All language subtitles for Woodstock.1970.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,581 --> 00:00:41,623 Bien, adelante. 2 00:00:41,707 --> 00:00:43,416 Mi nombre es Sidney Westerfeld. 3 00:00:43,501 --> 00:00:47,504 Soy el dueño de esta taberna antigua en Mongaup Valley, Estado de Nueva York. 4 00:00:48,965 --> 00:00:51,925 Estuve aquí cuando realmente vino esta multitud. 5 00:00:52,760 --> 00:00:56,805 Esperábamos 50,000 por día, Y debe haber habido un millón. 6 00:00:56,889 --> 00:00:59,933 Yo, yo mismo, tenía hambre durante dos días Porque no pudo conseguir comida. 7 00:01:00,017 --> 00:01:01,309 No pude salir a comprar ninguna comida. 8 00:01:02,853 --> 00:01:04,813 Estuve comiendo copos de maíz durante dos días. 9 00:01:06,232 --> 00:01:09,109 Y los niños fueron maravillosos. No tengo patada. 10 00:01:09,193 --> 00:01:13,863 Fue "señor" esto y "señor" que y "gracias" esto y "gracias" eso. 11 00:01:15,116 --> 00:01:19,536 Nadie puede quejarse de los niños. Esta cosa era demasiado grande. 12 00:01:20,788 --> 00:01:25,208 Era demasiado grande para el mundo. Nadie ha visto algo así, 13 00:01:25,293 --> 00:01:28,378 y cuando ven esta foto En las noticias ... 14 00:01:28,462 --> 00:01:32,382 Bueno, sobre las fotos en movimiento, Realmente verán algo. 15 00:05:52,935 --> 00:05:56,604 Mike, ¿cuál es la peor parte? de ejecutar una de estas cosas? 16 00:05:57,606 --> 00:06:01,150 - ¿La peor parte? - ¿Cuál es la peor parte de ejecutar uno? 17 00:06:01,527 --> 00:06:03,611 No sé. No sé. 18 00:06:03,696 --> 00:06:05,446 - ¿Lo cavas todo? - Sí. 19 00:06:08,826 --> 00:06:12,495 Supongo que la mayor molestia ¿Es tratar con la política, ya sabes? 20 00:06:12,621 --> 00:06:13,663 ¿Hay mucha política involucrada? 21 00:06:13,789 --> 00:06:15,540 - ¿Te refieres a las ciudades? - Sí. 22 00:06:15,624 --> 00:06:17,208 ¿Y tienes eso resuelto? 23 00:06:17,293 --> 00:06:19,210 - Bueno, se ve así. - se ve así. 24 00:06:19,295 --> 00:06:20,795 ¿Cuánto tiempo te llevó? para armarlo? 25 00:06:20,838 --> 00:06:22,505 Dos, tres meses? 26 00:06:22,631 --> 00:06:24,173 He estado trabajando en eso durante unos nueve meses. 27 00:06:24,300 --> 00:06:25,884 ¿Nueve meses? A tiempo completo? 28 00:06:25,968 --> 00:06:27,468 Sí. 29 00:06:29,013 --> 00:06:32,682 - ¿Estás a cargo de todo el asunto? - Sí. 30 00:06:32,808 --> 00:06:36,144 - ¿Pero tienes patrocinadores? - Socios y patrocinadores. 31 00:06:36,228 --> 00:06:37,520 Sí. ¿A dónde vas desde aquí? 32 00:06:38,814 --> 00:06:39,856 Quiero decir, ¿vas a hacer otro? 33 00:06:39,982 --> 00:06:41,524 Si funciona. 34 00:06:44,653 --> 00:06:46,321 ¡Gracias! 35 00:06:47,364 --> 00:06:48,990 eres realmente bueno esta noche. 36 00:06:49,199 --> 00:06:50,658 Sabes, 37 00:06:51,577 --> 00:06:55,371 Este es el espectáculo más escandaloso He presenciado, siempre. 38 00:06:55,497 --> 00:06:58,833 Solo hay una cosa que deseo. Seguro que tengo que orinar, 39 00:07:00,920 --> 00:07:03,671 Y no hay nada a dónde ir. 40 00:07:05,507 --> 00:07:09,385 Creo que vamos a subir al país un poco ahora mismo. 41 00:13:27,306 --> 00:13:30,057 - ¿Qué opinas? - Bueno, ¿qué podría pensar? 42 00:13:30,142 --> 00:13:34,103 Estamos en medio de la situación, Y lo hacemos lo mejor posible. 43 00:13:34,229 --> 00:13:37,064 - ¿Sí? - Se trata de todo lo que podemos hacer. Sí. 44 00:13:37,816 --> 00:13:39,108 - ¿Qué piensas al respecto? - Bien, 45 00:13:39,234 --> 00:13:43,738 Estábamos parados en los bordillos viéndolos llegar anoche 46 00:13:43,780 --> 00:13:45,281 Toda la gente del pueblo. 47 00:13:45,407 --> 00:13:48,284 Era como un ejército que invadía una ciudad. 48 00:13:48,410 --> 00:13:49,952 - ¿En realidad? - Es difícil de creer. 49 00:13:50,078 --> 00:13:52,413 - ¿Vives aquí? - No, estamos aquí para vacaciones. 50 00:13:52,497 --> 00:13:54,957 ¿Eres? ¿Estás teniendo uno? 51 00:13:55,292 --> 00:13:58,169 Lo hicimos, hasta anoche. Nos mantuvieron despiertos por un tiempo. 52 00:13:58,253 --> 00:13:59,628 ¿Quiénes son "ellos"? 53 00:13:59,755 --> 00:14:01,630 - Freaks. - ¿Me gustaría llamarlos ... No. 54 00:14:01,757 --> 00:14:04,258 - ¿Eso es lo que se llaman? - No fanáticos, no creo ... 55 00:14:04,301 --> 00:14:05,760 ¿Es así como te llamas, realmente? 56 00:14:05,802 --> 00:14:07,094 - Seguro. - ¿Por qué? 57 00:14:07,179 --> 00:14:08,804 Bueno, porque eso es Lo que todos los demás nos llaman. 58 00:14:08,930 --> 00:14:10,473 Bueno, ¿por qué te llamas así? 59 00:14:10,599 --> 00:14:14,602 Porque lo admitimos. En comparación con todos los demás, somos fanáticos. 60 00:14:14,644 --> 00:14:15,811 No creo que lo seas. 61 00:14:15,937 --> 00:14:18,147 Mientras te comportes, No hay nada de malo. 62 00:14:18,273 --> 00:14:19,273 Ellos parecen pasar un buen rato. 63 00:14:19,358 --> 00:14:23,277 No estoy poniendo malas connotaciones Sobre la palabra "monstruo", ya sabes. Solo soy ... 64 00:14:23,362 --> 00:14:26,781 Bueno, ¿la palabra "monstruja" en sí misma? ¿Tienes una mala connotación? 65 00:14:26,823 --> 00:14:28,824 Bueno, es lo que pienses al respecto. 66 00:14:28,950 --> 00:14:30,826 El tiempo último Vimos algo como esto 67 00:14:30,952 --> 00:14:33,204 estaba en el desfile de Rose Bowl Último año nuevo. 68 00:14:33,288 --> 00:14:35,873 Así es. Pasadena. 69 00:14:37,167 --> 00:14:41,295 Como cuatro cubitos de hielo fuera de la bolsa, ¿sabes? 70 00:14:41,838 --> 00:14:42,963 Ellos querían ¿Comprar cuatro cubitos de hielo? 71 00:14:43,048 --> 00:14:44,507 Sí, claro. 72 00:14:44,633 --> 00:14:46,509 ¿Cuánto fueron? 73 00:14:46,635 --> 00:14:49,970 No sé. ¿Qué puedes cobrarles? Para cuatro cubitos de hielo, ¿sabes? 74 00:14:50,013 --> 00:14:54,892 Es una gran oportunidad para el condado de Sullivan, Sabio de los negocios. Es algo que necesitamos. 75 00:14:55,977 --> 00:15:01,649 En cuanto a si se irá un efecto favorable más tarde además del dinero, 76 00:15:02,359 --> 00:15:05,027 Sabremos cuándo termina el festival. 77 00:15:05,654 --> 00:15:09,490 Son gente hermosa, gente hermosa. 78 00:15:10,659 --> 00:15:15,371 Bueno, ¿es este festival? afectándolo de alguna manera? 79 00:15:15,497 --> 00:15:17,373 Bueno, es un poco abrumador Ponlo de esta manera. 80 00:15:17,499 --> 00:15:18,499 ¿De qué manera? 81 00:15:18,583 --> 00:15:21,377 Bueno, solo para tratar de alimentar a la gente 82 00:15:21,503 --> 00:15:24,880 Yo diría que es uno de los objetivos principales tenemos ahora mismo. 83 00:15:25,006 --> 00:15:26,590 Todos estos jóvenes tipos aquí Tienen que ser alimentados 84 00:15:26,675 --> 00:15:27,883 Y van a tener hambre, 85 00:15:28,009 --> 00:15:31,762 y espero que puedan traer suficientes suministros para ellos. 86 00:15:31,847 --> 00:15:33,681 Ese parece ser el gran problema, y tráfico. 87 00:15:33,765 --> 00:15:35,766 En realidad, sabes que tú mismo sin que yo te lo diga. 88 00:15:35,851 --> 00:15:37,017 ¿Qué se hace? para negocios para ti? 89 00:15:37,102 --> 00:15:39,019 Vamos. 90 00:15:39,062 --> 00:15:42,690 ¿Qué se hace? Lo ha aumentado, ¿qué? 91 00:15:42,774 --> 00:15:45,067 Por mucho que pueda hacer, colóquelo de esta manera. Y más. 92 00:15:45,193 --> 00:15:48,279 Diré una cosa para los jóvenes. Han sido muy amables, todos ellos, hasta ahora. 93 00:15:49,614 --> 00:15:50,948 Aunque muy bonito. 94 00:15:52,033 --> 00:15:53,075 Es realmente sorprendente, ya sabes. 95 00:15:53,201 --> 00:15:58,539 Parece una especie de bíblica Escena de época, increíble. 96 00:16:01,376 --> 00:16:02,626 Son todos, ya sabes, como todos ... 97 00:16:02,711 --> 00:16:05,379 Ves estos autos están esparcidos por los lados de las carreteras, 98 00:16:05,464 --> 00:16:08,424 del helicóptero, En todos los ángulos diferentes, ya sabes. 99 00:16:08,550 --> 00:16:10,384 Se parecen a los jackstraws Y cosas así. 100 00:16:10,469 --> 00:16:13,220 Existe este flujo continuo de personas Justo justo en la calle. 101 00:16:13,305 --> 00:16:15,806 Están yendo y eso ... 102 00:16:15,891 --> 00:16:18,809 Jerry, todo estaba congelado, Así que esto es todo lo que pude obtener. 103 00:16:19,102 --> 00:16:21,896 Bueno, quiero decir, Desde un punto de vista práctico, 104 00:16:21,938 --> 00:16:24,773 ¿Qué piensas? ¿Cómo podría Limitan a la multitud, ¿sabes? 105 00:16:24,900 --> 00:16:27,610 Porque no querían Esta gente aquí realmente, no creo, 106 00:16:27,736 --> 00:16:28,903 Pero, ¿qué podrían hacer? 107 00:16:28,945 --> 00:16:31,614 Entonces encuentras los puntos de control Al comienzo de las carreteras, 108 00:16:31,740 --> 00:16:35,409 Y los que tienen boletos están permitidos, Y los que no tienen entradas no son, 109 00:16:35,452 --> 00:16:37,244 - Y tienes que tener algo de control. - Bien. 110 00:16:37,287 --> 00:16:38,954 Tienes que tener algo. 111 00:16:39,080 --> 00:16:42,958 Sabes, cuando tienes hormigas marabuntas que comen hombre 112 00:16:43,084 --> 00:16:45,336 viniendo sobre una colina en América del Sur, 113 00:16:45,420 --> 00:16:47,421 Si quieren cortarlos y evitar que vengan 114 00:16:47,464 --> 00:16:50,466 hacen una zanja, ponen aceite en la zanja, y hacen una llama. 115 00:16:50,592 --> 00:16:53,802 Ahora no digo que deberían Pon las llamas para detener a la gente. 116 00:16:53,929 --> 00:16:57,681 Tiene que haber alguna forma de Detener la afluencia de la humanidad. 117 00:16:58,475 --> 00:17:00,476 Sobre números, dime, ¿Cuántos esperas? 118 00:17:00,602 --> 00:17:02,144 Doscientos mil. 119 00:17:02,270 --> 00:17:04,313 Doscientos mil ¿Gente aquí durante los tres días? 120 00:17:04,439 --> 00:17:05,439 Bien. 121 00:17:05,524 --> 00:17:06,774 ¿Dónde los pondrás? 122 00:17:06,858 --> 00:17:10,819 Hemos contratado a la tierra rodeando el área, 123 00:17:10,946 --> 00:17:14,448 estableciendo campamentos, Instalaciones de agua, baños, electricidad, comida ... 124 00:17:14,533 --> 00:17:16,700 Que cuesta poner una de estas cosas juntas? 125 00:17:16,785 --> 00:17:18,202 Una fortuna. 126 00:17:18,286 --> 00:17:19,620 - Una fortuna. - Bien. 127 00:17:19,663 --> 00:17:21,789 Y supongo Las devoluciones también serán. 128 00:17:21,831 --> 00:17:25,876 Sí, probablemente ... No sé si las devoluciones llegarán a 129 00:17:25,961 --> 00:17:27,711 - Qué es costo o no, pero ... - Sí. 130 00:17:27,796 --> 00:17:28,837 Bueno, en figuras redondas ... 131 00:17:28,964 --> 00:17:32,299 El punto es que está sucediendo. Un par de millones de dólares. 132 00:17:32,384 --> 00:17:34,051 El costo? 133 00:17:34,135 --> 00:17:37,471 Y en otras palabras, tienes que hacer ¿$ 2 millones para alcanzar el punto de equilibrio? 134 00:17:37,556 --> 00:17:41,225 Bueno, si vamos a alcanzar el punto de equilibrio, sabes. 135 00:17:41,309 --> 00:17:44,395 El punto es que ha sucedido, Y está funcionando, ¿sabes? 136 00:17:44,479 --> 00:17:47,231 - Sí. - Eso es suficiente por ahora. 137 00:17:47,315 --> 00:17:48,732 Qué es que los músicos obtuvieron? 138 00:17:48,817 --> 00:17:50,192 - ¿Eres músico tú mismo? - No. 139 00:17:50,318 --> 00:17:51,318 Qué es Los músicos tienen 140 00:17:51,403 --> 00:17:52,987 que pueden comunicar tan bien para los niños? 141 00:17:53,071 --> 00:17:54,488 ¡Música! 142 00:17:54,573 --> 00:17:55,739 Quiero decir, Siempre han tenido música. 143 00:17:55,824 --> 00:17:58,242 La música siempre ha sido una forma importante de comunicación, 144 00:17:58,326 --> 00:18:00,035 Solo ahora, la letra y el tipo de música 145 00:18:00,161 --> 00:18:04,498 está un poco más involucrado en la sociedad de lo que era. 146 00:18:04,541 --> 00:18:05,916 Necesito algo. Ahora, déjame decirte que 147 00:18:06,001 --> 00:18:08,752 para correr como una voz en off Cuando estoy mostrando esta música, 148 00:18:08,837 --> 00:18:15,092 y si pudieras decirme que puedo correr tu voz termina mientras se toca esta música, 149 00:18:16,344 --> 00:18:19,430 Lo que dice esa música, más o menos, Sabes, de qué se trata. 150 00:18:19,514 --> 00:18:20,848 Se trata de lo que está pasando ahora 151 00:18:20,890 --> 00:18:23,851 y si escuchas la letra y escuchas el ritmo 152 00:18:23,935 --> 00:18:26,186 Y qué hay en la música, 153 00:18:26,229 --> 00:18:28,689 Entonces sabrás lo que esta pasando con la cultura. 154 00:18:28,773 --> 00:18:30,274 Tengo que dividirte. 155 00:18:31,359 --> 00:18:32,943 Genial, maravilloso. Gracias. 156 00:18:37,449 --> 00:18:39,283 Me gustaría solo ... 157 00:18:39,367 --> 00:18:42,620 Mike pasa el rato aquí. Me gustaría disparar un poco de él 158 00:18:42,704 --> 00:18:45,956 solo sonido natural, mientras él se está obteniendo acosado y molesto. ¿Bueno? 159 00:18:46,041 --> 00:18:50,044 Algo así, "Dios, maldita sea, ¡Te iba a llamar la semana pasada! " 160 00:18:50,545 --> 00:18:55,049 Eso significa que debes llamarme Y tengo que poner esa cosa en el aire. 161 00:18:55,133 --> 00:18:57,217 Ahora voy a ordenar un helicóptero de cinco pasajeros 162 00:18:57,260 --> 00:18:59,887 Porque estoy realmente asustado que las carreteras se van a atascarse. 163 00:18:59,971 --> 00:19:01,472 Si alguien quiere más espacio, 164 00:19:01,556 --> 00:19:04,475 Aparece con más personas de lo que se supone que deben tener, 165 00:19:04,559 --> 00:19:06,977 Diles que pueden retroceder 15 yardas y despeje. 166 00:19:07,062 --> 00:19:09,104 Tienen tanta oportunidad Como una bola de nieve en el infierno 167 00:19:09,230 --> 00:19:11,482 de poner una habitación más cerca que Middletown. 168 00:19:11,566 --> 00:19:14,109 Hay unas vacaciones lnn en Middletown, Nueva York. 169 00:19:15,070 --> 00:19:17,237 prueba. Uno, dos, tres, cuatro, cinco. 170 00:19:17,280 --> 00:19:20,407 cinco, cuatro, tres, dos, uno. Pruebas. 171 00:19:20,450 --> 00:19:21,784 Eso es todo. 172 00:19:22,285 --> 00:19:24,745 Carol, ¿qué está pasando abajo? 173 00:19:25,914 --> 00:19:28,415 ¿Podemos obtener electricidad en el escenario, John? 174 00:19:28,458 --> 00:19:29,958 ¡Vamos! Tú. 175 00:19:31,503 --> 00:19:33,087 Claremos el camino, por favor! 176 00:19:33,171 --> 00:19:34,672 Deja pasar esa carro de miel. 177 00:19:34,756 --> 00:19:36,924 Ahora, retrocede. ¡Pele, ahora! Déjala pasar. 178 00:19:37,008 --> 00:19:40,427 - Vamos, ahora. Pasemos. - Todo tiene espacio para fluir aquí. 179 00:19:44,099 --> 00:19:46,517 Por favor, camine sobre la hierba. 180 00:19:47,852 --> 00:19:49,937 Por favor, camine sobre la hierba. 181 00:19:51,189 --> 00:19:52,523 Sosténgalo. 182 00:19:53,024 --> 00:19:55,776 Camina por los lados del camino Si vas a caminar por aquí. 183 00:19:57,028 --> 00:19:58,278 - Vamos. - cinco. Cinco, cuatro ... 184 00:19:59,489 --> 00:20:01,865 sí, hay una señal que viene. 185 00:20:02,826 --> 00:20:04,868 ¿Cómo es? 186 00:20:08,456 --> 00:20:12,126 Pedimos disculpas por el ruido de la choppity chopity, 187 00:20:12,168 --> 00:20:15,462 Pero parece que hay algunos autos Bloqueando el camino, 188 00:20:15,547 --> 00:20:18,132 Así que estamos volando a todos. 189 00:20:18,174 --> 00:20:22,886 casi hice el peor juego de palabras del mundo sobre altos músicos, pero saltaremos eso. 190 00:20:22,971 --> 00:20:25,055 ¿Sabes Artie? Artie Kornfeld. 191 00:20:25,140 --> 00:20:27,725 - ¿Cómo estás, hombre? Estoy emocionado. - Me alegra conocerte. 192 00:20:27,809 --> 00:20:31,353 - Es bueno verte, hombre. - Me alegra que puedas hacer la fiesta. 193 00:20:31,479 --> 00:20:34,356 Va a ser salvaje, hombre. No lo tendría de otra manera, ya sabes. 194 00:20:34,482 --> 00:20:35,899 Realmente está juntos. 195 00:20:35,984 --> 00:20:38,902 Mira el camino ... Realmente funcionó bien, ¿no? 196 00:20:38,987 --> 00:20:41,905 - ¡Se ve fantástico! - Sí, hombre, las vibraciones son tan hermosas. 197 00:20:41,990 --> 00:20:43,031 Todos ayudan a todos. 198 00:20:43,158 --> 00:20:46,160 Sí, hoy Se siente tan bien aquí, ¿sabes? 199 00:20:46,244 --> 00:20:47,536 Seguro. 200 00:20:47,662 --> 00:20:51,582 ¿Cómo podría vivir en el lado este? de Manhattan ahora después de esta escena? 201 00:20:53,334 --> 00:20:57,755 - Sí, hombre, huele a fresas. - Sí, es fresa, ¿verdad? 202 00:20:57,839 --> 00:20:59,590 - Es perfume. - ¿Este? 203 00:21:05,680 --> 00:21:08,182 - Hay uno mejor, en realidad. - Wow, fresas. 204 00:21:08,767 --> 00:21:10,517 como una mujer. 205 00:21:13,062 --> 00:21:14,438 Vamos a ser drogados. 206 00:21:19,569 --> 00:21:22,279 Estamos sincronizados, Pero no puedes escuchar nada de maldito, hombre, 207 00:21:22,363 --> 00:21:26,450 Debido a los putos helicópteros, hombre, ¡Así que voy a dejar de fumar! 208 00:21:26,534 --> 00:21:27,743 Debido a los putos helicópteros, 209 00:21:27,869 --> 00:21:31,413 No puedo conseguir una maldita pieza de diálogo, hombre. 210 00:21:31,539 --> 00:21:34,291 Estoy dando vueltas soplando el cerebro. 211 00:21:34,918 --> 00:21:36,919 folla esos helicópteros. 212 00:21:39,631 --> 00:21:42,591 Lo estamos atando. Dos o tres de los grupos están dentro. 213 00:21:42,717 --> 00:21:46,887 Solo estamos tratando de combinar grupos y equipo, y estaremos bien. 214 00:21:47,931 --> 00:21:51,225 pueden aquellos de ustedes en la parte posterior oye bien? 215 00:21:52,435 --> 00:21:55,395 Levanta la mano, por favor. ¿Está bien? Gracias. 216 00:21:56,981 --> 00:21:58,982 Marijuana. Anexo A. 217 00:22:01,986 --> 00:22:04,780 - ¡Mira a todas esas personas! - ¡Lo sé! 218 00:22:06,241 --> 00:22:08,075 The Daily News, 219 00:22:08,159 --> 00:22:11,662 en titulares bastante grandes, Todavía cuesta 10 centavos, 220 00:22:11,746 --> 00:22:14,248 "Traffic -Tighting en Hippiefest". 221 00:22:17,836 --> 00:22:20,921 Mira, si muestra la imagen en Lndia, 222 00:22:21,005 --> 00:22:23,674 no creerán que esto se toma en América 223 00:22:23,758 --> 00:22:27,302 Porque su impresión de niños americanos 224 00:22:27,428 --> 00:22:29,638 y formas americanas es completamente diferente. 225 00:22:29,764 --> 00:22:34,351 Todo bien vestido y debes poner sombrero y atar y sentarse en las sillas. 226 00:22:34,435 --> 00:22:36,770 Eso no es así en absoluto. 227 00:22:37,814 --> 00:22:40,983 germen de trigo, Holly tiene tu bolso con tu medicina. 228 00:22:41,109 --> 00:22:44,444 por favor reúnase en la cabina de información Tan pronto como puedas, por favor. 229 00:22:44,487 --> 00:22:49,199 Helen Savage, por favor llame a su padre en la gloria del motel en Wood-Ridge. 230 00:22:49,659 --> 00:22:55,205 Helen Savage, por favor llame a su padre en la gloria del motel en Wood-Ridge. 231 00:22:55,290 --> 00:22:56,498 La advertencia que he recibido, 232 00:22:56,624 --> 00:23:00,127 puedes tomarlo con muchos Granos de sal que deseas, 233 00:23:00,211 --> 00:23:05,799 que el ácido marrón que circula a nuestro alrededor no es específicamente demasiado bueno. 234 00:23:07,302 --> 00:23:09,469 se sugiere que te mantienes alejado de eso. 235 00:23:09,512 --> 00:23:11,471 Por supuesto que es tu propio viaje, Así que sé mi invitado, 236 00:23:11,514 --> 00:23:15,309 pero por favor tenga en cuenta Que hay una advertencia sobre eso, ¿de acuerdo? 237 00:23:16,352 --> 00:23:18,312 Tienes que venir de esta manera. 238 00:23:19,480 --> 00:23:21,648 sam, ¿Puedes poner los monitores? 239 00:23:21,691 --> 00:23:25,235 Consigue más chicos por aquí. Este será el lado pesado. 240 00:23:25,320 --> 00:23:26,695 abajo? 241 00:23:27,739 --> 00:23:30,657 Richard Boch, regresa a Eddie Kramer En el camión de sonido. 242 00:23:30,700 --> 00:23:33,410 Richard Boch, vuelve a Eddie Kramer. 243 00:23:33,703 --> 00:23:34,745 ¡Levantar! 244 00:23:34,829 --> 00:23:36,163 Todo el mundo ¿Quieres drogarte? 245 00:23:36,247 --> 00:23:38,540 - ¡Mira tus dedos justo ahí arriba! - sosténgalo. 246 00:23:38,666 --> 00:23:40,751 ¡Está bien! Vamos a drogarnos. 247 00:23:46,257 --> 00:23:48,091 mr. Richie Havens! 248 00:29:15,503 --> 00:29:19,047 cien millones de canciones Voy a cantar esta noche. 249 00:29:20,174 --> 00:29:23,760 todos ellos van a cantar sobre lo mismo, 250 00:29:23,844 --> 00:29:28,348 que espero que todos los que vinieran, Vine a escuchar, realmente, 251 00:29:29,225 --> 00:29:32,894 y todo se trata de ti, en realidad, 252 00:29:33,354 --> 00:29:38,024 y yo y todos en esta etapa Y todos los que no han llegado aquí, 253 00:29:38,067 --> 00:29:41,069 y las personas que van a leer sobre ti mañana. 254 00:29:41,862 --> 00:29:43,238 Sí. 255 00:29:45,700 --> 00:29:48,076 y que realmente maravilloso que estabas. 256 00:29:49,870 --> 00:29:52,789 en todo el mundo, Si puedes cavar donde está. 257 00:29:52,873 --> 00:29:55,542 ahí es realmente donde realmente está. 258 00:30:43,090 --> 00:30:45,759 sube la guitarra. Mike, por favor. 259 00:30:46,927 --> 00:30:48,595 Guitar Mike. 260 00:35:00,264 --> 00:35:02,181 mr. Richie Havens. 261 00:35:06,520 --> 00:35:10,773 ¿Qué mejor manera de empezar? que con el hermoso Richie Havens? 262 00:35:21,702 --> 00:35:23,369 Sí, vale la pena. 263 00:35:24,371 --> 00:35:26,372 Solo el ... 264 00:35:26,457 --> 00:35:29,542 Solo para ver las luces Continúa anoche, hombre, 265 00:35:30,377 --> 00:35:34,088 y ver a la gente de pie, hombre, Hace que valga la pena. 266 00:35:36,300 --> 00:35:38,926 Quiero decir, ya sabes, habrá gente ... 267 00:35:39,053 --> 00:35:42,555 Hay gente por ahí Eso realmente no lo cava. Muy pocos de ellos 268 00:35:42,598 --> 00:35:46,893 Pero, ya sabes, esto realmente es el punto Donde es solo familia aquí, hombre. 269 00:35:48,646 --> 00:35:52,065 todas las personas de taquilla, Vaya a la taquilla principal. 270 00:35:52,107 --> 00:35:54,734 ya no lo necesitamos. 271 00:35:54,777 --> 00:35:58,571 alguien desconectó la línea, hombre. Tengamos un Mike caliente. 272 00:36:00,074 --> 00:36:02,241 Número dos, número tres. 273 00:36:07,915 --> 00:36:11,250 Ahora estas dando El mejor obsequio de tres días del mundo. 274 00:36:11,293 --> 00:36:12,960 - Bien, solo hay una forma de hacerlo. - Eso es lo que es. 275 00:36:13,087 --> 00:36:14,754 - No, hay una manera de hacerlo, hombre. - No hay forma. 276 00:36:14,797 --> 00:36:17,256 La única forma de hacerlo es entrar en un rap con ... 277 00:36:17,299 --> 00:36:19,801 está bien. Ven aquí. Ven aquí. 278 00:36:20,594 --> 00:36:25,139 esto es una cosa que iba a ir Espera un rato antes de hablar, 279 00:36:25,265 --> 00:36:28,309 Pero tal vez hablemos de eso ahora para que puedas pensar en ello. 280 00:36:28,435 --> 00:36:30,978 Es un concierto gratuito de ahora en adelante. 281 00:36:36,944 --> 00:36:39,696 Eso no significa que nada vaya. 282 00:36:39,780 --> 00:36:44,283 Lo que eso significa es que vamos a Pon la música aquí gratis. 283 00:36:44,326 --> 00:36:46,994 Lo que significa es que la gente que están respaldando esto, 284 00:36:47,121 --> 00:36:50,123 que puso el dinero para ello van a tomar un poco de baño. 285 00:36:50,165 --> 00:36:55,044 Un gran baño. Eso no es exagerado, eso es cierto. Se lastimarán, 286 00:36:55,129 --> 00:36:59,340 Pero lo que significa es que estas personas tenerlo en sus cabezas 287 00:36:59,466 --> 00:37:02,969 que tu bienestar es un infierno de mucho más importante 288 00:37:03,053 --> 00:37:05,513 y la música es, que un dólar. 289 00:37:06,473 --> 00:37:10,143 Bueno, cuando enganchan la electricidad, Una gran sacudida corre hasta el final. 290 00:37:10,185 --> 00:37:15,148 Si tienes el boleto, te desconectas el circuito. De lo contrario, te desintegras. 291 00:37:15,983 --> 00:37:18,735 Wendy y Maynard de Fair Lawn, 292 00:37:18,819 --> 00:37:21,320 Por favor conoce a Jill frente al escenario. 293 00:37:22,906 --> 00:37:26,576 George tiene un pequeño problema. Se rompió el brazo. 294 00:37:27,828 --> 00:37:30,163 Eso está en la calle 42. Tiny Tim solía cantar allí. 295 00:37:30,247 --> 00:37:31,497 - ¿Sabías eso? - No. 296 00:37:31,540 --> 00:37:35,168 Bajo el nombre de Robert Love ... ¡Larry Love! 297 00:37:36,086 --> 00:37:38,004 Aquí viene. 298 00:37:38,046 --> 00:37:42,383 Sí. Dime, niña, ¿cómo te llamas? 299 00:37:42,843 --> 00:37:46,929 - Mi nombre es Beth Riley, ¿y cuál es el tuyo? - Mi nombre es Hugh. 300 00:37:47,931 --> 00:37:51,350 - ¿Cómo estás? Mi nombre es Sue. - Te veré alrededor. 301 00:37:53,353 --> 00:37:55,730 Aquí vienen. ¡Aquí vienen! 302 00:38:01,195 --> 00:38:02,361 sí, sí. 303 00:38:02,780 --> 00:38:05,281 Mi nombre es Hugh Romney. Estoy con la granja de cerdos, 304 00:38:05,365 --> 00:38:11,037 Y estoy trabajando en una escena. Algunas personas lo llaman viajes de Bum. 305 00:38:11,121 --> 00:38:13,706 no creo que haya tal cosa Como un viaje de bum. 306 00:38:13,791 --> 00:38:17,293 Estamos trabajando con Voyages Hobo. 307 00:38:17,377 --> 00:38:21,589 media hora después de liberar a alguien de nuestra sección, 308 00:38:21,715 --> 00:38:24,926 Los convertimos en médicos, y se preocupan por las personas 309 00:38:25,052 --> 00:38:27,428 que estaban tropezando como si fueran Cuando entraron. 310 00:38:29,097 --> 00:38:32,725 Ahora, la gente ha estado diciendo que parte del ácido está envenenado. 311 00:38:32,810 --> 00:38:37,730 No está envenenado. Es solo un mal ácido. Está mal fabricado mal. 312 00:38:37,773 --> 00:38:38,898 Si puedes averiguar quién es ... 313 00:38:38,941 --> 00:38:42,735 Entonces cualquiera que piense Han tomado un poco de veneno, lo olvidan. 314 00:38:44,154 --> 00:38:48,741 y si tienes ganas de experimentar, Solo tome la mitad de la pestaña, ¿de acuerdo? Gracias. 315 00:38:58,585 --> 00:38:59,752 No me ama. 316 00:39:00,754 --> 00:39:04,507 ¡Me ama! No me ama. 317 00:39:06,093 --> 00:39:10,346 ¡Me ama! No me ama. 318 00:39:11,765 --> 00:39:15,601 ¡Me ama! No me ama. 319 00:39:16,019 --> 00:39:19,689 ¡Me ama! No me ama. 320 00:39:21,358 --> 00:39:25,778 - ¡Me ama! No me ama. - ¡Me ama! No me ama. 321 00:39:27,114 --> 00:39:28,698 - ¡No me ama! - ¡Me ama! 322 00:39:30,158 --> 00:39:32,285 - Me ama. - No me ama. 323 00:39:32,327 --> 00:39:34,120 - Me ama. - No me ama. 324 00:39:35,289 --> 00:39:36,956 - Me ama. - Me ama. 325 00:39:36,999 --> 00:39:38,124 ¡Sí! 326 00:39:38,166 --> 00:39:39,458 - No me ama. - No me ama. 327 00:39:40,669 --> 00:39:44,505 ¡Explosivo! ¡Explosivo! 328 00:39:45,215 --> 00:39:48,968 ¡Explosivo! ¡Explosivo! 329 00:39:49,469 --> 00:39:52,805 ¡Explosivo! ¡Explosivo! 330 00:39:53,307 --> 00:39:56,309 ¡Explosivo! ¡Explosivo! 331 00:39:56,351 --> 00:39:59,478 ¡Explosivo! ¡Explosivo! 332 00:39:59,521 --> 00:40:02,565 ¡Explosivo! ¡Explosivo! 333 00:40:05,319 --> 00:40:09,155 Sabes, Los japoneses hicieron esa motocicleta. 334 00:40:10,866 --> 00:40:14,327 Los japoneses afectados esa cosa allí 335 00:40:16,496 --> 00:40:18,205 con las túnicas amarillas, y ya sabes ... 336 00:40:18,749 --> 00:40:21,167 O el lndian ... oriental. 337 00:40:23,921 --> 00:40:27,340 Realmente hace mucho por la música, ¿No es, esa motocicleta? 338 00:40:27,549 --> 00:40:29,550 Dios mío. 339 00:40:32,679 --> 00:40:33,846 ¡Hey! 340 00:44:04,141 --> 00:44:05,724 Jugarlo, hombre! 341 00:47:58,208 --> 00:47:59,458 sí! 342 00:48:01,669 --> 00:48:05,130 Damas y caballeros, calor enlatado! 343 00:48:08,968 --> 00:48:10,010 ¿Quién está? 344 00:48:10,136 --> 00:48:13,972 Un tipo llamado Bert Sommers. Creo que Timmy Hardin va a seguir. 345 00:48:14,140 --> 00:48:16,642 Entonces el orden de todo ¿Solo fue kaplooie? 346 00:48:16,726 --> 00:48:19,353 Cierras esta noche. De todos modos, estás cerrando, así que ... 347 00:48:19,562 --> 00:48:20,979 Bueno. 348 00:48:21,022 --> 00:48:22,648 Tal vez habrá algunas personas más aquí para entonces. 349 00:48:22,690 --> 00:48:24,650 No es como la pequeña reunión insignificante como esta. 350 00:48:29,697 --> 00:48:31,323 Me gustaría cantarte una canción 351 00:48:31,408 --> 00:48:35,577 Ese es uno de mi esposo, David's, canciones favoritas, 352 00:48:35,662 --> 00:48:39,415 y déjame decirte que está bien, 353 00:48:50,718 --> 00:48:52,678 y estamos bien también, 354 00:48:56,057 --> 00:48:59,393 y David acaba de enviar de la cárcel del condado, 355 00:48:59,519 --> 00:49:03,772 que es una gran resistencia, a una prisión federal, 356 00:49:03,857 --> 00:49:05,732 que es como un gran campamento de verano 357 00:49:05,859 --> 00:49:08,527 Después de haber estado en la cárcel del condado lo suficiente. 358 00:49:08,611 --> 00:49:11,029 Mira, acabo de recibir una carta, Lo tengo conmigo 359 00:49:11,072 --> 00:49:12,698 sobre el viaje desde la cárcel del condado 360 00:49:12,782 --> 00:49:16,952 con Manacles en sus piernas y sus brazos se manejaron a su ... 361 00:49:17,036 --> 00:49:19,788 - Dos hombres en cada lado, ¿verdad? - Bueno, quiero decir, todo vale la pena escribir. 362 00:49:19,873 --> 00:49:21,707 No le importa, ya sabes 363 00:49:21,916 --> 00:49:26,086 Y la primera vez que sintió miedo en todo 364 00:49:26,171 --> 00:49:30,257 fue un par de, supongo, guardias o algo así, 365 00:49:30,341 --> 00:49:31,842 Empecé a hablar muy fuerte 366 00:49:31,926 --> 00:49:35,804 y comenzó a hablar del último Borrador de caso que había pasado, 367 00:49:35,889 --> 00:49:39,016 y "ese hijo de puta" y, "Te atraparemos, hijo de puta", ¿sabes? 368 00:49:39,100 --> 00:49:41,852 Y él rezó Un poco más duro. 369 00:49:43,104 --> 00:49:46,398 No haría nada de todos modos Pero no es un sentimiento muy cómodo, 370 00:49:46,483 --> 00:49:49,943 Pero no ha pasado nada. Está bien. 371 00:49:50,236 --> 00:49:52,946 de todos modos, esta es una canción organizadora, 372 00:49:53,031 --> 00:49:54,490 y estaba feliz de averiguarlo 373 00:49:54,574 --> 00:49:57,493 que después de que David había estado en la cárcel Durante dos semanas y media, 374 00:49:57,577 --> 00:50:00,704 ya tenía un muy, muy buena huelga de hambre 375 00:50:00,788 --> 00:50:05,375 con 42 prisioneros federales, Ninguno de los cuales era gente de borrador, así que ... 376 00:55:17,522 --> 00:55:18,730 amen. 377 01:01:05,744 --> 01:01:07,036 Gracias. 378 01:01:09,832 --> 01:01:11,249 Gracias. 379 01:06:21,894 --> 01:06:23,978 Damas y caballeros, 380 01:06:27,274 --> 01:06:28,733 La OMS. 381 01:06:35,657 --> 01:06:39,744 La palabra que recibo es que tal vez Lo mejor que todos deben hacer, 382 01:06:39,828 --> 01:06:43,748 a menos que tengas una carpa o en algún lugar específico para ir, 383 01:06:43,790 --> 01:06:47,335 es un pedazo de territorio, 384 01:06:47,920 --> 01:06:51,422 Diga buenas noches a su vecino 385 01:06:52,508 --> 01:06:55,760 y dale gracias a ti mismo por hacer de esto lo más pacífico, 386 01:06:55,802 --> 01:06:59,680 el día más agradable que alguien haya tenido En este tipo de música. 387 01:07:08,524 --> 01:07:09,607 Bueno, la música es algo que ... 388 01:07:09,650 --> 01:07:10,983 Bueno, obviamente eres No aquí para las chicas. 389 01:07:11,109 --> 01:07:13,152 Eso es bueno ... Eso es algo básico, ¿sabes? 390 01:07:13,278 --> 01:07:14,445 Como, hay muchas chicas aquí 391 01:07:14,530 --> 01:07:18,324 y probablemente sean mucho más libres que, ya sabes, otros lugares, 392 01:07:18,450 --> 01:07:20,368 Y estoy seguro de que va ser mucho bolas. 393 01:07:22,037 --> 01:07:24,705 Traerás ¿Tus propias carbones a Newcastle? 394 01:07:24,790 --> 01:07:27,667 ¿Van ustedes dos juntos? ¿O simplemente estás enganchando juntos? 395 01:07:27,793 --> 01:07:29,001 No. 396 01:07:29,127 --> 01:07:32,880 Hemos vivido juntos por cuatro meses, o cinco meses y ... 397 01:07:32,965 --> 01:07:35,132 - Con muchas otras personas. - Con muchas otras personas. 398 01:07:35,175 --> 01:07:36,717 Algo de lo que llamarías algo comunal, 399 01:07:36,802 --> 01:07:38,553 o alguien más llamaría algo comunal. 400 01:07:38,637 --> 01:07:41,305 Pero solo vivimos juntos 401 01:07:41,348 --> 01:07:45,059 Y entonces decidimos bajar juntos porque íbamos aquí. 402 01:07:45,143 --> 01:07:47,687 Pero no hay nada ... Sabes, no hay cosa definitiva sobre ... 403 01:07:47,813 --> 01:07:50,398 No necesariamente estaremos juntos en todo el asunto. 404 01:07:50,482 --> 01:07:52,858 Entonces no eres ¿Particularmente celoso de él? 405 01:07:52,985 --> 01:07:54,068 No. 406 01:07:54,736 --> 01:07:55,820 Son ustedes dos yendo juntos? 407 01:07:55,862 --> 01:07:57,071 - No. - No. 408 01:07:57,155 --> 01:07:58,322 Pero tu Ven aquí juntos. 409 01:07:58,407 --> 01:08:00,074 - Sí. - Sí. 410 01:08:00,158 --> 01:08:04,662 - ¿Te gusta eso? - Sí, me gusta. La amo. La disfruto. 411 01:08:05,038 --> 01:08:06,831 Qué es lo que tú ¿Piensa en todo esto? 412 01:08:06,873 --> 01:08:10,001 Bueno, la forma en que lo miro, como, 413 01:08:10,043 --> 01:08:13,254 Conozco a Jerry por lo que, cuatro o cinco, seis meses ahora. 414 01:08:13,338 --> 01:08:18,593 Cuando se mudó al grupo familiar que ya sabía durante bastante tiempo 415 01:08:18,677 --> 01:08:22,013 Y en ese momento, Llegué a conocerlo muy bien 416 01:08:22,055 --> 01:08:25,057 Y aprendí a amarlo. 417 01:08:25,183 --> 01:08:28,227 Como, ya sabes, Bote y todo, pero ... 418 01:08:28,353 --> 01:08:32,273 Como, es realmente algo bastante bueno Porque hay mucha libertad 419 01:08:32,357 --> 01:08:34,025 Porque, como, no vamos juntos, 420 01:08:34,109 --> 01:08:37,903 y no estamos enamorados O algo por el estilo, ya sabes. 421 01:08:38,447 --> 01:08:40,406 ¿Puedes comunicarte? con tus padres? 422 01:08:40,532 --> 01:08:44,076 Puedo comunicarme con ellos en un nivel 423 01:08:44,244 --> 01:08:46,871 Ahora que he estado fuera desde casa durante dos años, 424 01:08:46,913 --> 01:08:48,080 Y al principio fue muy duro. 425 01:08:48,206 --> 01:08:52,376 Ahora, ya sabes, están comenzando para suavizarlo, ya sabes, 426 01:08:52,544 --> 01:08:55,296 y no es tan difícil para ellos que soy como soy 427 01:08:55,380 --> 01:08:58,299 Pero realmente no puedo comunicarme con ellos sobre cualquier cosa que sea realmente importante 428 01:08:58,383 --> 01:09:00,718 Porque simplemente no podían entenderlo. 429 01:09:00,802 --> 01:09:06,223 Mi madre realmente vive en mucho dolor Porque está segura de que voy al infierno 430 01:09:06,308 --> 01:09:09,894 Y no hay nada que pueda hacer para decirle que, ya sabes, 431 01:09:09,978 --> 01:09:12,271 que simplemente no existe para mi ¿sabes? 432 01:09:13,482 --> 01:09:15,941 Entonces no hay comunicación en esos niveles. 433 01:09:16,068 --> 01:09:20,112 Mi padre una vez me preguntó si estaba en un campo de entrenamiento comunista o algo 434 01:09:20,238 --> 01:09:21,906 en la casa en la que vivía. 435 01:09:23,784 --> 01:09:27,328 Pude entender, ya sabes, donde Viene de él porque cuando él ... 436 01:09:27,412 --> 01:09:28,788 Bueno, él es un inmigrante, ya sabes, 437 01:09:28,914 --> 01:09:31,582 Y entonces vino aquí para mejorar económica y socialmente, 438 01:09:31,625 --> 01:09:32,958 y toda esa otra pudrición. 439 01:09:33,085 --> 01:09:34,752 Y hacerlo mejor para mí 440 01:09:34,795 --> 01:09:37,129 y no puede entender Por qué no jugué, ya sabes ... 441 01:09:37,255 --> 01:09:40,091 Ya sabes, está diciendo, "¿Por qué no estás jugando el juego? 442 01:09:40,342 --> 01:09:41,634 "Aquí está toda esta oportunidad. 443 01:09:41,760 --> 01:09:44,595 "Aquí están todas estas cosas que tienen tanto valor " 444 01:09:44,680 --> 01:09:45,930 Pero solo tienen valor para él 445 01:09:46,014 --> 01:09:48,641 y no puede entender Por qué no tienen valor para mí. 446 01:09:48,767 --> 01:09:53,104 Pero, de nuevo, él tiene sabiduría Suficiente para permitirme ser quien soy. 447 01:09:55,607 --> 01:09:57,608 Supongo que tiene algún tipo de idea en su cabeza 448 01:09:57,693 --> 01:10:02,488 Que lo haré, haciendo lo que estoy haciendo, Aprende por mí mismo cómo vivir, 449 01:10:02,614 --> 01:10:04,281 Y eso es lo que quiere que haga de todos modos. 450 01:10:04,366 --> 01:10:06,784 Para que no pueda entender ¿Por qué soy como soy? 451 01:10:06,827 --> 01:10:09,328 Pero él quiere que sea así 452 01:10:09,454 --> 01:10:11,664 Porque él sabe Eso es lo único para mí. 453 01:10:11,790 --> 01:10:14,667 Comenzó su viaje cuando tenía cuatro años. 454 01:10:14,793 --> 01:10:15,960 - ¿En realidad? - Sí. 455 01:10:16,044 --> 01:10:17,211 Nada que hacer con drogas o algo? 456 01:10:17,295 --> 01:10:18,671 No. No. 457 01:10:18,797 --> 01:10:19,797 Yo tampoco. 458 01:10:20,173 --> 01:10:22,007 Crees Eso es un policía o ... 459 01:10:22,134 --> 01:10:27,513 No sé. Solía estar en las drogas y casi ... 460 01:10:28,181 --> 01:10:29,807 Estaba muy pesado con las drogas, 461 01:10:29,850 --> 01:10:32,643 Pero ahora parece Como si estuviera casi artificial. 462 01:10:32,978 --> 01:10:39,024 Es como drogas y revolución y un frente unido y todo, 463 01:10:39,192 --> 01:10:41,193 Sabes, soy un ser humano Y eso es todo lo que quiero ser. 464 01:10:41,319 --> 01:10:43,362 Y no quiero ... 465 01:10:43,488 --> 01:10:45,030 No quiero tener un cambio de masa 466 01:10:45,157 --> 01:10:48,659 Porque un cambio de masa Solo trae una locura masiva. 467 01:10:49,494 --> 01:10:52,997 Solo quiero ser yo mismo y encontrar un lugar 468 01:10:53,039 --> 01:10:59,336 donde puedo mantener algún tipo de equilibrio dentro de mí, ya sabes, 469 01:10:59,379 --> 01:11:02,673 y algo así como el viaje al aldea, ya sabes "Ser o no ser". 470 01:11:02,716 --> 01:11:04,175 Crees alguna vez podrías comunicarte 471 01:11:04,259 --> 01:11:06,177 ¿Con un chico como Nixon o Westmoreland? 472 01:11:06,219 --> 01:11:07,386 Eso espero. 473 01:11:07,512 --> 01:11:09,930 Sí, pero están haciendo lo suyo, ¿no? 474 01:11:10,015 --> 01:11:13,392 No sé. Es como si fueran neuróticos o psicóticos 475 01:11:13,518 --> 01:11:17,062 O divertirse como dicen en ... No lo sé. 476 01:11:17,189 --> 01:11:18,689 Ellos dirían lo mismo de ti. 477 01:11:18,774 --> 01:11:22,693 Sí, claro, pero no es cierto Porque no necesito todo ese poder, 478 01:11:22,736 --> 01:11:26,864 Sabes, puedo sentarme aquí Justo en esta carretera. 479 01:11:26,948 --> 01:11:29,450 No tengo que convertirme Presidente de los Estados Unidos, 480 01:11:29,534 --> 01:11:33,871 Y no tengo que ir todo así. No tengo que hacer la escalada 481 01:11:34,748 --> 01:11:38,709 Porque no hay nada por lo que escalar. Todo está sentado aquí. 482 01:11:39,419 --> 01:11:40,920 Tiene boletos para esta cosa? 483 01:11:41,046 --> 01:11:42,046 No. 484 01:11:42,589 --> 01:11:43,881 ¿Cómo vas a entrar? 485 01:11:47,469 --> 01:11:50,721 - Bueno, realmente no lo sé. - No estaba pensando en eso. 486 01:11:50,889 --> 01:11:52,723 Pensé, ya sabes, una vez que llegué aquí 487 01:11:52,808 --> 01:11:55,559 Vería lo que pasó Y ve con eso. 488 01:11:56,770 --> 01:11:58,604 Es como personas que no están en ninguna parte vienen aquí 489 01:11:58,730 --> 01:12:00,314 Porque hay gente que piensan que están en alguna parte 490 01:12:00,398 --> 01:12:04,443 Entonces todo el mundo realmente está buscando, ya sabes, algún tipo de respuesta 491 01:12:04,569 --> 01:12:06,445 Donde no hay uno, creo. 492 01:12:06,947 --> 01:12:10,282 Porque me gusta, ¿Por qué 300,000 o 120,000, 60,000, 493 01:12:10,408 --> 01:12:14,078 70,000 personas llegan a cualquier cosa ¿Solo porque es música? 494 01:12:14,162 --> 01:12:17,790 Quiero decir, ¿era la música tan importante? Realmente no lo creo. 495 01:12:18,625 --> 01:12:21,460 La gente no lo sabe. Ellos no saben cómo vivir 496 01:12:21,586 --> 01:12:22,628 Y no saben qué hacer 497 01:12:22,754 --> 01:12:25,464 y piensan que si pueden venir aquí pueden averiguarlo, 498 01:12:25,590 --> 01:12:29,176 ya sabes, que es, o cómo mantenerlo. 499 01:12:29,261 --> 01:12:31,595 Es como si la gente estuviera muy perdida, creo. 500 01:12:34,850 --> 01:12:40,980 América lidera el mundo entero de varias maneras. 501 01:12:43,775 --> 01:12:46,277 muy recientemente, cuando estaba en el este, 502 01:12:47,612 --> 01:12:52,992 El nieto de Mahatma Gandhi me conoció 503 01:12:54,286 --> 01:12:58,038 y me preguntó, "¿Qué está pasando en Estados Unidos?" 504 01:13:01,501 --> 01:13:07,298 y dije: "Estados Unidos se está convirtiendo en un todo. 505 01:13:09,885 --> 01:13:16,181 "América está ayudando a todos En el campo del material, 506 01:13:17,517 --> 01:13:22,646 "Pero ha llegado el momento de América para ayudar al mundo entero 507 01:13:23,023 --> 01:13:25,691 "con espiritualidad, también". 508 01:15:43,121 --> 01:15:44,955 Damas y caballeros, El Sha na na! 509 01:15:45,040 --> 01:15:46,832 Harold, sube el Mike. 510 01:15:49,961 --> 01:15:52,963 ahora, muy lentamente, Empiece a volver. 511 01:15:53,381 --> 01:15:56,383 Baje la cerradura y tómate de vuelta. 512 01:16:05,143 --> 01:16:07,394 y luego sigue respirando tan rápido como puedas. 513 01:16:09,689 --> 01:16:11,065 luego exhale. 514 01:16:15,361 --> 01:16:19,156 Y relajarse. Entonces solo siente la energía. 515 01:16:20,366 --> 01:16:24,369 Todos estos son ejercicios iniciales de Kundalini Yoga. 516 01:16:24,871 --> 01:16:26,663 Yoga significa unión. 517 01:16:26,915 --> 01:16:31,376 Es la misma energía que las drogas Date una fuerza de apresuración con. 518 01:16:31,503 --> 01:16:35,005 ¿Bien? son los mismos canales, Solo las drogas lo hacen por ti, 519 01:16:35,048 --> 01:16:37,925 Y de esta manera puedes hacerlo tú mismo. Puedes hacerlo cuando quieras 520 01:16:38,009 --> 01:16:39,510 y no tienes que anotar poder hacerlo. 521 01:16:39,677 --> 01:16:41,512 Todo lo que tienes que anotar es un aire limpio. 522 01:16:41,596 --> 01:16:43,680 Lo aprendí en Los Ángeles, 523 01:16:43,848 --> 01:16:47,684 y solo había un par de meses de aire limpio cuando lo estaba aprendiendo. 524 01:16:49,104 --> 01:16:50,312 Eso también es difícil en estos días, 525 01:16:50,396 --> 01:16:54,358 Pero aunque todavía queda algo de aire limpio, Sería maravilloso experimentar con él 526 01:16:54,442 --> 01:16:58,821 Como estos tipos que han sido Experimentar durante al menos 6,000 años 527 01:16:58,905 --> 01:17:01,240 y muy alto detrás de él. 528 01:17:02,992 --> 01:17:05,494 El nervio Kundalini, Se llama el nervio de la conciencia. 529 01:17:05,578 --> 01:17:06,745 No puedes diseccionarlo. 530 01:17:06,830 --> 01:17:10,040 Es una corriente que se ejecuta el centro de tu columna vertebral. 531 01:17:10,375 --> 01:17:12,292 No sé si alguno de ustedes Alguna vez me he sentado 532 01:17:12,377 --> 01:17:15,003 y cruzé las piernas y dmt ahumado y vi lo que pasa 533 01:17:15,088 --> 01:17:17,381 Pero que me pasa ¿Es esta gran cosa ... 534 01:17:17,465 --> 01:17:21,009 En mi columna Y parpadea en mi cerebro, ¿verdad? 535 01:17:21,094 --> 01:17:26,223 Bueno, aparentemente, eso es lo que va a Sucede si hago estas cosas y lo aprendo. 536 01:17:26,307 --> 01:17:29,560 Lleva años, supongo, Pero este es el comienzo de él. 537 01:17:29,644 --> 01:17:33,564 Estos ejercicios son ejercicios para crear esos canales en tu cuerpo 538 01:17:33,648 --> 01:17:35,858 y para liberar su cuerpo de bloques. 539 01:17:35,942 --> 01:17:37,693 El bloque principal es su plexo solar. 540 01:17:37,777 --> 01:17:39,820 Por eso estamos haciendo Mucho aliento de fuego. 541 01:17:39,904 --> 01:17:41,530 Afloja el plexo solar. 542 01:17:41,614 --> 01:17:43,490 Luego están los bloques en tu columna vertebral y de espaldas 543 01:17:43,575 --> 01:17:47,244 Y donde sea que tengas bloques para evitar que esa energía fluya. 544 01:17:48,872 --> 01:17:51,748 Ve dentro de ti mismo. Medita en cada respiración. 545 01:17:51,833 --> 01:17:54,751 Haz que cada respiración sea un aliento completo, 546 01:17:55,295 --> 01:17:58,922 Y si lo haces bien Estarás parpadeando momentáneamente. 547 01:18:18,109 --> 01:18:22,404 Simplemente sigue el ritmo, concéntrate en su respiración y mantén esa posición. 548 01:18:22,488 --> 01:18:25,407 Hira los dedos de los pies hacia adelante Entonces están señalando hacia adelante. 549 01:18:41,633 --> 01:18:44,468 vamos a dejarte con lo habitual. 550 01:18:44,552 --> 01:18:47,804 Lo único que puedo decir, Como he dicho a muchas personas, 551 01:18:47,889 --> 01:18:52,142 es este título que casi lo pone todo en foco. 552 01:18:52,227 --> 01:18:55,103 se llama Con un poco de ayuda de mis amigos. 553 01:18:55,480 --> 01:18:56,521 Recuerda. 554 01:26:34,355 --> 01:26:38,983 la banda de grasa y yo Muchas gracias a todos, de hecho. 555 01:26:39,068 --> 01:26:41,152 Te vemos de nuevo. Hermoso. 556 01:26:42,947 --> 01:26:45,448 Damas y caballeros, Joe Cocker. 557 01:27:01,716 --> 01:27:06,428 Joe, Joe, mira detrás de ti. ¡Mira detrás de ti! 558 01:27:12,768 --> 01:27:16,896 parece que vamos a conseguir Un poco de lluvia, así que es mejor que te cubras. 559 01:27:16,981 --> 01:27:18,356 si lo hace 560 01:27:18,441 --> 01:27:23,403 y si deberíamos tener algo leve Problemas de alimentación, simplemente enfríelo. 561 01:27:23,821 --> 01:27:26,990 Nos sentaremos aquí contigo. Estará bien. 562 01:27:30,536 --> 01:27:33,621 Muy bien, todos, solo siéntate, envuélvete. 563 01:27:33,706 --> 01:27:35,540 Vamos a tener que montarlo. 564 01:27:37,668 --> 01:27:39,961 Aférrate a tu vecino, hombre. 565 01:27:42,506 --> 01:27:46,676 Por favor, baje de esas torres. No necesitamos ningún peso adicional en ellos. 566 01:27:52,767 --> 01:27:57,020 Por favor, aleje de las torres. Las lámparas pueden darnos un problema. 567 01:27:57,521 --> 01:28:00,899 todos los que están en la parte de atrás Por favor, retroceda. 568 01:28:01,901 --> 01:28:05,737 Por favor retroceda. Tenemos que alejarnos de estas torres. 569 01:28:06,489 --> 01:28:08,948 Por favor, aleje de las torres. 570 01:28:09,992 --> 01:28:13,953 Ponga el Mike se detiene en el piso. Cubra todo el equipo. 571 01:28:15,873 --> 01:28:18,333 Mantenámoslo agradable y genial. 572 01:28:18,876 --> 01:28:20,919 Volveremos con Country Joe en solo un segundo tan pronto 573 01:28:21,003 --> 01:28:23,004 Como podemos configurar. 574 01:28:23,088 --> 01:28:26,090 está bien, así que vaya de las torres. 575 01:28:30,012 --> 01:28:34,557 oye, si piensas muy duro, ¡Quizás podamos detener esta lluvia! 576 01:28:34,642 --> 01:28:35,934 Sí. 577 01:28:37,436 --> 01:28:42,190 Por favor, aleje de las torres. Por favor, aleje de las torres. 578 01:28:42,942 --> 01:28:45,652 jody, sal del escenario. 579 01:28:47,196 --> 01:28:48,905 sal del escenario. 580 01:28:50,991 --> 01:28:54,577 El viento está soplando de esta manera. Esté en este lado de las torres. 581 01:28:54,662 --> 01:28:58,832 Todos en la parte de atrás, por favor retrocedan. Solo tómalo tranquilo y fácil. 582 01:29:03,295 --> 01:29:07,590 Lo veo. Por favor, aleje de las torres. 583 01:29:12,263 --> 01:29:14,097 ¿Qué? 584 01:29:14,181 --> 01:29:17,058 - Pregúntale a Steve. No lo sé. - Creo que el viento está soplando a través de él. 585 01:29:17,142 --> 01:29:20,937 Creo que el viento está corriendo a través de él. Está bien. ¿Están bien? 586 01:29:21,021 --> 01:29:24,941 Por favor, aleje de las torres. En la parte posterior, de nuevo. 587 01:29:25,109 --> 01:29:29,362 Danos un espacio. Ve despacio, pero retrocede. Será genial. 588 01:29:29,446 --> 01:29:30,780 muévete de esas torres. 589 01:29:30,865 --> 01:29:33,449 no queremos una de esas lámparas ser volado. 590 01:29:33,576 --> 01:29:34,993 por favor! 591 01:29:35,911 --> 01:29:39,831 Eso es todo. Todos solo ayudan a escapar de las torres y despeárselas, 592 01:29:39,915 --> 01:29:44,794 y mirar hacia arriba. Como dice Barry, Pensemos difícil deshacernos de él, por favor. 593 01:29:45,254 --> 01:29:48,464 ¡No llueve! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! 594 01:29:48,591 --> 01:29:52,886 - ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! - ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! 595 01:29:52,970 --> 01:29:56,306 - ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! - ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! 596 01:29:57,516 --> 01:30:00,894 - ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! - ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! 597 01:30:00,978 --> 01:30:03,897 ¡Sigue pensándolo! Mantén tus ojos en esas torres. 598 01:30:05,858 --> 01:30:09,152 tiene que soplar. Intenta mantenerte cómodos, 599 01:30:09,236 --> 01:30:11,154 y vigilar las torres. 600 01:30:11,238 --> 01:30:13,323 hey, Corta la energía aquí, ¿de acuerdo? 601 01:30:13,532 --> 01:30:16,075 - ¿Dónde lo quieres? - ¿Dónde? 602 01:30:16,160 --> 01:30:18,870 - En el escenario. - Muy bien. Cortar ... 603 01:30:18,954 --> 01:30:22,206 vamos a tener que apagar los micrófonos por un minuto. 604 01:30:22,291 --> 01:30:26,127 aguanta con nosotros. Dios te bendiga. Mira esas torres. 605 01:30:32,551 --> 01:30:34,052 mata el poder. 606 01:30:45,898 --> 01:30:49,817 Déjame llegar aquí con el Mike. Déjame bajar aquí con el Mike. 607 01:31:58,512 --> 01:32:00,013 ¿Puedo hablar contigo un minuto? 608 01:32:00,097 --> 01:32:01,931 - Bueno. - Seguro. ¿Qué quieres saber? 609 01:32:02,016 --> 01:32:04,267 - ¿Te gusta la lluvia? - Sí. Sí, es bueno. 610 01:32:04,351 --> 01:32:05,476 Te limpia. 611 01:32:05,561 --> 01:32:08,521 Que estas pensando Acerca de ... ¿es esto desalentador o qué? 612 01:32:08,605 --> 01:32:12,108 No, definitivamente no. Es solo una pequeña atracción adicional, eso es todo. 613 01:32:12,484 --> 01:32:15,820 Bueno, al menos no Tengo que esperar a que la ropa se seque. 614 01:32:15,946 --> 01:32:17,113 - Sí. - Sí. 615 01:32:17,197 --> 01:32:19,866 - Es un poco maravilloso. Lo cavo. Lo cavo. - Sí, lo es. 616 01:32:19,950 --> 01:32:23,453 ¿Crees que viene? ¿Fuera bien con todas estas jodidas o qué? 617 01:32:23,579 --> 01:32:24,829 Sí. Es muy divertido. 618 01:32:24,913 --> 01:32:26,914 La única molestia es el barro, eso es todo. 619 01:32:26,999 --> 01:32:29,042 El barro es una molestia. 620 01:32:39,428 --> 01:32:41,554 Hace esto desanimarte en absoluto? 621 01:32:41,638 --> 01:32:42,680 De nada. 622 01:32:42,765 --> 01:32:44,932 - ¿O está bien? - No, ¡es un lastre! 623 01:32:45,017 --> 01:32:46,768 - ¿Es un arrastre? - Sí, no puedo creerlo. 624 01:32:47,019 --> 01:32:49,479 Hombre. ¡Es un tonto! Es un tonto. 625 01:32:49,563 --> 01:32:50,980 Es una locura. 626 01:32:53,400 --> 01:32:55,985 Te sientes desanimado en absoluto, ¿o está bien? 627 01:32:56,070 --> 01:32:58,571 ¡Es un fastidio! - Está bien. 628 01:32:59,990 --> 01:33:01,741 - Lo siento. - mordisco de un pretzel? 629 01:33:09,458 --> 01:33:10,833 Paz, hermano. 630 01:33:12,127 --> 01:33:13,544 Hola, cariño. 631 01:33:14,588 --> 01:33:16,464 Oye, vas ¿Volver al concierto? 632 01:33:16,548 --> 01:33:19,467 - Sí. Seguro. Bien, más tarde. - Sí, más tarde? 633 01:33:19,551 --> 01:33:22,220 De acuerdo, este es el verdadero lote. 634 01:33:22,846 --> 01:33:23,888 Tengo algo que decir. 635 01:33:23,972 --> 01:33:26,641 Quiero saber por qué los cerdos fascistas ¿Han estado sembrando las nubes? 636 01:33:26,725 --> 01:33:28,059 Bien, durante la última hora y media. 637 01:33:28,143 --> 01:33:30,478 Porque he visto los aviones Pasando dos veces 638 01:33:30,562 --> 01:33:33,022 con todo el humo saliendo de ellos sembrar las nubes, 639 01:33:33,107 --> 01:33:36,192 y quiero saber, ya sabes Por qué esas cosas están bajando, hombre, 640 01:33:36,276 --> 01:33:39,529 y por que los medios no Informar esas cosas a la gente, hombre? 641 01:33:39,613 --> 01:33:40,905 Quieres hablar sobre lo que ha pasado? 642 01:33:40,989 --> 01:33:43,825 Te digo lo que pasó. Los aviones vienen dos veces 643 01:33:43,909 --> 01:33:45,535 Y han sembrado todas las nubes. 644 01:33:45,619 --> 01:33:47,328 Esta es la segunda vez ¡Hicieron esto hoy! 645 01:33:47,412 --> 01:33:50,790 Gente de origen desconocido estaban sembrando las nubes sobre el área ... 646 01:33:50,874 --> 01:33:52,375 No sé Lo que esperan probar, hombre. 647 01:33:52,459 --> 01:33:54,418 ... para crear una lluvia. 648 01:33:55,254 --> 01:33:57,088 ¿Qué está pasando aquí? 649 01:33:57,756 --> 01:33:59,882 - No creo ... - Sí, sí. 650 01:34:00,884 --> 01:34:03,719 Vengo aquí Y estoy jodidamente mojado. 651 01:34:07,724 --> 01:34:10,977 John O'Fogarty, Regrese a casa inmediatamente. 652 01:34:11,061 --> 01:34:15,064 tu padre ha sido tomado para una cirugía a corazón abierto. 653 01:34:15,149 --> 01:34:18,151 Por favor, deténgase en la cabina de información de inmediato. 654 01:34:18,235 --> 01:34:20,736 John O'Fogarty, regresa a casa de inmediato. 655 01:34:20,821 --> 01:34:24,490 tu padre ha sido llevado para cirugía a corazón abierto. 656 01:34:24,575 --> 01:34:27,076 por favor detente en la cabina de información inmediatamente. 657 01:37:41,438 --> 01:37:42,772 Vas a dirigir ¿En algún lugar para refugiarse? 658 01:37:42,856 --> 01:37:44,565 No lo sé, hombre. 659 01:37:44,608 --> 01:37:48,027 Hay algo dentro de mí que es ... 660 01:37:48,111 --> 01:37:50,905 Esto es algo pesado, Hombre, este es un punto de inflexión, hombre. 661 01:37:52,282 --> 01:37:55,701 - Esto es algo pesado, pesado, hombre. - La primera exposición de acuario. 662 01:37:56,286 --> 01:37:59,789 - Ahí está. - Ahí está, hombre. 663 01:38:00,082 --> 01:38:05,961 el pronóstico para esto La tarde es entretenimiento intermitente 664 01:38:06,421 --> 01:38:08,464 entre duchas intermitentes. 665 01:38:08,548 --> 01:38:11,717 Alguien estaba diciendo que esto era La segunda ciudad más grande de Nueva York. 666 01:38:11,802 --> 01:38:15,763 No ha habido policía. No ha habido problemas. 667 01:38:15,806 --> 01:38:18,724 Si revisa las estadísticas Encontrarás que estas personas han vivido 668 01:38:18,809 --> 01:38:22,645 más de trescientas mil personas han vivido juntos pacíficamente, 669 01:38:22,771 --> 01:38:26,774 amarse unos a otros, sentirse el uno por el otro, 670 01:38:27,901 --> 01:38:32,113 necesitándose el uno al otro y queriendo Para hacer de esto la experiencia es. 671 01:38:32,155 --> 01:38:33,239 ¿Qué? 672 01:38:38,328 --> 01:38:40,788 Están arrojando ropa fuera del helicóptero. 673 01:38:40,831 --> 01:38:41,914 ¿Qué están haciendo? 674 01:38:41,998 --> 01:38:45,251 Están dejando secar ... Están dejando caer flores y ropa seca. 675 01:38:45,335 --> 01:38:47,002 - ¿Fuera de un helicóptero? - Fuera de un helicóptero. 676 01:38:48,672 --> 01:38:52,091 Dijiste hace un momento que este no fue el final de este festival, 677 01:38:52,175 --> 01:38:54,844 que este fue un comienzo. ¿A qué te refieres, un comienzo? 678 01:38:54,928 --> 01:38:57,346 Bueno, míralo. 679 01:38:57,848 --> 01:38:59,515 Este es el comienzo de este tipo de cosas. 680 01:38:59,641 --> 01:39:00,975 de este tipo de cosas? 681 01:39:01,017 --> 01:39:03,644 poder ver ... 682 01:39:03,687 --> 01:39:05,938 Esta cultura y esta generación, 683 01:39:06,022 --> 01:39:09,150 lejos de la vieja cultura y la generación anterior, 684 01:39:09,192 --> 01:39:11,193 ya sabes, y ves cómo funcionan por su cuenta. 685 01:39:11,319 --> 01:39:15,030 Sin policías, sin armas, sin clubes, sin problemas. 686 01:39:15,115 --> 01:39:18,200 Todos se unen y Todos se ayudan mutuamente y funcionan. 687 01:39:18,368 --> 01:39:21,871 Ha estado funcionando desde que llegamos aquí Y continuará trabajando. 688 01:39:21,997 --> 01:39:23,664 No importa lo que pase Cuando regresan a la ciudad, 689 01:39:23,707 --> 01:39:26,709 Esto ha pasado, Y prueba que puede suceder. 690 01:39:28,044 --> 01:39:31,881 De eso se trata, ya sabes. Eso es todo allí mismo. 691 01:39:35,051 --> 01:39:38,053 Sr. Kornfeld, ¿Fue este un éxito financiero? 692 01:39:38,388 --> 01:39:41,223 Desde el punto de vista de los compañeros que se lo pusieron? 693 01:39:41,558 --> 01:39:44,685 - Es una especie de desastre financiero. - Un desastre financiero. 694 01:39:44,728 --> 01:39:45,853 ¿Por qué dices eso? 695 01:39:45,896 --> 01:39:47,897 Porque acabamos de abrir las puertas Y deja que todos entraran. 696 01:39:47,981 --> 01:39:49,231 Es un festival gratuito. 697 01:39:49,357 --> 01:39:52,818 Es un festival gratuito pagado por por las personas que pusieron el dinero 698 01:39:52,903 --> 01:39:55,070 o la gente que va a tengo que devolverlo. 699 01:39:57,032 --> 01:39:59,575 Pagado por la gente quien compró los boletos. 700 01:39:59,701 --> 01:40:02,077 Las 200,000 personas, de los cuales, probablemente, 701 01:40:02,204 --> 01:40:04,413 No se cuantos muchos de ellos Incluso llegué aquí. 702 01:40:05,415 --> 01:40:08,918 No, esto fue pagado por por todas las personas que lo trajeron ... 703 01:40:09,753 --> 01:40:13,172 Por todas las personas que tenían los pensamientos que lo puso al grano, 704 01:40:13,256 --> 01:40:16,759 para conseguirnos en una posición para ser una herramienta, 705 01:40:16,885 --> 01:40:20,262 Como un vehículo como todos los demás. Solo para llevarlo a este punto. 706 01:40:20,388 --> 01:40:21,597 ¿Estás en el rojo? 707 01:40:21,765 --> 01:40:24,225 ¿La empresa? ¿Financialmente? 708 01:40:24,267 --> 01:40:26,519 Es difícil pensar en esos términos 709 01:40:26,603 --> 01:40:29,104 Cuando estas hablando sobre algo como esto. 710 01:40:29,940 --> 01:40:32,274 Financieramente, este es un desastre. 711 01:40:32,400 --> 01:40:34,360 - Pero te ves tan feliz. - Estoy muy feliz. 712 01:40:34,444 --> 01:40:37,279 Mira lo que tienes allí, hombre. No pudiste comprar eso para nada. 713 01:40:37,405 --> 01:40:39,907 Seguro. Esto es realmente hermoso, hombre. 714 01:40:39,950 --> 01:40:41,617 Estas personas se están comunicando entre sí. 715 01:40:41,743 --> 01:40:44,370 Eso rara vez ocurre en cualquier lugar. 716 01:40:44,788 --> 01:40:48,457 No tiene nada que ver con el dinero. No tiene nada que ver con cosas tangibles. 717 01:40:49,960 --> 01:40:52,878 Ya sabes, tienes que darte cuenta la gestión que he pasado 718 01:40:52,963 --> 01:40:55,297 En los últimos tres días. 719 01:40:55,423 --> 01:40:59,635 En los últimos 3 millones de años que yo es decir, todos nosotros ... 720 01:40:59,719 --> 01:41:01,720 Qué quieres decir, ¿El giro en los últimos tres días? 721 01:41:01,805 --> 01:41:06,976 Solo para ver, solo para darte cuenta, Lo que es realmente importante. 722 01:41:07,102 --> 01:41:11,480 Lo que es realmente importante. El hecho de que Si no podemos vivir juntos y ser felices, 723 01:41:11,606 --> 01:41:13,983 Si tienes que tener miedo para salir a la calle, 724 01:41:14,109 --> 01:41:18,445 Si tienes que tener miedo sonreír a alguien, claro, 725 01:41:18,488 --> 01:41:22,783 Bueno, ¿de qué tipo de forma es que para pasar por esta vida? 726 01:41:28,456 --> 01:41:29,999 - marihuana! - marihuana! 727 01:41:30,125 --> 01:41:35,045 Damas y caballeros, por favor Bienvenido calurosamente, Country Joe y The Fish. 728 01:41:48,977 --> 01:41:51,020 Buenas tardes, damas y caballeros. 729 01:41:51,855 --> 01:41:54,315 Ciertamente estamos encantados de estar aquí hoy. 730 01:41:55,317 --> 01:41:57,985 nos gustaría comenzar Nuestra parte del programa 731 01:41:58,028 --> 01:42:02,323 al darte una idea de algo Llamamos música rock y soul. 732 01:43:29,452 --> 01:43:30,619 - marihuana! - marihuana! 733 01:43:31,329 --> 01:43:32,788 Muchos monstruos. 734 01:46:24,085 --> 01:46:26,128 Ha llegado la música folklórica ¿No tiene un largo camino, Arlo? 735 01:46:26,254 --> 01:46:28,463 Solía ser el paseo El viaje por carretera, ya sabes. 736 01:46:28,631 --> 01:46:31,300 Es increíble. Escuché que los New York Thruway se cerraron. 737 01:46:31,342 --> 01:46:32,634 ¿Cerrado? 738 01:46:33,469 --> 01:46:34,970 Esta mañana escuchamos que fueron retrocedidos 739 01:46:35,013 --> 01:46:36,680 ¡Ruta 17 con un retraso de ocho horas! 740 01:46:36,806 --> 01:46:39,433 Bien. Bueno, el estado de Nueva York Thruway está cerrado. 741 01:46:39,475 --> 01:46:41,310 - ¡Es increíble! - ¿No está tan lejos? 742 01:47:02,332 --> 01:47:07,002 No sé cuántos de ustedes pueden cavar cuántas personas hay, hombre. 743 01:47:07,128 --> 01:47:10,714 Como si estuviera rapeando a la pelusa. Correcto, ¿puedes cavarlo? 744 01:47:11,174 --> 01:47:15,010 hombre, se supone que debe haber 1 .5 millones de personas aquí por esta noche! 745 01:47:15,053 --> 01:47:19,014 ¿Puedes cavar eso? El estado de Nueva York Thruway está cerrado, hombre! 746 01:47:21,684 --> 01:47:23,685 sí, está lejos, hombre. 747 01:47:27,190 --> 01:47:31,318 hey, hombre, Solo tengo que decir que ustedes 748 01:47:32,236 --> 01:47:35,197 tengo que ser el más fuerte grupo de personas que alguna vez vi. 749 01:47:36,532 --> 01:47:40,744 tres días, hombre, tres días! Simplemente te amamos. 750 01:47:40,870 --> 01:47:42,537 Simplemente te amamos. 751 01:47:43,665 --> 01:47:45,207 Dígales quiénes somos. 752 01:47:45,249 --> 01:47:46,416 Sabrán si solo cantas. 753 01:47:46,542 --> 01:47:49,378 ¡Hola! Prueba. 49, 65. Hike! 754 01:47:55,843 --> 01:47:59,429 Damas y caballeros, Por favor bienvenidos con nosotros, 755 01:47:59,555 --> 01:48:02,557 Crosby, Stills y Nash. 756 01:48:48,646 --> 01:48:51,314 un poco menos de fondo en la guitarra, por favor. 757 01:55:52,361 --> 01:55:53,653 todo bien. 758 01:56:03,038 --> 01:56:04,539 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 759 01:56:13,716 --> 01:56:15,175 Gracias. Necesitábamos eso. 760 01:56:17,219 --> 01:56:19,012 Este es nuestro segundo concierto. 761 01:56:19,054 --> 01:56:22,182 Esta es la segunda vez que hemos jugado Frente a la gente, hombre. 762 01:56:22,224 --> 01:56:24,100 Estamos asustados sin mierda. 763 01:56:39,867 --> 01:56:44,078 Eso está lo suficientemente cerca para el jazz. Me gustaría agradecerte de nuevo. 764 01:56:50,419 --> 01:56:54,422 Esta es una cosa llamada Me voy a casa. 765 01:57:21,575 --> 01:57:24,452 (Cantando me voy a casa 766 02:07:41,903 --> 02:07:43,904 diez años después. 767 02:07:50,787 --> 02:07:53,914 Por favor, un cálido agradecimiento durante diez años después. 768 02:08:53,225 --> 02:08:55,476 Muy bien, amigos, has visto los grupos pesados. 769 02:08:55,560 --> 02:08:58,520 Ahora verás música maníaca matutina. 770 02:08:58,605 --> 02:09:00,731 créeme, sí. 771 02:09:00,815 --> 02:09:02,149 Es un nuevo amanecer. 772 02:09:04,277 --> 02:09:08,364 Sí, los chicos normales y Nicky Hopkins. 773 02:09:22,462 --> 02:09:23,963 Buenos días, gente. 774 02:14:36,609 --> 02:14:39,528 ¿Suele obtener un tono de marcado en esto? 775 02:14:39,696 --> 02:14:41,572 Sí, hay algunos baños arriba por aquí 776 02:14:41,656 --> 02:14:46,451 Algunas de esas dependencias onduladas como Tenían en Newport en los otros festivales. 777 02:14:46,578 --> 02:14:47,869 Preguntas por alguien que no existe 778 02:14:47,954 --> 02:14:50,622 Y luego no aceptan los cargos Y saben que estás bien. 779 02:14:50,707 --> 02:14:52,457 Haces trampa a la compañía telefónica. 780 02:14:52,542 --> 02:14:56,503 - ¿Estás bien? - Sí. Estoy bien, hombre. 781 02:14:57,046 --> 02:14:58,797 No tomamos el auto. Caminamos. 782 02:15:00,091 --> 02:15:02,718 Sí, es la única forma de llegar allí. 783 02:15:03,261 --> 02:15:04,553 ¿A qué estás llamando? 784 02:15:04,637 --> 02:15:07,639 ¿Por qué? Porque mi madre Quiere asegurarse de que esté bien. 785 02:15:07,724 --> 02:15:09,266 Sí. 786 02:15:11,644 --> 02:15:13,729 Voy a llamar a mi madre y mi padre 787 02:15:13,813 --> 02:15:17,608 Porque piensan esto será como otro Chicago, 788 02:15:17,859 --> 02:15:20,527 Como si me hubiera golpeado la cabeza. Están aterrorizados. 789 02:15:20,612 --> 02:15:24,448 Así que voy a llamar y decirles que "Te engañé. Estoy vivo". 790 02:15:25,617 --> 02:15:28,118 Ni siquiera tienes que molestarte Traer sus boletos o cualquier cosa 791 02:15:28,202 --> 02:15:30,704 Porque no los van a recoger. 792 02:15:30,788 --> 02:15:32,331 No hay forma de que puedan. 793 02:15:33,166 --> 02:15:34,791 Tienen una cerca que es, como la mitad, 794 02:15:34,876 --> 02:15:37,127 Y hay gente Solo sentado en ese campo. 795 02:15:37,211 --> 02:15:39,087 Es realmente hermoso. 796 02:15:39,172 --> 02:15:42,799 Voy a tratar de. Eso es todo lo que puedo decir, de verdad. No sabes lo gente que está aquí. 797 02:15:42,884 --> 02:15:46,136 ¡Es solo enjambre! ¿Qué? 798 02:15:47,221 --> 02:15:49,848 En el suelo. 799 02:15:49,932 --> 02:15:52,351 Sí. Fue agradable. Nos mojamos. 800 02:15:55,229 --> 02:15:57,814 Sí. Todo lo que extraño es la bañera. 801 02:15:58,274 --> 02:16:00,400 Bueno. Adiós. 802 02:16:00,485 --> 02:16:02,486 Ni siquiera terminé de marcar y lo hicieron ... 803 02:16:02,654 --> 02:16:04,946 Tienes un bidireccional ... 804 02:16:05,782 --> 02:16:08,617 Es tan bueno de alguna manera y tan pésimo en los demás. 805 02:16:08,701 --> 02:16:11,453 Mira a las personas que estás conociendo. Todos están aquí para un propósito. 806 02:16:11,537 --> 02:16:14,831 Y no hay problemas ni nada, Pero como, olvídalo, hombre. 807 02:16:14,916 --> 02:16:17,250 Míranos, es ridículo. 808 02:16:18,378 --> 02:16:19,920 Está empeorando cada vez. 809 02:16:20,004 --> 02:16:21,672 No hay agua. Dijeron en la radio 810 02:16:21,756 --> 02:16:23,715 Sin agua, sin alimentos y sin suministros médicos. 811 02:16:23,800 --> 02:16:24,841 Por qué no rezamos por la lluvia? 812 02:16:24,926 --> 02:16:26,259 Están diciendo Todos para ir a casa. 813 02:16:26,344 --> 02:16:27,844 Lo llamaron un área de desastre. 814 02:16:27,929 --> 02:16:30,389 - Bueno, eso está mal. - ¿Lo llamaron un desastre? 815 02:16:30,473 --> 02:16:32,140 - Deberían estar aquí ... - ¡Todos son felices! 816 02:16:32,225 --> 02:16:35,519 Lo llamamos un área de desastre anoche. Fue realmente terrible. 817 02:16:35,603 --> 02:16:37,938 - Estoy bien. - ¿A mí? Mi madre. 818 02:16:39,440 --> 02:16:40,482 Hola. 819 02:16:47,240 --> 02:16:48,323 alguien puede haber notado, 820 02:16:48,408 --> 02:16:50,450 o todos ustedes pueden haber notado 821 02:16:50,535 --> 02:16:53,578 Nuestro helicóptero de color familiar allí. 822 02:16:53,871 --> 02:16:56,540 El ejército de los Estados Unidos tiene nos prestaron algunos equipos médicos 823 02:16:59,085 --> 02:17:01,002 y darnos una mano. 824 02:17:02,255 --> 02:17:04,381 Están con nosotros, hombre. No están en contra de nosotros. 825 02:17:04,465 --> 02:17:08,135 Están con nosotros. Están aquí para darnos una mano y ayudarnos, 826 02:17:08,219 --> 02:17:10,429 y por eso lo merecen. 827 02:17:16,561 --> 02:17:18,937 Hay 45 médicos o más. 828 02:17:19,021 --> 02:17:23,316 Conozco al menos 45 que están aquí Sin paga 829 02:17:23,860 --> 02:17:26,403 porque cavan en lo que esto es. 830 02:17:29,824 --> 02:17:34,202 Muchos niños en ácido y mierda así. Un niño murió, una sobredosis de heroína. 831 02:17:35,455 --> 02:17:38,623 Sí, otro chico murió. Fue atropellado, creo. 832 02:17:40,251 --> 02:17:42,419 El ejército realmente ha hecho un gran trabajo, sabes. 833 02:17:42,503 --> 02:17:44,963 Gente en las gradas Los llaman cerdos y una mierda así, 834 02:17:45,047 --> 02:17:46,590 Y no está bien, ya sabes. 835 02:17:46,674 --> 02:17:48,675 Han hecho un buen trabajo. 836 02:17:49,469 --> 02:17:51,470 dr. Jack Maitland, por favor 837 02:17:51,554 --> 02:17:55,766 con equipo de sutura completa, se solicita su presencia. 838 02:17:57,268 --> 02:17:59,519 Tienes una entrega que hacer. 839 02:18:01,439 --> 02:18:02,939 ¡Burro! 840 02:18:03,316 --> 02:18:07,277 Marilyn Cohen. Dondequiera que estés, Marilyn Cohen, 841 02:18:07,361 --> 02:18:09,821 Greg quiere que lo conozcas en la cabina de información 842 02:18:09,906 --> 02:18:12,115 porque él quiere casarse contigo. 843 02:18:13,868 --> 02:18:15,160 ¡Ahí va Marilyn! 844 02:18:16,954 --> 02:18:20,499 Sobre cuánto tiempo se tarda ¿Salir, para liberarnos de donde está el tráfico? 845 02:18:20,583 --> 02:18:22,542 Bueno, antes de que fuera respaldado ocho horas, 846 02:18:22,627 --> 02:18:25,754 y han estado trabajando en eso Y todavía hay algunos gatos 847 02:18:25,838 --> 02:18:28,381 que piensan que pueden venir aquí Para el domingo, ya sabes, 848 02:18:28,466 --> 02:18:30,926 y los detienen en Monticello Y todo eso, ya sabes, 849 02:18:31,010 --> 02:18:33,637 Entonces, como, realmente es un desastre. 850 02:18:33,721 --> 02:18:40,018 Entonces, ¿sabes lo que haría? Esperaría Porque no hay gas en las estaciones de servicio. 851 02:18:40,102 --> 02:18:42,896 Porque esta es la tercera ciudad más grande en el mundo. 852 02:18:44,273 --> 02:18:47,526 Entonces esperaría, ¿sabes? 853 02:18:47,610 --> 02:18:51,112 - ¿Hasta cuándo? - Hasta que este tráfico comience a limpiarse. 854 02:18:51,489 --> 02:18:53,657 Ya sabes, como el lunes por la mañana. Estará claro. 855 02:18:53,741 --> 02:18:56,743 Se suponía que debía estar en Carolina del Norte Lunes por la mañana. 856 02:18:57,203 --> 02:19:00,163 - Guau. ¿Por qué? ¿Trabajo? Trabajar. - Trabaja, sí. 857 02:19:00,873 --> 02:19:03,124 Bueno, como, mira, Esto ha sido declarado un área de desastre, 858 02:19:03,209 --> 02:19:07,838 Porque llamé a larga distancia a Buffalo y preguntó a algunos gatos allí, 859 02:19:07,922 --> 02:19:11,675 y dijeron que definitivamente ha sido declarado un área de desastre, así que no creo ... 860 02:19:11,759 --> 02:19:15,262 - ¿Ls hay alguna forma de salir? - Están tratando de evacuarlo hoy. 861 02:19:15,346 --> 02:19:16,888 - Están tratando de evacuarlo hoy. - ¿Cómo? 862 02:19:16,973 --> 02:19:19,975 Así que tal vez tarde esta noche, ya sabes. Ya sabes, como la 1:00. 863 02:19:20,059 --> 02:19:21,601 ¿Cómo van a evacuar a la 1:00? 864 02:19:21,686 --> 02:19:24,229 No estamos seguros. Creo que lo están intentando para conseguir a todos los gatos en los autos 865 02:19:24,313 --> 02:19:28,024 Y simplemente dirija los autos para que salgan. Quiero decir, puedes probarlo. 866 02:19:28,776 --> 02:19:31,152 Quiero decir, como, todo depende de ti, hombre. 867 02:19:31,279 --> 02:19:33,613 Ya sabes, pero si tu auto se pone, ya sabes ... 868 02:19:33,698 --> 02:19:34,906 Si estás sin gasolina en alguna parte 869 02:19:34,991 --> 02:19:36,867 No hay gas en las estaciones, Estamos jodidos. 870 02:19:36,951 --> 02:19:39,536 Sí, quiero decir, como si fueras aún más atascado en la carretera 871 02:19:39,620 --> 02:19:43,582 de lo que estás aquí porque al menos aquí Hay muchos otros gatos. 872 02:19:43,666 --> 02:19:47,669 Tengo que salir de aquí Porque hay demasiada gente 873 02:19:47,753 --> 02:19:51,256 Y no puedo irme Porque mis amigos se perderán 874 02:19:51,340 --> 02:19:56,595 Y ya no puedo quedarme aquí. ¡Está demasiado lleno! 875 02:20:02,894 --> 02:20:04,895 Solo estamos tomando emergencias drásticas. 876 02:20:04,979 --> 02:20:06,062 ¿No tienes dinero? 877 02:20:06,147 --> 02:20:07,397 Nadie arriba tiene dinero. Podrías comer 878 02:20:07,481 --> 02:20:08,523 y vive aquí por una semana sin dinero 879 02:20:08,608 --> 02:20:09,649 - Así que no te preocupes por eso. - Lo sé, 880 02:20:09,734 --> 02:20:12,736 - Pero tengo que volver a California. - También puedes dar un viaje a California. 881 02:20:12,820 --> 02:20:15,405 Sabes, todos aquí están en lo mismo que eres, ya sabes, 882 02:20:15,489 --> 02:20:18,158 Y solo tienes que cavarlo y vivir con eso. 883 02:20:22,413 --> 02:20:26,166 - Unas 30 horas, al menos. - Treinta horas seguidas? 884 02:20:26,584 --> 02:20:28,293 - ¿Sin siestas? - Sin siestas. 885 02:20:29,378 --> 02:20:33,465 - ¿Estás a la velocidad? - No, no estoy en nada. 886 02:20:34,258 --> 02:20:38,136 - Fe ciega, ¿verdad? - La fe ciega es un grupo maravilloso. 887 02:20:39,597 --> 02:20:43,600 Como, guau. No creerías Algunos de los niños que vienen aquí. 888 02:20:43,935 --> 02:20:48,813 Están realmente espaciados. Anoche, este gato entra y él va 889 02:20:50,232 --> 02:20:54,653 "Si la ira es roja y la envidia es verde, ¿De qué color son los celos? " 890 02:20:56,113 --> 02:20:57,155 Y, quiero decir, él está realmente espaciado, 891 02:20:57,239 --> 02:20:59,950 y no vas a la gente se dirige cuando están espaciados. 892 02:21:00,034 --> 02:21:02,827 Entonces voy, como, "Negro, ¿verdad? Porque el veneno de los celos " 893 02:21:02,912 --> 02:21:06,748 y él dice: "Sí, pero debe ser algo más que eso " 894 02:21:06,832 --> 02:21:10,627 y yo digo, "verde, porque después de todo, Los celos son como envidia. ¿Bien? 895 02:21:10,711 --> 02:21:13,505 "Excepto que la envidia ha terminado las cosas y celos sobre la gente, 896 02:21:13,589 --> 02:21:16,716 "Y mucha gente tratar a otras personas como cosas 897 02:21:16,801 --> 02:21:19,928 Y él dice: "Wow. Groovy", Y él se va y nunca vi al gato. 898 02:21:20,012 --> 02:21:24,099 Otro gato aparece y me pregunta Para contarle sobre sus ojos salvajes. 899 02:21:24,183 --> 02:21:25,934 Sus ojos salvajes? 900 02:21:26,811 --> 02:21:29,646 - ¿Tenía ojos salvajes? - Sí, estaba acelerando. 901 02:21:30,648 --> 02:21:32,065 Fue realmente maravilloso 902 02:21:32,149 --> 02:21:34,734 Y todas las personas que vienen aquí están preguntando, ya sabes, 903 02:21:34,819 --> 02:21:37,904 Si podemos enviar a sus amigos asustados. 904 02:21:37,989 --> 02:21:40,657 Quiero decir, como ahora mismo, Extraño a mi hermana. 905 02:21:41,409 --> 02:21:44,577 La perdí. Ella estaba en MESC, 906 02:21:46,080 --> 02:21:49,124 y la perdí Durante la actuación de Richie Haven. 907 02:21:51,836 --> 02:21:55,922 Tengo sus boletos a casa. No la he visto desde entonces. 908 02:21:56,507 --> 02:21:58,842 - Ella está bien. - Seguro que lo es. 909 02:21:59,260 --> 02:22:01,886 Es solo que me gustaría verla para que pueda llegar a casa a tiempo 910 02:22:01,971 --> 02:22:04,806 Porque, como, Tiene que volver el lunes para la corte. 911 02:22:04,890 --> 02:22:07,684 De lo contrario, ya sabes, no me importaría. 912 02:22:08,310 --> 02:22:11,229 De lo contrario, probablemente la dejaría enganchar a casa. 913 02:26:51,051 --> 02:26:53,636 City McGee, 914 02:26:53,721 --> 02:26:56,556 por favor ven de inmediato al backstage a la derecha. 915 02:26:56,640 --> 02:26:59,684 Entiendo que su esposa está teniendo un bebé. Felicitaciones. 916 02:27:05,482 --> 02:27:06,816 John Sebastian. 917 02:27:22,416 --> 02:27:24,334 chico. 918 02:27:24,418 --> 02:27:28,171 Esto es realmente un puta de la mente de todos los tiempos, hombre. 919 02:27:28,255 --> 02:27:30,590 Nunca he visto algo así, hombre. 920 02:27:33,510 --> 02:27:37,764 Quiero decir, ya sabes, había Newport, ¿bien? Pero lo poseían. 921 02:27:38,682 --> 02:27:40,683 Era otra cosa. 922 02:27:41,101 --> 02:27:44,354 wow. Solo amo a todos a tu alrededor, 923 02:27:44,438 --> 02:27:46,397 y limpiar un poco de basura Al salir 924 02:27:46,440 --> 02:27:48,941 y todo va bien. 925 02:27:52,529 --> 02:27:57,700 sí, hombre y chip, mi hombre, chip, lo estás haciendo tan bien, hombre. 926 02:27:58,118 --> 02:28:00,453 Él dice que mire fuera para la cerca también, hombre. 927 02:28:00,871 --> 02:28:02,622 Tienes que cuidar la cerca. 928 02:28:03,624 --> 02:28:08,920 la prensa solo puede decir cosas malas A menos que no haya jodidos, 929 02:28:09,421 --> 02:28:12,548 y parece que No voy a no ser jodido. 930 02:28:12,633 --> 02:28:14,467 esto va a funcionar. 931 02:28:17,304 --> 02:28:20,890 Me gustaría que escuchara una melodía, 932 02:28:20,974 --> 02:28:23,726 supongo sobre esas discusiones de que estaba hablando 933 02:28:23,811 --> 02:28:25,895 que parece haber tenido 934 02:28:25,979 --> 02:28:30,233 en tantos círculos pequeños de amigos alrededor de salas de estar, alrededor de tuberías, 935 02:28:30,317 --> 02:28:33,444 Cuando no estaban vendiendo papeles en la calle, 936 02:28:33,904 --> 02:28:38,408 y no estábamos caminando Este hermoso lugar verde fumando 937 02:28:38,492 --> 02:28:40,993 y no tener miedo. 938 02:28:42,246 --> 02:28:44,997 Hay un gato y realmente ni siquiera sé su nombre, 939 02:28:45,082 --> 02:28:47,625 Pero recuerdo que Chip dijo que 940 02:28:49,628 --> 02:28:53,089 su anciana acaba de tener un bebé, Y eso me hizo pensar, 941 02:28:53,173 --> 02:28:55,133 "wow, realmente es una ciudad aquí". 942 02:28:58,804 --> 02:29:02,181 Pero esto es para ti y tu anciana, hombre, 943 02:29:04,351 --> 02:29:06,686 y ese niño va a estar muy lejos. 944 02:31:08,141 --> 02:31:09,225 ayúdame. 945 02:32:11,163 --> 02:32:15,041 No, no es cierto porque lo estamos haciendo. Te amo. Adiós. 946 02:32:20,964 --> 02:32:25,217 Damas y caballeros, John Sebastian. 947 02:32:40,484 --> 02:32:41,734 dame una "f!" 948 02:32:41,818 --> 02:32:42,860 ¡F! 949 02:32:42,903 --> 02:32:44,862 - dame un "u!" - ¡Usted! 950 02:32:44,905 --> 02:32:46,906 - dame una "C!" - C! 951 02:32:47,032 --> 02:32:48,824 - dame un "k!" - K! 952 02:32:48,909 --> 02:32:50,743 - ¿Qué es ese hechizo? - ¡Mierda! 953 02:32:50,869 --> 02:32:52,495 - ¿Qué es ese hechizo? - ¡Mierda! 954 02:32:52,579 --> 02:32:54,038 - ¿Qué es ese hechizo? - ¡Mierda! 955 02:32:54,081 --> 02:32:55,748 - ¿Qué es ese hechizo? - ¡Mierda! 956 02:32:55,832 --> 02:32:57,833 - ¿Qué es ese hechizo? - ¡Mierda! 957 02:34:17,956 --> 02:34:18,998 cántalo! 958 02:34:24,671 --> 02:34:25,796 más fuerte! 959 02:35:19,309 --> 02:35:20,351 todo bien! 960 02:35:38,245 --> 02:35:39,537 todo bien! 961 02:35:41,706 --> 02:35:45,668 Damas y caballeros, Country Joe McDonald! 962 02:35:47,087 --> 02:35:48,587 volumen, por favor. 963 02:36:04,688 --> 02:36:06,272 - ¿Señor? ¿Vives aquí? - ¿Sí? 964 02:36:06,398 --> 02:36:07,857 Estoy seguro de que lo hago. 965 02:36:07,941 --> 02:36:09,441 Te importa si le hacemos algunas preguntas? 966 02:36:09,526 --> 02:36:10,776 Sí, señor, estoy aquí para responderles. 967 02:36:10,861 --> 02:36:15,114 Excelente. Has sido afectado por este festival en absoluto? De alguna manera? 968 02:36:15,198 --> 02:36:18,951 - ¿Qué? Perdimos toda nuestra leche. - En primer lugar, ¿dónde están ustedes ... 969 02:36:19,077 --> 02:36:20,119 Representas ... 970 02:36:20,203 --> 02:36:21,954 Estamos intentando Para armar una película 971 02:36:22,038 --> 02:36:24,623 Para mostrar cómo era la imagen completa. 972 02:36:24,708 --> 02:36:25,958 De todos los lados, no solo ... 973 02:36:26,042 --> 02:36:27,209 Estamos aquí para ver Cómo te sientes al respecto. 974 02:36:27,294 --> 02:36:29,295 Quieres que lo explique en inglés simple? 975 02:36:29,421 --> 02:36:31,046 - Un desastre de mierda. - Giro de vuelta 976 02:36:31,131 --> 02:36:32,548 - Y dime. - ¿De qué manera? 977 02:36:33,425 --> 02:36:34,466 Sin baños. 978 02:36:34,551 --> 02:36:37,219 - Nuestros 150 acres son todos ... - Sin baños. 979 02:36:38,096 --> 02:36:40,472 Y no les alquilamos. Todos traspasaron, todos. 980 02:36:40,599 --> 02:36:41,640 Señora. 981 02:36:41,766 --> 02:36:44,935 Clarence, primero dime a donde quieres que esto vaya. 982 02:36:45,061 --> 02:36:47,271 - ¿Puedo hacerles una pregunta? - Sí. 983 02:36:47,314 --> 02:36:48,814 ¿Está bien si usamos su teléfono? 984 02:36:48,982 --> 02:36:50,399 No tenemos ninguno. salió. 985 02:36:50,483 --> 02:36:52,776 Esta es un área de desastre. Ni siquiera tenemos un teléfono. 986 02:36:52,819 --> 02:36:54,320 Ha salido desde ayer por la mañana. 987 02:36:54,446 --> 02:36:57,448 - ¿Tienes agua? - Sí, agua que puedo darte 988 02:36:57,490 --> 02:37:00,242 Y lo siento, el teléfono ha estado fuera. Tengo llamadas de emergencia para hacer. 989 02:37:00,327 --> 02:37:02,828 Es un desorden vergonzoso, Si quieres saber la respuesta. 990 02:37:02,954 --> 02:37:04,955 Que, específicamente, te ha pasado? 991 02:37:04,998 --> 02:37:09,168 Mis campos están todos cortados. Nuestro segundo corte de heno se ha ido. 992 02:37:10,128 --> 02:37:13,923 Nuestras vacas, el camión de leche no pudo llegar aquí. La leche tuvo que ser expulsada. 993 02:37:14,341 --> 02:37:16,926 ¿Puedo preguntarte cuánto dinero que ganaste en estos cuatro días de ... 994 02:37:17,010 --> 02:37:19,595 no tengo concepción de ... 995 02:37:19,679 --> 02:37:22,598 - ¿Ganaste $ 5,000? - No tengo idea de cuánto dinero. 996 02:37:22,682 --> 02:37:23,849 es que ¿Una pregunta demasiado privada? 997 02:37:23,975 --> 02:37:25,851 no es solo demasiado privado, 998 02:37:25,936 --> 02:37:29,813 ni siquiera tuve la oportunidad de totalizar la cantidad de compras que hicimos, 999 02:37:29,856 --> 02:37:31,357 la cantidad de dinero que tomamos. 1000 02:37:31,483 --> 02:37:36,195 Simplemente lo enviamos al azar a nuestra casa 1001 02:37:36,529 --> 02:37:40,199 y lo tuvo encerrado hasta que tuviéramos la oportunidad para sentarse y contarlo, 1002 02:37:40,325 --> 02:37:42,868 que probablemente estaría en alrededor de dos o tres días. 1003 02:37:42,953 --> 02:37:44,828 sí? ¿Te gustaría volver a verlo a continuación? 1004 02:37:44,871 --> 02:37:47,539 - Me encantaría verlo de nuevo. - Dame algunos singles. 1005 02:37:47,624 --> 02:37:48,666 tú ¿Me encanta verlo? 1006 02:37:48,708 --> 02:37:51,210 Bueno, no puedo decir que los agricultores lo harían. 1007 02:37:51,294 --> 02:37:52,378 Bueno, es una cuestión de opinión. 1008 02:37:52,462 --> 02:37:53,545 ¿Qué pasa ¿Toda esta basura aquí? 1009 02:37:53,672 --> 02:37:54,838 ¿Cuáles son tus sentimientos sobre la basura? 1010 02:37:54,881 --> 02:37:57,716 donde hay gente, Hay basura. 1011 02:37:57,801 --> 02:37:59,969 No puedes dejar de progresar. 1012 02:38:00,637 --> 02:38:03,013 Sábado por la noche recibimos noticias en WVOs 1013 02:38:03,056 --> 02:38:06,725 que muchos niños en la ciudad no tenía nada para comer. 1014 02:38:07,310 --> 02:38:09,645 Se corrió la voz de que todos debería contribuir con comida. 1015 02:38:09,729 --> 02:38:12,189 Fuimos al parque 1016 02:38:12,232 --> 02:38:15,192 y el pueblo permitido ellos para acampar allí. 1017 02:38:15,860 --> 02:38:18,487 Un coche de policía subió por la calle aquí con un altavoz 1018 02:38:18,571 --> 02:38:20,739 y les dijo a los niños que vinieran allí. 1019 02:38:20,865 --> 02:38:24,076 Los alimentamos el sábado por la noche, todo el día domingo. 1020 02:38:24,577 --> 02:38:29,164 El exceso de cosas fue llevada a la escuela Y lo volaron al sitio. 1021 02:38:29,499 --> 02:38:31,083 Como te sientes sobre ellos ahora? 1022 02:38:31,209 --> 02:38:34,003 Muy bien. Yo mismo tengo un niño de 19 años. 1023 02:38:34,087 --> 02:38:39,174 Está en la costa y sentí que Tenemos que darles un saco justo aquí. 1024 02:38:39,676 --> 02:38:41,677 Si los niños tienen hambre, Tienes que alimentarlos. No sé... 1025 02:38:41,761 --> 02:38:43,887 - Todos están en la olla. - Tal vez deberíamos poner a todos en la olla. 1026 02:38:43,930 --> 02:38:47,766 Estoy en 17 B, y todos estos niños estaban felices. Todos estaban en marihuana. 1027 02:38:47,892 --> 02:38:49,893 - Bueno, sea lo que sea ... - Nunca debería haber sucedido. 1028 02:38:49,936 --> 02:38:52,521 Si la olla los hace felices y sin problemas, Tal vez deberíamos poner 1029 02:38:52,605 --> 02:38:53,856 - Todos los adultos en la olla. - ¿Qué tal la moral? 1030 02:38:53,940 --> 02:38:56,567 Quieres una niña de 15 años ¿Dormir en el campo en una tienda de campaña? 1031 02:38:56,609 --> 02:38:58,861 ¿Qué estás fuera de tu mente? Nunca debería haber sucedido. 1032 02:38:58,945 --> 02:39:02,364 ¿Te sientes mal por los niños? ¿Quién fueron asesinados en Vietnam? 1033 02:39:02,449 --> 02:39:04,742 - Esto no tiene nada que ver con Vietnam. - Eso es lo mismo. 1034 02:39:04,784 --> 02:39:06,285 Nada que ver con eso. No hay comparación. 1035 02:39:06,369 --> 02:39:10,247 La gente se entusiasmó más con los niños en Monticello que ellos sobre ... 1036 02:39:10,290 --> 02:39:11,790 - Nunca debería haber sucedido. - ¿Por qué no? 1037 02:39:11,916 --> 02:39:14,209 ¿Niños de quince años durmiendo en el campo? 1038 02:39:14,294 --> 02:39:17,463 - Querían dormir allí, eso es todo. - Todos están altos en marihuana. 1039 02:39:18,548 --> 02:39:22,551 Mira, si la olla los hacía pacíficos, Tal vez todos deberíamos tomar marihuana. 1040 02:39:27,724 --> 02:39:31,643 Les estaba dando agua todo el tiempo el camino aquí, justo en el puente, 1041 02:39:31,728 --> 02:39:33,312 Y no estaban en marihuana. 1042 02:39:33,438 --> 02:39:34,897 Niños muy encantadores, créeme. 1043 02:39:34,981 --> 02:39:38,984 Había suficientes cosas allí. No hay duda al respecto. 1044 02:39:39,069 --> 02:39:42,154 Tenían cientos de niños en el hospital allí. 1045 02:39:43,656 --> 02:39:46,158 Si tienes 450,000 niños 1046 02:39:46,284 --> 02:39:49,661 Y tienes dos o 300, Y alguien era ... 1047 02:39:49,788 --> 02:39:53,082 Estaban vendiendo estos ... Mi hijo con tabletas de ácido azul, 1048 02:39:53,166 --> 02:39:55,250 que son malos Y los vendían. 1049 02:39:55,335 --> 02:39:57,252 Es cierto, pero figura la ley de los promedios. 1050 02:39:57,337 --> 02:40:01,006 Si tomaste 500 adultos y los trajiste juntos y tenían mucho alcohol, 1051 02:40:01,091 --> 02:40:02,800 ¿Sabes lo que habría pasado? 1052 02:40:02,842 --> 02:40:04,593 - ¿No viste ningún borracho? - Así es. 1053 02:40:04,677 --> 02:40:08,013 No hubo peleas. Nadie robando. 1054 02:40:08,181 --> 02:40:10,474 Tuvimos que alimentarlos. ¿Qué es el infierno que había para hacer? 1055 02:40:10,517 --> 02:40:11,683 No había nada más que hacer. 1056 02:40:17,941 --> 02:40:19,316 Pasando un buen rato? 1057 02:40:19,359 --> 02:40:20,609 Muy lindo. 1058 02:40:21,152 --> 02:40:22,861 - El agua es agradable. - Mmm. 1059 02:40:23,113 --> 02:40:25,155 Todos estábamos sentados en un tocón de árbol allí. 1060 02:40:25,198 --> 02:40:28,117 Cuanto más la gente pase, Lo más bajo va. 1061 02:40:29,369 --> 02:40:31,954 Hace aproximadamente un año, no habría creía que esta era la forma de nadar, 1062 02:40:32,038 --> 02:40:34,123 Pero esta es la forma de nadar. 1063 02:40:34,707 --> 02:40:37,376 Es el camino a seguir todo el tiempo, en realidad. 1064 02:40:37,502 --> 02:40:38,794 ¿Crees que eso va a suceder? 1065 02:40:38,878 --> 02:40:40,337 - Sí, tiene que hacerlo. - Tiene que suceder. 1066 02:40:40,380 --> 02:40:43,215 Vas a caminar por la calle donde entraban todos los autos, 1067 02:40:43,341 --> 02:40:46,677 Y es solo el primer día, Y fue simplemente hermoso. 1068 02:40:46,719 --> 02:40:49,555 Todo el mundo está libre. Todos están hablando. 1069 02:40:50,140 --> 02:40:52,141 Todos están realmente desnudos. 1070 02:40:54,477 --> 02:40:57,521 No creo que la gente venga aquí para ponerse tenso. 1071 02:40:58,148 --> 02:41:00,190 Vienen aquí para cavar lo que está pasando 1072 02:41:00,233 --> 02:41:03,986 E incluso si no entran en el festival, Es solo un ritmo con toda la gente. 1073 02:41:04,070 --> 02:41:08,198 Sabes, te das cuenta de todo el país Se están uniendo. 1074 02:41:08,241 --> 02:41:11,160 Te das cuenta de que no eres las únicas personas en tu ciudad 1075 02:41:11,244 --> 02:41:14,163 que están haciendo las cosas que eres, que están en todas partes. 1076 02:41:14,247 --> 02:41:15,914 Nos estamos haciendo cargo. 1077 02:41:17,917 --> 02:41:20,210 Creo que el cuerpo es hermoso. 1078 02:41:23,381 --> 02:41:28,093 Creo que la inmersión del flaca es simplemente hermosa Si quieres hacerlo, si puedes hacerlo. 1079 02:41:28,219 --> 02:41:29,720 Pero algunas personas no pueden 1080 02:41:29,762 --> 02:41:35,517 Porque su entorno los hizo Sabes, siente que está mal. 1081 02:41:35,602 --> 02:41:38,103 A pesar de que saben en su subconsciente que es correcto. 1082 02:41:38,229 --> 02:41:41,607 Sabes, Es bueno, normal y natural, 1083 02:41:41,733 --> 02:41:44,610 Pero nos hemos hecho sentir que está mal. 1084 02:41:45,612 --> 02:41:50,032 - fila, fila, fila, fila, fila. - fila, fila, fila, fila, fila. 1085 02:41:50,116 --> 02:41:52,409 Muy bien, solo detente. Cantámonos una canción. 1086 02:41:52,869 --> 02:41:54,036 Está bien. ¿Estás listo? 1087 02:42:18,603 --> 02:42:20,562 Quiero una posición media. 1088 02:42:20,939 --> 02:42:22,981 Bueno, no quiero uno delantero. 1089 02:42:23,566 --> 02:42:24,650 ¿Dónde está? 1090 02:42:26,110 --> 02:42:28,946 No, no he hecho esto con demasiada frecuencia antes. 1091 02:42:30,990 --> 02:42:33,659 Consíguelo en la dirección correcta. 1092 02:42:33,826 --> 02:42:36,161 ¿Dónde me perdí? ¿Algún punto grande? 1093 02:42:36,246 --> 02:42:38,121 - Tu pómulo. - ¿Aquí? 1094 02:42:38,998 --> 02:42:42,292 ¿Por qué no me lo dices? ¿Algo realmente interesante? 1095 02:42:42,961 --> 02:42:45,504 No puedo cuando estás parado allí con el micrófono. 1096 02:42:45,588 --> 02:42:47,005 No te preocupes por eso. 1097 02:42:47,131 --> 02:42:49,508 No dejes que se intimida. Es solo un micrófono. 1098 02:42:49,592 --> 02:42:52,094 Lo sé, Pero es muy intimidante. 1099 02:42:55,014 --> 02:42:58,642 Solo dime algo Que te gustaría que alguien escuche. 1100 02:43:00,353 --> 02:43:02,271 Guau. No sé. 1101 02:43:02,772 --> 02:43:03,939 ¿Qué pensaste sobre los niños? 1102 02:43:04,023 --> 02:43:06,942 de lo que he escuchado De las fuentes externas durante muchos años, 1103 02:43:07,026 --> 02:43:11,196 Estaba muy, muy sorprendido, Y estoy muy feliz de decir 1104 02:43:11,281 --> 02:43:14,366 Creemos que la gente de este país Debería estar orgulloso de estos niños. 1105 02:43:14,492 --> 02:43:17,327 a pesar de la forma en que se visten o la forma en que usan su cabello, 1106 02:43:17,370 --> 02:43:19,288 Ese es su propio negocio personal. 1107 02:43:19,372 --> 02:43:23,292 pero su funcionamiento interno, sus seres internos, 1108 02:43:23,376 --> 02:43:26,670 su autodemanor no puede ser cuestionado. 1109 02:43:26,713 --> 02:43:29,548 no pueden ser cuestionados como buenos ciudadanos estadounidenses. 1110 02:43:29,632 --> 02:43:32,467 Eso es un poco sorprendente Viniendo de un policía. 1111 02:43:32,552 --> 02:43:35,721 - No soy policía. Soy jefe de policía. - Gracias. 1112 02:43:43,187 --> 02:43:44,896 tenemos una melodía más para ti. 1113 02:43:45,023 --> 02:43:46,982 Se llama sacrificio del alma. 1114 02:44:06,044 --> 02:44:07,878 Simplemente sigue eso en funcionamiento. 1115 02:52:45,938 --> 02:52:49,566 Damas y caballeros, Santana! 1116 02:58:26,069 --> 02:58:30,698 lo que nos gustaría hacer es cantar una canción juntos. 1117 02:58:31,200 --> 02:58:34,076 ahora, ya ves, lo que suele pasar 1118 02:58:34,369 --> 02:58:37,455 es que obtienes un grupo de personas que podría cantar, 1119 02:58:38,582 --> 02:58:43,711 y por algunas razones que no son Desconocido ya no lo harán. 1120 02:58:43,795 --> 02:58:46,047 la mayoría de nosotros necesitamos aprobación. 1121 02:58:46,131 --> 02:58:50,134 la mayoría de nosotros necesitamos obtener aprobación De nuestros vecinos 1122 02:58:50,219 --> 02:58:53,554 antes de que podamos realmente Deja que todo cuelgue, ¿ves? 1123 02:58:55,307 --> 02:58:59,727 Pero lo que esta pasando aquí ¿Vamos a intentar hacer un canto? 1124 02:58:59,811 --> 02:59:01,145 Ahora, a mucha gente no le gusta hacerlo 1125 02:59:01,271 --> 02:59:04,065 porque sienten que Puede ser anticuado, 1126 02:59:04,149 --> 02:59:07,610 pero debes cavar que no es una moda en primer lugar. 1127 02:59:07,653 --> 02:59:09,654 Es un sentimiento, 1128 02:59:10,572 --> 02:59:13,741 Y si fue bueno en el pasado, sigue siendo bueno. 1129 02:59:13,825 --> 02:59:16,077 Nos gustaría cantar una canción llamado más alto, 1130 02:59:16,161 --> 02:59:19,330 y si pudiéramos hacer que todos se unan, lo agradecemos. 1131 02:59:24,253 --> 02:59:27,255 Todos están ranurando y pueden ... 1132 02:59:32,928 --> 02:59:37,473 Lo que me gustaría que hicieras, es decir "más alto" y arroja el registro de la paz. 1133 02:59:37,516 --> 02:59:39,016 no te hará daño. 1134 02:59:41,520 --> 02:59:45,648 todavía de nuevo Algunas personas sienten que no deberían 1135 02:59:45,691 --> 02:59:48,693 porque hay situaciones donde necesitas aprobación 1136 02:59:48,860 --> 02:59:51,779 para entrar en algo Eso podría hacerte algo bueno. 1137 03:00:01,164 --> 03:00:05,626 Ahora, si arrojas la paz de la paz y diga "más alto", haga que todos lo hagan. 1138 03:00:05,711 --> 03:00:06,961 Hay mucha gente aquí, 1139 03:00:07,045 --> 03:00:09,297 y mucha gente Es posible que no quiera hacerlo 1140 03:00:09,381 --> 03:00:12,216 Porque si de alguna manera pueden evitarlo 1141 03:00:12,342 --> 03:00:15,303 sienten que hay suficientes personas Para compensarlo, 1142 03:00:15,387 --> 03:00:18,222 y una y otra vez, etcétera, etc. 1143 03:00:21,184 --> 03:00:23,686 Vamos a intentarlo más de nuevo Y si hacemos que todos se unan, 1144 03:00:23,729 --> 03:00:26,355 lo agradecería. no te hará daño. 1145 03:00:29,901 --> 03:00:32,486 camino hacia arriba en la colina, Probémoslo una vez, todos ustedes 1146 03:03:45,180 --> 03:03:47,723 ¿Cómo están todos ... quiero decir, 1147 03:03:47,766 --> 03:03:50,434 ¿Cómo estás? ¿Estás suave, estás bien? 1148 03:03:53,939 --> 03:03:55,773 Usted no es... 1149 03:03:55,857 --> 03:03:58,400 te estás quedando drogado Y tienes suficiente agua, 1150 03:03:58,443 --> 03:04:01,612 Y tienes un lugar para dormir ¿Y todo? 1151 03:09:13,591 --> 03:09:15,676 no me apaga, hombre 1152 03:10:37,675 --> 03:10:39,676 Buenos días. 1153 03:10:40,345 --> 03:10:45,015 Lo que tenemos en mente es desayuno en la cama por 400,000. 1154 03:10:48,853 --> 03:10:52,481 Ahora, no va a ser bistec y huevos o cualquier cosa, 1155 03:10:53,358 --> 03:10:56,777 Pero va a ser buena comida, y te lo vamos a conseguir. 1156 03:10:56,861 --> 03:10:59,363 tampoco es solo la granja de cerdos. 1157 03:10:59,489 --> 03:11:02,783 Es como la familia de la montaña de Ohio y los bromistas, 1158 03:11:02,867 --> 03:11:04,826 y todos los demás que se han ofrecido como voluntarios 1159 03:11:04,869 --> 03:11:08,789 y poner en su tiempo en el gratis cocinas. De hecho, son todos. 1160 03:11:08,873 --> 03:11:11,124 Todos nos estamos alimentando. 1161 03:11:13,127 --> 03:11:15,462 Debemos estar en el cielo, hombre! 1162 03:11:18,633 --> 03:11:22,469 Siempre hay un poco de cielo en un área de desastre. 1163 03:11:24,514 --> 03:11:27,557 Entonces, si quieres volver a tus campamentos, 1164 03:11:27,684 --> 03:11:29,726 Intentaremos conseguirte la comida, 1165 03:11:29,811 --> 03:11:32,896 o si te quedas aquí, Intentaremos conseguirte la comida. 1166 03:11:33,022 --> 03:11:37,234 Ahora, hay un chico allá arriba, un chico de hamburguesa, 1167 03:11:37,318 --> 03:11:40,487 que tenía su posición quemado anoche, 1168 03:11:41,239 --> 03:11:43,657 Pero todavía le quedan unas pequeñas cosas, 1169 03:11:43,741 --> 03:11:47,911 y para ustedes que todavía creen Ese capitalismo no es tan extraño, 1170 03:11:48,037 --> 03:11:51,498 podrías ayudarlo y comprar un par de hamburguesas. 1171 03:11:54,669 --> 03:11:55,836 está bien. 1172 03:11:57,380 --> 03:11:59,715 Está bien, aquí viene. Llamada de desastre. 1173 03:12:18,901 --> 03:12:20,277 Buenos días. 1174 03:12:20,361 --> 03:12:23,280 está el 1175 03:12:24,866 --> 03:12:29,077 Lado izquierdo de la audiencia, escenario aquí, 1176 03:12:29,746 --> 03:12:32,622 que quiere ser alimentado, 1177 03:12:33,124 --> 03:12:37,377 tiene que moverlo lentamente a través del bosque 1178 03:12:37,462 --> 03:12:42,758 a la granja de cerdos donde tenemos Alrededor de 17 líneas van a servir con, 1179 03:12:43,801 --> 03:12:48,221 y si comienzas algunas líneas atravesando el bosque, 1180 03:12:48,473 --> 03:12:52,100 terminarás entrando en una línea Eso te llevará 1181 03:12:52,143 --> 03:12:54,394 Derecho a donde se sirve toda la comida. 1182 03:12:54,729 --> 03:12:56,104 Ellen Hayman, al frente. 1183 03:12:56,147 --> 03:12:59,107 Jim McLean, por favor vete al hospital de carpa rosa y blanca 1184 03:12:59,150 --> 03:13:00,567 tan pronto como sea posible. 1185 03:13:00,777 --> 03:13:03,236 y besos acumula tu boca. 1186 03:13:04,989 --> 03:13:08,742 Richard Moss y Barbara, Conozca en la cabina de información. 1187 03:13:10,161 --> 03:13:13,622 Cort Ritcher o Greg Hollander, Vaya a la rueda de la fortuna a las 12:00. 1188 03:13:13,664 --> 03:13:15,582 la hermana de Greg tiene su medicamento. 1189 03:13:16,793 --> 03:13:22,756 está bien, gayle, wow, s-i-r-i-n-c-i-o-n-e, 1190 03:13:22,840 --> 03:13:27,928 Conoce a tu papá-O en la estación de primeros auxilios cerca de la oficina de seguridad. 1191 03:13:29,430 --> 03:13:32,182 gayle sirincione. 1192 03:13:32,266 --> 03:13:34,810 Si tienes comida, alimenta a otras personas. 1193 03:13:35,686 --> 03:13:40,023 bugsy, a la carpa rosa y blanca. Sigue alimentándose unos a otros, 1194 03:13:41,692 --> 03:13:45,112 Y si estás demasiado cansado para masticar, páselo. 1195 03:16:57,305 --> 03:16:59,681 tenemos un caballero con nosotros. 1196 03:17:00,224 --> 03:17:03,977 Es el caballero en cuya granja Somos, Sr. Max Yasgur. 1197 03:17:24,415 --> 03:17:25,832 ¿Está esto? 1198 03:17:32,840 --> 03:17:35,717 Soy agricultor. No lo sé ... 1199 03:17:40,264 --> 03:17:46,102 No sé cómo hablar con 20 personas En un momento, y mucho menos a una multitud como esta, 1200 03:17:48,356 --> 03:17:52,442 Pero creo que ustedes he demostrado algo para el mundo. 1201 03:17:53,194 --> 03:17:57,113 no solo a la ciudad de Bethel o el condado de Sullivan o el estado de Nueva York, 1202 03:17:57,239 --> 03:17:59,532 Has demostrado algo para el mundo. 1203 03:17:59,617 --> 03:18:04,788 Este es el grupo más grande de personas alguna vez ensamblado en un solo lugar. 1204 03:18:08,793 --> 03:18:13,421 no hemos tenido idea que habría este grupo de tamaño, 1205 03:18:14,131 --> 03:18:17,384 y por eso, Tenías bastantes inconvenientes 1206 03:18:17,468 --> 03:18:20,428 en cuanto al agua y la comida, etc. 1207 03:18:20,471 --> 03:18:25,100 Tus productores han hecho un gigantesco trabajo Para ver que te cuidas. 1208 03:18:25,142 --> 03:18:27,644 Disfrutarían de un voto de agradecimiento. 1209 03:18:34,402 --> 03:18:39,656 pero por encima de eso, lo importante que has demostrado al mundo 1210 03:18:39,740 --> 03:18:41,991 es que medio millón de niños, 1211 03:18:42,118 --> 03:18:45,912 y te llamo hijos porque tengo hijos que son más antiguos de lo que eres, 1212 03:18:45,996 --> 03:18:49,332 medio millón de jóvenes pueden reunirse 1213 03:18:49,417 --> 03:18:54,921 y tengo tres días de diversión y música, y no tengo nada más que diversión y música, 1214 03:18:55,005 --> 03:18:57,173 y Dios te bendiga por eso! 1215 03:19:18,612 --> 03:19:20,280 ¡Jimi, te amo! 1216 03:19:22,783 --> 03:19:24,826 Veo que nos volvemos a encontrar. 1217 03:19:26,162 --> 03:19:28,037 sí, está bien, está bien. 1218 03:38:45,236 --> 03:38:46,570 Gracias. 109084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.