All language subtitles for Zigarettenetui vom Flohmarkt Expertin sieht sensationelle Wertsteigerung voraus Bares für Rares

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,020 Also ich finde diese Arbeit wirklich außergewöhnlich. 2 00:00:03,360 --> 00:00:07,000 Außergewöhnlich. Also ich weiß ja nicht, wie es gemacht worden ist, aber ich 3 00:00:07,000 --> 00:00:11,340 stelle mir jetzt wirklich vor, dass man erst einmal diese, ja ich sag jetzt mal, 4 00:00:11,440 --> 00:00:16,920 Schachteldose hat und dass dann alles winzig klein aufgelegt wird und befüllt 5 00:00:16,920 --> 00:00:18,480 wird. Und noch viel mehr. 6 00:00:18,980 --> 00:00:19,980 Bitteschön, die Dame. 7 00:00:21,260 --> 00:00:23,160 Hallo. Einen wunderschönen guten Tag. Hallo. 8 00:00:23,460 --> 00:00:26,120 Mich nennen Sie ja alle Horst, wenn du möchtest, darfst du das auch. 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,020 Hallo Horst, ich bin die Karin. 10 00:00:28,410 --> 00:00:31,210 Karin, und jetzt haben wir die Grundlage, dass ich dich vorstellen 11 00:00:31,210 --> 00:00:33,570 zwar dieser bezaubernden Frau Dr. Heide Rezepa Zabel. 12 00:00:33,770 --> 00:00:34,770 Hallo Frau Zabel. 13 00:00:34,970 --> 00:00:37,910 Wo hast du dieses wunderschöne Kistchen her? 14 00:00:38,270 --> 00:00:42,470 Dieses Kistchen hat meine Schwester vor ungefähr zehn Jahren auf dem Flohmarkt 15 00:00:42,470 --> 00:00:44,050 gekauft, für billig Geld. 16 00:00:44,330 --> 00:00:48,890 Echt? Ja, und das lag jetzt zehn Jahre in der Vitrine. Und dann kam sie durch 17 00:00:48,890 --> 00:00:53,050 die Sendung auf die Idee, sich das mal näher anzuschauen und hat dann eben 18 00:00:53,050 --> 00:00:54,050 Punzen gefunden. 19 00:00:54,640 --> 00:00:58,280 Dann haben wir beschlossen, wir lassen es mal anschauen, schätzen. 20 00:00:58,500 --> 00:00:59,780 Was habt ihr bezahlt damals? 21 00:01:00,200 --> 00:01:01,200 So drei Euro. 22 00:01:01,420 --> 00:01:03,440 Ach Mensch, das ist unglaublich. 23 00:01:03,880 --> 00:01:06,520 Ganz toll gemacht, wirklich. Also ich will mir die Technik erklären. 24 00:01:06,880 --> 00:01:13,660 Und zwar sind hier auf einem Silbergrund kleine, flach gewalzte, gekordelte 25 00:01:13,660 --> 00:01:15,540 Drähte aufgelötet worden. 26 00:01:16,000 --> 00:01:20,260 Und zwar hochkant aufgelötet worden. Und sie bilden sowas wie kleine Wände, 27 00:01:20,320 --> 00:01:26,220 kleine Stege. Und die laufen manchmal für sich ins Leere oder bilden Zellen. 28 00:01:26,620 --> 00:01:32,320 Und diese Zellen werden dann gefüllt mit Glasfluss. Und was vorher natürlich 29 00:01:32,320 --> 00:01:38,380 farblich verändert wurde durch Oxide. Und dann mehrschichtig aufgefüllt wurden 30 00:01:38,380 --> 00:01:41,220 diese Zellen. Oder eben der Hintergrund. 31 00:01:41,840 --> 00:01:46,860 Auch aufgefüllt, wie das hier der Fall ist. Und die einzelnen Drähte stehen wie 32 00:01:46,860 --> 00:01:53,180 kleine Zeichnungen sozusagen hervor. So sieht es aus, fast zeichnerisch. Und 33 00:01:53,180 --> 00:01:56,720 natürlich handelt es sich hier um eine russische Arbeit, aber deutlich sind 34 00:01:56,720 --> 00:01:58,720 auch westeuropäische Einflüsse zu erkennen. 35 00:01:58,940 --> 00:02:02,280 Und dass es eine russische Arbeit ist, zeigen hier diese Punzen. 36 00:02:03,550 --> 00:02:06,970 Und zwar auf eine spezielle Art und Weise gestempelt, nämlich mit der nach 37 00:02:06,970 --> 00:02:11,990 rechts blickenden Kokoschnik, diesem Mädchengesicht mit der Kokoschnik 38 00:02:12,350 --> 00:02:17,150 Und dann auf ihrer linken Seite ein kleines griechisches Zeichen weist auf 39 00:02:17,150 --> 00:02:19,910 Moskauer Beschau -Administration, nämlich das Delta. 40 00:02:20,170 --> 00:02:26,370 Und rechts davon eine 84 für den Feingehalt. 84, so laut Niki, bedeutet 41 00:02:27,780 --> 00:02:33,220 Übersetzt zu Tausendstel. Also so ist der Feingehalt. So winzig, wo ist das 42 00:02:33,220 --> 00:02:38,980 denn? Man erkennt es nämlich nicht so gut, weil der Hintergrund der Fonds 43 00:02:38,980 --> 00:02:43,480 sozusagen nochmal bearbeitet wurde, um da ein schönes kontrastierendes Bild 44 00:02:43,480 --> 00:02:47,260 herauszuarbeiten. Und der wurde unglaublich bearbeitet. Und zwar mit 45 00:02:47,260 --> 00:02:48,219 wirklich. 46 00:02:48,220 --> 00:02:51,880 Ganz gleichmäßig eingestichelt, perfekt in einer gleichen Stärke, wirklich 47 00:02:51,880 --> 00:02:55,640 nebeneinander Erhöhung und Vertiefung. Und es soll Fischhaut imitieren. Und die 48 00:02:55,640 --> 00:03:00,820 feinste Fischhaut war natürlich Chalgrin, also Haifischleder. Kleine 49 00:03:00,900 --> 00:03:01,920 kleine Narben wirklich. 50 00:03:02,120 --> 00:03:04,220 Und das ist eine Arbeit, die... 51 00:03:04,620 --> 00:03:08,660 Wochen in Anspruch nimmt von jemandem, der sein Handwerk versteht. 52 00:03:08,920 --> 00:03:12,480 Dann ist das aber mit Sicherheit ein großer Meister gewesen. Was steckt da 53 00:03:12,480 --> 00:03:15,820 ein Name hinter? Ja, es gibt auch einen Hersteller hier tatsächlich. 54 00:03:16,300 --> 00:03:20,060 Hier ist eine Herstellermarke gepunzt worden. Und zwar diese Art der Punzung, 55 00:03:20,120 --> 00:03:23,140 die weist auf 1908 bis 1917. 56 00:03:23,480 --> 00:03:27,260 Es gibt hier keine Schaumeistermarke mehr, sondern es ist wirklich eine 57 00:03:27,260 --> 00:03:30,580 Herstellermarke. Leider lässt sie sich nicht identifizieren. 58 00:03:30,900 --> 00:03:33,020 Wie sieht das denn von innen aus? 59 00:03:36,359 --> 00:03:41,020 Vergoldet. Ja, selbstverständlich Gold, logisch. Also wir haben das Alt, aber 60 00:03:41,020 --> 00:03:44,220 sagst du noch zum Zustand, ist irgendwo was von diesem schönen Emaille 61 00:03:44,220 --> 00:03:45,220 abgeplatzt? 62 00:03:45,960 --> 00:03:50,700 Eigentlich nicht, aber es fehlt jeder Drücker. Ein Cabochon, vermutlich ein 63 00:03:50,700 --> 00:03:51,760 blauer Cabochon. 64 00:03:51,980 --> 00:03:56,480 Gut, meine Liebe, jetzt kommt es drauf an, was möchtest du denn haben? 65 00:03:56,980 --> 00:03:59,220 Ja, so Schmerzgrenze wären 300. 66 00:04:00,480 --> 00:04:03,540 Könnte es vielleicht sogar über die Grenze hinausgehen? 67 00:04:04,560 --> 00:04:06,800 Der Silberwert, der liegt ja schon bei 180 Euro. 68 00:04:07,080 --> 00:04:12,720 Und dann natürlich die Arbeit, keine Frage. Die hat ihren Wert, sicher. Ich 69 00:04:12,720 --> 00:04:17,800 würde weit höher gehen, wenn dahinter ein bekannter Goldschmied, Hersteller, 70 00:04:17,880 --> 00:04:21,660 jemand, der diese Technik perfekt beherrscht und dadurch auch einen Namen 71 00:04:21,660 --> 00:04:27,780 gewonnen hat, aber in diesem Fall nicht identifiziert und deshalb nur 1 .800 bis 72 00:04:27,780 --> 00:04:28,780 2 .000 Euro. 73 00:04:30,120 --> 00:04:32,340 Das habe ich auch tiefer geschätzt, ja. 74 00:04:35,230 --> 00:04:38,870 Das waren die bestinvestierten 3 Euro, die ich kenne. 75 00:04:39,190 --> 00:04:40,330 Jetzt ohne Quatsch. 76 00:04:40,750 --> 00:04:44,490 Da kann man nur sagen, Gratulation. Und man muss die Augen offen halten, wenn 77 00:04:44,490 --> 00:04:45,490 man irgendwo langläuft. 78 00:04:46,030 --> 00:04:49,510 Ich glaube, heutzutage findet man sowas nicht mehr auf dem Flohmarkt. Ich glaube 79 00:04:49,510 --> 00:04:52,650 auch nicht. Du verkaufst ja nochmal für 3 Euro auf dem Flohmarkt. Ich kann 80 00:04:52,650 --> 00:04:53,650 schon, ja. 81 00:04:53,670 --> 00:04:55,610 Meine Liebe, viel Erfolg. 82 00:04:56,190 --> 00:04:57,510 Das darfst du mitnehmen. 83 00:04:58,560 --> 00:05:02,520 Bitteschön. Nicht Halle. Da geht's rüber. Danke. 84 00:05:02,820 --> 00:05:07,580 Wir werden uns bemühen, zur Expertise auf diese Höhe zu kommen. 85 00:05:08,260 --> 00:05:09,260 Mal schauen. 86 00:05:10,340 --> 00:05:14,160 Karins Etui ist über 100 Jahre alt und sehr besonders. 87 00:05:14,440 --> 00:05:17,340 Greifen unsere fünf dafür tief in die Tasche? 88 00:05:17,540 --> 00:05:20,060 Guten Tag. Moin, moin. 89 00:05:20,800 --> 00:05:21,920 So, ich hab euch. 90 00:05:22,700 --> 00:05:26,240 Das ist ein 91 00:05:26,240 --> 00:05:31,480 wunderbares Zigarettenetui. 92 00:05:32,540 --> 00:05:36,480 Ihnen vergoldet, Zigarettenetui. Die Bändchen fehlen. 93 00:05:37,000 --> 00:05:40,260 Außen wunderbare Meilarbeit. 94 00:05:40,880 --> 00:05:44,160 Toll. Das könnte aus Russland sein. Ja. 95 00:05:45,540 --> 00:05:47,120 Wie sind Sie dran gekommen? 96 00:05:47,900 --> 00:05:51,960 Meine Schwester hat es gekauft am Flohmarkt vor ungefähr zehn Jahren. 97 00:05:52,380 --> 00:05:55,000 Okay. Können Sie uns verraten, wer der Hersteller war? 98 00:05:55,420 --> 00:05:57,900 Der ist leider nicht bekannt, laut Expertise. 99 00:05:58,100 --> 00:06:01,480 Okay. Ja, es gibt viele Marken, die man kennt, aber... Gibt es eine Stadtmarke? 100 00:06:01,980 --> 00:06:05,960 Also es ist eine Moskauer Bichau -Marke. Ah, Moskauer Bichau -Marke. Das ist mal 101 00:06:05,960 --> 00:06:06,960 gut. Okay. 102 00:06:07,420 --> 00:06:11,060 Schön. Wo haben wir die? Fehlt da ein Cabochon an der Seite? 103 00:06:11,740 --> 00:06:16,040 Wurde in der Expertise gesagt, dass am Brücker, am Verschluss irgendwas fehlt? 104 00:06:16,320 --> 00:06:17,800 Ja. Genau. Ja, da fehlt. 105 00:06:18,560 --> 00:06:20,580 Ich fange mal einfach an mit 250. 106 00:06:22,890 --> 00:06:24,130 300 kann ich auch. 107 00:06:24,370 --> 00:06:25,490 Ja, sage ich gerne. 108 00:06:26,850 --> 00:06:28,270 400 Euro. 109 00:06:28,630 --> 00:06:31,050 450. 500 Euro. 110 00:06:31,530 --> 00:06:33,490 550. 600 Euro. 111 00:06:33,810 --> 00:06:35,610 650. 700 Euro. 112 00:06:37,370 --> 00:06:38,370 750. 113 00:06:39,170 --> 00:06:40,610 800 Euro. 114 00:06:41,170 --> 00:06:42,170 850. 115 00:06:42,830 --> 00:06:45,550 860. 900 Euro. 116 00:06:46,550 --> 00:06:48,290 950. 1000 Euro. 117 00:06:48,570 --> 00:06:55,400 1050. Gründung der Ost... Großkirche, Großes Kirchenchisma, 1054. 118 00:06:57,300 --> 00:06:59,480 Musst du jetzt raus, ich bin geschichtszahlfried. 119 00:06:59,720 --> 00:07:00,720 Ja, das wissen wir. 120 00:07:02,520 --> 00:07:03,700 1054? Ja. 121 00:07:04,320 --> 00:07:07,760 Dann mache ich eine sehr schöne Schnappzahl, dann sage ich 1111. 122 00:07:08,460 --> 00:07:09,460 Oh. 123 00:07:11,620 --> 00:07:12,620 1150. 124 00:07:13,260 --> 00:07:14,460 Wie langweilig. 125 00:07:14,780 --> 00:07:15,780 Ja. 126 00:07:18,600 --> 00:07:21,100 Wie fischen die denn so, die 1 .150 vom Julian? 127 00:07:21,800 --> 00:07:23,380 Nicht so gut. 128 00:07:24,060 --> 00:07:25,060 Ja. 129 00:07:25,440 --> 00:07:27,000 Julian, ich mach nochmal weiter, 1 .200. 130 00:07:29,040 --> 00:07:30,200 1 .250. 131 00:07:30,840 --> 00:07:31,739 1 .300. 132 00:07:31,740 --> 00:07:32,699 1 .350. 133 00:07:32,700 --> 00:07:33,700 1 .400. 134 00:07:33,900 --> 00:07:36,300 1 .500 Euro. So, jetzt bin ich raus. 135 00:07:37,680 --> 00:07:39,540 Was halten Sie denn von 1 .500? 136 00:07:42,080 --> 00:07:43,360 Ein bisschen wenig. 137 00:07:43,920 --> 00:07:44,920 1 .600. 138 00:07:45,400 --> 00:07:46,400 Und 50. 139 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 1 .700. 140 00:07:49,780 --> 00:07:51,080 Ja, ich steige aus. 141 00:07:51,640 --> 00:07:52,640 Oh. 142 00:07:53,360 --> 00:07:54,400 Oh. Oh. 143 00:07:55,960 --> 00:07:57,640 Nee, ich steige nicht wieder ein. 144 00:07:57,880 --> 00:08:00,760 Wollen Sie an Sarah für 1 .700 Euro verkaufen? 145 00:08:01,420 --> 00:08:04,280 Ja, für 1 .700 verkaufe ich. Ja? 146 00:08:04,560 --> 00:08:06,320 Wunderbar. Dann kommen Sie gern zu mir. 147 00:08:06,720 --> 00:08:08,540 Dann zähle ich es Ihnen einmal vor. 148 00:08:10,160 --> 00:08:13,280 Oh. Mal sehen, ob das jetzt schafft. 149 00:08:14,720 --> 00:08:15,720 100. 150 00:08:16,030 --> 00:08:23,010 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 100, 151 00:08:23,230 --> 00:08:28,670 200, 300, 400, 500, 600 und 700. 152 00:08:29,950 --> 00:08:32,370 Herzlichen Dank für dieses wunderschöne Objekt. 153 00:08:32,630 --> 00:08:37,330 Bitte. Und Augen auf bei Ihren Flohmarktkäufen. 154 00:08:37,630 --> 00:08:40,289 Auf Wiedersehen. Tschüss. Auf Wiedersehen. 155 00:08:40,490 --> 00:08:41,490 Wow. 156 00:08:42,299 --> 00:08:45,540 Gut, aber es ist aber natürlich, dadurch, dass die Arbeit so top in 157 00:08:45,600 --> 00:08:47,860 außer jetzt diesen kleinen Cabochon oder Achat. Ja, 158 00:08:48,660 --> 00:08:50,300 das macht nichts. Das ist ja nichts. 159 00:08:50,560 --> 00:08:51,499 Nein. 160 00:08:51,500 --> 00:08:55,940 Toll. Also die Verhandlungen sind sehr gut gelaufen, finde ich. Ich habe mich 161 00:08:55,940 --> 00:08:59,180 gefreut, dass es dann doch jetzt so viel Geld dafür gegeben hat. 162 00:08:59,500 --> 00:09:02,020 Und wir werden da was Schönes damit machen. 12710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.