14,800
Ăr vi verkligen sĂ€kra pĂ„
att det var gift?
188
00:16:14,960 --> 00:16:17,520
Det kan ju ha varit en hjÀrtinfarkt
eller hjÀrnblödning.
189
00:16:17,680 --> 00:16:20,480
Enligt Henrik sÄ tyder det mesta
pÄ förgiftning.
190
00:16:20,640 --> 00:16:24,040
-Men rapporten har inte kommit in Àn.
-Henrik?
191
00:16:24,200 --> 00:16:27,000
Ja. AlltsÄ, du vet, Noras...
192
00:16:27,160 --> 00:16:29,560
Ja, jag vet vem det Àr.
Men var han pÄ festen?
193
00:16:29,720 --> 00:16:32,960
Ja. Det var han
som försökte Äteruppliva offret.
194
00:16:36,280 --> 00:16:38,400
Och inga andra gÀster
som hade symtom?
195
00:16:38,560 --> 00:16:43,960
Nej. - Vet vi vilket glas och
vilken tallrik som var offrets?
196
00:16:44,120 --> 00:16:46,520
Ja. Enligt uppgift
ska det vara de dÀr.
197
00:16:46,680 --> 00:16:49,760
-Men ni undersöker all mat och dryck?
-SjÀlvklart.
198
00:17:03,680 --> 00:17:05,640
Vet vi vem det Àr pÄ bilden?
199
00:17:05,800 --> 00:17:08,280
Ja, det Àr hans dotter.
200
00:17:17,040 --> 00:17:19,880
Undrar vad som har hÀnt med henne.
201
00:17:26,760 --> 00:17:30,080
RĂDDA PLANETEN!
202
00:17:32,320 --> 00:17:36,800
AlltsÄ, det Àr fan
vad det mördas folk hÀr ute.
203
00:17:43,760 --> 00:17:48,240
Nej, det var absurt, alltsÄ.
Han dog bara rakt framför mig.
204
00:17:49,600 --> 00:17:51,840
Okej.
205
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
Vet du hur hans dotter dog?
Var det sjukdom, eller?
206
00:17:56,160 --> 00:18:01,520
Linnea? Nej, hon förolyckades
för ett par Är sen.
207
00:18:01,680 --> 00:18:03,640
VadÄ för olycka?
208
00:18:04,640 --> 00:18:09,240
En bÄtolycka. Det var nÄn explosion,
tror jag. Det var djupt tragiskt.
209
00:18:09,400 --> 00:18:12,520
Ă h fan.
210
00:18:12,680 --> 00:18:15,320
Pappa, pappa!
Jag har fÄtt Àta bulle till frukost!
211
00:18:15,480 --> 00:18:18,400
NÀmen, Àlskling! Vad gott och roligt.
212
00:18:18,560 --> 00:18:21,400
Det kanske vi inte ska berÀtta
för mamma.
213
00:18:21,560 --> 00:18:25,119
-Vad har du gjort nu?
-Ingenting.
214
00:18:25,280 --> 00:18:28,720
Ja, det var ett mord pÄ en fest i gÄr
och Henrik var dÀr.
215
00:18:28,880 --> 00:18:33,200
Ja, fast maybe vi inte behöver talk
about it nÀr det Àr children present.
216
00:18:33,359 --> 00:18:37,160
Vi gÄr in sÄ lÀnge.
SÄ fÄr jag höra mer sen.
217
00:18:45,600 --> 00:18:50,960
SÄg du nÄt i gÄr som...som...
218
00:18:51,119 --> 00:18:55,720
Som Àr vÀrt att nÀmna? Eh...
219
00:18:55,880 --> 00:19:00,920
Ja. Ja, faktiskt.
220
00:19:14,320 --> 00:19:16,080
Kom, fÄr jag prata med dig.
221
00:19:17,440 --> 00:19:20,080
Du sticker hÀrifrÄn.
222
00:19:20,240 --> 00:19:23,880
Han Àr inte din pappa.
223
00:19:24,040 --> 00:19:27,280
DÀremot sÄ har du
en jÀvligt het morsa.
224
00:19:28,520 --> 00:19:30,640
Det hÀr Àr helt perfekt.
225
00:19:30,800 --> 00:19:34,880
Jag letar efter ett stÀlle dÀr jag
och din mamma kan fÄ lite egentid.
226
00:19:37,480 --> 00:19:39,000
Jag kommer att döda dig!
227
00:19:39,160 --> 00:19:43,960
-Kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
-Ja, precis.
228
00:19:44,119 --> 00:19:50,080
Jag undrar om ni har nÄt Àtbart?
AlltsÄ, för oss köttÀtare.
229
00:19:51,359 --> 00:19:53,840
Nej, tyvÀrr.
230
00:20:08,640 --> 00:20:10,960
Jaha, visste de nÄt mer?
231
00:20:11,119 --> 00:20:14,200
Nej, han Àr ju kvar
hos rÀttslÀkaren, sÄ...
232
00:20:14,359 --> 00:20:16,480
SÄ inte ens nÄgra teorier?
233
00:20:17,880 --> 00:20:21,600
Nej, det... Inga de berÀttade för mig
i alla fall.
234
00:20:21,760 --> 00:20:24,600
-FÄr jag spela pÄ paddan?
-SÄ vad hÀnder nu?
235
00:20:25,880 --> 00:20:30,600
Ja, vad som hÀnder nu...
De drar vÀl igÄng en brottsutredning.
236
00:20:30,760 --> 00:20:35,440
-SnÀlla, en liten stund.
-Men snÀlla, hjÀrtat. Sluta tjata.
237
00:20:37,560 --> 00:20:40,359
Stiftelsen.
238
00:20:40,520 --> 00:20:44,080
Det kanske blev lite förhastat
det hÀr nu.
239
00:20:45,119 --> 00:20:50,440
Med styrelseproffs och allting, att
det kanske gick lite fort, möjligen.
240
00:20:50,600 --> 00:20:53,200
Jaha?
241
00:20:54,880 --> 00:21:00,359
Jag har sagt upp mig.
Ja, frÄn sjukhuset.
242
00:21:00,520 --> 00:21:03,560
Vad sa du att du gjorde, sa du?
243
00:21:05,440 --> 00:21:07,880
Jag har sagt upp mig.
244
00:21:13,920 --> 00:21:15,960
Var Àr alla?
245
00:21:18,480 --> 00:21:23,520
Emma? Emma, kan inte du berÀtta
nÄnting för oss om nÄn i din familj?
246
00:21:23,680 --> 00:21:27,960
Ja, min pappa Àr en riktig slöhög.
247
00:21:28,119 --> 00:21:30,240
Han skulle tvÀtta sin T-shirt
nÄn gÄng-
248
00:21:30,400 --> 00:21:32,880
-och frÄgade vilket program
han skulle anvÀnda.
249
00:21:33,040 --> 00:21:36,400
SÄ sa jag: "Det beror pÄ,
vad stÄr det pÄ T-shirten?"
250
00:21:36,560 --> 00:21:39,359
"Manchester United", sa han.
251
00:21:40,760 --> 00:21:45,720
Vi ger en applÄd till Emma.
Tack för att du Àr med oss.
252
00:21:47,240 --> 00:21:51,720
Den dynamiska duon, antar jag?
Vi hÄller pÄ att presentera oss.
253
00:21:51,880 --> 00:21:56,680
-Teambuilding. Din tur.
-Vi Àr mitt uppe i ett fall.
254
00:21:56,840 --> 00:22:01,160
-Det har skett ett mord pÄ Sandhamn.
-Okej, jag ska bara avsluta hÀr.
255
00:22:01,320 --> 00:22:04,440
Vi Àr ett team. Det betyder
att vi tar hand om varandra.
256
00:22:04,600 --> 00:22:09,600
Vi lÀmnar ingen bakom oss. Jag
tolererar inget slarv eller fulspel.
257
00:22:09,760 --> 00:22:14,400
Jag gillar inte överraskningar och
förvÀntar mig raka puckar frÄn alla.
258
00:22:14,560 --> 00:22:18,800
Min dörr Àr öppen för er alltid.
Tack.
259
00:22:19,800 --> 00:22:24,400
Vi gÄr in till mig sÄ kan ni berÀtta
mer om... Vad var det? Sandhamn?
260
00:22:27,960 --> 00:22:30,760
Ni vet alltsÄ Ànnu inte
vad han dog av?
261
00:22:30,920 --> 00:22:34,760
-Vi vÀntar fortfarande pÄ svar...
-Förhör hans nÀrmaste familj.
262
00:22:34,920 --> 00:22:36,520
Ja, sjÀlvklart.
263
00:22:36,680 --> 00:22:38,760
Har ni koll pÄ vilka de Àr?
264
00:22:38,920 --> 00:22:42,280
Ja, Linnea, hans dotter
som dog i en bÄtolycka.
265
00:22:42,440 --> 00:22:46,080
Och hans fru Catharina.
266
00:22:46,240 --> 00:22:50,480
Hon har en son sen tidigare som heter
Adam och han jobbar i Svens företag.
267
00:22:50,640 --> 00:22:54,600
Vi börjar med att förhöra dem,
sen sÄ utökar vi cirkeln.
268
00:22:54,760 --> 00:23:00,119
Jag ska kontakta det Äklagarteam
ni brukar samarbeta med.
269
00:23:00,280 --> 00:23:03,400
Jag ska prata med en Nora Linde.
270
00:23:03,560 --> 00:23:07,280
Jag ska se om hon kan komma in
i eftermiddag.
271
00:23:07,440 --> 00:23:11,880
Noras exman var pÄ den hÀr
festen. Henrik heter han.
272
00:23:12,040 --> 00:23:14,680
Och han försökte rÀdda livet
pÄ den hÀr mannen.
273
00:23:14,840 --> 00:23:17,320
SÄ Nora Lindes man var pÄ festen?
274
00:23:17,480 --> 00:23:19,359
Exman.
275
00:23:20,800 --> 00:23:25,080
Liten vÀrld.
Hur mÄnga var pÄ den dÀr festen?
276
00:23:26,200 --> 00:23:30,000
Det var vÀl runt trettio, kanske.
Trettio?
277
00:23:30,160 --> 00:23:36,000
-DÄ har ni ju lite att göra. Tack.
-Ja...
278
00:23:42,160 --> 00:23:44,960
Du kan lÀmna dörren öppen.
279
00:23:56,640 --> 00:24:00,440
Hej. Adam Linell. VĂ€lkommen.
280
00:24:02,920 --> 00:24:07,600
Sven var en...god man.
281
00:24:08,840 --> 00:24:11,960
En vÀldigt fin styvpappa, men...
282
00:24:13,119 --> 00:24:20,960
Efter Linneas död
sÄ var han...trasig.
283
00:24:21,119 --> 00:24:24,680
HÀnde det nÄt pÄ festen som du
la mÀrke till? NÄt speciellt?
284
00:24:25,680 --> 00:24:31,000
Isidor var dÀr. Svens kusin.
Vilket var lite konstigt.
285
00:24:31,160 --> 00:24:35,720
-Varför dÄ?
-Ja, de var ju inte vÀnner precis.
286
00:24:37,000 --> 00:24:40,320
De startade bolaget ihop,
men Sven köpte ut honom-
287
00:24:40,480 --> 00:24:42,520
-för att han var för flummig.
288
00:24:42,680 --> 00:24:46,520
-"Flummig"?
-Ja. VÀrldsfrÄnvÀnd.
289
00:24:48,480 --> 00:24:51,480
Efter att han lÀmnade bolaget
sÄ tog affÀrerna fart-
290
00:24:51,640 --> 00:24:54,400
-och Isidor försvann.
291
00:24:54,560 --> 00:24:57,400
Reste jorden runt
och Àgnade sig Ät filantropi.
292
00:24:57,560 --> 00:24:59,320
Vi behöver hans kontaktuppgifter.
293
00:24:59,480 --> 00:25:02,440
Ledsen, jag har inte hans uppgifter.
294
00:25:02,600 --> 00:25:05,800
Han lever "off grid".
295
00:25:06,960 --> 00:25:11,119
Det hÀr Àr Isidor.
Han talade pÄ nÄt event-
296
00:25:11,280 --> 00:25:14,520
-pÄ KTH:s vattencentrum i gÄr.
297
00:25:17,200 --> 00:25:20,560
Ăr det nĂ„t annat som har hĂ€nt?
Nu pÄ sistone?
298
00:25:20,720 --> 00:25:26,240
Nej, inte privat. Men vi förbereder
ju en försÀljning av firman.
299
00:25:26,400 --> 00:25:30,600
Det Àr ett amerikanskt bolag
som har lagt ett bud.
300
00:25:30,760 --> 00:25:33,200
Jaha. Och Sven ville sÀlja?
301
00:25:35,960 --> 00:25:38,119
Hur blir det med det nu, dÄ?
302
00:25:40,240 --> 00:25:42,520
Ja, det blir nog inte av.
303
00:25:42,680 --> 00:25:46,600
à h fan. Det var vÀl
en missrÀkning, eller?
304
00:25:48,840 --> 00:25:51,280
Jag vet inte det...
305
00:25:52,760 --> 00:25:55,240
Vem Àr det som Àrver företaget?
306
00:25:57,359 --> 00:26:03,320
Ja, det borde ju vara mamma. Om inte
Sven hunnit Àndra testamentet.
307
00:26:03,480 --> 00:26:06,280
Och varför skulle han ha gjort det?
308
00:26:16,520 --> 00:26:18,960
Det bestÀmmer vÀl inte du
vem jag tar med mig.
309
00:26:19,119 --> 00:26:23,119
Jo, det hÀr Àr mitt hem! Du kommer
inte fÄ en enda krona av mig!
310
00:26:23,280 --> 00:26:26,720
LÄt den dÀr snorvalpen försörja dig!
311
00:26:30,280 --> 00:26:32,680
-Vad fan hÄller han pÄ med?
-Det Àr lugnt.
312
00:26:32,840 --> 00:26:34,920
Han kan inte skrika Ät dig.
313
00:26:35,080 --> 00:26:39,680
Det gör inget. Ta det lugnt.
Du behöver inte göra nÄt. Tack.
314
00:26:43,720 --> 00:26:49,720
De har gÄtt nu. Vi mÄste prata.
315
00:26:56,600 --> 00:26:59,720
Ja, tack. Hej.
316
00:27:01,960 --> 00:27:05,840
Jag pratade precis
med vÄr nya polischef.
317
00:27:06,000 --> 00:27:13,240
Ah, Rakel. Och hur...hur lÀt hon?
318
00:27:14,680 --> 00:27:19,320
Hon lÀt rakt pÄ sak.
Jag ska dit strax.
319
00:27:19,480 --> 00:27:23,600
Och kanske stöter pÄ Alexander?
320
00:27:23,760 --> 00:27:28,560
Och det kÀnns...oavslutat
pÄ nÄt sÀtt?
321
00:27:31,680 --> 00:27:34,359
FÄr jag bara sÀga en sak dÄ?
322
00:27:38,760 --> 00:27:42,200
-Prata med varann.
-Varför ska jag prata?
323
00:27:42,359 --> 00:27:48,440
För jag ser hur han lider varje dag
och han sköter sig helt utmÀrkt.
324
00:27:48,600 --> 00:27:54,119
Han sköter inte stÀdningen utmÀrkt,
men han tar inga tabletter-
325
00:27:54,280 --> 00:27:56,600
-han dricker inte
och han har fÄtt chanser.
326
00:27:56,760 --> 00:28:00,880
Vi öppnar gÀrna en flaska
till middagen. Verkligen.
327
00:28:01,040 --> 00:28:05,160
Men han Àr ju helt underbar.
Och nu kÀnner ju jag honom.
328
00:28:05,320 --> 00:28:08,119
Eller sÄ Àr du bara trött
pÄ att han bor hos er.
329
00:28:08,280 --> 00:28:10,520
Ja, lite det ocksÄ.
330
00:28:18,960 --> 00:28:24,000
Vi beklagar sorgen. Men vi har tyvÀrr
lite frÄgor vi mÄste stÀlla.
331
00:28:24,160 --> 00:28:29,800
Hur var er relation?
Ni lÄg i skilsmÀssa.
332
00:28:29,960 --> 00:28:37,400
Ja, sen ett Är tillbaka.
Vi hade det bra nÀr Linnea var liten.
333
00:28:37,560 --> 00:28:44,680
Men efter att Linnea dog
sÄ...förÀndrades allt.
334
00:28:48,800 --> 00:28:54,600
Vi sjönk ner bÄda tvÄ
i ett stort svart hÄl.
335
00:28:54,760 --> 00:28:58,520
Jag anklagade honom.
336
00:28:59,680 --> 00:29:04,040
Att det var hans fel.
Det var hans jÀvla bÄt.
337
00:29:06,920 --> 00:29:09,040
Och vad svarade han pÄ det?
338
00:29:10,360 --> 00:29:13,600
Han slÀppte inte in mig i sin sorg.
339
00:29:15,080 --> 00:29:16,960
Ni grÀlade pÄ festen.
340
00:29:17,120 --> 00:29:21,000
Nej. Jo, ja...
341
00:29:22,320 --> 00:29:27,200
Sven tyckte inte om
att jag tog med mig min nya man.
342
00:29:27,360 --> 00:29:29,400
Vi hörde att det gÀllde pengar.
343
00:29:29,560 --> 00:29:34,040
Nej. Sven brÄkade aldrig om pengar.
344
00:29:34,200 --> 00:29:36,000
Okej.
345
00:29:36,760 --> 00:29:41,320
SÄ det Àr du
som Àrver honom nu, dÄ? Eller?
346
00:29:41,480 --> 00:29:42,840
Det vet jag inte.
347
00:29:45,400 --> 00:29:48,040
VadÄ, herregud,
tror du att jag har dödat Sven?
348
00:29:48,200 --> 00:29:50,160
Nej, nej. Vi tror ingenting.
349
00:29:50,320 --> 00:29:54,120
HallÄ? Vad Àr det hÀr?
Vad fan hÄller ni pÄ med?
350
00:29:54,280 --> 00:29:57,560
Anklagar de dig för nÄt? Du ska
inte snacka med de hÀr jÀvla...
351
00:29:57,720 --> 00:30:00,680
Fattar ni inte att hon sörjer, eller?
Stick hÀrifrÄn!
352
00:30:00,840 --> 00:30:04,360
Nej! Edvin! Nej, ta det lugnt.
353
00:30:04,520 --> 00:30:06,800
Det hÀr Àr absurt!
Ni kan ju inte göra sÄ hÀr!
354
00:30:06,960 --> 00:30:11,000
-Det kan vi visst.
-JÀvla snutjÀvel! SlÀpp!
355
00:30:11,160 --> 00:30:15,080
Ta den hÀr. Ring om du kommer pÄ
att du har glömt att sÀga nÄnting.
356
00:30:15,240 --> 00:30:17,960
Men ni kan inte göra sÄ hÀr!
357
00:30:22,320 --> 00:30:27,640
Jo. Edvin, pojkvÀnnen. Vi lÄter
honom lugna sig lite före förhöret.
358
00:30:27,800 --> 00:30:33,240
Hela företaget skulle alltsÄ sÀljas
till förmÄn för den hÀr stiftelsen.
359
00:30:33,400 --> 00:30:36,640
Men Adam verkade inte
speciellt besviken, eller sÄ.
360
00:30:36,800 --> 00:30:41,760
-Hej! UrsÀkta att jag Àr lite sen.
-Ăr du Nora Linde?
361
00:30:41,920 --> 00:30:46,960
VĂ€lkommen! Trevligt.
VarsÄgod. SÀtt dig.
362
00:30:51,440 --> 00:30:55,720
-Vi pratar om Sven Linell.
-Ja, precis.
363
00:30:55,880 --> 00:31:00,280
Jag bor ju ute pÄ Sandhamn,
sÄ jag vet ju vilka de Àr.
364
00:31:00,440 --> 00:31:04,160
SÄ jag kÀnner ju till det hÀr
med bÄtolyckan och dottern.
365
00:31:05,160 --> 00:31:06,480
Kan det ha nÄt samband?
366
00:31:06,640 --> 00:31:11,440
Vad jag vet sÄ avfÀrdades ju
Linneas död som en olycka.
367
00:31:11,600 --> 00:31:16,560
Det vet vi inte Àn. - Kan du
plocka fram den utredningen?
368
00:31:16,720 --> 00:31:18,440
Vet vi vad Sven dog av?
369
00:31:18,600 --> 00:31:21,080
Ja,
rÀttslÀkarens preliminÀra resultat-
370
00:31:21,240 --> 00:31:23,600
-visar att mannen
förgiftades av stryknin.
371
00:31:23,760 --> 00:31:27,520
Det fanns i glaset som Sven drack av.
372
00:31:27,680 --> 00:31:33,080
SpÀnnande, för stryknin kommer frÄn
frön som heter rÀvkaka och krÀknöt.
373
00:31:33,240 --> 00:31:37,280
Och enligt alternativmedicin ansÄg
man det som ett afrodisiakum.
374
00:31:37,440 --> 00:31:39,600
MĂ€rkligt att inte fler stryker med.
375
00:31:39,760 --> 00:31:43,880
Vad tycker du att den hÀr
upplysningen tillför vÄr utredning?
376
00:31:44,040 --> 00:31:47,320
Eh, nej... FörlÄt, inget...
377
00:31:49,040 --> 00:31:53,200
Den hÀr mannen i artikeln,
vem Àr det?
378
00:31:53,360 --> 00:31:57,200
Isidor. Han och Sven ska ha
grundat företaget tillsammans.
379
00:31:57,360 --> 00:31:59,560
-Har ni pratat med honom?
-Nej.
380
00:31:59,720 --> 00:32:02,720
Vi har fortfarande inte fÄtt tag
i hans kontaktuppgifter.
381
00:32:02,880 --> 00:32:07,960
-Varför det?
-För att jag sitter hÀr.
382
00:32:10,920 --> 00:32:13,320
Ja...
383
00:32:13,480 --> 00:32:16,520
Kollar du upp stryknin ocksÄ?
Hur man fÄr tag i det.
384
00:32:16,680 --> 00:32:20,840
Ja, jag ger mig av
pÄ toxikologisk jakt dÄ.
385
00:32:22,880 --> 00:32:24,840
Har ni hunnit förhöra gÀsterna?
386
00:32:25,000 --> 00:32:28,120
Ja, vi har folk som förhör alla
som var nÀrvarande just nu.
387
00:32:28,280 --> 00:32:32,440
Och vi har tagit in fruns pojkvÀn
Edvin. VI ska prata med honom nu.
388
00:32:32,600 --> 00:32:36,480
-Bra, vi ses.
-Ja.
389
00:32:48,640 --> 00:32:50,920
Hur var din relation till Sven?
390
00:32:53,120 --> 00:32:55,280
Vi undrar ju
eftersom du var pÄ festen-
391
00:32:55,440 --> 00:32:58,600
-och du var vÀl knappast bjuden,
antar jag?
392
00:33:01,880 --> 00:33:06,800
Du hjÀlper inte dig sjÀlv genom att
bara sitta tyst, sÄ du förstÄr det.
393
00:33:12,120 --> 00:33:15,480
Hur lÀnge har du haft en relation
till hans fru Catharina?
394
00:33:15,640 --> 00:33:19,480
Ex. Exfru.
De hÄller pÄ att skilja sig.
395
00:33:19,640 --> 00:33:23,560
Eller ja, man kan ju sÀga
att de Àr skilda nu.
396
00:33:26,200 --> 00:33:29,200
Han Àr ju död, sÄ...
397
00:33:30,080 --> 00:33:35,680
Föredrar du Àldre kvinnor, eller?
Eller gillar du bara hennes pengar?
398
00:33:36,920 --> 00:33:41,360
Vet du hur trött jag Àr pÄ att höra
vad folk tycker om Äldersskillnaden?
399
00:33:41,520 --> 00:33:44,720
Vi Àlskar varandra. Dessutom
Àr hon inte ens rik, sÄ...
400
00:33:44,880 --> 00:33:46,880
Nej, men snart.
401
00:33:47,040 --> 00:33:48,520
Sven behövde bara dö.
402
00:33:48,680 --> 00:33:51,760
PÄstÄr du att jag Àr inblandad
kan du dra Ät helvete.
403
00:33:51,920 --> 00:33:55,600
Jag förstÄr fan inte vad hon ser
i en sÄn som du.
404
00:33:55,760 --> 00:33:59,400
Har du nÄt pÄ henne?
405
00:33:59,560 --> 00:34:03,080
-Du var i köket under festen, va?
-Nej. Varför skulle jag vara det?
406
00:34:03,240 --> 00:34:07,960
Vi har vittnen som sÄg det.
Hade du nÄnting med dig in dit?
407
00:34:08,120 --> 00:34:11,560
-Jag minns inte att jag var dÀr.
-NÄt medel?
408
00:34:12,560 --> 00:34:14,680
Vad pratade du med Adam om?
409
00:34:14,840 --> 00:34:20,040
Han tyckte inte om att jag var pÄ
festen tillsammans med hans mamma.
410
00:34:22,239 --> 00:34:26,719
Han lider kanske av oidipala komplex.
Jag vet inte...
411
00:34:28,120 --> 00:34:31,280
Kan du sÀga nÄnting om Sven
som vi har nytta av?
412
00:34:31,440 --> 00:34:33,280
Nej.
413
00:34:33,440 --> 00:34:38,160
-Har ni haft nÄn konflikt nÄn gÄng?
-Nej.
414
00:34:38,320 --> 00:34:40,600
Jo, pÄ festen.
415
00:34:40,760 --> 00:34:43,680
Nej. Han sa inte ett ljud till mig.
416
00:34:43,840 --> 00:34:47,280
Men han tyckte inte om
att jag var dÀr, det mÀrktes ju.
417
00:34:47,440 --> 00:34:50,440
-Kanske inte sÄ konstigt?
-Spelar det nÄn roll, eller?
418
00:34:50,600 --> 00:34:55,840
Jag gÄr dit min kvinna gÄr.
Vi Àlskar varandra.
33077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.