All language subtitles for ZDAD-65 Maicching Machiko-sensei - She is a teacher -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,589 --> 00:00:34,210 おい 本当 に 幽 霊 なん て 出 る の か よ ああ 女 の 幽 霊 が 出 る ら しい 2 00:00:34,210 --> 00:00:41,150 ここ で 殺 した 女 の 霊 だ って よ それで こ この 倉 庫 3 00:00:41,150 --> 00:00:45,810 に 出 る よう にな って こ この 倉 庫 は 潰 れる なん て 噂 だ 4 00:00:57,260 --> 00:01:03,240 なんか 急 に 寒 く な って きた ぞ お 前 あー 疲 れて る 5 00:01:31,920 --> 00:01:32,920 なんだ よ 6 00:02:31,560 --> 00:02:34,160 ね え、 ま ち こ 先生、 まだ? 7 00:02:39,540 --> 00:02:41,140 もう す ぐ 来 た ら 頑 張 って。 8 00:02:42,340 --> 00:02:49,280 僕、 もう 動 け ない っ す。 ご く も だ、 もう。 ああ、 もう。 休 憩 して く れ な き ゃ 一 歩 も 先 9 00:02:49,280 --> 00:02:50,280 に 進 ま ね え。 10 00:02:54,260 --> 00:02:55,640 しょう が ない わ ね。 11 00:02:56,680 --> 00:03:00,800 もう だ ら し ない わ ね。 ほ んと。 ね え、 ま ち こ 先生? 12 00:03:01,370 --> 00:03:03,850 だ ら し ない ダ ンチ マ ン を 置 いて 先 に 行 き ましょう? 13 00:03:05,790 --> 00:03:10,170 ちょ、 ちょ、 ちょっと さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ 14 00:03:10,170 --> 00:03:10,170 さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ 15 00:03:10,170 --> 00:03:10,590 さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ 16 00:03:10,590 --> 00:03:11,410 さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ 17 00:03:11,410 --> 00:03:12,010 さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ さ あ 18 00:03:12,010 --> 00:03:13,010 さ あ さ あ さ あ さ 19 00:04:52,390 --> 00:04:54,530 ご 視 聴 ありがとうございました。 20 00:06:03,470 --> 00:06:04,470 も せ か ー 21 00:08:24,680 --> 00:08:28,560 ください ま ち こ 先生 今 この 山 形 が 22 00:10:09,390 --> 00:10:14,090 町 子 先生 た ら サ マ ー ク ール の 言 い 方 なら なん で 私 に 声 を か けて く れない の か し ら 23 00:11:43,120 --> 00:11:44,400 まだ は 興 奮 し ちゃ った。 24 00:11:55,720 --> 00:11:58,560 ま ち こ 先生、 待って て ね。 25 00:12:02,200 --> 00:12:05,180 ここ は これ から あ なた た ち の 勉 強 する 教 室 よ。 26 00:12:06,040 --> 00:12:07,680 汚 ね え 教 室 だ な。 27 00:12:22,540 --> 00:12:29,440 いい わ よね そんな 今 なら 帰 れない の 誰 が 帰 る も ん か それ じゃあ ここ で 勉 強 28 00:12:29,440 --> 00:12:35,680 する ということで いい の ね それでは 今 から この 教 室 を 掃 除 します 29 00:12:35,680 --> 00:12:42,600 え? え じゃない もう 使 わ せて も ら うん だから 掃 除 く らい 当 た り 前 で しょ ほ ら 30 00:12:42,600 --> 00:12:43,800 道 具 を 持 って き て 31 00:14:08,140 --> 00:14:09,140 お め で とう ございます 32 00:15:03,820 --> 00:15:09,260 先生 の サ マ ー ス ク ール なん て 許 した んです か? サ マ コ 先生、 そんな に 心 配 し なく て も 大丈夫 です よ いい え、 33 00:15:09,300 --> 00:15:13,560 もし 万 が 一 の こと が あ った ら どう する んです か? 万 が 一 の こと って 何 ですか? 34 00:15:14,060 --> 00:15:20,960 そ、 そんな こと 言 え ません さ あ、 サ マ ー ス ク ール は ど こ で やって る んです か? ど こ だ っ け な あ 35 00:15:20,960 --> 00:15:24,620 もう ボ ケ が 始 ま った んです か いい ですか? 36 00:15:25,160 --> 00:15:31,640 人 間 の 脳 細 胞 は お よ そ 140 億 個 以上 ある と 言 わ れて います が 実 は この 脳 細 胞 増 える こと は なく 減 って 37 00:15:31,640 --> 00:15:32,640 いく 一 方 な の です 38 00:15:54,120 --> 00:16:01,100 すごい 数 の 脳 細 胞 が 死 んで いる わ け です どう して く れる んです か 脳 細 胞 が 今 まで 1000 個 以上 減 39 00:16:01,100 --> 00:16:07,630 りました よ 結 局 何 が 言 いた い んです か? 人 間 は 忘 れる 動 物 だ ということ です。 特 に 私 は。 40 00:16:07,790 --> 00:16:10,970 ま、 歩 いて い け ば その う ち 着 く でしょう。 41 00:16:12,790 --> 00:16:14,670 本当 に 着 く んです か? 42 00:16:17,770 --> 00:16:18,970 ああ、 疲 れた。 43 00:16:19,770 --> 00:16:26,550 サ マ ー ス ク ール なん て 来 な けれ ば な かった。 本当 だ も ん。 バ カ 野 郎、 お 前 た ち 何 言 って んだ。 この サ マ ー 44 00:16:26,550 --> 00:16:31,350 ス ク ール は 同 じ 屋 根 の 下、 ま ち こ 先生 と 寝 れる んだ ぞ。 それ が どう した ん? 45 00:16:33,000 --> 00:16:39,660 お 前 た ち 鈍 い な これは チャ ン ス なんだ チャ ン ス? 何 の ダ メ? 決 ま って んだ ろ 46 00:16:39,660 --> 00:16:46,620 ヨ バ イ だ ヨ バ イ! バ カ 野 郎 お 前 た ち 声 が で か い ヨ バ イ なん て 47 00:16:46,620 --> 00:16:52,040 して いい っ す か ヨ バ イ は 男 の ロ マ ン だ 48 00:16:52,040 --> 00:16:55,300 ところ で ヨ バ イ って 何 を する? 49 00:16:55,760 --> 00:17:02,660 僕 は 知 ら ない も ん お 前 た ち 物 を 知 ら ない な お 前 は 男 の 人 が 女 の 人 の 布 団 に 一 緒 に 50 00:17:02,660 --> 00:17:07,200 入 って 寝 る こと だ マ マ さん! マ チ コ 先生 の 人 の 人 か? 51 00:17:08,480 --> 00:17:15,480 もう いい 匂 い だ な マ チ コ 先生 の 52 00:17:15,480 --> 00:17:18,119 弱 い 必 ず 抵 抗 さ せて み せ る ぜ 53 00:17:48,650 --> 00:17:54,370 同 じ 屋 根 の 下 に 町 子 先生 が 寝 て る と思 う と 興 奮 して 寝 ら ん ない 54 00:17:54,370 --> 00:17:59,930 しか し 明 日 も 授 業 が ある 寝 なく て は なら ない 55 00:17:59,930 --> 00:18:06,930 羊 が 一 匹 羊 56 00:18:06,930 --> 00:18:13,810 が 二 匹 羊 が 三 匹 羊 が 四 匹 町 子 先生 が 十 四 匹 町 子 先生 が 57 00:18:13,810 --> 00:18:20,740 十 五 匹 町 子 先生 が 十 六 匹 町 子 先生 が 17 匹 あ もう 町 子 先生 だ ら け だ 58 00:18:20,740 --> 00:18:26,980 め だ 興 奮 して 寝 ら んだ こう な った ら 一 目 だけ でも 寝 姿 を 59 00:18:26,980 --> 00:18:31,800 もう 60 00:18:31,800 --> 00:18:40,420 町 61 00:18:40,420 --> 00:18:41,420 子 先生 62 00:21:00,240 --> 00:21:05,120 遊 び に 来 た 時 に 奥 に 寝 て いた の が ま ち こ 先生 だ った よ な 63 00:21:05,120 --> 00:21:12,060 それ に して も 色 気 の ない 寝 ます 64 00:21:12,060 --> 00:21:18,980 ね 生 徒 た ち と お 揃 い なんです ま ち こ 先生 れ い か 先生 入 る よ どう ぞ 65 00:21:18,980 --> 00:21:25,940 け ん か く ん 66 00:21:25,940 --> 00:21:32,880 どう か した の お や す み な 挨 拶 に 来 た だけ だ よ ま ち こ 先生 ね 成 果 先生、 お や す み な さい はい、 お や 67 00:21:32,880 --> 00:21:34,260 す み な さい お や す み 68 00:22:07,850 --> 00:22:14,170 空 いて ます よ マ チ コ 先生 マ ジ か 69 00:22:14,170 --> 00:22:21,110 寝 る 前 に 挨 拶 に 来 た 時 は 送 って き て マ チ コ 先生 お 70 00:22:21,110 --> 00:22:27,690 や す み な さい お や す み な さい レ イ カ 先生 マ チ コ 先生 レ イ カ 先生 お 邪 魔 して も よろ しい でしょう か 71 00:22:27,690 --> 00:22:29,410 どう ぞ 72 00:22:36,340 --> 00:22:43,320 山 形 先生 どう した んです か いや 生 徒 も 寝 た こと です し ここ は 先生 同 士 軽 く お 酒 でも と思 い ま して 73 00:22:43,320 --> 00:22:50,300 山 形 先生 申 し 訳 あり ません けど 今回 の 旅 は サ マ ー ス ク ール 明 日 も 74 00:22:50,300 --> 00:22:56,260 授 業 が ある ので や めて お きます そう です よね 私 も 今 そう 思 って ました 75 00:22:56,260 --> 00:22:58,780 明 日 の 授 業 頑 張 り ましょう 76 00:23:16,720 --> 00:23:21,480 怒 り と 大 き かった ん ですね お 77 00:23:21,480 --> 00:23:28,240 年 の 町 子 先生 78 00:23:28,240 --> 00:23:29,340 の お 部 屋 に 79 00:24:37,870 --> 00:24:41,250 ね え ね え、 二 人 は ク ラ ス の 中 の ダ ン ス に 好 き な 人 いる の? 80 00:24:42,890 --> 00:24:45,930 私 はい ない な あ。 そう な の? 81 00:24:46,430 --> 00:24:50,290 でも 多 分 金 蔵 く ん って ま ど か の こと 好 き だ よ。 金 蔵 く ん? 82 00:24:51,810 --> 00:24:53,370 趣 味 じゃない な あ。 83 00:24:54,730 --> 00:24:56,430 か わ い そう な 金 蔵 く ん。 84 00:24:59,210 --> 00:25:04,490 ひ ろ み は け ん た く ん が 好 き な の よね。 な、 な に 言 ってる の。 あ んな や つ の こと 好 き な わ け ない で しょ。 85 00:25:04,910 --> 00:25:11,640 そんな こと 言 って て いい の。 ま ち こ 先生 に。 ケ ンタ 君 取 ら れ ちゃ う ぞ 別 に いい も ん わか 86 00:25:11,640 --> 00:25:18,440 り や す い そう いう テ ン コ は どう な の よ カ メ オ 君 なんか お 似 合 い だ と思 う けど 87 00:25:18,440 --> 00:25:25,000 ちょっと 冗 談 は や めて よ あ んな 何 々 っ す 何 々 っ す に 興 味 は ない わ な、 88 00:25:25,000 --> 00:25:31,880 何 よ でも そう やって 無 理 や り 話 題 を そ ら そう と 89 00:25:31,880 --> 00:25:38,880 する あ た り 怪 しい わ しょう が ない こう な った ら この テ ン コ が 一 肌 脱 ぎ ます か や めて テ ン コ が 張 り 90 00:25:38,880 --> 00:25:45,380 切 る と ろ く な こと ない んだ から この 近 く に ね 幽 霊 が 出 る という 配 送 庫 が ある んだ や っぱ り もう 91 00:25:45,380 --> 00:25:46,740 幽 霊? 92 00:25:47,400 --> 00:25:52,120 面 白 そう で しょ で、 そ こ に ダ ン キ ョ を 誘 って いく って のは どう? 93 00:25:55,400 --> 00:26:02,320 反 対 賛 成 はい、 この 案 件 は 多 数 決 に よ り 可 決 94 00:26:02,320 --> 00:26:03,820 さ れ ました いや、 絶 対 95 00:26:06,440 --> 00:26:07,359 いい の かな? 96 00:26:07,360 --> 00:26:09,720 た ぶ ん、 ケ ンタ 君 た ち 喜 んで いく と思 う な。 97 00:26:10,860 --> 00:26:17,320 私、 怖 く て 思 わ ず ケ ンタ 君 に 抱 き つ い ちゃ う か もし れない よ。 98 00:26:18,100 --> 00:26:19,240 それ でも いい の? 99 00:26:24,920 --> 00:26:26,660 よ く ない。 じゃあ。 100 00:26:48,040 --> 00:26:50,740 まだ 起 き て た の か 早 く 寝 よう ぜ 寝 る ん す か? 101 00:26:51,400 --> 00:26:58,020 じゃあ 店 舗 から 幽 霊 が 出 る って 言 う 噂 の 配 送 工 に 肝 試 し に 行 か ない か って 誘 わ れた けど 断 る ん す ね 102 00:26:58,020 --> 00:26:59,040 幽 霊? 103 00:26:59,740 --> 00:27:00,740 配 送 工? 104 00:27:01,160 --> 00:27:07,140 ちょっと 待 った 幽 霊 の 出 る という 噂 の 配 送 工 行 く に 決 ま って んだ ろ 105 00:27:22,380 --> 00:27:29,380 そ した ら 帰 って も いい の よ 怖 く なんか 見 え よ でも い か に も 言 って そう な 雰 囲 気 ね あの 106 00:27:29,380 --> 00:27:36,060 後 ネ ット で 調 べ た ん す けど 桃 倉 庫 で 働 いて いた 女 性 が ここ で 首 つ れ に 殺 した そう っ す 107 00:27:36,060 --> 00:27:39,560 ここ に 出 る 幽 霊 って その 女 性 なんだ 108 00:28:02,760 --> 00:28:07,340 ラ ビ どう した の よ 幽 霊 見 た とか 言 わ ない で ね ま さ か 109 00:28:07,340 --> 00:28:22,940 なんだ 110 00:28:22,940 --> 00:28:29,860 よ 何 も い ね え じゃ ね え か 今 いた の 女 の 幽 111 00:28:29,860 --> 00:28:31,600 霊 が でも い ない ぞ 112 00:28:35,660 --> 00:28:38,580 気 持 ち が 幽 霊 を 見 せ る んだ よ な あ 113 00:29:20,910 --> 00:29:27,790 もう や っぱ り 肝 試 し なん て 行 く ん じゃ な かった ま さ か 本当 に 幽 霊 が 見 れる と は ね 呪 わ れた 114 00:29:27,790 --> 00:29:34,230 り し ない かな や めて よ そんな こと 言 う の そんな に 呼 べ なく て も 大丈夫 115 00:29:34,230 --> 00:29:38,810 3 人 一 緒 なん だから い ざ と な った ら 私 が 守 って あ げ る から 本当? 116 00:29:39,550 --> 00:29:45,170 任 せて お き な さい 私 も 守 って あ げ る だから 安 心 して 寝 な さい 117 00:30:19,450 --> 00:30:20,650 動 か ない 118 00:34:14,719 --> 00:34:21,520 でも 松 子 先生 に 相 談 した 方 が いい かな そんな こと した ら 肝 119 00:34:21,520 --> 00:34:25,100 試 し に 抜 け 出 した の が バ レ ちゃ う じゃない か でも 分 かった 120 00:34:28,020 --> 00:34:34,620 今 夜 から 俺 た ち も お 前 た ち の 部 屋 で 寝 る 文 句 ある か ない よ 121 00:34:34,620 --> 00:34:40,320 いい か 松 子 先生 には 絶 対 言 う な よ 122 00:34:40,320 --> 00:34:47,219 いい か 悲 し ば り に 会 い そう 123 00:34:47,219 --> 00:34:52,880 にな った ら 大 声 で 叫 ぶ んだ ぞ 俺 が ず っと 起 き て て や る から 124 00:37:25,640 --> 00:37:31,840 行 って も 信 じ て く れない と思 って ひ ろ み ちゃん 125 00:37:31,840 --> 00:37:37,380 大丈夫 先生 が なん とか する から なん とか する って どう する の 126 00:37:37,380 --> 00:37:43,780 その 幽 霊 と 話 し 合 って み る わ 話 し 合 い 127 00:37:43,780 --> 00:37:50,760 そんな こと でき る わ け ない よ やって み な けれ ば わ から ない で しょ と に か く 今 夜 行 って み る から その 128 00:37:50,760 --> 00:37:54,460 配 送 庫 の 場 所 教 えて 先生 怖 く ない の 129 00:37:55,530 --> 00:38:02,470 そ り ゃ 怖 く ない って 言 った ら 嘘 にな る けど それ よ り 私 の 大 事 な 生 徒 を 130 00:38:02,470 --> 00:38:07,150 い じ め る こと に 対 して の 怒 り の 方 が 大 き い かな 町 子 先生 131 00:38:07,150 --> 00:38:14,030 配 送 庫 132 00:38:14,030 --> 00:38:20,510 には 私 一 人 で 行 く から あ なた た ちは つ いて き ちゃ ダ メ よ 町 子 先生 一 人 じゃ 行 か せ ら れない よ 俺 も 行 く 133 00:38:20,510 --> 00:38:24,030 ダ メ 嫌 だ 一 緒 に 行 く ダ メ って 言 ってる で しょ 134 00:38:30,720 --> 00:38:33,640 お願い だから、 今回 は 言 う こと を 聞 いて。 135 00:38:37,100 --> 00:38:39,560 ああ、 わ かった よ。 136 00:38:53,640 --> 00:39:00,090 ここ ね、 さ あ、 言 う よ。 幽 霊 さん に 直 談 判 と 行 137 00:39:00,090 --> 00:39:06,510 きます か 生 138 00:39:06,510 --> 00:39:12,950 徒 た ち から 139 00:39:12,950 --> 00:39:13,970 聞 き ました 140 00:39:13,970 --> 00:39:22,790 私 141 00:39:22,790 --> 00:39:25,810 た ち だ った ら 一 緒 に 行 って も いい わ よね 142 00:40:00,490 --> 00:40:07,170 お願いします 本当 に 今 に も 出 そう な 雰 囲 気 ね 出 そう って 何 が ですか 幽 霊 に 決 ま ってる で しょ 143 00:40:07,170 --> 00:40:13,680 そんな 大 き な 声 出 さ ない で ください よ 幽 霊 に 気 づ か れた ら どう する んです 幽 霊 に 会 い に 来 て いる から 気 づ 144 00:40:13,680 --> 00:40:17,680 か れて も いい の よ 女 145 00:40:17,680 --> 00:40:24,660 幽 霊 さん いる 146 00:40:24,660 --> 00:40:30,320 なら 聞 いて ください あ ん た う る さい あ ん た バ ラ ン ジ ー 147 00:40:30,320 --> 00:40:36,380 一 の 生 徒 が あ なた の 気 分 を 害 す よう な こと を した の か もし れ ません 148 00:40:36,380 --> 00:40:43,170 でも 本 人 は 反 省 して いる ので どう か 許 して やって く れ ません か 149 00:40:43,170 --> 00:40:49,470 もし 150 00:40:49,470 --> 00:40:55,850 許 せ ない という の なら 生 徒 では なく 151 00:40:55,850 --> 00:41:02,770 私 を 呪 って ください あ なた 何 言 ってる の そう です よ いい んです 生 徒 が 152 00:41:02,770 --> 00:41:05,190 呪 わ れる く らい なら 私 が 呪 わ れる く らい なら 153 00:41:44,780 --> 00:41:51,280 どう いう 意 味 か し ら わか り ません 今日 の ところ は 帰 り ましょう そう ね 154 00:41:51,280 --> 00:41:58,240 もし また ひ ろ み ちゃん の ところ に 現 れる よう だ った ら 明 日 も 来 ます けど つ 155 00:41:58,240 --> 00:42:02,420 いて き て く れ ます か も ち ろ ん よ 行 き ましょう 156 00:50:18,380 --> 00:50:24,940 本当 に 殺 さ れ そう ね あ た し 死 んで る んだ った 生 157 00:50:24,940 --> 00:50:33,560 徒 158 00:50:33,560 --> 00:50:39,640 を 守 る とか 口 先 だけ の 先生 だ った ら も っと 痛 い 目 に 合 わ せて や ろう と思 って た んだ けど 159 00:50:39,640 --> 00:50:46,180 あ ん た いい 先生 だ ね 160 00:51:00,919 --> 00:51:07,100 お願い が ある んだ けど … お願い … ですか? 161 00:51:12,680 --> 00:51:19,500 女 幽 霊 を 成 仏 さ せ る !? 幽 霊 って、 162 00:51:19,580 --> 00:51:26,580 成 仏 せ ず に ず っと 現 世 に いる と 悪 霊 にな って しま う そう な の それで、 あの 女 幽 霊 が 悪 霊 にな る 前 に 163 00:51:26,580 --> 00:51:28,020 成 仏 さ せて あ げ る って 言 うん ですか? 164 00:51:28,540 --> 00:51:34,390 でも … あの 女 幽 霊 って ヒ ロ ミ の こと を い じ め た んです よ それは 165 00:51:34,390 --> 00:51:38,350 謝 る って 謝 る 166 00:52:17,260 --> 00:52:24,260 あ なた が あ ん まり 遠 い かった から ちょっと い じ め た く な っちゃ った だけ な の おい ひ 167 00:52:24,260 --> 00:52:31,080 ろ み 簡 単 に 許 す こと ない ぞ 文 句 言 って や れ 私 が 可愛 かった から 168 00:52:31,080 --> 00:52:34,220 それで 私 を い じ め た の 169 00:52:34,220 --> 00:52:41,140 それ が 理 由 170 00:52:41,140 --> 00:52:45,320 だ 仕 方 ない わ ね 分 かった 許 して あ げ る 171 00:52:57,580 --> 00:52:58,580 私 で しょ? 172 00:52:59,260 --> 00:53:01,860 どう して 私 を 襲 わ な かった の? 173 00:53:02,560 --> 00:53:04,440 おい、 本当 に いい の かな? 174 00:53:05,360 --> 00:53:10,600 うん、 許 して あ げ る ありがとう 175 00:53:10,600 --> 00:53:16,320 さ す が 私 の 生 徒 じゃあ、 176 00:53:16,580 --> 00:53:19,840 幽 霊 さん が 悪 霊 にな る 前 に 177 00:53:46,830 --> 00:53:53,070 女 幽 霊 さん は あの 倉 庫 で 働 いて いて そ こ で 一 緒 に 働 いて いた 田 上 健 一 さん と 結 婚 を 約 束 して いた 178 00:53:53,070 --> 00:53:59,890 でも 田 上 さん は 他 の 女 性 と 結 婚 を して 姿 を 消 した そして 女 幽 霊 さん は 絶 望 して、 179 00:53:59,950 --> 00:54:01,590 あ そ こ で 首 吊 り 自 殺 を した。 180 00:54:02,770 --> 00:54:06,430 裏 切 ら れた けど、 もう 一 度 田 植 健 一 さん に 会 いた い。 181 00:54:07,250 --> 00:54:10,230 だから あの 自 殺 した 倉 庫 で 幽 霊 騒 ぎ を 起 こ した。 182 00:54:10,970 --> 00:54:14,370 そう す れ ば 田 植 さん が 会 い に 来 て く れる か もし れない から。 183 00:54:17,450 --> 00:54:18,450 泣 ける わ。 184 00:54:19,510 --> 00:54:26,210 田 植 さん の 連 絡 先 は わ から ない けど、 町 で 働 いて いた 人 の 連 絡 先 や 住 所 は 何 人 か わ かった っ す。 よ せ、 185 00:54:26,370 --> 00:54:33,060 み んな で 手 分 け する んだ。 俺 と 金 蔵 は 住 所 の ところ に 行 って み る 天 子 た ちは 電 話 を か けて く れ 金 蔵 行 186 00:54:33,060 --> 00:54:36,280 く ぞ 分 かった もう 私 た ちは 電 話 ね 187 00:55:33,800 --> 00:55:34,800 う ーん 188 01:04:33,840 --> 01:04:38,060 この 10 年 お 前 の こと を 忘 れた こと は 一 日 も ない 189 01:05:24,650 --> 01:05:28,810 する 前 に あ なた みたい な 人 に 出 会 えて よ かった あ 190 01:05:28,810 --> 01:05:38,390 なた 191 01:05:38,390 --> 01:05:45,390 た ち も 本当 に ありがとう でも こんな 院 先生 を 困 ら せ る よう な こと を した ら バ ケ て 出 192 01:05:45,390 --> 01:05:52,050 て や る から ね 心 配 す んな そんな こと し ね え よ だから 193 01:05:52,050 --> 01:05:53,970 安 心 して 成 仏 して 194 01:06:48,790 --> 01:06:54,930 マ ツ コ 先生 この 格 好 どう いうこと だ よ 説 明 して く れ よ ほ んと ほ んと 説 明 して 195 01:06:54,930 --> 01:07:01,270 ま い った わ 私 が 本当 は お 前 って 今 世 から 来 た 宇 宙 人 だ なん て 言 え ない し え? 196 01:07:03,470 --> 01:07:09,790 それは それは 秘 197 01:07:09,790 --> 01:07:16,670 密 こう な った ら 言 いた く なる ように ポ イ ンタ ッ チ 攻 撃 198 01:07:16,670 --> 01:07:17,670 だ 199 01:07:46,700 --> 01:07:50,340 夢? 先生、 今 居 眠 り して た で しょ? 200 01:07:55,600 --> 01:07:56,800 居 眠 り した バ ズ だ! 201 01:07:57,160 --> 01:07:59,080 み んな で ボ イ ン 立 つ な! 202 01:07:59,720 --> 01:08:00,720 お ー! 203 01:08:02,340 --> 01:08:09,160 ボ イ ン ター ン! ボ イ ン ター ン! ボ イ ン ター ン! ボ イ ン ター ン! ボ イ ン ター ン! ボ イ ン 204 01:08:09,160 --> 01:08:09,879 ター ン! 205 01:08:09,880 --> 01:08:10,880 ボ イ ン ター ン! ボ イ ン ター ン! 206 01:08:11,520 --> 01:08:14,460 では 私 た ち も ボ イ ン! 207 01:08:27,020 --> 01:08:28,020 お 疲 れ 様 でした 23333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.