All language subtitles for law_and_order_organized_crime_s05e07_beautiful_disaster_720p_pcok_web-dl_ddp5_1_x264-ntb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,890 --> 00:00:16,190 You taking me off active duty? 2 00:00:16,550 --> 00:00:20,310 You're not in obvious distress, but whether you're ready to get back out 3 00:00:20,310 --> 00:00:21,310 is another story. 4 00:00:22,010 --> 00:00:26,010 My mom just mainly calls from Joe Jr. I was hoping that you could trace it. This 5 00:00:26,010 --> 00:00:28,470 is still an active case with international implications. 6 00:00:31,670 --> 00:00:33,850 Let's not say anything about this to my brother, okay? 7 00:00:36,230 --> 00:00:38,870 I did not see who shot and killed Pietro. 8 00:00:40,050 --> 00:00:43,930 But you believed at the time it was your son Eli Stabler who fired. 9 00:00:46,510 --> 00:00:48,930 Yes. The whole squad is calling me Baby Stabler. 10 00:00:49,130 --> 00:00:51,790 They're hazing you. It'll blow over. Maybe you should mind your own business. 11 00:00:53,510 --> 00:00:54,910 What is he like going to be? 12 00:00:55,470 --> 00:00:56,470 What do you mean? 13 00:00:56,490 --> 00:01:01,410 Well, is he going to be a cop like you or a cop like your father? 14 00:02:31,420 --> 00:02:32,420 Bye now. 15 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 The fuck? 16 00:04:46,990 --> 00:04:50,370 Hey, it's me. Just landed a few hours ago. Thanks for the restaurant, Rex. 17 00:04:50,610 --> 00:04:53,430 But you should have told me that these Italians drink at every meal. 18 00:04:53,790 --> 00:04:58,730 Anyway, the Kimori case should be wrapped up in a few days. And Reyes and 19 00:04:58,730 --> 00:04:59,609 both out. 20 00:04:59,610 --> 00:05:02,510 Please, for God's sake, take some time. 21 00:05:02,910 --> 00:05:05,210 And kiss that grandbaby for me. Okay, bye. 22 00:05:08,610 --> 00:05:12,450 Hey, this is your weekly reminder to not skip your weekly therapist appointment. 23 00:05:13,050 --> 00:05:15,390 I know, I know. I can sit and twist. Bye. 24 00:06:00,080 --> 00:06:05,020 In what some are calling a freak accident, there is one casualty in what 25 00:06:05,020 --> 00:06:11,380 to be an art protest on a ride. The CEO of the food delivery service, Zip Chow, 26 00:06:11,480 --> 00:06:12,780 claims this company's robot... Hey. 27 00:06:13,300 --> 00:06:17,400 Yeah, sorry for popping by, but I brought breakfast, so... You hungry? 28 00:06:17,620 --> 00:06:20,080 I appreciate it. No bother. We're still getting set up. 29 00:06:20,600 --> 00:06:21,600 Still a process. 30 00:06:21,920 --> 00:06:24,580 I see that. Well, I'm here. Over to work. 31 00:06:25,360 --> 00:06:26,360 Stop your hand. 32 00:06:27,240 --> 00:06:28,720 It's nothing. What do you got? 33 00:06:29,160 --> 00:06:30,540 Uh, Bernie dropped that off. 34 00:06:31,120 --> 00:06:32,160 There? Mm -hmm. 35 00:06:33,320 --> 00:06:37,180 This protest thing is wild. They said one of those delivery boxes straight up 36 00:06:37,180 --> 00:06:41,140 exploded. I guess there were some things she couldn't get rid of when you were a 37 00:06:41,140 --> 00:06:42,140 kid. 38 00:06:42,240 --> 00:06:44,080 This used to hang above Joe Jr.'s crib. 39 00:06:46,740 --> 00:06:48,500 We're not hanging that over Owen's crib. 40 00:06:48,940 --> 00:06:51,880 Owen? Is that the name? Oh, we're workshopping it. 41 00:06:53,000 --> 00:06:54,560 Eli, help your dad. 42 00:06:54,880 --> 00:06:55,880 I'm watching this. 43 00:07:06,320 --> 00:07:07,320 What's the matter? 44 00:07:07,800 --> 00:07:08,800 Nothing. 45 00:07:11,320 --> 00:07:12,320 IV? 46 00:07:13,360 --> 00:07:14,199 Heard something? 47 00:07:14,200 --> 00:07:16,180 Not yet, but Hunt doesn't think I have anything to worry about. 48 00:07:18,760 --> 00:07:19,760 Take it seriously. 49 00:07:20,620 --> 00:07:21,680 Take it seriously. 50 00:07:21,940 --> 00:07:22,940 I mean, pull the trigger. 51 00:07:25,980 --> 00:07:26,980 I'm here if you want to talk. 52 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 You said I'm good. 53 00:07:29,940 --> 00:07:30,940 I know what you said. 54 00:07:31,900 --> 00:07:33,860 And you're good until the day when you're not. 55 00:07:34,520 --> 00:07:35,520 Someone's been going to therapy? 56 00:07:47,120 --> 00:07:48,120 Hey. Guys. 57 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 You scared me. 58 00:07:50,460 --> 00:07:51,460 What's with the suit? 59 00:07:51,620 --> 00:07:53,160 Oh, just, uh, I have a thing. 60 00:07:53,460 --> 00:07:56,660 Just have to give a presentation tonight about the dangers of artificial 61 00:07:56,660 --> 00:08:01,300 intelligence. The dangers of the thing that you use every day. Interesting. 62 00:08:01,540 --> 00:08:02,540 What are you watching? 63 00:08:03,120 --> 00:08:06,040 Videos from the protest last night. Oh, yeah, I heard that's on 64 00:08:06,040 --> 00:08:07,440 counterterrorism's radar now. 65 00:08:08,240 --> 00:08:10,780 Something about it just doesn't get right. 66 00:08:11,460 --> 00:08:13,220 What do you mean? What's that? Well, I mean... 67 00:08:13,680 --> 00:08:16,460 They're calling it an accident. You know, just a malfunction with one of the 68 00:08:16,460 --> 00:08:19,800 robots. But, I don't know, it just feels more intentional. 69 00:08:21,280 --> 00:08:23,840 Like the delivery bot was tampered with? 70 00:08:24,240 --> 00:08:27,680 Yeah, it wouldn't take much. Just some sort of trigger mechanism that was 71 00:08:27,680 --> 00:08:28,680 activated. 72 00:08:29,080 --> 00:08:31,760 I mean, it'd be the same way that you would access the navigation controls. 73 00:08:32,179 --> 00:08:33,539 I could write that code in my sleep. 74 00:08:34,460 --> 00:08:35,520 Sounds like you're already out. 75 00:08:37,059 --> 00:08:38,059 Hmm. 76 00:08:43,720 --> 00:08:44,720 Is that my Randall? 77 00:08:46,320 --> 00:08:50,420 Yeah, look, I've been meaning to talk to you about that. Have you? Well, now we 78 00:08:50,420 --> 00:08:52,720 have the opportunity. All three of us can talk about it. Great. 79 00:08:52,960 --> 00:08:53,960 Put him on speaker. 80 00:08:58,120 --> 00:09:01,380 Hey, Randall. Hey, Kyle. I got another lead on Joe Jr. 81 00:09:01,740 --> 00:09:04,960 Yeah, I'm going to send the screen grabs over so you can run them through your 82 00:09:04,960 --> 00:09:05,980 little mystery machine. 83 00:09:06,280 --> 00:09:08,000 It's not a mystery machine. It's a magic box. 84 00:09:09,320 --> 00:09:10,320 Shit. 85 00:09:10,480 --> 00:09:11,720 I'm going to deal with you later. 86 00:09:12,670 --> 00:09:13,670 Bye, Randall. 87 00:09:15,170 --> 00:09:17,410 I swear, I only had the best intentions. 88 00:09:17,870 --> 00:09:19,210 How long has this been going on? 89 00:09:19,470 --> 00:09:23,410 Look, the important thing is that we found something. What did you find? 90 00:09:23,670 --> 00:09:25,550 Your brother, Joe Jr. 91 00:09:26,330 --> 00:09:30,610 He's been spotted in nightclubs overseas, clubs that are known drug 92 00:09:31,110 --> 00:09:35,250 And the sightings are legit, but it is in the oddest collection of cities. I 93 00:09:35,250 --> 00:09:40,830 mean, it's Amsterdam, Stockholm, Istanbul, Madrid, Berlin, and if you can 94 00:09:40,830 --> 00:09:41,830 believe it, Baghdad. 95 00:10:09,830 --> 00:10:11,850 Have you seen the news? 96 00:10:29,420 --> 00:10:31,380 Otherwise I'd know why you're on the verge of freaking out. 97 00:10:33,900 --> 00:10:35,020 Tyler Pearson's dead. 98 00:10:37,140 --> 00:10:38,140 Shit. 99 00:10:38,780 --> 00:10:39,780 Really? 100 00:10:41,340 --> 00:10:46,680 We were going to send him a message, not blow him up. Hey, bring your voice 101 00:10:46,680 --> 00:10:47,680 down. 102 00:10:50,100 --> 00:10:51,280 He didn't deserve to die. 103 00:10:51,560 --> 00:10:52,560 Sure he did. 104 00:10:53,420 --> 00:10:54,960 It was a happy accident. 105 00:10:55,820 --> 00:10:58,820 Beyond that, I don't know what else to tell you, Sky, unless... 106 00:11:00,270 --> 00:11:01,270 You want to say something? 107 00:11:02,710 --> 00:11:04,130 They're calling us terrorists. 108 00:11:07,030 --> 00:11:08,030 Maybe. 109 00:11:09,070 --> 00:11:10,070 Do you trust me? 110 00:11:16,150 --> 00:11:17,690 I want to hear you say it. 111 00:11:19,310 --> 00:11:20,310 I trust you. 112 00:11:22,670 --> 00:11:23,670 Good. 113 00:11:23,930 --> 00:11:25,230 But... No, no, no, no. 114 00:11:26,390 --> 00:11:28,090 You either do or you don't. 115 00:11:41,290 --> 00:11:43,650 and my mom's fighting for her life, and that's where my head's at right now. 116 00:11:45,290 --> 00:11:46,290 I'm sure you understand. 117 00:11:51,850 --> 00:11:52,850 I'm sorry. 118 00:12:07,070 --> 00:12:09,610 Generative AI is a curse on creativity. 119 00:12:10,110 --> 00:12:14,830 There's no denying. But we cannot ignore AI's potential for good in other 120 00:12:14,830 --> 00:12:18,950 industries. Artificial intelligence cannot only make lives easier. 121 00:12:19,910 --> 00:12:21,410 It can actually save them. 122 00:12:21,690 --> 00:12:24,950 I want to thank you for the invitation to speak here tonight. 123 00:12:25,410 --> 00:12:30,550 And remember, power lies in creation, not in the tape. 124 00:12:35,450 --> 00:12:39,310 Thank you. Thank you so much. 125 00:12:40,000 --> 00:12:42,160 Could you sign my floppy disk? Oh, yeah, absolutely. 126 00:12:44,180 --> 00:12:45,180 Thank you so much for coming. 127 00:12:45,840 --> 00:12:47,900 Have fun. 128 00:12:48,460 --> 00:12:49,460 Take care. 129 00:12:53,460 --> 00:12:54,199 You're Dr. 130 00:12:54,200 --> 00:12:55,200 Carl Varga? 131 00:12:56,100 --> 00:12:57,160 Uh, yeah. 132 00:12:57,380 --> 00:12:59,100 Detective Tanner, Counterterrorism Bureau. 133 00:12:59,860 --> 00:13:00,860 We need to talk. 134 00:13:02,400 --> 00:13:03,400 Um... 135 00:13:12,430 --> 00:13:14,470 Joey, Joey, Joey, what are you up to? 136 00:13:42,280 --> 00:13:46,120 Detective Tanner, counterterrorism. We tried contacting Sergeant Bell, but 137 00:13:46,120 --> 00:13:47,140 in a different time zone. 138 00:13:47,480 --> 00:13:50,960 Well, Detective Stabler, you didn't contact me. Oh, we're doing that right 139 00:13:51,140 --> 00:13:54,220 Can you find Vargas' desk? Whoa, whoa, wait a minute. 140 00:13:54,700 --> 00:13:56,960 Nobody moves until I understand what's going on here. 141 00:13:57,180 --> 00:14:00,940 Dr. Kyle Vargas is currently in our custody. He's a suspect in the protest 142 00:14:00,940 --> 00:14:02,000 attack two nights ago. 143 00:14:02,440 --> 00:14:06,480 Dr. Vargas is an employee of the NYPD. He's not a terrorist. 144 00:14:06,940 --> 00:14:09,900 I understand that you may have questions about your colleague's potential 145 00:14:09,900 --> 00:14:11,260 involvement in our case. 146 00:14:11,500 --> 00:14:14,860 I actually don't have one question. I'm just calling bullshit. Where is he? 147 00:14:15,440 --> 00:14:18,700 He's in our custody. You've established that. I want to see him. Now. 148 00:14:23,240 --> 00:14:24,240 I didn't do this. 149 00:14:26,140 --> 00:14:27,140 So I hear. 150 00:14:28,980 --> 00:14:33,460 Cybercrime analyzed the program that was used to remote access these delivery 151 00:14:33,460 --> 00:14:34,640 bots and malware. 152 00:14:35,390 --> 00:14:41,190 had a coded signature when they were able to trace back to its original 153 00:14:42,330 --> 00:14:43,470 See something familiar? 154 00:14:44,870 --> 00:14:45,809 I do. 155 00:14:45,810 --> 00:14:48,550 Do you want to tell me why your fingerprints are all over this code? 156 00:14:48,830 --> 00:14:49,830 I have no idea. 157 00:14:50,750 --> 00:14:54,750 I wrote this on a lark years ago as part of a weekend coding competition. 158 00:14:55,270 --> 00:14:59,490 And then you posted it to a black hat chat room. Somebody else uploaded it. 159 00:14:59,710 --> 00:15:01,810 Who? I don't know. 160 00:15:03,250 --> 00:15:07,050 Look, these things, they just, they float around cyberspace, and every once 161 00:15:07,050 --> 00:15:09,630 while somebody stumbles across something and they find a use for it. 162 00:15:10,090 --> 00:15:11,110 Terrorism, for example? 163 00:15:12,710 --> 00:15:14,990 I understand why you brought me in. I do. 164 00:15:15,830 --> 00:15:16,870 But this wasn't me. 165 00:15:17,390 --> 00:15:21,250 I work for OCCB. I mean, I'm a white hat now, and this is why. 166 00:15:22,250 --> 00:15:23,930 What were you doing a few nights ago? 167 00:15:26,110 --> 00:15:27,110 I was at home. 168 00:15:27,270 --> 00:15:29,210 You were online on anarchist chat boards. 169 00:15:30,870 --> 00:15:31,870 I, I... 170 00:15:32,220 --> 00:15:36,620 Saw the projections on my way home, and I was curious who was behind it. The 171 00:15:36,620 --> 00:15:38,540 next morning, you were on the same boards again. 172 00:15:38,840 --> 00:15:40,760 Because I was curious what went wrong. 173 00:15:41,080 --> 00:15:42,080 Uh -huh. 174 00:15:45,160 --> 00:15:46,160 Wait here. 175 00:15:51,000 --> 00:15:57,960 You know, I... Does he always like 176 00:15:57,960 --> 00:16:00,920 that? I told you, he's nervous. It's like watching someone kick a puppy in 177 00:16:00,920 --> 00:16:03,440 there. This is nothing but a waste of time. 178 00:16:04,180 --> 00:16:08,920 I agree with you. But look, at the moment, he's what we got in terms of 179 00:16:08,920 --> 00:16:10,560 evidence. He's not going anywhere. 180 00:16:12,260 --> 00:16:18,000 What we think is that the people behind this protest are a group that call 181 00:16:18,000 --> 00:16:22,820 themselves the collective. They're anonymous, but they have this signature 182 00:16:22,820 --> 00:16:26,900 that we've traced to similar demonstrations in Chicago and Los 183 00:16:26,900 --> 00:16:28,300 is the first time anyone's gotten hurt. 184 00:16:29,550 --> 00:16:32,610 So what you're saying is this is organized crime. You'd like our help on 185 00:16:32,610 --> 00:16:35,430 task force. I did not say any of those things. We accept. 186 00:16:35,830 --> 00:16:39,390 I think we should start with the manufacturer of the delivery bots. 187 00:16:39,390 --> 00:16:40,390 have a better idea. 188 00:16:42,230 --> 00:16:45,150 I know we've all heard about what happened the other night. 189 00:16:47,450 --> 00:16:48,690 Is it what we wanted? 190 00:16:49,290 --> 00:16:50,290 Of course not. 191 00:16:51,130 --> 00:16:52,550 But is it what we need? 192 00:16:54,130 --> 00:16:55,130 I say yes. 193 00:16:56,590 --> 00:16:57,590 Our message. 194 00:16:58,060 --> 00:17:02,680 has been heard all over the world. Because for the first time, people are 195 00:17:02,680 --> 00:17:03,680 us seriously. 196 00:17:04,300 --> 00:17:07,660 We all know that real change comes at a price. 197 00:17:09,200 --> 00:17:13,800 If we have to set a few backfires to stop the world from burning, so be it. 198 00:17:15,960 --> 00:17:19,040 Then let's get back to work. 199 00:17:24,810 --> 00:17:27,569 We're the first of our kind in the city. How does it work? 200 00:17:27,810 --> 00:17:31,390 We receive orders from the customer, and our bots deploy to the restaurant. 201 00:17:31,630 --> 00:17:35,590 Food service workers put the order inside, and then the autonomous driving 202 00:17:35,590 --> 00:17:39,590 software takes over. If it experiences any issues, our controllers step in to 203 00:17:39,590 --> 00:17:40,990 take over manual control. 204 00:17:41,710 --> 00:17:42,710 Your controllers? 205 00:17:42,890 --> 00:17:48,030 Our programmers double as jockeys. The one who was working that night, you'll 206 00:17:48,030 --> 00:17:49,030 want to talk to her. 207 00:17:49,480 --> 00:17:52,980 The hackers tried to corrupt our backup files, but we're good coders, too. We 208 00:17:52,980 --> 00:17:54,400 were able to retrieve most of them. 209 00:17:55,060 --> 00:17:58,580 At this point, we'd already lost navigational control, but the cameras 210 00:17:58,580 --> 00:18:00,100 still recording when they projected the images. 211 00:18:00,420 --> 00:18:03,160 At some point, that bot made a course correction. 212 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Show them. 213 00:18:08,900 --> 00:18:10,520 That's the victim. That's Tyler Pearson. 214 00:18:11,740 --> 00:18:12,760 Looks like it's following. 215 00:18:14,580 --> 00:18:16,200 There's a single audio file. 216 00:18:23,850 --> 00:18:25,890 Is that my darling Clementine? 217 00:18:34,650 --> 00:18:35,650 Nice. 218 00:18:37,710 --> 00:18:39,730 Nice? That's all I get. 219 00:18:40,330 --> 00:18:42,270 I don't hand out compliments like candy. 220 00:18:43,070 --> 00:18:44,070 You have to earn them. 221 00:18:45,610 --> 00:18:46,610 Noted. 222 00:18:51,370 --> 00:18:52,370 You late, Max? 223 00:18:52,640 --> 00:18:55,360 Maybe because the cops were at my work for the last three hours. 224 00:18:55,700 --> 00:18:56,720 Which we expected. 225 00:18:57,060 --> 00:18:58,860 They're not completely incompetent. 226 00:18:59,320 --> 00:19:00,320 Did they talk to you? 227 00:19:00,780 --> 00:19:02,000 No. Exactly. 228 00:19:02,340 --> 00:19:06,360 And they won't, because the code made sure none of this will ever trace back 229 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 you. 230 00:19:07,480 --> 00:19:08,800 Everyone should be here soon. 231 00:19:09,460 --> 00:19:11,400 We'll go green when we're all here. 232 00:19:12,080 --> 00:19:13,340 I think we should give it a beat. 233 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 On that, too. 234 00:19:21,640 --> 00:19:22,640 You want to be a revolutionary? 235 00:19:23,920 --> 00:19:26,220 Then fucking nut up and continue the fight. 236 00:19:26,640 --> 00:19:28,140 You want to cosplay this shit? 237 00:19:28,480 --> 00:19:31,860 Then I'll get you a t -shirt of Che Guevara and you can go sell incense down 238 00:19:31,860 --> 00:19:32,860 Washington Square Park. 239 00:19:33,420 --> 00:19:34,420 What's it gonna be? 240 00:19:34,940 --> 00:19:35,940 I'm in. 241 00:19:37,900 --> 00:19:38,900 Okay? 242 00:19:39,280 --> 00:19:40,880 I'm in. Then fucking get on it. 243 00:19:45,560 --> 00:19:47,180 Has anyone heard from Skye? 244 00:19:48,140 --> 00:19:49,140 No. 245 00:19:51,870 --> 00:19:53,290 Fuck it. We'll roll without her. 246 00:19:56,930 --> 00:20:00,050 Right now it only appears to be affecting electric vehicles. 247 00:20:00,310 --> 00:20:04,710 Similar reports are coming in from all five boroughs. No one knows quite what 248 00:20:04,710 --> 00:20:05,429 make of it. 249 00:20:05,430 --> 00:20:07,870 We ran into three minor accidents on the way here. 250 00:20:08,070 --> 00:20:12,090 We're at Brim Street and West Broadway and it's backed up for days. No movement 251 00:20:12,090 --> 00:20:13,090 in any direction. 252 00:20:13,130 --> 00:20:15,990 Cars are parked in the middle of the street and drivers are getting out of 253 00:20:15,990 --> 00:20:18,610 vehicles arguing with each other. It's total mayhem. 254 00:20:19,070 --> 00:20:23,370 Initial reports indicate that electric vehicles have stalled out and messages 255 00:20:23,370 --> 00:20:26,950 are appearing on their touch screens. Witnesses we talked to claim their cars 256 00:20:26,950 --> 00:20:28,070 have been hacked. 257 00:20:31,690 --> 00:20:33,770 What's happening? The brakes aren't working either. 258 00:20:33,990 --> 00:20:34,989 Turn off the engine! 259 00:20:34,990 --> 00:20:37,270 I'm trying to do something! 260 00:20:55,690 --> 00:20:58,410 No skid marks. No indication they even tried to brake. 261 00:20:59,250 --> 00:21:02,930 Apparently, it just missed a reporter and his cameraman and then plowed into 262 00:21:02,930 --> 00:21:03,629 news van. 263 00:21:03,630 --> 00:21:06,930 Driver told first responders the car had a mind of its own. 264 00:21:07,330 --> 00:21:09,870 She was airlifted to Greenpoint. Passenger died at the scene. 265 00:21:11,170 --> 00:21:13,150 So why control this car and not the others? 266 00:21:13,390 --> 00:21:16,670 It's a robot attack all over again. They try to send a message and then 267 00:21:16,670 --> 00:21:17,670 something goes wrong. 268 00:21:17,910 --> 00:21:22,430 Yeah. Something that seems like an accident. You use the protest as a 269 00:21:23,340 --> 00:21:25,020 I doubt it's the collective. 270 00:21:25,320 --> 00:21:30,360 Maybe a couple of their members, but I keep my eye on groups like this. They're 271 00:21:30,360 --> 00:21:33,940 artists. Maybe they're pissed off artists, but they're artists at heart. 272 00:21:34,540 --> 00:21:35,540 So they're terrorists? 273 00:21:35,940 --> 00:21:36,940 Well, there's that. 274 00:21:38,120 --> 00:21:39,520 Oh, look who's a free man. 275 00:21:39,860 --> 00:21:43,140 Not a free man. More like downgraded to person of interest. 276 00:21:43,480 --> 00:21:46,140 Did they use my code? My program again? Yeah, it looks like it. 277 00:21:49,260 --> 00:21:50,320 Excuse me. Sorry, may I? 278 00:21:56,170 --> 00:21:58,110 Looks like they pushed out a fabricated OTA. 279 00:21:58,410 --> 00:22:01,350 The over -the -air software update allowed them to take over the vehicle's 280 00:22:01,350 --> 00:22:02,350 controls. 281 00:22:06,170 --> 00:22:07,170 You okay? 282 00:22:07,830 --> 00:22:09,330 Look, I mean, it's definitely my code. 283 00:22:10,030 --> 00:22:11,030 Part of it, anyway. 284 00:22:11,230 --> 00:22:13,490 I mean, they built on it. They made it better. 285 00:22:14,430 --> 00:22:15,490 By better, I mean worse. 286 00:22:17,670 --> 00:22:18,970 Look, I know I didn't do this. 287 00:22:19,830 --> 00:22:21,490 I can't help but feel responsible. 288 00:22:21,830 --> 00:22:22,830 I get it. 289 00:22:23,590 --> 00:22:24,590 Trust me, I get it. 290 00:22:33,450 --> 00:22:34,450 Miss Powell? 291 00:22:34,790 --> 00:22:36,870 Detective Stabler, Detective Tanner. 292 00:22:37,070 --> 00:22:38,930 I'd like to ask you a few questions about the accident. 293 00:22:40,550 --> 00:22:41,810 She's dead, isn't she? 294 00:22:42,730 --> 00:22:43,990 I'm sorry, she is, yes. 295 00:22:47,910 --> 00:22:49,010 I'm so sorry. 296 00:22:49,410 --> 00:22:51,410 I know that this is very difficult. 297 00:22:53,170 --> 00:22:57,430 But can you tell us what happened right before the crash? 298 00:23:00,470 --> 00:23:02,150 We were going over my schedule. 299 00:23:03,660 --> 00:23:07,000 And on the screen, it just started to fritz. 300 00:23:08,040 --> 00:23:09,860 And then I lost control of the car. 301 00:23:10,300 --> 00:23:11,540 You couldn't steer? 302 00:23:12,000 --> 00:23:16,260 And the brakes, the windows, nothing was working. It was driving itself. 303 00:23:17,300 --> 00:23:18,720 There was nothing I could do. 304 00:23:19,180 --> 00:23:25,440 Do you remember anything else? Did you maybe see something or hear something? 305 00:23:26,060 --> 00:23:31,940 Yeah, I thought maybe I was dreaming, but I could swear I heard a song. 306 00:23:32,750 --> 00:23:35,750 It was something familiar. I don't know the name of it. 307 00:23:43,190 --> 00:23:44,370 Yes, yes, that's one. 308 00:23:45,450 --> 00:23:46,450 What does it mean? 309 00:23:47,310 --> 00:23:48,650 That's what we're trying to figure out. 310 00:23:50,290 --> 00:23:54,810 Miss Powell, can you think of any reason that someone might want to target you? 311 00:23:54,990 --> 00:23:58,450 Me? I thought... They said it was happening to everyone. 312 00:23:59,070 --> 00:24:01,310 Yours was the only car that lost control. 313 00:24:02,320 --> 00:24:06,220 And we're investigating a similar incident from a few nights ago. 314 00:24:06,420 --> 00:24:07,420 I don't understand. 315 00:24:08,440 --> 00:24:10,980 Someone did this on purpose. They tried to kill me? 316 00:24:23,640 --> 00:24:24,640 Hey. 317 00:24:26,920 --> 00:24:29,840 We're just talking about how to incorporate your latest piece. 318 00:24:30,420 --> 00:24:32,380 I, uh... Made a few adjustments. 319 00:24:32,740 --> 00:24:34,780 Now, if you don't mind. Stop it. Just stop. 320 00:24:38,900 --> 00:24:40,500 You're going to say that was an accident, too? 321 00:24:41,260 --> 00:24:42,640 First Tyler, now Gemma? 322 00:24:46,080 --> 00:24:49,560 We were supposed to be in this together, but you've gone off the deep end. I 323 00:24:49,560 --> 00:24:51,000 don't even know who you are anymore. 324 00:24:51,260 --> 00:24:52,260 They're the ones. 325 00:25:01,320 --> 00:25:04,000 You're going through some serious shit right now. 326 00:25:05,460 --> 00:25:07,240 But you can't take it out on the world. 327 00:25:11,580 --> 00:25:12,580 Maybe you're right. 328 00:25:18,880 --> 00:25:20,820 Maybe you don't know me anymore. 329 00:25:24,920 --> 00:25:27,320 I can't do this right now. I've got to work. 330 00:25:33,390 --> 00:25:34,390 Welcome home. 331 00:25:34,990 --> 00:25:36,250 Tell me about Gemma Powell. 332 00:25:36,690 --> 00:25:39,470 She runs an art gallery in Soho. 333 00:25:39,690 --> 00:25:40,910 She's been there over a decade. 334 00:25:41,190 --> 00:25:44,310 Very expensive one, by the way. Nothing in there goes for less than a hundred 335 00:25:44,310 --> 00:25:48,210 grand. How about the other victim? Tyler Pearson. 336 00:25:48,670 --> 00:25:51,770 He's a partner in a non -fungible tokens trading platform. 337 00:25:51,990 --> 00:25:54,550 He made over 20 million last year in asset management. 338 00:25:55,710 --> 00:25:56,870 From digital art? 339 00:25:57,130 --> 00:25:58,390 I sure like to call it that. 340 00:25:59,070 --> 00:26:02,330 So these two are basically the face of everything the collective hates. 341 00:26:02,730 --> 00:26:06,210 But if the protests are targeted killings, why would the whole group be 342 00:26:06,210 --> 00:26:07,069 along with it? 343 00:26:07,070 --> 00:26:10,990 Sometimes all it takes is a charismatic leader to turn a vendetta into a cause. 344 00:26:11,170 --> 00:26:13,110 I've been doing a deep dive on the collective's art. 345 00:26:13,370 --> 00:26:16,630 And every city has different motifs and multiple signatures. 346 00:26:16,930 --> 00:26:19,930 Except for New York. That's one motif, one signature. 347 00:26:22,450 --> 00:26:23,450 6088. 348 00:26:24,790 --> 00:26:30,630 Shit. I can't believe I missed this. This is an homage to Basquiat. Jean 349 00:26:30,630 --> 00:26:36,910 Basquiat. He was a New York artist, big in the 1980s, even bigger on wealth 350 00:26:36,910 --> 00:26:39,630 inequality. He was born in 1960, died in 88. 351 00:26:40,470 --> 00:26:41,470 That's her signature. 352 00:26:42,050 --> 00:26:45,010 See if you can connect it to any other protests or any exhibitions. 353 00:26:48,050 --> 00:26:49,050 Got something. 354 00:26:49,230 --> 00:26:53,510 It's an old social media post, an artist talking about how she came up with a 355 00:26:53,510 --> 00:26:55,150 cool tribute to Basquiat using the dates. 356 00:26:55,650 --> 00:26:56,650 Got a name? 357 00:26:57,510 --> 00:26:58,510 And a photo. 358 00:26:59,670 --> 00:27:00,670 Hmm. 359 00:27:13,040 --> 00:27:14,040 Someone's here to see you? 360 00:27:17,060 --> 00:27:22,520 I haven't picked up a brush in a year, digital or otherwise, other than to help 361 00:27:22,520 --> 00:27:23,299 the folks here. 362 00:27:23,300 --> 00:27:24,720 Once an artist, always an artist. 363 00:27:25,040 --> 00:27:26,040 Isn't that what they say? 364 00:27:27,080 --> 00:27:32,000 At some point you have to get honest with yourself and pay your rent. 365 00:27:32,920 --> 00:27:35,240 Have you heard about the protests happening around the city? 366 00:27:35,740 --> 00:27:36,639 Hasn't everyone? 367 00:27:36,640 --> 00:27:39,320 Yeah, I suppose everyone has, but not everyone's had their... 368 00:27:39,660 --> 00:27:43,700 art projected across the skyscraper or piped into a car's display screen. 369 00:27:44,420 --> 00:27:45,580 I don't understand. 370 00:27:48,060 --> 00:27:51,000 Does this look familiar? 371 00:27:52,520 --> 00:27:53,960 Is that some of my old stuff? 372 00:27:54,260 --> 00:27:56,340 Why is it part of the collective's stuff? 373 00:28:00,340 --> 00:28:06,360 Ten years ago, I sold some of my old work to an online stock images company 374 00:28:06,360 --> 00:28:07,360 pay the bills. 375 00:28:08,000 --> 00:28:10,800 Anyone can download it for a fee. You can take a look yourself. 376 00:28:11,080 --> 00:28:13,880 Okay. Excuse me one sec. I've got to take this. 377 00:28:14,400 --> 00:28:15,980 Becky? Everything all right? 378 00:28:16,780 --> 00:28:18,060 So what was the name of this? 379 00:28:18,980 --> 00:28:19,980 One more, one more. 380 00:28:21,840 --> 00:28:24,680 We still haven't talked to those pricks down in Internal Affairs yet. 381 00:28:25,060 --> 00:28:26,140 May we get what we want. 382 00:28:26,580 --> 00:28:27,620 May we get what we need. 383 00:28:28,080 --> 00:28:29,300 Until then, I be asshole. 384 00:28:29,620 --> 00:28:30,620 May you get what you deserve. 385 00:28:36,090 --> 00:28:39,530 You get better handling your liquor. You want to hang with the big boys? I know, 386 00:28:39,670 --> 00:28:40,770 I know, I know. 387 00:28:42,330 --> 00:28:44,670 Hey. Oh, hey, hey, hey, Dad. Hey. 388 00:28:45,230 --> 00:28:47,810 Yeah. I think I was worried about you. You were supposed to have dinner with 389 00:28:47,810 --> 00:28:51,510 parents. Oh, um, just tell her I'm fine. No, you tell her. We're leaving. 390 00:28:52,310 --> 00:28:55,390 No, I mean, you can't tell me what to do. I'm not 12. 391 00:28:55,730 --> 00:28:57,930 I don't act like it. Stand up, say goodbye. 392 00:28:58,310 --> 00:28:59,670 Hey, take it easy. Hey. 393 00:29:00,150 --> 00:29:03,050 A kid died by his gun and you're out here partying like nothing happened? 394 00:29:03,560 --> 00:29:09,640 According to IB, nothing did. It was a good kill. Sarge, get between me and my 395 00:29:09,640 --> 00:29:11,420 kid again. I'll kick the living shit out of you. 396 00:29:27,640 --> 00:29:29,080 It's funny how they don't tell you. 397 00:29:30,640 --> 00:29:31,640 What's up? 398 00:29:33,580 --> 00:29:35,080 How hard it is to feed a newborn. 399 00:29:37,960 --> 00:29:41,260 Yeah, yeah. Kathy went through that with every one of our kids. 400 00:29:42,360 --> 00:29:44,240 Then you're right. They don't tell you nothing. 401 00:29:49,920 --> 00:29:51,480 They also don't tell you how difficult. 402 00:29:57,440 --> 00:29:58,700 He killed someone, Elliot. 403 00:30:32,620 --> 00:30:33,620 Eli doesn't drink. 404 00:30:35,720 --> 00:30:37,140 I've heard him at night crying. 405 00:30:42,980 --> 00:30:43,980 Look, 406 00:30:46,700 --> 00:30:50,700 maybe that's a good thing. Maybe that just means that he still feels 407 00:30:54,860 --> 00:30:55,880 It's going to be all right. 408 00:30:57,580 --> 00:31:00,560 I don't know what Eli needs or wants. 409 00:31:03,690 --> 00:31:04,910 He had changed. 410 00:31:05,410 --> 00:31:06,510 Hey, hey. 411 00:31:07,210 --> 00:31:08,870 What he needs and wants is you. 412 00:31:10,670 --> 00:31:11,670 You and Owen. 413 00:31:13,790 --> 00:31:15,290 He's going to see his way through this. 414 00:31:17,110 --> 00:31:18,110 I hope so. 415 00:31:21,270 --> 00:31:24,790 I want to help him, but I don't know how. 416 00:31:27,410 --> 00:31:31,030 What does he think about us? 417 00:31:31,590 --> 00:31:32,670 You don't talk about it? 418 00:31:35,230 --> 00:31:37,170 It's like he has something to prove now. 419 00:31:41,410 --> 00:31:42,790 I just want him back. 420 00:31:47,230 --> 00:31:50,510 I just want the gentle soul I fell in love with back. 421 00:31:51,830 --> 00:31:55,550 And I feel like this job is going to kill that part of him. 422 00:32:04,810 --> 00:32:06,650 Can you hold him for a minute? Yeah. 423 00:32:50,410 --> 00:32:51,410 you were the doctor. 424 00:32:55,270 --> 00:32:56,270 How's she doing? 425 00:32:57,990 --> 00:32:58,990 Same. 426 00:32:59,890 --> 00:33:00,890 Worse. 427 00:33:03,250 --> 00:33:04,870 I don't even know anymore. 428 00:33:12,310 --> 00:33:18,570 You have to stop this. 429 00:33:19,920 --> 00:33:21,580 We need to lie low for a while. 430 00:33:23,180 --> 00:33:24,900 Please, I can't watch you do this anymore. 431 00:33:27,740 --> 00:33:28,740 Let's get out of here. 432 00:33:29,780 --> 00:33:30,780 Just you and me. 433 00:33:32,520 --> 00:33:34,740 Start over somewhere else before it's too late. 434 00:33:38,820 --> 00:33:39,820 I'm not leaving. 435 00:33:44,520 --> 00:33:46,260 I'm not abandoning what we've built. 436 00:33:47,700 --> 00:33:48,960 Then you're abandoning me. 437 00:33:56,360 --> 00:33:57,580 I can't be a part of this anymore. 438 00:34:11,659 --> 00:34:13,440 Hey, sorry I had to run. 439 00:34:13,920 --> 00:34:14,920 Family emergency. 440 00:34:15,139 --> 00:34:18,620 It's okay, we didn't get much after you left. She clammed up pretty quickly. 441 00:34:18,800 --> 00:34:20,440 Yeah, but looks like your girl's been busy. 442 00:34:21,449 --> 00:34:25,130 She's got four misdemeanor arrests for vandalism and a handful of violations 443 00:34:25,130 --> 00:34:28,190 trespassing. She has an apartment in Queens. My team is working on getting a 444 00:34:28,190 --> 00:34:30,850 search warrant. But at the moment, the evidence connecting her with the 445 00:34:30,850 --> 00:34:34,489 collective is flimsy. At best, it's just some art from ten years ago. Which she 446 00:34:34,489 --> 00:34:35,489 claimed was stolen. 447 00:34:35,510 --> 00:34:36,510 Maybe it was. 448 00:34:36,770 --> 00:34:40,210 If you recall, I was arrested three days ago for something similar. 449 00:34:41,270 --> 00:34:45,650 With the possibility that she could be lying, I had Vargas pull folks that she 450 00:34:45,650 --> 00:34:49,429 was arrested with, hoping maybe some of these names could start to put faces to 451 00:34:49,429 --> 00:34:50,429 the collective. 452 00:34:50,600 --> 00:34:53,219 Yeah, so far no direct connections, but I'm only halfway through. 453 00:34:58,060 --> 00:34:59,640 Tanner? It's Skye. 454 00:35:00,020 --> 00:35:02,640 He came to see me, gave me your card. Skye, yes. 455 00:35:02,960 --> 00:35:06,180 I'm here with Detective Dabler. Are you okay? 456 00:35:07,540 --> 00:35:08,540 Honestly, I'm not sure. 457 00:35:10,420 --> 00:35:11,420 I'm ready to talk. 458 00:35:12,040 --> 00:35:13,260 Where are you? We'll come get you. 459 00:36:03,470 --> 00:36:04,470 What the hell? 460 00:36:07,050 --> 00:36:08,870 Oh, my darling. 461 00:36:09,130 --> 00:36:10,610 Oh, my darling. 462 00:36:10,910 --> 00:36:17,630 Oh, my darling Clementine. You are lost and gone forever. 463 00:36:18,390 --> 00:36:23,410 Dressel's horny Clementine. No. No, no, no, no, no. 464 00:36:24,290 --> 00:36:25,290 Help! 465 00:36:25,990 --> 00:36:27,570 Someone please help me! 466 00:36:28,010 --> 00:36:31,010 Dressel's horny Clementine. 467 00:37:03,210 --> 00:37:04,210 That hurt? 468 00:37:05,630 --> 00:37:06,630 Hmm. 469 00:37:07,730 --> 00:37:09,050 Suspected smoke inhalation. 470 00:37:09,270 --> 00:37:10,710 The automatic doors were locked. 471 00:37:12,210 --> 00:37:13,210 Couldn't get out. 472 00:37:16,650 --> 00:37:17,870 I just talked to her. 473 00:37:18,510 --> 00:37:23,270 Look, I'm sure this doesn't help, but just to let you know, you get an extreme 474 00:37:23,270 --> 00:37:26,070 reaction like this, it means we're getting close. 475 00:37:28,550 --> 00:37:30,050 We're getting closer, all right? 476 00:37:33,710 --> 00:37:36,590 All right, I'm going to have my guys look into her next of kin. Maybe they 477 00:37:36,590 --> 00:37:37,690 who she's been spending time with. 478 00:37:38,050 --> 00:37:41,570 I'll have Vargas pull surveillance from the school and traffic camps. 479 00:37:42,030 --> 00:37:43,030 Maybe we'll find something. 480 00:37:43,990 --> 00:37:48,070 Yeah, you know, I used to be in education and intelligence, and I 481 00:37:48,070 --> 00:37:49,290 to get out from behind that desk. 482 00:37:50,130 --> 00:37:51,210 Not on nights like this. 483 00:37:53,450 --> 00:37:54,450 Amen. 484 00:38:05,320 --> 00:38:07,080 I remember the first time I met Skye. 485 00:38:08,560 --> 00:38:09,860 Found her work online. 486 00:38:12,040 --> 00:38:17,320 She was this gorgeous, crazy talented artist. 487 00:38:19,720 --> 00:38:26,540 And me, just some pencil neck geek who wanted to 488 00:38:26,540 --> 00:38:27,540 collaborate. 489 00:38:29,120 --> 00:38:32,160 She wanted to challenge the way people think. 490 00:38:35,620 --> 00:38:39,260 inspire others, to make the world a better place. 491 00:38:42,800 --> 00:38:44,380 She was the best of all of us. 492 00:38:46,520 --> 00:38:51,520 And greed has once again put a price on life and made us the problem, made us 493 00:38:51,520 --> 00:38:52,520 the criminal. 494 00:38:54,660 --> 00:38:56,700 She made the ultimate sacrifice. 495 00:38:59,040 --> 00:39:04,140 Gave up her life to protect me, to protect you, and to protect our message. 496 00:39:06,280 --> 00:39:08,100 She would want us to keep going. 497 00:39:09,420 --> 00:39:10,560 To keep fighting. 498 00:39:11,240 --> 00:39:13,240 Because this is a goddamn war. 499 00:39:19,960 --> 00:39:21,940 They haven't seen nothing yet. 500 00:39:45,920 --> 00:39:47,240 So? Right here, Mom. 501 00:39:47,960 --> 00:39:49,700 Oh, my God, sweetheart. 502 00:39:52,300 --> 00:39:59,060 Everything I've been through, every place 503 00:39:59,060 --> 00:40:05,960 I've been, as long as it led me back to here, to see you, to tell 504 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 you I love you. 505 00:40:08,300 --> 00:40:09,380 It was worth it, Mom. 506 00:40:11,680 --> 00:40:14,160 You're in trouble, Johnny. 507 00:40:15,740 --> 00:40:16,740 I'm fine. 508 00:40:18,300 --> 00:40:19,540 Reach out to Elliot. 509 00:40:20,580 --> 00:40:22,080 You can trust Elliot. 510 00:40:23,180 --> 00:40:25,020 There's nothing Elliot can do for me now. 511 00:40:44,590 --> 00:40:45,590 Trust. 40242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.