All language subtitles for Zigarettenetui vom Flohmarkt Expertin sieht sensationelle Wertsteigerung voraus Bares für Rares
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,020
Also ich finde diese Arbeit wirklich
außergewöhnlich.
2
00:00:03,360 --> 00:00:07,000
Außergewöhnlich. Also ich weiß ja nicht,
wie es gemacht worden ist, aber ich
3
00:00:07,000 --> 00:00:11,340
stelle mir jetzt wirklich vor, dass man
erst einmal diese, ja ich sag jetzt mal,
4
00:00:11,440 --> 00:00:16,920
Schachteldose hat und dass dann alles
winzig klein aufgelegt wird und befüllt
5
00:00:16,920 --> 00:00:18,480
wird. Und noch viel mehr.
6
00:00:18,980 --> 00:00:19,980
Bitteschön, die Dame.
7
00:00:21,260 --> 00:00:23,160
Hallo. Einen wunderschönen guten Tag.
Hallo.
8
00:00:23,460 --> 00:00:26,120
Mich nennen Sie ja alle Horst, wenn du
möchtest, darfst du das auch.
9
00:00:26,600 --> 00:00:28,020
Hallo Horst, ich bin die Karin.
10
00:00:28,410 --> 00:00:31,210
Karin, und jetzt haben wir die
Grundlage, dass ich dich vorstellen
11
00:00:31,210 --> 00:00:33,570
zwar dieser bezaubernden Frau Dr. Heide
Rezepa Zabel.
12
00:00:33,770 --> 00:00:34,770
Hallo Frau Zabel.
13
00:00:34,970 --> 00:00:37,910
Wo hast du dieses wunderschöne Kistchen
her?
14
00:00:38,270 --> 00:00:42,470
Dieses Kistchen hat meine Schwester vor
ungefähr zehn Jahren auf dem Flohmarkt
15
00:00:42,470 --> 00:00:44,050
gekauft, für billig Geld.
16
00:00:44,330 --> 00:00:48,890
Echt? Ja, und das lag jetzt zehn Jahre
in der Vitrine. Und dann kam sie durch
17
00:00:48,890 --> 00:00:53,050
die Sendung auf die Idee, sich das mal
näher anzuschauen und hat dann eben
18
00:00:53,050 --> 00:00:54,050
Punzen gefunden.
19
00:00:54,640 --> 00:00:58,280
Dann haben wir beschlossen, wir lassen
es mal anschauen, schätzen.
20
00:00:58,500 --> 00:00:59,780
Was habt ihr bezahlt damals?
21
00:01:00,200 --> 00:01:01,200
So drei Euro.
22
00:01:01,420 --> 00:01:03,440
Ach Mensch, das ist unglaublich.
23
00:01:03,880 --> 00:01:06,520
Ganz toll gemacht, wirklich. Also ich
will mir die Technik erklären.
24
00:01:06,880 --> 00:01:13,660
Und zwar sind hier auf einem Silbergrund
kleine, flach gewalzte, gekordelte
25
00:01:13,660 --> 00:01:15,540
Drähte aufgelötet worden.
26
00:01:16,000 --> 00:01:20,260
Und zwar hochkant aufgelötet worden. Und
sie bilden sowas wie kleine Wände,
27
00:01:20,320 --> 00:01:26,220
kleine Stege. Und die laufen manchmal
für sich ins Leere oder bilden Zellen.
28
00:01:26,620 --> 00:01:32,320
Und diese Zellen werden dann gefüllt mit
Glasfluss. Und was vorher natürlich
29
00:01:32,320 --> 00:01:38,380
farblich verändert wurde durch Oxide.
Und dann mehrschichtig aufgefüllt wurden
30
00:01:38,380 --> 00:01:41,220
diese Zellen. Oder eben der Hintergrund.
31
00:01:41,840 --> 00:01:46,860
Auch aufgefüllt, wie das hier der Fall
ist. Und die einzelnen Drähte stehen wie
32
00:01:46,860 --> 00:01:53,180
kleine Zeichnungen sozusagen hervor. So
sieht es aus, fast zeichnerisch. Und
33
00:01:53,180 --> 00:01:56,720
natürlich handelt es sich hier um eine
russische Arbeit, aber deutlich sind
34
00:01:56,720 --> 00:01:58,720
auch westeuropäische Einflüsse zu
erkennen.
35
00:01:58,940 --> 00:02:02,280
Und dass es eine russische Arbeit ist,
zeigen hier diese Punzen.
36
00:02:03,550 --> 00:02:06,970
Und zwar auf eine spezielle Art und
Weise gestempelt, nämlich mit der nach
37
00:02:06,970 --> 00:02:11,990
rechts blickenden Kokoschnik, diesem
Mädchengesicht mit der Kokoschnik
38
00:02:12,350 --> 00:02:17,150
Und dann auf ihrer linken Seite ein
kleines griechisches Zeichen weist auf
39
00:02:17,150 --> 00:02:19,910
Moskauer Beschau -Administration,
nämlich das Delta.
40
00:02:20,170 --> 00:02:26,370
Und rechts davon eine 84 für den
Feingehalt. 84, so laut Niki, bedeutet
41
00:02:27,780 --> 00:02:33,220
Übersetzt zu Tausendstel. Also so ist
der Feingehalt. So winzig, wo ist das
42
00:02:33,220 --> 00:02:38,980
denn? Man erkennt es nämlich nicht so
gut, weil der Hintergrund der Fonds
43
00:02:38,980 --> 00:02:43,480
sozusagen nochmal bearbeitet wurde, um
da ein schönes kontrastierendes Bild
44
00:02:43,480 --> 00:02:47,260
herauszuarbeiten. Und der wurde
unglaublich bearbeitet. Und zwar mit
45
00:02:47,260 --> 00:02:48,219
wirklich.
46
00:02:48,220 --> 00:02:51,880
Ganz gleichmäßig eingestichelt, perfekt
in einer gleichen Stärke, wirklich
47
00:02:51,880 --> 00:02:55,640
nebeneinander Erhöhung und Vertiefung.
Und es soll Fischhaut imitieren. Und die
48
00:02:55,640 --> 00:03:00,820
feinste Fischhaut war natürlich
Chalgrin, also Haifischleder. Kleine
49
00:03:00,900 --> 00:03:01,920
kleine Narben wirklich.
50
00:03:02,120 --> 00:03:04,220
Und das ist eine Arbeit, die...
51
00:03:04,620 --> 00:03:08,660
Wochen in Anspruch nimmt von jemandem,
der sein Handwerk versteht.
52
00:03:08,920 --> 00:03:12,480
Dann ist das aber mit Sicherheit ein
großer Meister gewesen. Was steckt da
53
00:03:12,480 --> 00:03:15,820
ein Name hinter? Ja, es gibt auch einen
Hersteller hier tatsächlich.
54
00:03:16,300 --> 00:03:20,060
Hier ist eine Herstellermarke gepunzt
worden. Und zwar diese Art der Punzung,
55
00:03:20,120 --> 00:03:23,140
die weist auf 1908 bis 1917.
56
00:03:23,480 --> 00:03:27,260
Es gibt hier keine Schaumeistermarke
mehr, sondern es ist wirklich eine
57
00:03:27,260 --> 00:03:30,580
Herstellermarke. Leider lässt sie sich
nicht identifizieren.
58
00:03:30,900 --> 00:03:33,020
Wie sieht das denn von innen aus?
59
00:03:36,359 --> 00:03:41,020
Vergoldet. Ja, selbstverständlich Gold,
logisch. Also wir haben das Alt, aber
60
00:03:41,020 --> 00:03:44,220
sagst du noch zum Zustand, ist irgendwo
was von diesem schönen Emaille
61
00:03:44,220 --> 00:03:45,220
abgeplatzt?
62
00:03:45,960 --> 00:03:50,700
Eigentlich nicht, aber es fehlt jeder
Drücker. Ein Cabochon, vermutlich ein
63
00:03:50,700 --> 00:03:51,760
blauer Cabochon.
64
00:03:51,980 --> 00:03:56,480
Gut, meine Liebe, jetzt kommt es drauf
an, was möchtest du denn haben?
65
00:03:56,980 --> 00:03:59,220
Ja, so Schmerzgrenze wären 300.
66
00:04:00,480 --> 00:04:03,540
Könnte es vielleicht sogar über die
Grenze hinausgehen?
67
00:04:04,560 --> 00:04:06,800
Der Silberwert, der liegt ja schon bei
180 Euro.
68
00:04:07,080 --> 00:04:12,720
Und dann natürlich die Arbeit, keine
Frage. Die hat ihren Wert, sicher. Ich
69
00:04:12,720 --> 00:04:17,800
würde weit höher gehen, wenn dahinter
ein bekannter Goldschmied, Hersteller,
70
00:04:17,880 --> 00:04:21,660
jemand, der diese Technik perfekt
beherrscht und dadurch auch einen Namen
71
00:04:21,660 --> 00:04:27,780
gewonnen hat, aber in diesem Fall nicht
identifiziert und deshalb nur 1 .800 bis
72
00:04:27,780 --> 00:04:28,780
2 .000 Euro.
73
00:04:30,120 --> 00:04:32,340
Das habe ich auch tiefer geschätzt, ja.
74
00:04:35,230 --> 00:04:38,870
Das waren die bestinvestierten 3 Euro,
die ich kenne.
75
00:04:39,190 --> 00:04:40,330
Jetzt ohne Quatsch.
76
00:04:40,750 --> 00:04:44,490
Da kann man nur sagen, Gratulation. Und
man muss die Augen offen halten, wenn
77
00:04:44,490 --> 00:04:45,490
man irgendwo langläuft.
78
00:04:46,030 --> 00:04:49,510
Ich glaube, heutzutage findet man sowas
nicht mehr auf dem Flohmarkt. Ich glaube
79
00:04:49,510 --> 00:04:52,650
auch nicht. Du verkaufst ja nochmal für
3 Euro auf dem Flohmarkt. Ich kann
80
00:04:52,650 --> 00:04:53,650
schon, ja.
81
00:04:53,670 --> 00:04:55,610
Meine Liebe, viel Erfolg.
82
00:04:56,190 --> 00:04:57,510
Das darfst du mitnehmen.
83
00:04:58,560 --> 00:05:02,520
Bitteschön. Nicht Halle. Da geht's
rüber. Danke.
84
00:05:02,820 --> 00:05:07,580
Wir werden uns bemühen, zur Expertise
auf diese Höhe zu kommen.
85
00:05:08,260 --> 00:05:09,260
Mal schauen.
86
00:05:10,340 --> 00:05:14,160
Karins Etui ist über 100 Jahre alt und
sehr besonders.
87
00:05:14,440 --> 00:05:17,340
Greifen unsere fünf dafür tief in die
Tasche?
88
00:05:17,540 --> 00:05:20,060
Guten Tag. Moin, moin.
89
00:05:20,800 --> 00:05:21,920
So, ich hab euch.
90
00:05:22,700 --> 00:05:26,240
Das ist ein
91
00:05:26,240 --> 00:05:31,480
wunderbares Zigarettenetui.
92
00:05:32,540 --> 00:05:36,480
Ihnen vergoldet, Zigarettenetui. Die
Bändchen fehlen.
93
00:05:37,000 --> 00:05:40,260
Außen wunderbare Meilarbeit.
94
00:05:40,880 --> 00:05:44,160
Toll. Das könnte aus Russland sein. Ja.
95
00:05:45,540 --> 00:05:47,120
Wie sind Sie dran gekommen?
96
00:05:47,900 --> 00:05:51,960
Meine Schwester hat es gekauft am
Flohmarkt vor ungefähr zehn Jahren.
97
00:05:52,380 --> 00:05:55,000
Okay. Können Sie uns verraten, wer der
Hersteller war?
98
00:05:55,420 --> 00:05:57,900
Der ist leider nicht bekannt, laut
Expertise.
99
00:05:58,100 --> 00:06:01,480
Okay. Ja, es gibt viele Marken, die man
kennt, aber... Gibt es eine Stadtmarke?
100
00:06:01,980 --> 00:06:05,960
Also es ist eine Moskauer Bichau -Marke.
Ah, Moskauer Bichau -Marke. Das ist mal
101
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
gut. Okay.
102
00:06:07,420 --> 00:06:11,060
Schön. Wo haben wir die? Fehlt da ein
Cabochon an der Seite?
103
00:06:11,740 --> 00:06:16,040
Wurde in der Expertise gesagt, dass am
Brücker, am Verschluss irgendwas fehlt?
104
00:06:16,320 --> 00:06:17,800
Ja. Genau. Ja, da fehlt.
105
00:06:18,560 --> 00:06:20,580
Ich fange mal einfach an mit 250.
106
00:06:22,890 --> 00:06:24,130
300 kann ich auch.
107
00:06:24,370 --> 00:06:25,490
Ja, sage ich gerne.
108
00:06:26,850 --> 00:06:28,270
400 Euro.
109
00:06:28,630 --> 00:06:31,050
450. 500 Euro.
110
00:06:31,530 --> 00:06:33,490
550. 600 Euro.
111
00:06:33,810 --> 00:06:35,610
650. 700 Euro.
112
00:06:37,370 --> 00:06:38,370
750.
113
00:06:39,170 --> 00:06:40,610
800 Euro.
114
00:06:41,170 --> 00:06:42,170
850.
115
00:06:42,830 --> 00:06:45,550
860. 900 Euro.
116
00:06:46,550 --> 00:06:48,290
950. 1000 Euro.
117
00:06:48,570 --> 00:06:55,400
1050. Gründung der Ost... Großkirche,
Großes Kirchenchisma, 1054.
118
00:06:57,300 --> 00:06:59,480
Musst du jetzt raus, ich bin
geschichtszahlfried.
119
00:06:59,720 --> 00:07:00,720
Ja, das wissen wir.
120
00:07:02,520 --> 00:07:03,700
1054? Ja.
121
00:07:04,320 --> 00:07:07,760
Dann mache ich eine sehr schöne
Schnappzahl, dann sage ich 1111.
122
00:07:08,460 --> 00:07:09,460
Oh.
123
00:07:11,620 --> 00:07:12,620
1150.
124
00:07:13,260 --> 00:07:14,460
Wie langweilig.
125
00:07:14,780 --> 00:07:15,780
Ja.
126
00:07:18,600 --> 00:07:21,100
Wie fischen die denn so, die 1 .150 vom
Julian?
127
00:07:21,800 --> 00:07:23,380
Nicht so gut.
128
00:07:24,060 --> 00:07:25,060
Ja.
129
00:07:25,440 --> 00:07:27,000
Julian, ich mach nochmal weiter, 1 .200.
130
00:07:29,040 --> 00:07:30,200
1 .250.
131
00:07:30,840 --> 00:07:31,739
1 .300.
132
00:07:31,740 --> 00:07:32,699
1 .350.
133
00:07:32,700 --> 00:07:33,700
1 .400.
134
00:07:33,900 --> 00:07:36,300
1 .500 Euro. So, jetzt bin ich raus.
135
00:07:37,680 --> 00:07:39,540
Was halten Sie denn von 1 .500?
136
00:07:42,080 --> 00:07:43,360
Ein bisschen wenig.
137
00:07:43,920 --> 00:07:44,920
1 .600.
138
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Und 50.
139
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
1 .700.
140
00:07:49,780 --> 00:07:51,080
Ja, ich steige aus.
141
00:07:51,640 --> 00:07:52,640
Oh.
142
00:07:53,360 --> 00:07:54,400
Oh. Oh.
143
00:07:55,960 --> 00:07:57,640
Nee, ich steige nicht wieder ein.
144
00:07:57,880 --> 00:08:00,760
Wollen Sie an Sarah für 1 .700 Euro
verkaufen?
145
00:08:01,420 --> 00:08:04,280
Ja, für 1 .700 verkaufe ich. Ja?
146
00:08:04,560 --> 00:08:06,320
Wunderbar. Dann kommen Sie gern zu mir.
147
00:08:06,720 --> 00:08:08,540
Dann zähle ich es Ihnen einmal vor.
148
00:08:10,160 --> 00:08:13,280
Oh. Mal sehen, ob das jetzt schafft.
149
00:08:14,720 --> 00:08:15,720
100.
150
00:08:16,030 --> 00:08:23,010
200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900,
1000, 100,
151
00:08:23,230 --> 00:08:28,670
200, 300, 400, 500, 600 und 700.
152
00:08:29,950 --> 00:08:32,370
Herzlichen Dank für dieses wunderschöne
Objekt.
153
00:08:32,630 --> 00:08:37,330
Bitte. Und Augen auf bei Ihren
Flohmarktkäufen.
154
00:08:37,630 --> 00:08:40,289
Auf Wiedersehen. Tschüss. Auf
Wiedersehen.
155
00:08:40,490 --> 00:08:41,490
Wow.
156
00:08:42,299 --> 00:08:45,540
Gut, aber es ist aber natürlich,
dadurch, dass die Arbeit so top in
157
00:08:45,600 --> 00:08:47,860
außer jetzt diesen kleinen Cabochon oder
Achat. Ja,
158
00:08:48,660 --> 00:08:50,300
das macht nichts. Das ist ja nichts.
159
00:08:50,560 --> 00:08:51,499
Nein.
160
00:08:51,500 --> 00:08:55,940
Toll. Also die Verhandlungen sind sehr
gut gelaufen, finde ich. Ich habe mich
161
00:08:55,940 --> 00:08:59,180
gefreut, dass es dann doch jetzt so viel
Geld dafür gegeben hat.
162
00:08:59,500 --> 00:09:02,020
Und wir werden da was Schönes damit
machen.
12710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.