Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,581 --> 00:00:41,623
Bien, adelante.
2
00:00:41,707 --> 00:00:43,416
Mi nombre es Sidney Westerfeld.
3
00:00:43,501 --> 00:00:47,504
Soy el dueño de esta taberna antigua
en Mongaup Valley, Estado de Nueva York.
4
00:00:48,965 --> 00:00:51,925
Estuve aquí cuando realmente vino esta multitud.
5
00:00:52,760 --> 00:00:56,805
Esperábamos 50,000 por día,
Y debe haber habido un millón.
6
00:00:56,889 --> 00:00:59,933
Yo, yo mismo, tenía hambre durante dos días
Porque no pudo conseguir comida.
7
00:01:00,017 --> 00:01:01,309
No pude salir a comprar ninguna comida.
8
00:01:02,853 --> 00:01:04,813
Estuve comiendo copos de maíz durante dos días.
9
00:01:06,232 --> 00:01:09,109
Y los niños fueron maravillosos.
No tengo patada.
10
00:01:09,193 --> 00:01:13,863
Fue "señor" esto y "señor" que
y "gracias" esto y "gracias" eso.
11
00:01:15,116 --> 00:01:19,536
Nadie puede quejarse de los niños.
Esta cosa era demasiado grande.
12
00:01:20,788 --> 00:01:25,208
Era demasiado grande para el mundo.
Nadie ha visto algo así,
13
00:01:25,293 --> 00:01:28,378
y cuando ven esta foto
En las noticias ...
14
00:01:28,462 --> 00:01:32,382
Bueno, sobre las fotos en movimiento,
Realmente verán algo.
15
00:05:52,935 --> 00:05:56,604
Mike, ¿cuál es la peor parte?
de ejecutar una de estas cosas?
16
00:05:57,606 --> 00:06:01,150
- ¿La peor parte?
- ¿Cuál es la peor parte de ejecutar uno?
17
00:06:01,527 --> 00:06:03,611
No sé. No sé.
18
00:06:03,696 --> 00:06:05,446
- ¿Lo cavas todo?
- Sí.
19
00:06:08,826 --> 00:06:12,495
Supongo que la mayor molestia
¿Es tratar con la política, ya sabes?
20
00:06:12,621 --> 00:06:13,663
¿Hay mucha política involucrada?
21
00:06:13,789 --> 00:06:15,540
- ¿Te refieres a las ciudades?
- Sí.
22
00:06:15,624 --> 00:06:17,208
¿Y tienes eso resuelto?
23
00:06:17,293 --> 00:06:19,210
- Bueno, se ve así.
- se ve así.
24
00:06:19,295 --> 00:06:20,795
¿Cuánto tiempo te llevó?
para armarlo?
25
00:06:20,838 --> 00:06:22,505
Dos, tres meses?
26
00:06:22,631 --> 00:06:24,173
He estado trabajando en eso
durante unos nueve meses.
27
00:06:24,300 --> 00:06:25,884
¿Nueve meses? A tiempo completo?
28
00:06:25,968 --> 00:06:27,468
Sí.
29
00:06:29,013 --> 00:06:32,682
- ¿Estás a cargo de todo el asunto?
- Sí.
30
00:06:32,808 --> 00:06:36,144
- ¿Pero tienes patrocinadores?
- Socios y patrocinadores.
31
00:06:36,228 --> 00:06:37,520
Sí. ¿A dónde vas desde aquí?
32
00:06:38,814 --> 00:06:39,856
Quiero decir, ¿vas a hacer otro?
33
00:06:39,982 --> 00:06:41,524
Si funciona.
34
00:06:44,653 --> 00:06:46,321
¡Gracias!
35
00:06:47,364 --> 00:06:48,990
eres realmente bueno esta noche.
36
00:06:49,199 --> 00:06:50,658
Sabes,
37
00:06:51,577 --> 00:06:55,371
Este es el espectáculo más escandaloso
He presenciado, siempre.
38
00:06:55,497 --> 00:06:58,833
Solo hay una cosa que deseo.
Seguro que tengo que orinar,
39
00:07:00,920 --> 00:07:03,671
Y no hay nada a dónde ir.
40
00:07:05,507 --> 00:07:09,385
Creo que vamos a subir al país
un poco ahora mismo.
41
00:13:27,306 --> 00:13:30,057
- ¿Qué opinas?
- Bueno, ¿qué podría pensar?
42
00:13:30,142 --> 00:13:34,103
Estamos en medio de la situación,
Y lo hacemos lo mejor posible.
43
00:13:34,229 --> 00:13:37,064
- ¿Sí?
- Se trata de todo lo que podemos hacer. Sí.
44
00:13:37,816 --> 00:13:39,108
- ¿Qué piensas al respecto?
- Bien,
45
00:13:39,234 --> 00:13:43,738
Estábamos parados en los bordillos
viéndolos llegar anoche
46
00:13:43,780 --> 00:13:45,281
Toda la gente del pueblo.
47
00:13:45,407 --> 00:13:48,284
Era como un ejército que invadía una ciudad.
48
00:13:48,410 --> 00:13:49,952
- ¿En realidad?
- Es difícil de creer.
49
00:13:50,078 --> 00:13:52,413
- ¿Vives aquí?
- No, estamos aquí para vacaciones.
50
00:13:52,497 --> 00:13:54,957
¿Eres?
¿Estás teniendo uno?
51
00:13:55,292 --> 00:13:58,169
Lo hicimos, hasta anoche.
Nos mantuvieron despiertos por un tiempo.
52
00:13:58,253 --> 00:13:59,628
¿Quiénes son "ellos"?
53
00:13:59,755 --> 00:14:01,630
- Freaks.
- ¿Me gustaría llamarlos ... No.
54
00:14:01,757 --> 00:14:04,258
- ¿Eso es lo que se llaman?
- No fanáticos, no creo ...
55
00:14:04,301 --> 00:14:05,760
¿Es así como te llamas, realmente?
56
00:14:05,802 --> 00:14:07,094
- Seguro.
- ¿Por qué?
57
00:14:07,179 --> 00:14:08,804
Bueno, porque eso es
Lo que todos los demás nos llaman.
58
00:14:08,930 --> 00:14:10,473
Bueno, ¿por qué te llamas así?
59
00:14:10,599 --> 00:14:14,602
Porque lo admitimos.
En comparación con todos los demás, somos fanáticos.
60
00:14:14,644 --> 00:14:15,811
No creo que lo seas.
61
00:14:15,937 --> 00:14:18,147
Mientras te comportes,
No hay nada de malo.
62
00:14:18,273 --> 00:14:19,273
Ellos parecen
pasar un buen rato.
63
00:14:19,358 --> 00:14:23,277
No estoy poniendo malas connotaciones
Sobre la palabra "monstruo", ya sabes. Solo soy ...
64
00:14:23,362 --> 00:14:26,781
Bueno, ¿la palabra "monstruja" en sí misma?
¿Tienes una mala connotación?
65
00:14:26,823 --> 00:14:28,824
Bueno, es lo que pienses al respecto.
66
00:14:28,950 --> 00:14:30,826
El tiempo último
Vimos algo como esto
67
00:14:30,952 --> 00:14:33,204
estaba en el desfile de Rose Bowl
Último año nuevo.
68
00:14:33,288 --> 00:14:35,873
Así es. Pasadena.
69
00:14:37,167 --> 00:14:41,295
Como cuatro cubitos de hielo
fuera de la bolsa, ¿sabes?
70
00:14:41,838 --> 00:14:42,963
Ellos querían
¿Comprar cuatro cubitos de hielo?
71
00:14:43,048 --> 00:14:44,507
Sí, claro.
72
00:14:44,633 --> 00:14:46,509
¿Cuánto fueron?
73
00:14:46,635 --> 00:14:49,970
No sé. ¿Qué puedes cobrarles?
Para cuatro cubitos de hielo, ¿sabes?
74
00:14:50,013 --> 00:14:54,892
Es una gran oportunidad para el condado de Sullivan,
Sabio de los negocios. Es algo que necesitamos.
75
00:14:55,977 --> 00:15:01,649
En cuanto a si se irá
un efecto favorable más tarde además del dinero,
76
00:15:02,359 --> 00:15:05,027
Sabremos cuándo termina el festival.
77
00:15:05,654 --> 00:15:09,490
Son gente hermosa, gente hermosa.
78
00:15:10,659 --> 00:15:15,371
Bueno, ¿es este festival?
afectándolo de alguna manera?
79
00:15:15,497 --> 00:15:17,373
Bueno, es un poco abrumador
Ponlo de esta manera.
80
00:15:17,499 --> 00:15:18,499
¿De qué manera?
81
00:15:18,583 --> 00:15:21,377
Bueno, solo para tratar de alimentar a la gente
82
00:15:21,503 --> 00:15:24,880
Yo diría que es uno de los objetivos principales
tenemos ahora mismo.
83
00:15:25,006 --> 00:15:26,590
Todos estos jóvenes tipos aquí
Tienen que ser alimentados
84
00:15:26,675 --> 00:15:27,883
Y van a tener hambre,
85
00:15:28,009 --> 00:15:31,762
y espero que puedan traer
suficientes suministros para ellos.
86
00:15:31,847 --> 00:15:33,681
Ese parece ser el gran problema,
y tráfico.
87
00:15:33,765 --> 00:15:35,766
En realidad, sabes que tú mismo
sin que yo te lo diga.
88
00:15:35,851 --> 00:15:37,017
¿Qué se hace?
para negocios para ti?
89
00:15:37,102 --> 00:15:39,019
Vamos.
90
00:15:39,062 --> 00:15:42,690
¿Qué se hace?
Lo ha aumentado, ¿qué?
91
00:15:42,774 --> 00:15:45,067
Por mucho que pueda hacer, colóquelo de esta manera.
Y más.
92
00:15:45,193 --> 00:15:48,279
Diré una cosa para los jóvenes.
Han sido muy amables, todos ellos, hasta ahora.
93
00:15:49,614 --> 00:15:50,948
Aunque muy bonito.
94
00:15:52,033 --> 00:15:53,075
Es realmente sorprendente, ya sabes.
95
00:15:53,201 --> 00:15:58,539
Parece una especie de bíblica
Escena de época, increíble.
96
00:16:01,376 --> 00:16:02,626
Son todos, ya sabes, como todos ...
97
00:16:02,711 --> 00:16:05,379
Ves estos autos
están esparcidos por los lados de las carreteras,
98
00:16:05,464 --> 00:16:08,424
del helicóptero,
En todos los ángulos diferentes, ya sabes.
99
00:16:08,550 --> 00:16:10,384
Se parecen a los jackstraws
Y cosas así.
100
00:16:10,469 --> 00:16:13,220
Existe este flujo continuo de personas
Justo justo en la calle.
101
00:16:13,305 --> 00:16:15,806
Están yendo y eso ...
102
00:16:15,891 --> 00:16:18,809
Jerry, todo estaba congelado,
Así que esto es todo lo que pude obtener.
103
00:16:19,102 --> 00:16:21,896
Bueno, quiero decir,
Desde un punto de vista práctico,
104
00:16:21,938 --> 00:16:24,773
¿Qué piensas? ¿Cómo podría
Limitan a la multitud, ¿sabes?
105
00:16:24,900 --> 00:16:27,610
Porque no querían
Esta gente aquí realmente, no creo,
106
00:16:27,736 --> 00:16:28,903
Pero, ¿qué podrían hacer?
107
00:16:28,945 --> 00:16:31,614
Entonces encuentras los puntos de control
Al comienzo de las carreteras,
108
00:16:31,740 --> 00:16:35,409
Y los que tienen boletos están permitidos,
Y los que no tienen entradas no son,
109
00:16:35,452 --> 00:16:37,244
- Y tienes que tener algo de control.
- Bien.
110
00:16:37,287 --> 00:16:38,954
Tienes que tener algo.
111
00:16:39,080 --> 00:16:42,958
Sabes, cuando tienes
hormigas marabuntas que comen hombre
112
00:16:43,084 --> 00:16:45,336
viniendo sobre una colina en América del Sur,
113
00:16:45,420 --> 00:16:47,421
Si quieren cortarlos
y evitar que vengan
114
00:16:47,464 --> 00:16:50,466
hacen una zanja, ponen aceite
en la zanja, y hacen una llama.
115
00:16:50,592 --> 00:16:53,802
Ahora no digo que deberían
Pon las llamas para detener a la gente.
116
00:16:53,929 --> 00:16:57,681
Tiene que haber alguna forma de
Detener la afluencia de la humanidad.
117
00:16:58,475 --> 00:17:00,476
Sobre números, dime,
¿Cuántos esperas?
118
00:17:00,602 --> 00:17:02,144
Doscientos mil.
119
00:17:02,270 --> 00:17:04,313
Doscientos mil
¿Gente aquí durante los tres días?
120
00:17:04,439 --> 00:17:05,439
Bien.
121
00:17:05,524 --> 00:17:06,774
¿Dónde los pondrás?
122
00:17:06,858 --> 00:17:10,819
Hemos contratado a la tierra
rodeando el área,
123
00:17:10,946 --> 00:17:14,448
estableciendo campamentos,
Instalaciones de agua, baños, electricidad, comida ...
124
00:17:14,533 --> 00:17:16,700
Que cuesta poner
una de estas cosas juntas?
125
00:17:16,785 --> 00:17:18,202
Una fortuna.
126
00:17:18,286 --> 00:17:19,620
- Una fortuna.
- Bien.
127
00:17:19,663 --> 00:17:21,789
Y supongo
Las devoluciones también serán.
128
00:17:21,831 --> 00:17:25,876
Sí, probablemente ...
No sé si las devoluciones llegarán a
129
00:17:25,961 --> 00:17:27,711
- Qué es costo o no, pero ...
- Sí.
130
00:17:27,796 --> 00:17:28,837
Bueno, en figuras redondas ...
131
00:17:28,964 --> 00:17:32,299
El punto es que está sucediendo.
Un par de millones de dólares.
132
00:17:32,384 --> 00:17:34,051
El costo?
133
00:17:34,135 --> 00:17:37,471
Y en otras palabras, tienes que hacer
¿$ 2 millones para alcanzar el punto de equilibrio?
134
00:17:37,556 --> 00:17:41,225
Bueno, si vamos a alcanzar el punto de equilibrio,
sabes.
135
00:17:41,309 --> 00:17:44,395
El punto es que ha sucedido,
Y está funcionando, ¿sabes?
136
00:17:44,479 --> 00:17:47,231
- Sí.
- Eso es suficiente por ahora.
137
00:17:47,315 --> 00:17:48,732
Qué es
que los músicos obtuvieron?
138
00:17:48,817 --> 00:17:50,192
- ¿Eres músico tú mismo?
- No.
139
00:17:50,318 --> 00:17:51,318
Qué es
Los músicos tienen
140
00:17:51,403 --> 00:17:52,987
que pueden comunicar
tan bien para los niños?
141
00:17:53,071 --> 00:17:54,488
¡Música!
142
00:17:54,573 --> 00:17:55,739
Quiero decir,
Siempre han tenido música.
143
00:17:55,824 --> 00:17:58,242
La música siempre ha sido
una forma importante de comunicación,
144
00:17:58,326 --> 00:18:00,035
Solo ahora, la letra y el tipo de música
145
00:18:00,161 --> 00:18:04,498
está un poco más involucrado en la sociedad
de lo que era.
146
00:18:04,541 --> 00:18:05,916
Necesito algo. Ahora, déjame decirte que
147
00:18:06,001 --> 00:18:08,752
para correr como una voz en off
Cuando estoy mostrando esta música,
148
00:18:08,837 --> 00:18:15,092
y si pudieras decirme que puedo correr
tu voz termina mientras se toca esta música,
149
00:18:16,344 --> 00:18:19,430
Lo que dice esa música, más o menos,
Sabes, de qué se trata.
150
00:18:19,514 --> 00:18:20,848
Se trata de lo que está pasando ahora
151
00:18:20,890 --> 00:18:23,851
y si escuchas la letra
y escuchas el ritmo
152
00:18:23,935 --> 00:18:26,186
Y qué hay en la música,
153
00:18:26,229 --> 00:18:28,689
Entonces sabrás lo que esta pasando
con la cultura.
154
00:18:28,773 --> 00:18:30,274
Tengo que dividirte.
155
00:18:31,359 --> 00:18:32,943
Genial, maravilloso. Gracias.
156
00:18:37,449 --> 00:18:39,283
Me gustaría solo ...
157
00:18:39,367 --> 00:18:42,620
Mike pasa el rato aquí.
Me gustaría disparar un poco de él
158
00:18:42,704 --> 00:18:45,956
solo sonido natural, mientras él se está obteniendo
acosado y molesto. ¿Bueno?
159
00:18:46,041 --> 00:18:50,044
Algo así, "Dios, maldita sea,
¡Te iba a llamar la semana pasada! "
160
00:18:50,545 --> 00:18:55,049
Eso significa que debes llamarme
Y tengo que poner esa cosa en el aire.
161
00:18:55,133 --> 00:18:57,217
Ahora voy a ordenar
un helicóptero de cinco pasajeros
162
00:18:57,260 --> 00:18:59,887
Porque estoy realmente asustado
que las carreteras se van a atascarse.
163
00:18:59,971 --> 00:19:01,472
Si alguien quiere más espacio,
164
00:19:01,556 --> 00:19:04,475
Aparece con más personas
de lo que se supone que deben tener,
165
00:19:04,559 --> 00:19:06,977
Diles que pueden retroceder 15 yardas
y despeje.
166
00:19:07,062 --> 00:19:09,104
Tienen tanta oportunidad
Como una bola de nieve en el infierno
167
00:19:09,230 --> 00:19:11,482
de poner una habitación más cerca que Middletown.
168
00:19:11,566 --> 00:19:14,109
Hay unas vacaciones lnn
en Middletown, Nueva York.
169
00:19:15,070 --> 00:19:17,237
prueba.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
170
00:19:17,280 --> 00:19:20,407
cinco, cuatro, tres, dos, uno. Pruebas.
171
00:19:20,450 --> 00:19:21,784
Eso es todo.
172
00:19:22,285 --> 00:19:24,745
Carol, ¿qué está pasando abajo?
173
00:19:25,914 --> 00:19:28,415
¿Podemos obtener electricidad en el escenario, John?
174
00:19:28,458 --> 00:19:29,958
¡Vamos! Tú.
175
00:19:31,503 --> 00:19:33,087
Claremos el camino, por favor!
176
00:19:33,171 --> 00:19:34,672
Deja pasar esa carro de miel.
177
00:19:34,756 --> 00:19:36,924
Ahora, retrocede. ¡Pele, ahora!
Déjala pasar.
178
00:19:37,008 --> 00:19:40,427
- Vamos, ahora. Pasemos.
- Todo tiene espacio para fluir aquí.
179
00:19:44,099 --> 00:19:46,517
Por favor, camine sobre la hierba.
180
00:19:47,852 --> 00:19:49,937
Por favor, camine sobre la hierba.
181
00:19:51,189 --> 00:19:52,523
Sosténgalo.
182
00:19:53,024 --> 00:19:55,776
Camina por los lados del camino
Si vas a caminar por aquí.
183
00:19:57,028 --> 00:19:58,278
- Vamos.
- cinco. Cinco, cuatro ...
184
00:19:59,489 --> 00:20:01,865
sí, hay una señal que viene.
185
00:20:02,826 --> 00:20:04,868
¿Cómo es?
186
00:20:08,456 --> 00:20:12,126
Pedimos disculpas por el ruido
de la choppity chopity,
187
00:20:12,168 --> 00:20:15,462
Pero parece que hay algunos autos
Bloqueando el camino,
188
00:20:15,547 --> 00:20:18,132
Así que estamos volando a todos.
189
00:20:18,174 --> 00:20:22,886
casi hice el peor juego de palabras del mundo
sobre altos músicos, pero saltaremos eso.
190
00:20:22,971 --> 00:20:25,055
¿Sabes Artie? Artie Kornfeld.
191
00:20:25,140 --> 00:20:27,725
- ¿Cómo estás, hombre? Estoy emocionado.
- Me alegra conocerte.
192
00:20:27,809 --> 00:20:31,353
- Es bueno verte, hombre.
- Me alegra que puedas hacer la fiesta.
193
00:20:31,479 --> 00:20:34,356
Va a ser salvaje, hombre.
No lo tendría de otra manera, ya sabes.
194
00:20:34,482 --> 00:20:35,899
Realmente está juntos.
195
00:20:35,984 --> 00:20:38,902
Mira el camino ...
Realmente funcionó bien, ¿no?
196
00:20:38,987 --> 00:20:41,905
- ¡Se ve fantástico!
- Sí, hombre, las vibraciones son tan hermosas.
197
00:20:41,990 --> 00:20:43,031
Todos ayudan a todos.
198
00:20:43,158 --> 00:20:46,160
Sí, hoy
Se siente tan bien aquí, ¿sabes?
199
00:20:46,244 --> 00:20:47,536
Seguro.
200
00:20:47,662 --> 00:20:51,582
¿Cómo podría vivir en el lado este?
de Manhattan ahora después de esta escena?
201
00:20:53,334 --> 00:20:57,755
- Sí, hombre, huele a fresas.
- Sí, es fresa, ¿verdad?
202
00:20:57,839 --> 00:20:59,590
- Es perfume.
- ¿Este?
203
00:21:05,680 --> 00:21:08,182
- Hay uno mejor, en realidad.
- Wow, fresas.
204
00:21:08,767 --> 00:21:10,517
como una mujer.
205
00:21:13,062 --> 00:21:14,438
Vamos a ser drogados.
206
00:21:19,569 --> 00:21:22,279
Estamos sincronizados,
Pero no puedes escuchar nada de maldito, hombre,
207
00:21:22,363 --> 00:21:26,450
Debido a los putos helicópteros, hombre,
¡Así que voy a dejar de fumar!
208
00:21:26,534 --> 00:21:27,743
Debido a los putos helicópteros,
209
00:21:27,869 --> 00:21:31,413
No puedo conseguir una maldita pieza
de diálogo, hombre.
210
00:21:31,539 --> 00:21:34,291
Estoy dando vueltas soplando el cerebro.
211
00:21:34,918 --> 00:21:36,919
folla esos helicópteros.
212
00:21:39,631 --> 00:21:42,591
Lo estamos atando.
Dos o tres de los grupos están dentro.
213
00:21:42,717 --> 00:21:46,887
Solo estamos tratando de combinar grupos
y equipo, y estaremos bien.
214
00:21:47,931 --> 00:21:51,225
pueden aquellos de ustedes
en la parte posterior oye bien?
215
00:21:52,435 --> 00:21:55,395
Levanta la mano, por favor. ¿Está bien?
Gracias.
216
00:21:56,981 --> 00:21:58,982
Marijuana. Anexo A.
217
00:22:01,986 --> 00:22:04,780
- ¡Mira a todas esas personas!
- ¡Lo sé!
218
00:22:06,241 --> 00:22:08,075
The Daily News,
219
00:22:08,159 --> 00:22:11,662
en titulares bastante grandes,
Todavía cuesta 10 centavos,
220
00:22:11,746 --> 00:22:14,248
"Traffic -Tighting en Hippiefest".
221
00:22:17,836 --> 00:22:20,921
Mira, si muestra la imagen en Lndia,
222
00:22:21,005 --> 00:22:23,674
no creerán
que esto se toma en América
223
00:22:23,758 --> 00:22:27,302
Porque su impresión
de niños americanos
224
00:22:27,428 --> 00:22:29,638
y formas americanas
es completamente diferente.
225
00:22:29,764 --> 00:22:34,351
Todo bien vestido y debes poner sombrero
y atar y sentarse en las sillas.
226
00:22:34,435 --> 00:22:36,770
Eso no es así en absoluto.
227
00:22:37,814 --> 00:22:40,983
germen de trigo, Holly tiene tu bolso
con tu medicina.
228
00:22:41,109 --> 00:22:44,444
por favor reúnase en la cabina de información
Tan pronto como puedas, por favor.
229
00:22:44,487 --> 00:22:49,199
Helen Savage, por favor llame a su padre
en la gloria del motel en Wood-Ridge.
230
00:22:49,659 --> 00:22:55,205
Helen Savage, por favor llame a su padre
en la gloria del motel en Wood-Ridge.
231
00:22:55,290 --> 00:22:56,498
La advertencia que he recibido,
232
00:22:56,624 --> 00:23:00,127
puedes tomarlo con muchos
Granos de sal que deseas,
233
00:23:00,211 --> 00:23:05,799
que el ácido marrón que circula
a nuestro alrededor no es específicamente demasiado bueno.
234
00:23:07,302 --> 00:23:09,469
se sugiere
que te mantienes alejado de eso.
235
00:23:09,512 --> 00:23:11,471
Por supuesto que es tu propio viaje,
Así que sé mi invitado,
236
00:23:11,514 --> 00:23:15,309
pero por favor tenga en cuenta
Que hay una advertencia sobre eso, ¿de acuerdo?
237
00:23:16,352 --> 00:23:18,312
Tienes que venir de esta manera.
238
00:23:19,480 --> 00:23:21,648
sam,
¿Puedes poner los monitores?
239
00:23:21,691 --> 00:23:25,235
Consigue más chicos por aquí.
Este será el lado pesado.
240
00:23:25,320 --> 00:23:26,695
abajo?
241
00:23:27,739 --> 00:23:30,657
Richard Boch, regresa a Eddie Kramer
En el camión de sonido.
242
00:23:30,700 --> 00:23:33,410
Richard Boch, vuelve a Eddie Kramer.
243
00:23:33,703 --> 00:23:34,745
¡Levantar!
244
00:23:34,829 --> 00:23:36,163
Todo el mundo
¿Quieres drogarte?
245
00:23:36,247 --> 00:23:38,540
- ¡Mira tus dedos justo ahí arriba!
- sosténgalo.
246
00:23:38,666 --> 00:23:40,751
¡Está bien! Vamos a drogarnos.
247
00:23:46,257 --> 00:23:48,091
mr. Richie Havens!
248
00:29:15,503 --> 00:29:19,047
cien millones de canciones
Voy a cantar esta noche.
249
00:29:20,174 --> 00:29:23,760
todos ellos van a cantar
sobre lo mismo,
250
00:29:23,844 --> 00:29:28,348
que espero que todos los que vinieran,
Vine a escuchar, realmente,
251
00:29:29,225 --> 00:29:32,894
y todo se trata de ti, en realidad,
252
00:29:33,354 --> 00:29:38,024
y yo y todos en esta etapa
Y todos los que no han llegado aquí,
253
00:29:38,067 --> 00:29:41,069
y las personas que van a leer
sobre ti mañana.
254
00:29:41,862 --> 00:29:43,238
Sí.
255
00:29:45,700 --> 00:29:48,076
y que realmente maravilloso que estabas.
256
00:29:49,870 --> 00:29:52,789
en todo el mundo,
Si puedes cavar donde está.
257
00:29:52,873 --> 00:29:55,542
ahí es realmente donde realmente está.
258
00:30:43,090 --> 00:30:45,759
sube la guitarra. Mike, por favor.
259
00:30:46,927 --> 00:30:48,595
Guitar Mike.
260
00:35:00,264 --> 00:35:02,181
mr. Richie Havens.
261
00:35:06,520 --> 00:35:10,773
¿Qué mejor manera de empezar?
que con el hermoso Richie Havens?
262
00:35:21,702 --> 00:35:23,369
Sí, vale la pena.
263
00:35:24,371 --> 00:35:26,372
Solo el ...
264
00:35:26,457 --> 00:35:29,542
Solo para ver las luces
Continúa anoche, hombre,
265
00:35:30,377 --> 00:35:34,088
y ver a la gente de pie, hombre,
Hace que valga la pena.
266
00:35:36,300 --> 00:35:38,926
Quiero decir, ya sabes, habrá gente ...
267
00:35:39,053 --> 00:35:42,555
Hay gente por ahí
Eso realmente no lo cava. Muy pocos de ellos
268
00:35:42,598 --> 00:35:46,893
Pero, ya sabes, esto realmente es el punto
Donde es solo familia aquí, hombre.
269
00:35:48,646 --> 00:35:52,065
todas las personas de taquilla,
Vaya a la taquilla principal.
270
00:35:52,107 --> 00:35:54,734
ya no lo necesitamos.
271
00:35:54,777 --> 00:35:58,571
alguien desconectó la línea,
hombre. Tengamos un Mike caliente.
272
00:36:00,074 --> 00:36:02,241
Número dos, número tres.
273
00:36:07,915 --> 00:36:11,250
Ahora estas dando
El mejor obsequio de tres días del mundo.
274
00:36:11,293 --> 00:36:12,960
- Bien, solo hay una forma de hacerlo.
- Eso es lo que es.
275
00:36:13,087 --> 00:36:14,754
- No, hay una manera de hacerlo, hombre.
- No hay forma.
276
00:36:14,797 --> 00:36:17,256
La única forma de hacerlo
es entrar en un rap con ...
277
00:36:17,299 --> 00:36:19,801
está bien. Ven aquí. Ven aquí.
278
00:36:20,594 --> 00:36:25,139
esto es una cosa que iba a ir
Espera un rato antes de hablar,
279
00:36:25,265 --> 00:36:28,309
Pero tal vez hablemos de eso ahora
para que puedas pensar en ello.
280
00:36:28,435 --> 00:36:30,978
Es un concierto gratuito de ahora en adelante.
281
00:36:36,944 --> 00:36:39,696
Eso no significa que nada vaya.
282
00:36:39,780 --> 00:36:44,283
Lo que eso significa es que vamos a
Pon la música aquí gratis.
283
00:36:44,326 --> 00:36:46,994
Lo que significa es que la gente
que están respaldando esto,
284
00:36:47,121 --> 00:36:50,123
que puso el dinero para ello
van a tomar un poco de baño.
285
00:36:50,165 --> 00:36:55,044
Un gran baño. Eso no es exagerado, eso es cierto.
Se lastimarán,
286
00:36:55,129 --> 00:36:59,340
Pero lo que significa es que estas personas
tenerlo en sus cabezas
287
00:36:59,466 --> 00:37:02,969
que tu bienestar es un infierno
de mucho más importante
288
00:37:03,053 --> 00:37:05,513
y la música es, que un dólar.
289
00:37:06,473 --> 00:37:10,143
Bueno, cuando enganchan la electricidad,
Una gran sacudida corre hasta el final.
290
00:37:10,185 --> 00:37:15,148
Si tienes el boleto, te desconectas
el circuito. De lo contrario, te desintegras.
291
00:37:15,983 --> 00:37:18,735
Wendy y Maynard
de Fair Lawn,
292
00:37:18,819 --> 00:37:21,320
Por favor conoce a Jill frente al escenario.
293
00:37:22,906 --> 00:37:26,576
George tiene un pequeño problema.
Se rompió el brazo.
294
00:37:27,828 --> 00:37:30,163
Eso está en la calle 42.
Tiny Tim solía cantar allí.
295
00:37:30,247 --> 00:37:31,497
- ¿Sabías eso?
- No.
296
00:37:31,540 --> 00:37:35,168
Bajo el nombre de Robert Love ...
¡Larry Love!
297
00:37:36,086 --> 00:37:38,004
Aquí viene.
298
00:37:38,046 --> 00:37:42,383
Sí.
Dime, niña, ¿cómo te llamas?
299
00:37:42,843 --> 00:37:46,929
- Mi nombre es Beth Riley, ¿y cuál es el tuyo?
- Mi nombre es Hugh.
300
00:37:47,931 --> 00:37:51,350
- ¿Cómo estás? Mi nombre es Sue.
- Te veré alrededor.
301
00:37:53,353 --> 00:37:55,730
Aquí vienen. ¡Aquí vienen!
302
00:38:01,195 --> 00:38:02,361
sí, sí.
303
00:38:02,780 --> 00:38:05,281
Mi nombre es Hugh Romney.
Estoy con la granja de cerdos,
304
00:38:05,365 --> 00:38:11,037
Y estoy trabajando en una escena.
Algunas personas lo llaman viajes de Bum.
305
00:38:11,121 --> 00:38:13,706
no creo que haya tal cosa
Como un viaje de bum.
306
00:38:13,791 --> 00:38:17,293
Estamos trabajando con Voyages Hobo.
307
00:38:17,377 --> 00:38:21,589
media hora después de liberar a alguien
de nuestra sección,
308
00:38:21,715 --> 00:38:24,926
Los convertimos en médicos,
y se preocupan por las personas
309
00:38:25,052 --> 00:38:27,428
que estaban tropezando como si fueran
Cuando entraron.
310
00:38:29,097 --> 00:38:32,725
Ahora, la gente ha estado diciendo
que parte del ácido está envenenado.
311
00:38:32,810 --> 00:38:37,730
No está envenenado. Es solo un mal ácido.
Está mal fabricado mal.
312
00:38:37,773 --> 00:38:38,898
Si puedes averiguar quién es ...
313
00:38:38,941 --> 00:38:42,735
Entonces cualquiera que piense
Han tomado un poco de veneno, lo olvidan.
314
00:38:44,154 --> 00:38:48,741
y si tienes ganas de experimentar,
Solo tome la mitad de la pestaña, ¿de acuerdo? Gracias.
315
00:38:58,585 --> 00:38:59,752
No me ama.
316
00:39:00,754 --> 00:39:04,507
¡Me ama! No me ama.
317
00:39:06,093 --> 00:39:10,346
¡Me ama! No me ama.
318
00:39:11,765 --> 00:39:15,601
¡Me ama! No me ama.
319
00:39:16,019 --> 00:39:19,689
¡Me ama! No me ama.
320
00:39:21,358 --> 00:39:25,778
- ¡Me ama! No me ama.
- ¡Me ama! No me ama.
321
00:39:27,114 --> 00:39:28,698
- ¡No me ama!
- ¡Me ama!
322
00:39:30,158 --> 00:39:32,285
- Me ama.
- No me ama.
323
00:39:32,327 --> 00:39:34,120
- Me ama.
- No me ama.
324
00:39:35,289 --> 00:39:36,956
- Me ama.
- Me ama.
325
00:39:36,999 --> 00:39:38,124
¡Sí!
326
00:39:38,166 --> 00:39:39,458
- No me ama.
- No me ama.
327
00:39:40,669 --> 00:39:44,505
¡Explosivo! ¡Explosivo!
328
00:39:45,215 --> 00:39:48,968
¡Explosivo! ¡Explosivo!
329
00:39:49,469 --> 00:39:52,805
¡Explosivo! ¡Explosivo!
330
00:39:53,307 --> 00:39:56,309
¡Explosivo! ¡Explosivo!
331
00:39:56,351 --> 00:39:59,478
¡Explosivo! ¡Explosivo!
332
00:39:59,521 --> 00:40:02,565
¡Explosivo! ¡Explosivo!
333
00:40:05,319 --> 00:40:09,155
Sabes,
Los japoneses hicieron esa motocicleta.
334
00:40:10,866 --> 00:40:14,327
Los japoneses afectados
esa cosa allí
335
00:40:16,496 --> 00:40:18,205
con las túnicas amarillas, y ya sabes ...
336
00:40:18,749 --> 00:40:21,167
O el lndian ... oriental.
337
00:40:23,921 --> 00:40:27,340
Realmente hace mucho por la música,
¿No es, esa motocicleta?
338
00:40:27,549 --> 00:40:29,550
Dios mío.
339
00:40:32,679 --> 00:40:33,846
¡Hey!
340
00:44:04,141 --> 00:44:05,724
Jugarlo, hombre!
341
00:47:58,208 --> 00:47:59,458
sí!
342
00:48:01,669 --> 00:48:05,130
Damas y caballeros, calor enlatado!
343
00:48:08,968 --> 00:48:10,010
¿Quién está?
344
00:48:10,136 --> 00:48:13,972
Un tipo llamado Bert Sommers.
Creo que Timmy Hardin va a seguir.
345
00:48:14,140 --> 00:48:16,642
Entonces el orden de todo
¿Solo fue kaplooie?
346
00:48:16,726 --> 00:48:19,353
Cierras esta noche.
De todos modos, estás cerrando, así que ...
347
00:48:19,562 --> 00:48:20,979
Bueno.
348
00:48:21,022 --> 00:48:22,648
Tal vez habrá algunas personas más aquí
para entonces.
349
00:48:22,690 --> 00:48:24,650
No es como la pequeña reunión insignificante como esta.
350
00:48:29,697 --> 00:48:31,323
Me gustaría cantarte una canción
351
00:48:31,408 --> 00:48:35,577
Ese es uno de mi esposo,
David's, canciones favoritas,
352
00:48:35,662 --> 00:48:39,415
y déjame decirte que está bien,
353
00:48:50,718 --> 00:48:52,678
y estamos bien también,
354
00:48:56,057 --> 00:48:59,393
y David acaba de enviar
de la cárcel del condado,
355
00:48:59,519 --> 00:49:03,772
que es una gran resistencia,
a una prisión federal,
356
00:49:03,857 --> 00:49:05,732
que es como un gran campamento de verano
357
00:49:05,859 --> 00:49:08,527
Después de haber estado en la cárcel del condado
lo suficiente.
358
00:49:08,611 --> 00:49:11,029
Mira, acabo de recibir una carta,
Lo tengo conmigo
359
00:49:11,072 --> 00:49:12,698
sobre el viaje desde la cárcel del condado
360
00:49:12,782 --> 00:49:16,952
con Manacles en sus piernas
y sus brazos se manejaron a su ...
361
00:49:17,036 --> 00:49:19,788
- Dos hombres en cada lado, ¿verdad?
- Bueno, quiero decir, todo vale la pena escribir.
362
00:49:19,873 --> 00:49:21,707
No le importa, ya sabes
363
00:49:21,916 --> 00:49:26,086
Y la primera vez que sintió miedo
en todo
364
00:49:26,171 --> 00:49:30,257
fue un par de, supongo,
guardias o algo así,
365
00:49:30,341 --> 00:49:31,842
Empecé a hablar muy fuerte
366
00:49:31,926 --> 00:49:35,804
y comenzó a hablar del último
Borrador de caso que había pasado,
367
00:49:35,889 --> 00:49:39,016
y "ese hijo de puta" y,
"Te atraparemos, hijo de puta", ¿sabes?
368
00:49:39,100 --> 00:49:41,852
Y él rezó
Un poco más duro.
369
00:49:43,104 --> 00:49:46,398
No haría nada de todos modos
Pero no es un sentimiento muy cómodo,
370
00:49:46,483 --> 00:49:49,943
Pero no ha pasado nada. Está bien.
371
00:49:50,236 --> 00:49:52,946
de todos modos, esta es una canción organizadora,
372
00:49:53,031 --> 00:49:54,490
y estaba feliz de averiguarlo
373
00:49:54,574 --> 00:49:57,493
que después de que David había estado en la cárcel
Durante dos semanas y media,
374
00:49:57,577 --> 00:50:00,704
ya tenía un muy,
muy buena huelga de hambre
375
00:50:00,788 --> 00:50:05,375
con 42 prisioneros federales,
Ninguno de los cuales era gente de borrador, así que ...
376
00:55:17,522 --> 00:55:18,730
amen.
377
01:01:05,744 --> 01:01:07,036
Gracias.
378
01:01:09,832 --> 01:01:11,249
Gracias.
379
01:06:21,894 --> 01:06:23,978
Damas y caballeros,
380
01:06:27,274 --> 01:06:28,733
La OMS.
381
01:06:35,657 --> 01:06:39,744
La palabra que recibo es que tal vez
Lo mejor que todos deben hacer,
382
01:06:39,828 --> 01:06:43,748
a menos que tengas una carpa
o en algún lugar específico para ir,
383
01:06:43,790 --> 01:06:47,335
es un pedazo de territorio,
384
01:06:47,920 --> 01:06:51,422
Diga buenas noches a su vecino
385
01:06:52,508 --> 01:06:55,760
y dale gracias a ti mismo
por hacer de esto lo más pacífico,
386
01:06:55,802 --> 01:06:59,680
el día más agradable que alguien haya tenido
En este tipo de música.
387
01:07:08,524 --> 01:07:09,607
Bueno, la música es algo que ...
388
01:07:09,650 --> 01:07:10,983
Bueno, obviamente eres
No aquí para las chicas.
389
01:07:11,109 --> 01:07:13,152
Eso es bueno ...
Eso es algo básico, ¿sabes?
390
01:07:13,278 --> 01:07:14,445
Como, hay muchas chicas aquí
391
01:07:14,530 --> 01:07:18,324
y probablemente sean mucho más libres que,
ya sabes, otros lugares,
392
01:07:18,450 --> 01:07:20,368
Y estoy seguro de que va
ser mucho bolas.
393
01:07:22,037 --> 01:07:24,705
Traerás
¿Tus propias carbones a Newcastle?
394
01:07:24,790 --> 01:07:27,667
¿Van ustedes dos juntos?
¿O simplemente estás enganchando juntos?
395
01:07:27,793 --> 01:07:29,001
No.
396
01:07:29,127 --> 01:07:32,880
Hemos vivido juntos por
cuatro meses, o cinco meses y ...
397
01:07:32,965 --> 01:07:35,132
- Con muchas otras personas.
- Con muchas otras personas.
398
01:07:35,175 --> 01:07:36,717
Algo de lo que llamarías algo comunal,
399
01:07:36,802 --> 01:07:38,553
o alguien más
llamaría algo comunal.
400
01:07:38,637 --> 01:07:41,305
Pero solo vivimos juntos
401
01:07:41,348 --> 01:07:45,059
Y entonces decidimos bajar
juntos porque íbamos aquí.
402
01:07:45,143 --> 01:07:47,687
Pero no hay nada ...
Sabes, no hay cosa definitiva sobre ...
403
01:07:47,813 --> 01:07:50,398
No necesariamente estaremos juntos
en todo el asunto.
404
01:07:50,482 --> 01:07:52,858
Entonces no eres
¿Particularmente celoso de él?
405
01:07:52,985 --> 01:07:54,068
No.
406
01:07:54,736 --> 01:07:55,820
Son ustedes dos
yendo juntos?
407
01:07:55,862 --> 01:07:57,071
- No.
- No.
408
01:07:57,155 --> 01:07:58,322
Pero tu
Ven aquí juntos.
409
01:07:58,407 --> 01:08:00,074
- Sí.
- Sí.
410
01:08:00,158 --> 01:08:04,662
- ¿Te gusta eso?
- Sí, me gusta. La amo. La disfruto.
411
01:08:05,038 --> 01:08:06,831
Qué es lo que tú
¿Piensa en todo esto?
412
01:08:06,873 --> 01:08:10,001
Bueno, la forma en que lo miro, como,
413
01:08:10,043 --> 01:08:13,254
Conozco a Jerry por lo que,
cuatro o cinco, seis meses ahora.
414
01:08:13,338 --> 01:08:18,593
Cuando se mudó al grupo familiar
que ya sabía durante bastante tiempo
415
01:08:18,677 --> 01:08:22,013
Y en ese momento,
Llegué a conocerlo muy bien
416
01:08:22,055 --> 01:08:25,057
Y aprendí a amarlo.
417
01:08:25,183 --> 01:08:28,227
Como, ya sabes,
Bote y todo, pero ...
418
01:08:28,353 --> 01:08:32,273
Como, es realmente algo bastante bueno
Porque hay mucha libertad
419
01:08:32,357 --> 01:08:34,025
Porque, como, no vamos juntos,
420
01:08:34,109 --> 01:08:37,903
y no estamos enamorados
O algo por el estilo, ya sabes.
421
01:08:38,447 --> 01:08:40,406
¿Puedes comunicarte?
con tus padres?
422
01:08:40,532 --> 01:08:44,076
Puedo comunicarme con ellos en un nivel
423
01:08:44,244 --> 01:08:46,871
Ahora que he estado fuera
desde casa durante dos años,
424
01:08:46,913 --> 01:08:48,080
Y al principio fue muy duro.
425
01:08:48,206 --> 01:08:52,376
Ahora, ya sabes, están comenzando
para suavizarlo, ya sabes,
426
01:08:52,544 --> 01:08:55,296
y no es tan difícil para ellos
que soy como soy
427
01:08:55,380 --> 01:08:58,299
Pero realmente no puedo comunicarme con ellos
sobre cualquier cosa que sea realmente importante
428
01:08:58,383 --> 01:09:00,718
Porque simplemente no podían entenderlo.
429
01:09:00,802 --> 01:09:06,223
Mi madre realmente vive en mucho dolor
Porque está segura de que voy al infierno
430
01:09:06,308 --> 01:09:09,894
Y no hay nada que pueda hacer para decirle
que, ya sabes,
431
01:09:09,978 --> 01:09:12,271
que simplemente no existe para mi
¿sabes?
432
01:09:13,482 --> 01:09:15,941
Entonces no hay comunicación
en esos niveles.
433
01:09:16,068 --> 01:09:20,112
Mi padre una vez me preguntó si estaba en
un campo de entrenamiento comunista o algo
434
01:09:20,238 --> 01:09:21,906
en la casa en la que vivía.
435
01:09:23,784 --> 01:09:27,328
Pude entender, ya sabes, donde
Viene de él porque cuando él ...
436
01:09:27,412 --> 01:09:28,788
Bueno, él es un inmigrante, ya sabes,
437
01:09:28,914 --> 01:09:31,582
Y entonces vino aquí para mejorar
económica y socialmente,
438
01:09:31,625 --> 01:09:32,958
y toda esa otra pudrición.
439
01:09:33,085 --> 01:09:34,752
Y hacerlo mejor para mí
440
01:09:34,795 --> 01:09:37,129
y no puede entender
Por qué no jugué, ya sabes ...
441
01:09:37,255 --> 01:09:40,091
Ya sabes, está diciendo,
"¿Por qué no estás jugando el juego?
442
01:09:40,342 --> 01:09:41,634
"Aquí está toda esta oportunidad.
443
01:09:41,760 --> 01:09:44,595
"Aquí están todas estas cosas
que tienen tanto valor "
444
01:09:44,680 --> 01:09:45,930
Pero solo tienen valor para él
445
01:09:46,014 --> 01:09:48,641
y no puede entender
Por qué no tienen valor para mí.
446
01:09:48,767 --> 01:09:53,104
Pero, de nuevo, él tiene sabiduría
Suficiente para permitirme ser quien soy.
447
01:09:55,607 --> 01:09:57,608
Supongo que tiene algún tipo de idea
en su cabeza
448
01:09:57,693 --> 01:10:02,488
Que lo haré, haciendo lo que estoy haciendo,
Aprende por mí mismo cómo vivir,
449
01:10:02,614 --> 01:10:04,281
Y eso es lo que quiere que haga
de todos modos.
450
01:10:04,366 --> 01:10:06,784
Para que no pueda entender
¿Por qué soy como soy?
451
01:10:06,827 --> 01:10:09,328
Pero él quiere que sea así
452
01:10:09,454 --> 01:10:11,664
Porque él sabe
Eso es lo único para mí.
453
01:10:11,790 --> 01:10:14,667
Comenzó su viaje
cuando tenía cuatro años.
454
01:10:14,793 --> 01:10:15,960
- ¿En realidad?
- Sí.
455
01:10:16,044 --> 01:10:17,211
Nada que hacer
con drogas o algo?
456
01:10:17,295 --> 01:10:18,671
No. No.
457
01:10:18,797 --> 01:10:19,797
Yo tampoco.
458
01:10:20,173 --> 01:10:22,007
Crees
Eso es un policía o ...
459
01:10:22,134 --> 01:10:27,513
No sé.
Solía estar en las drogas y casi ...
460
01:10:28,181 --> 01:10:29,807
Estaba muy pesado con las drogas,
461
01:10:29,850 --> 01:10:32,643
Pero ahora parece
Como si estuviera casi artificial.
462
01:10:32,978 --> 01:10:39,024
Es como drogas y revolución
y un frente unido y todo,
463
01:10:39,192 --> 01:10:41,193
Sabes, soy un ser humano
Y eso es todo lo que quiero ser.
464
01:10:41,319 --> 01:10:43,362
Y no quiero ...
465
01:10:43,488 --> 01:10:45,030
No quiero tener un cambio de masa
466
01:10:45,157 --> 01:10:48,659
Porque un cambio de masa
Solo trae una locura masiva.
467
01:10:49,494 --> 01:10:52,997
Solo quiero ser yo mismo y encontrar un lugar
468
01:10:53,039 --> 01:10:59,336
donde puedo mantener algún tipo de equilibrio
dentro de mí, ya sabes,
469
01:10:59,379 --> 01:11:02,673
y algo así como el viaje al aldea, ya sabes
"Ser o no ser".
470
01:11:02,716 --> 01:11:04,175
Crees
alguna vez podrías comunicarte
471
01:11:04,259 --> 01:11:06,177
¿Con un chico como Nixon o Westmoreland?
472
01:11:06,219 --> 01:11:07,386
Eso espero.
473
01:11:07,512 --> 01:11:09,930
Sí, pero están haciendo
lo suyo, ¿no?
474
01:11:10,015 --> 01:11:13,392
No sé.
Es como si fueran neuróticos o psicóticos
475
01:11:13,518 --> 01:11:17,062
O divertirse como dicen en ... No lo sé.
476
01:11:17,189 --> 01:11:18,689
Ellos dirían
lo mismo de ti.
477
01:11:18,774 --> 01:11:22,693
Sí, claro, pero no es cierto
Porque no necesito todo ese poder,
478
01:11:22,736 --> 01:11:26,864
Sabes, puedo sentarme aquí
Justo en esta carretera.
479
01:11:26,948 --> 01:11:29,450
No tengo que convertirme
Presidente de los Estados Unidos,
480
01:11:29,534 --> 01:11:33,871
Y no tengo que ir todo así.
No tengo que hacer la escalada
481
01:11:34,748 --> 01:11:38,709
Porque no hay nada por lo que escalar.
Todo está sentado aquí.
482
01:11:39,419 --> 01:11:40,920
Tiene
boletos para esta cosa?
483
01:11:41,046 --> 01:11:42,046
No.
484
01:11:42,589 --> 01:11:43,881
¿Cómo vas a entrar?
485
01:11:47,469 --> 01:11:50,721
- Bueno, realmente no lo sé.
- No estaba pensando en eso.
486
01:11:50,889 --> 01:11:52,723
Pensé, ya sabes, una vez que llegué aquí
487
01:11:52,808 --> 01:11:55,559
Vería lo que pasó
Y ve con eso.
488
01:11:56,770 --> 01:11:58,604
Es como personas que no están en ninguna parte
vienen aquí
489
01:11:58,730 --> 01:12:00,314
Porque hay gente
que piensan que están en alguna parte
490
01:12:00,398 --> 01:12:04,443
Entonces todo el mundo realmente está buscando,
ya sabes, algún tipo de respuesta
491
01:12:04,569 --> 01:12:06,445
Donde no hay uno, creo.
492
01:12:06,947 --> 01:12:10,282
Porque me gusta,
¿Por qué 300,000 o 120,000, 60,000,
493
01:12:10,408 --> 01:12:14,078
70,000 personas llegan a cualquier cosa
¿Solo porque es música?
494
01:12:14,162 --> 01:12:17,790
Quiero decir, ¿era la música tan importante?
Realmente no lo creo.
495
01:12:18,625 --> 01:12:21,460
La gente no lo sabe.
Ellos no saben cómo vivir
496
01:12:21,586 --> 01:12:22,628
Y no saben qué hacer
497
01:12:22,754 --> 01:12:25,464
y piensan que si pueden venir aquí
pueden averiguarlo,
498
01:12:25,590 --> 01:12:29,176
ya sabes, que es,
o cómo mantenerlo.
499
01:12:29,261 --> 01:12:31,595
Es como si la gente estuviera muy perdida, creo.
500
01:12:34,850 --> 01:12:40,980
América lidera el mundo entero
de varias maneras.
501
01:12:43,775 --> 01:12:46,277
muy recientemente, cuando estaba en el este,
502
01:12:47,612 --> 01:12:52,992
El nieto de Mahatma Gandhi me conoció
503
01:12:54,286 --> 01:12:58,038
y me preguntó,
"¿Qué está pasando en Estados Unidos?"
504
01:13:01,501 --> 01:13:07,298
y dije: "Estados Unidos se está convirtiendo en un todo.
505
01:13:09,885 --> 01:13:16,181
"América está ayudando a todos
En el campo del material,
506
01:13:17,517 --> 01:13:22,646
"Pero ha llegado el momento de América
para ayudar al mundo entero
507
01:13:23,023 --> 01:13:25,691
"con espiritualidad, también".
508
01:15:43,121 --> 01:15:44,955
Damas y caballeros,
El Sha na na!
509
01:15:45,040 --> 01:15:46,832
Harold, sube el Mike.
510
01:15:49,961 --> 01:15:52,963
ahora, muy lentamente,
Empiece a volver.
511
01:15:53,381 --> 01:15:56,383
Baje la cerradura y tómate de vuelta.
512
01:16:05,143 --> 01:16:07,394
y luego sigue respirando
tan rápido como puedas.
513
01:16:09,689 --> 01:16:11,065
luego exhale.
514
01:16:15,361 --> 01:16:19,156
Y relajarse. Entonces solo siente la energía.
515
01:16:20,366 --> 01:16:24,369
Todos estos son ejercicios iniciales
de Kundalini Yoga.
516
01:16:24,871 --> 01:16:26,663
Yoga significa unión.
517
01:16:26,915 --> 01:16:31,376
Es la misma energía que las drogas
Date una fuerza de apresuración con.
518
01:16:31,503 --> 01:16:35,005
¿Bien? son los mismos canales,
Solo las drogas lo hacen por ti,
519
01:16:35,048 --> 01:16:37,925
Y de esta manera puedes hacerlo tú mismo.
Puedes hacerlo cuando quieras
520
01:16:38,009 --> 01:16:39,510
y no tienes que anotar
poder hacerlo.
521
01:16:39,677 --> 01:16:41,512
Todo lo que tienes que anotar es un aire limpio.
522
01:16:41,596 --> 01:16:43,680
Lo aprendí en Los Ángeles,
523
01:16:43,848 --> 01:16:47,684
y solo había un par de meses
de aire limpio cuando lo estaba aprendiendo.
524
01:16:49,104 --> 01:16:50,312
Eso también es difícil en estos días,
525
01:16:50,396 --> 01:16:54,358
Pero aunque todavía queda algo de aire limpio,
Sería maravilloso experimentar con él
526
01:16:54,442 --> 01:16:58,821
Como estos tipos que han sido
Experimentar durante al menos 6,000 años
527
01:16:58,905 --> 01:17:01,240
y muy alto detrás de él.
528
01:17:02,992 --> 01:17:05,494
El nervio Kundalini,
Se llama el nervio de la conciencia.
529
01:17:05,578 --> 01:17:06,745
No puedes diseccionarlo.
530
01:17:06,830 --> 01:17:10,040
Es una corriente que se ejecuta
el centro de tu columna vertebral.
531
01:17:10,375 --> 01:17:12,292
No sé si alguno de ustedes
Alguna vez me he sentado
532
01:17:12,377 --> 01:17:15,003
y cruzé las piernas y dmt ahumado
y vi lo que pasa
533
01:17:15,088 --> 01:17:17,381
Pero que me pasa
¿Es esta gran cosa ...
534
01:17:17,465 --> 01:17:21,009
En mi columna
Y parpadea en mi cerebro, ¿verdad?
535
01:17:21,094 --> 01:17:26,223
Bueno, aparentemente, eso es lo que va a
Sucede si hago estas cosas y lo aprendo.
536
01:17:26,307 --> 01:17:29,560
Lleva años, supongo,
Pero este es el comienzo de él.
537
01:17:29,644 --> 01:17:33,564
Estos ejercicios son ejercicios
para crear esos canales en tu cuerpo
538
01:17:33,648 --> 01:17:35,858
y para liberar su cuerpo de bloques.
539
01:17:35,942 --> 01:17:37,693
El bloque principal es su plexo solar.
540
01:17:37,777 --> 01:17:39,820
Por eso estamos haciendo
Mucho aliento de fuego.
541
01:17:39,904 --> 01:17:41,530
Afloja el plexo solar.
542
01:17:41,614 --> 01:17:43,490
Luego están los bloques
en tu columna vertebral y de espaldas
543
01:17:43,575 --> 01:17:47,244
Y donde sea que tengas bloques
para evitar que esa energía fluya.
544
01:17:48,872 --> 01:17:51,748
Ve dentro de ti mismo.
Medita en cada respiración.
545
01:17:51,833 --> 01:17:54,751
Haz que cada respiración sea un aliento completo,
546
01:17:55,295 --> 01:17:58,922
Y si lo haces bien
Estarás parpadeando momentáneamente.
547
01:18:18,109 --> 01:18:22,404
Simplemente sigue el ritmo, concéntrate
en su respiración y mantén esa posición.
548
01:18:22,488 --> 01:18:25,407
Hira los dedos de los pies hacia adelante
Entonces están señalando hacia adelante.
549
01:18:41,633 --> 01:18:44,468
vamos a dejarte
con lo habitual.
550
01:18:44,552 --> 01:18:47,804
Lo único que puedo decir,
Como he dicho a muchas personas,
551
01:18:47,889 --> 01:18:52,142
es este título que casi lo pone todo en foco.
552
01:18:52,227 --> 01:18:55,103
se llama
Con un poco de ayuda de mis amigos.
553
01:18:55,480 --> 01:18:56,521
Recuerda.
554
01:26:34,355 --> 01:26:38,983
la banda de grasa y yo
Muchas gracias a todos, de hecho.
555
01:26:39,068 --> 01:26:41,152
Te vemos de nuevo. Hermoso.
556
01:26:42,947 --> 01:26:45,448
Damas y caballeros, Joe Cocker.
557
01:27:01,716 --> 01:27:06,428
Joe, Joe, mira detrás de ti.
¡Mira detrás de ti!
558
01:27:12,768 --> 01:27:16,896
parece que vamos a conseguir
Un poco de lluvia, así que es mejor que te cubras.
559
01:27:16,981 --> 01:27:18,356
si lo hace
560
01:27:18,441 --> 01:27:23,403
y si deberíamos tener algo leve
Problemas de alimentación, simplemente enfríelo.
561
01:27:23,821 --> 01:27:26,990
Nos sentaremos aquí contigo. Estará bien.
562
01:27:30,536 --> 01:27:33,621
Muy bien, todos, solo siéntate,
envuélvete.
563
01:27:33,706 --> 01:27:35,540
Vamos a tener que montarlo.
564
01:27:37,668 --> 01:27:39,961
Aférrate a tu vecino, hombre.
565
01:27:42,506 --> 01:27:46,676
Por favor, baje de esas torres.
No necesitamos ningún peso adicional en ellos.
566
01:27:52,767 --> 01:27:57,020
Por favor, aleje de las torres.
Las lámparas pueden darnos un problema.
567
01:27:57,521 --> 01:28:00,899
todos los que están en la parte de atrás
Por favor, retroceda.
568
01:28:01,901 --> 01:28:05,737
Por favor retroceda.
Tenemos que alejarnos de estas torres.
569
01:28:06,489 --> 01:28:08,948
Por favor, aleje de las torres.
570
01:28:09,992 --> 01:28:13,953
Ponga el Mike se detiene en el piso.
Cubra todo el equipo.
571
01:28:15,873 --> 01:28:18,333
Mantenámoslo agradable y genial.
572
01:28:18,876 --> 01:28:20,919
Volveremos con Country Joe
en solo un segundo tan pronto
573
01:28:21,003 --> 01:28:23,004
Como podemos configurar.
574
01:28:23,088 --> 01:28:26,090
está bien, así que vaya de las torres.
575
01:28:30,012 --> 01:28:34,557
oye, si piensas muy duro,
¡Quizás podamos detener esta lluvia!
576
01:28:34,642 --> 01:28:35,934
Sí.
577
01:28:37,436 --> 01:28:42,190
Por favor, aleje de las torres.
Por favor, aleje de las torres.
578
01:28:42,942 --> 01:28:45,652
jody, sal del escenario.
579
01:28:47,196 --> 01:28:48,905
sal del escenario.
580
01:28:50,991 --> 01:28:54,577
El viento está soplando de esta manera.
Esté en este lado de las torres.
581
01:28:54,662 --> 01:28:58,832
Todos en la parte de atrás, por favor retrocedan.
Solo tómalo tranquilo y fácil.
582
01:29:03,295 --> 01:29:07,590
Lo veo.
Por favor, aleje de las torres.
583
01:29:12,263 --> 01:29:14,097
¿Qué?
584
01:29:14,181 --> 01:29:17,058
- Pregúntale a Steve. No lo sé.
- Creo que el viento está soplando a través de él.
585
01:29:17,142 --> 01:29:20,937
Creo que el viento está corriendo a través de él.
Está bien. ¿Están bien?
586
01:29:21,021 --> 01:29:24,941
Por favor, aleje de las torres.
En la parte posterior, de nuevo.
587
01:29:25,109 --> 01:29:29,362
Danos un espacio.
Ve despacio, pero retrocede. Será genial.
588
01:29:29,446 --> 01:29:30,780
muévete de esas torres.
589
01:29:30,865 --> 01:29:33,449
no queremos una de esas lámparas
ser volado.
590
01:29:33,576 --> 01:29:34,993
por favor!
591
01:29:35,911 --> 01:29:39,831
Eso es todo. Todos solo ayudan a escapar
de las torres y despeárselas,
592
01:29:39,915 --> 01:29:44,794
y mirar hacia arriba. Como dice Barry,
Pensemos difícil deshacernos de él, por favor.
593
01:29:45,254 --> 01:29:48,464
¡No llueve! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia!
594
01:29:48,591 --> 01:29:52,886
- ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia!
- ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia!
595
01:29:52,970 --> 01:29:56,306
- ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia!
- ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia!
596
01:29:57,516 --> 01:30:00,894
- ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia!
- ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia! ¡Sin lluvia!
597
01:30:00,978 --> 01:30:03,897
¡Sigue pensándolo!
Mantén tus ojos en esas torres.
598
01:30:05,858 --> 01:30:09,152
tiene que soplar.
Intenta mantenerte cómodos,
599
01:30:09,236 --> 01:30:11,154
y vigilar las torres.
600
01:30:11,238 --> 01:30:13,323
hey,
Corta la energía aquí, ¿de acuerdo?
601
01:30:13,532 --> 01:30:16,075
- ¿Dónde lo quieres?
- ¿Dónde?
602
01:30:16,160 --> 01:30:18,870
- En el escenario.
- Muy bien. Cortar ...
603
01:30:18,954 --> 01:30:22,206
vamos a tener que apagar
los micrófonos por un minuto.
604
01:30:22,291 --> 01:30:26,127
aguanta con nosotros. Dios te bendiga.
Mira esas torres.
605
01:30:32,551 --> 01:30:34,052
mata el poder.
606
01:30:45,898 --> 01:30:49,817
Déjame llegar aquí con el Mike.
Déjame bajar aquí con el Mike.
607
01:31:58,512 --> 01:32:00,013
¿Puedo hablar contigo un minuto?
608
01:32:00,097 --> 01:32:01,931
- Bueno.
- Seguro. ¿Qué quieres saber?
609
01:32:02,016 --> 01:32:04,267
- ¿Te gusta la lluvia?
- Sí. Sí, es bueno.
610
01:32:04,351 --> 01:32:05,476
Te limpia.
611
01:32:05,561 --> 01:32:08,521
Que estas pensando
Acerca de ... ¿es esto desalentador o qué?
612
01:32:08,605 --> 01:32:12,108
No, definitivamente no.
Es solo una pequeña atracción adicional, eso es todo.
613
01:32:12,484 --> 01:32:15,820
Bueno, al menos no
Tengo que esperar a que la ropa se seque.
614
01:32:15,946 --> 01:32:17,113
- Sí.
- Sí.
615
01:32:17,197 --> 01:32:19,866
- Es un poco maravilloso. Lo cavo. Lo cavo.
- Sí, lo es.
616
01:32:19,950 --> 01:32:23,453
¿Crees que viene?
¿Fuera bien con todas estas jodidas o qué?
617
01:32:23,579 --> 01:32:24,829
Sí. Es muy divertido.
618
01:32:24,913 --> 01:32:26,914
La única molestia
es el barro, eso es todo.
619
01:32:26,999 --> 01:32:29,042
El barro es una molestia.
620
01:32:39,428 --> 01:32:41,554
Hace esto
desanimarte en absoluto?
621
01:32:41,638 --> 01:32:42,680
De nada.
622
01:32:42,765 --> 01:32:44,932
- ¿O está bien?
- No, ¡es un lastre!
623
01:32:45,017 --> 01:32:46,768
- ¿Es un arrastre?
- Sí, no puedo creerlo.
624
01:32:47,019 --> 01:32:49,479
Hombre.
¡Es un tonto! Es un tonto.
625
01:32:49,563 --> 01:32:50,980
Es una locura.
626
01:32:53,400 --> 01:32:55,985
Te sientes desanimado
en absoluto, ¿o está bien?
627
01:32:56,070 --> 01:32:58,571
¡Es un fastidio!
- Está bien.
628
01:32:59,990 --> 01:33:01,741
- Lo siento.
- mordisco de un pretzel?
629
01:33:09,458 --> 01:33:10,833
Paz, hermano.
630
01:33:12,127 --> 01:33:13,544
Hola, cariño.
631
01:33:14,588 --> 01:33:16,464
Oye, vas
¿Volver al concierto?
632
01:33:16,548 --> 01:33:19,467
- Sí. Seguro. Bien, más tarde.
- Sí, más tarde?
633
01:33:19,551 --> 01:33:22,220
De acuerdo, este es el verdadero lote.
634
01:33:22,846 --> 01:33:23,888
Tengo algo que decir.
635
01:33:23,972 --> 01:33:26,641
Quiero saber por qué los cerdos fascistas
¿Han estado sembrando las nubes?
636
01:33:26,725 --> 01:33:28,059
Bien, durante la última hora y media.
637
01:33:28,143 --> 01:33:30,478
Porque he visto los aviones
Pasando dos veces
638
01:33:30,562 --> 01:33:33,022
con todo el humo saliendo de ellos
sembrar las nubes,
639
01:33:33,107 --> 01:33:36,192
y quiero saber, ya sabes
Por qué esas cosas están bajando, hombre,
640
01:33:36,276 --> 01:33:39,529
y por que los medios no
Informar esas cosas a la gente, hombre?
641
01:33:39,613 --> 01:33:40,905
Quieres hablar
sobre lo que ha pasado?
642
01:33:40,989 --> 01:33:43,825
Te digo lo que pasó.
Los aviones vienen dos veces
643
01:33:43,909 --> 01:33:45,535
Y han sembrado todas las nubes.
644
01:33:45,619 --> 01:33:47,328
Esta es la segunda vez
¡Hicieron esto hoy!
645
01:33:47,412 --> 01:33:50,790
Gente de origen desconocido
estaban sembrando las nubes sobre el área ...
646
01:33:50,874 --> 01:33:52,375
No sé
Lo que esperan probar, hombre.
647
01:33:52,459 --> 01:33:54,418
... para crear una lluvia.
648
01:33:55,254 --> 01:33:57,088
¿Qué está pasando aquí?
649
01:33:57,756 --> 01:33:59,882
- No creo ...
- Sí, sí.
650
01:34:00,884 --> 01:34:03,719
Vengo aquí
Y estoy jodidamente mojado.
651
01:34:07,724 --> 01:34:10,977
John O'Fogarty,
Regrese a casa inmediatamente.
652
01:34:11,061 --> 01:34:15,064
tu padre ha sido tomado
para una cirugía a corazón abierto.
653
01:34:15,149 --> 01:34:18,151
Por favor, deténgase en la cabina de información
de inmediato.
654
01:34:18,235 --> 01:34:20,736
John O'Fogarty, regresa a casa de inmediato.
655
01:34:20,821 --> 01:34:24,490
tu padre ha sido llevado
para cirugía a corazón abierto.
656
01:34:24,575 --> 01:34:27,076
por favor detente
en la cabina de información inmediatamente.
657
01:37:41,438 --> 01:37:42,772
Vas a dirigir
¿En algún lugar para refugiarse?
658
01:37:42,856 --> 01:37:44,565
No lo sé, hombre.
659
01:37:44,608 --> 01:37:48,027
Hay algo dentro de mí que es ...
660
01:37:48,111 --> 01:37:50,905
Esto es algo pesado,
Hombre, este es un punto de inflexión, hombre.
661
01:37:52,282 --> 01:37:55,701
- Esto es algo pesado, pesado, hombre.
- La primera exposición de acuario.
662
01:37:56,286 --> 01:37:59,789
- Ahí está.
- Ahí está, hombre.
663
01:38:00,082 --> 01:38:05,961
el pronóstico para esto
La tarde es entretenimiento intermitente
664
01:38:06,421 --> 01:38:08,464
entre duchas intermitentes.
665
01:38:08,548 --> 01:38:11,717
Alguien estaba diciendo que esto era
La segunda ciudad más grande de Nueva York.
666
01:38:11,802 --> 01:38:15,763
No ha habido policía.
No ha habido problemas.
667
01:38:15,806 --> 01:38:18,724
Si revisa las estadísticas
Encontrarás que estas personas han vivido
668
01:38:18,809 --> 01:38:22,645
más de trescientas mil personas
han vivido juntos pacíficamente,
669
01:38:22,771 --> 01:38:26,774
amarse unos a otros, sentirse el uno por el otro,
670
01:38:27,901 --> 01:38:32,113
necesitándose el uno al otro y queriendo
Para hacer de esto la experiencia es.
671
01:38:32,155 --> 01:38:33,239
¿Qué?
672
01:38:38,328 --> 01:38:40,788
Están arrojando ropa
fuera del helicóptero.
673
01:38:40,831 --> 01:38:41,914
¿Qué están haciendo?
674
01:38:41,998 --> 01:38:45,251
Están dejando secar ...
Están dejando caer flores y ropa seca.
675
01:38:45,335 --> 01:38:47,002
- ¿Fuera de un helicóptero?
- Fuera de un helicóptero.
676
01:38:48,672 --> 01:38:52,091
Dijiste hace un momento
que este no fue el final de este festival,
677
01:38:52,175 --> 01:38:54,844
que este fue un comienzo.
¿A qué te refieres, un comienzo?
678
01:38:54,928 --> 01:38:57,346
Bueno, míralo.
679
01:38:57,848 --> 01:38:59,515
Este es el comienzo
de este tipo de cosas.
680
01:38:59,641 --> 01:39:00,975
de este tipo de cosas?
681
01:39:01,017 --> 01:39:03,644
poder ver ...
682
01:39:03,687 --> 01:39:05,938
Esta cultura y esta generación,
683
01:39:06,022 --> 01:39:09,150
lejos de la vieja cultura
y la generación anterior,
684
01:39:09,192 --> 01:39:11,193
ya sabes, y ves cómo funcionan
por su cuenta.
685
01:39:11,319 --> 01:39:15,030
Sin policías, sin armas,
sin clubes, sin problemas.
686
01:39:15,115 --> 01:39:18,200
Todos se unen y
Todos se ayudan mutuamente y funcionan.
687
01:39:18,368 --> 01:39:21,871
Ha estado funcionando desde que llegamos aquí
Y continuará trabajando.
688
01:39:21,997 --> 01:39:23,664
No importa lo que pase
Cuando regresan a la ciudad,
689
01:39:23,707 --> 01:39:26,709
Esto ha pasado,
Y prueba que puede suceder.
690
01:39:28,044 --> 01:39:31,881
De eso se trata, ya sabes.
Eso es todo allí mismo.
691
01:39:35,051 --> 01:39:38,053
Sr. Kornfeld,
¿Fue este un éxito financiero?
692
01:39:38,388 --> 01:39:41,223
Desde el punto de vista
de los compañeros que se lo pusieron?
693
01:39:41,558 --> 01:39:44,685
- Es una especie de desastre financiero.
- Un desastre financiero.
694
01:39:44,728 --> 01:39:45,853
¿Por qué dices eso?
695
01:39:45,896 --> 01:39:47,897
Porque acabamos de abrir las puertas
Y deja que todos entraran.
696
01:39:47,981 --> 01:39:49,231
Es un festival gratuito.
697
01:39:49,357 --> 01:39:52,818
Es un festival gratuito pagado por
por las personas que pusieron el dinero
698
01:39:52,903 --> 01:39:55,070
o la gente que va a
tengo que devolverlo.
699
01:39:57,032 --> 01:39:59,575
Pagado por la gente
quien compró los boletos.
700
01:39:59,701 --> 01:40:02,077
Las 200,000 personas,
de los cuales, probablemente,
701
01:40:02,204 --> 01:40:04,413
No se cuantos muchos de ellos
Incluso llegué aquí.
702
01:40:05,415 --> 01:40:08,918
No, esto fue pagado por
por todas las personas que lo trajeron ...
703
01:40:09,753 --> 01:40:13,172
Por todas las personas que tenían los pensamientos
que lo puso al grano,
704
01:40:13,256 --> 01:40:16,759
para conseguirnos en una posición para ser una herramienta,
705
01:40:16,885 --> 01:40:20,262
Como un vehículo como todos los demás.
Solo para llevarlo a este punto.
706
01:40:20,388 --> 01:40:21,597
¿Estás en el rojo?
707
01:40:21,765 --> 01:40:24,225
¿La empresa? ¿Financialmente?
708
01:40:24,267 --> 01:40:26,519
Es difícil pensar en esos términos
709
01:40:26,603 --> 01:40:29,104
Cuando estas hablando
sobre algo como esto.
710
01:40:29,940 --> 01:40:32,274
Financieramente, este es un desastre.
711
01:40:32,400 --> 01:40:34,360
- Pero te ves tan feliz.
- Estoy muy feliz.
712
01:40:34,444 --> 01:40:37,279
Mira lo que tienes allí, hombre.
No pudiste comprar eso para nada.
713
01:40:37,405 --> 01:40:39,907
Seguro. Esto es realmente hermoso, hombre.
714
01:40:39,950 --> 01:40:41,617
Estas personas se están comunicando
entre sí.
715
01:40:41,743 --> 01:40:44,370
Eso rara vez ocurre en cualquier lugar.
716
01:40:44,788 --> 01:40:48,457
No tiene nada que ver con el dinero.
No tiene nada que ver con cosas tangibles.
717
01:40:49,960 --> 01:40:52,878
Ya sabes, tienes que darte cuenta
la gestión que he pasado
718
01:40:52,963 --> 01:40:55,297
En los últimos tres días.
719
01:40:55,423 --> 01:40:59,635
En los últimos 3 millones de años que yo
es decir, todos nosotros ...
720
01:40:59,719 --> 01:41:01,720
Qué quieres decir,
¿El giro en los últimos tres días?
721
01:41:01,805 --> 01:41:06,976
Solo para ver, solo para darte cuenta,
Lo que es realmente importante.
722
01:41:07,102 --> 01:41:11,480
Lo que es realmente importante. El hecho de que
Si no podemos vivir juntos y ser felices,
723
01:41:11,606 --> 01:41:13,983
Si tienes que tener miedo
para salir a la calle,
724
01:41:14,109 --> 01:41:18,445
Si tienes que tener miedo
sonreír a alguien, claro,
725
01:41:18,488 --> 01:41:22,783
Bueno, ¿de qué tipo de forma es que
para pasar por esta vida?
726
01:41:28,456 --> 01:41:29,999
- marihuana!
- marihuana!
727
01:41:30,125 --> 01:41:35,045
Damas y caballeros, por favor
Bienvenido calurosamente, Country Joe y The Fish.
728
01:41:48,977 --> 01:41:51,020
Buenas tardes, damas y caballeros.
729
01:41:51,855 --> 01:41:54,315
Ciertamente estamos encantados de estar aquí hoy.
730
01:41:55,317 --> 01:41:57,985
nos gustaría comenzar
Nuestra parte del programa
731
01:41:58,028 --> 01:42:02,323
al darte una idea de algo
Llamamos música rock y soul.
732
01:43:29,452 --> 01:43:30,619
- marihuana!
- marihuana!
733
01:43:31,329 --> 01:43:32,788
Muchos monstruos.
734
01:46:24,085 --> 01:46:26,128
Ha llegado la música folklórica
¿No tiene un largo camino, Arlo?
735
01:46:26,254 --> 01:46:28,463
Solía ser el paseo
El viaje por carretera, ya sabes.
736
01:46:28,631 --> 01:46:31,300
Es increíble.
Escuché que los New York Thruway se cerraron.
737
01:46:31,342 --> 01:46:32,634
¿Cerrado?
738
01:46:33,469 --> 01:46:34,970
Esta mañana escuchamos
que fueron retrocedidos
739
01:46:35,013 --> 01:46:36,680
¡Ruta 17 con un retraso de ocho horas!
740
01:46:36,806 --> 01:46:39,433
Bien. Bueno, el estado de Nueva York Thruway
está cerrado.
741
01:46:39,475 --> 01:46:41,310
- ¡Es increíble!
- ¿No está tan lejos?
742
01:47:02,332 --> 01:47:07,002
No sé cuántos de ustedes pueden cavar
cuántas personas hay, hombre.
743
01:47:07,128 --> 01:47:10,714
Como si estuviera rapeando a la pelusa.
Correcto, ¿puedes cavarlo?
744
01:47:11,174 --> 01:47:15,010
hombre, se supone que debe haber
1 .5 millones de personas aquí por esta noche!
745
01:47:15,053 --> 01:47:19,014
¿Puedes cavar eso?
El estado de Nueva York Thruway está cerrado, hombre!
746
01:47:21,684 --> 01:47:23,685
sí, está lejos, hombre.
747
01:47:27,190 --> 01:47:31,318
hey, hombre,
Solo tengo que decir que ustedes
748
01:47:32,236 --> 01:47:35,197
tengo que ser el más fuerte
grupo de personas que alguna vez vi.
749
01:47:36,532 --> 01:47:40,744
tres días, hombre, tres días!
Simplemente te amamos.
750
01:47:40,870 --> 01:47:42,537
Simplemente te amamos.
751
01:47:43,665 --> 01:47:45,207
Dígales quiénes somos.
752
01:47:45,249 --> 01:47:46,416
Sabrán si solo cantas.
753
01:47:46,542 --> 01:47:49,378
¡Hola! Prueba. 49, 65. Hike!
754
01:47:55,843 --> 01:47:59,429
Damas y caballeros,
Por favor bienvenidos con nosotros,
755
01:47:59,555 --> 01:48:02,557
Crosby, Stills y Nash.
756
01:48:48,646 --> 01:48:51,314
un poco menos de fondo
en la guitarra, por favor.
757
01:55:52,361 --> 01:55:53,653
todo bien.
758
01:56:03,038 --> 01:56:04,539
- ¡Gracias!
- ¡Gracias!
759
01:56:13,716 --> 01:56:15,175
Gracias. Necesitábamos eso.
760
01:56:17,219 --> 01:56:19,012
Este es nuestro segundo concierto.
761
01:56:19,054 --> 01:56:22,182
Esta es la segunda vez que hemos jugado
Frente a la gente, hombre.
762
01:56:22,224 --> 01:56:24,100
Estamos asustados sin mierda.
763
01:56:39,867 --> 01:56:44,078
Eso está lo suficientemente cerca para el jazz.
Me gustaría agradecerte de nuevo.
764
01:56:50,419 --> 01:56:54,422
Esta es una cosa llamada
Me voy a casa.
765
01:57:21,575 --> 01:57:24,452
(Cantando me voy a casa
766
02:07:41,903 --> 02:07:43,904
diez años después.
767
02:07:50,787 --> 02:07:53,914
Por favor, un cálido agradecimiento
durante diez años después.
768
02:08:53,225 --> 02:08:55,476
Muy bien, amigos,
has visto los grupos pesados.
769
02:08:55,560 --> 02:08:58,520
Ahora verás música maníaca matutina.
770
02:08:58,605 --> 02:09:00,731
créeme, sí.
771
02:09:00,815 --> 02:09:02,149
Es un nuevo amanecer.
772
02:09:04,277 --> 02:09:08,364
Sí, los chicos normales y Nicky Hopkins.
773
02:09:22,462 --> 02:09:23,963
Buenos días, gente.
774
02:14:36,609 --> 02:14:39,528
¿Suele obtener un tono de marcado en esto?
775
02:14:39,696 --> 02:14:41,572
Sí, hay algunos baños
arriba por aquí
776
02:14:41,656 --> 02:14:46,451
Algunas de esas dependencias onduladas como
Tenían en Newport en los otros festivales.
777
02:14:46,578 --> 02:14:47,869
Preguntas por alguien que no existe
778
02:14:47,954 --> 02:14:50,622
Y luego no aceptan los cargos
Y saben que estás bien.
779
02:14:50,707 --> 02:14:52,457
Haces trampa a la compañía telefónica.
780
02:14:52,542 --> 02:14:56,503
- ¿Estás bien?
- Sí. Estoy bien, hombre.
781
02:14:57,046 --> 02:14:58,797
No tomamos el auto. Caminamos.
782
02:15:00,091 --> 02:15:02,718
Sí, es la única forma de llegar allí.
783
02:15:03,261 --> 02:15:04,553
¿A qué estás llamando?
784
02:15:04,637 --> 02:15:07,639
¿Por qué? Porque mi madre
Quiere asegurarse de que esté bien.
785
02:15:07,724 --> 02:15:09,266
Sí.
786
02:15:11,644 --> 02:15:13,729
Voy a llamar a mi madre y mi padre
787
02:15:13,813 --> 02:15:17,608
Porque piensan esto
será como otro Chicago,
788
02:15:17,859 --> 02:15:20,527
Como si me hubiera golpeado la cabeza.
Están aterrorizados.
789
02:15:20,612 --> 02:15:24,448
Así que voy a llamar y decirles que
"Te engañé. Estoy vivo".
790
02:15:25,617 --> 02:15:28,118
Ni siquiera tienes que molestarte
Traer sus boletos o cualquier cosa
791
02:15:28,202 --> 02:15:30,704
Porque no los van a recoger.
792
02:15:30,788 --> 02:15:32,331
No hay forma de que puedan.
793
02:15:33,166 --> 02:15:34,791
Tienen una cerca que es, como la mitad,
794
02:15:34,876 --> 02:15:37,127
Y hay gente
Solo sentado en ese campo.
795
02:15:37,211 --> 02:15:39,087
Es realmente hermoso.
796
02:15:39,172 --> 02:15:42,799
Voy a tratar de. Eso es todo lo que puedo decir, de verdad.
No sabes lo gente que está aquí.
797
02:15:42,884 --> 02:15:46,136
¡Es solo enjambre! ¿Qué?
798
02:15:47,221 --> 02:15:49,848
En el suelo.
799
02:15:49,932 --> 02:15:52,351
Sí. Fue agradable. Nos mojamos.
800
02:15:55,229 --> 02:15:57,814
Sí. Todo lo que extraño es la bañera.
801
02:15:58,274 --> 02:16:00,400
Bueno. Adiós.
802
02:16:00,485 --> 02:16:02,486
Ni siquiera terminé de marcar y lo hicieron ...
803
02:16:02,654 --> 02:16:04,946
Tienes un bidireccional ...
804
02:16:05,782 --> 02:16:08,617
Es tan bueno de alguna manera
y tan pésimo en los demás.
805
02:16:08,701 --> 02:16:11,453
Mira a las personas que estás conociendo.
Todos están aquí para un propósito.
806
02:16:11,537 --> 02:16:14,831
Y no hay problemas ni nada,
Pero como, olvídalo, hombre.
807
02:16:14,916 --> 02:16:17,250
Míranos, es ridículo.
808
02:16:18,378 --> 02:16:19,920
Está empeorando cada vez.
809
02:16:20,004 --> 02:16:21,672
No hay agua.
Dijeron en la radio
810
02:16:21,756 --> 02:16:23,715
Sin agua, sin alimentos y sin suministros médicos.
811
02:16:23,800 --> 02:16:24,841
Por qué no
rezamos por la lluvia?
812
02:16:24,926 --> 02:16:26,259
Están diciendo
Todos para ir a casa.
813
02:16:26,344 --> 02:16:27,844
Lo llamaron un área de desastre.
814
02:16:27,929 --> 02:16:30,389
- Bueno, eso está mal.
- ¿Lo llamaron un desastre?
815
02:16:30,473 --> 02:16:32,140
- Deberían estar aquí ...
- ¡Todos son felices!
816
02:16:32,225 --> 02:16:35,519
Lo llamamos un área de desastre
anoche. Fue realmente terrible.
817
02:16:35,603 --> 02:16:37,938
- Estoy bien.
- ¿A mí? Mi madre.
818
02:16:39,440 --> 02:16:40,482
Hola.
819
02:16:47,240 --> 02:16:48,323
alguien puede haber notado,
820
02:16:48,408 --> 02:16:50,450
o todos ustedes pueden haber notado
821
02:16:50,535 --> 02:16:53,578
Nuestro helicóptero de color familiar allí.
822
02:16:53,871 --> 02:16:56,540
El ejército de los Estados Unidos tiene
nos prestaron algunos equipos médicos
823
02:16:59,085 --> 02:17:01,002
y darnos una mano.
824
02:17:02,255 --> 02:17:04,381
Están con nosotros, hombre.
No están en contra de nosotros.
825
02:17:04,465 --> 02:17:08,135
Están con nosotros. Están aquí
para darnos una mano y ayudarnos,
826
02:17:08,219 --> 02:17:10,429
y por eso lo merecen.
827
02:17:16,561 --> 02:17:18,937
Hay 45 médicos o más.
828
02:17:19,021 --> 02:17:23,316
Conozco al menos 45 que están aquí
Sin paga
829
02:17:23,860 --> 02:17:26,403
porque cavan en lo que esto es.
830
02:17:29,824 --> 02:17:34,202
Muchos niños en ácido y mierda así.
Un niño murió, una sobredosis de heroína.
831
02:17:35,455 --> 02:17:38,623
Sí, otro chico murió.
Fue atropellado, creo.
832
02:17:40,251 --> 02:17:42,419
El ejército realmente ha hecho un gran trabajo,
sabes.
833
02:17:42,503 --> 02:17:44,963
Gente en las gradas
Los llaman cerdos y una mierda así,
834
02:17:45,047 --> 02:17:46,590
Y no está bien, ya sabes.
835
02:17:46,674 --> 02:17:48,675
Han hecho un buen trabajo.
836
02:17:49,469 --> 02:17:51,470
dr. Jack Maitland,
por favor
837
02:17:51,554 --> 02:17:55,766
con equipo de sutura completa,
se solicita su presencia.
838
02:17:57,268 --> 02:17:59,519
Tienes una entrega que hacer.
839
02:18:01,439 --> 02:18:02,939
¡Burro!
840
02:18:03,316 --> 02:18:07,277
Marilyn Cohen.
Dondequiera que estés, Marilyn Cohen,
841
02:18:07,361 --> 02:18:09,821
Greg quiere que lo conozcas
en la cabina de información
842
02:18:09,906 --> 02:18:12,115
porque él quiere casarse contigo.
843
02:18:13,868 --> 02:18:15,160
¡Ahí va Marilyn!
844
02:18:16,954 --> 02:18:20,499
Sobre cuánto tiempo se tarda
¿Salir, para liberarnos de donde está el tráfico?
845
02:18:20,583 --> 02:18:22,542
Bueno, antes de que fuera respaldado ocho horas,
846
02:18:22,627 --> 02:18:25,754
y han estado trabajando en eso
Y todavía hay algunos gatos
847
02:18:25,838 --> 02:18:28,381
que piensan que pueden venir aquí
Para el domingo, ya sabes,
848
02:18:28,466 --> 02:18:30,926
y los detienen en Monticello
Y todo eso, ya sabes,
849
02:18:31,010 --> 02:18:33,637
Entonces, como, realmente es un desastre.
850
02:18:33,721 --> 02:18:40,018
Entonces, ¿sabes lo que haría? Esperaría
Porque no hay gas en las estaciones de servicio.
851
02:18:40,102 --> 02:18:42,896
Porque esta es la tercera ciudad más grande
en el mundo.
852
02:18:44,273 --> 02:18:47,526
Entonces esperaría, ¿sabes?
853
02:18:47,610 --> 02:18:51,112
- ¿Hasta cuándo?
- Hasta que este tráfico comience a limpiarse.
854
02:18:51,489 --> 02:18:53,657
Ya sabes, como el lunes por la mañana.
Estará claro.
855
02:18:53,741 --> 02:18:56,743
Se suponía que debía estar en Carolina del Norte
Lunes por la mañana.
856
02:18:57,203 --> 02:19:00,163
- Guau. ¿Por qué? ¿Trabajo? Trabajar.
- Trabaja, sí.
857
02:19:00,873 --> 02:19:03,124
Bueno, como, mira,
Esto ha sido declarado un área de desastre,
858
02:19:03,209 --> 02:19:07,838
Porque llamé a larga distancia a Buffalo
y preguntó a algunos gatos allí,
859
02:19:07,922 --> 02:19:11,675
y dijeron que definitivamente ha sido
declarado un área de desastre, así que no creo ...
860
02:19:11,759 --> 02:19:15,262
- ¿Ls hay alguna forma de salir?
- Están tratando de evacuarlo hoy.
861
02:19:15,346 --> 02:19:16,888
- Están tratando de evacuarlo hoy.
- ¿Cómo?
862
02:19:16,973 --> 02:19:19,975
Así que tal vez tarde esta noche, ya sabes.
Ya sabes, como la 1:00.
863
02:19:20,059 --> 02:19:21,601
¿Cómo van a evacuar a la 1:00?
864
02:19:21,686 --> 02:19:24,229
No estamos seguros. Creo que lo están intentando
para conseguir a todos los gatos en los autos
865
02:19:24,313 --> 02:19:28,024
Y simplemente dirija los autos para que salgan.
Quiero decir, puedes probarlo.
866
02:19:28,776 --> 02:19:31,152
Quiero decir, como, todo depende de ti, hombre.
867
02:19:31,279 --> 02:19:33,613
Ya sabes, pero si tu auto se pone, ya sabes ...
868
02:19:33,698 --> 02:19:34,906
Si estás sin gasolina en alguna parte
869
02:19:34,991 --> 02:19:36,867
No hay gas en las estaciones,
Estamos jodidos.
870
02:19:36,951 --> 02:19:39,536
Sí, quiero decir, como si fueras aún más
atascado en la carretera
871
02:19:39,620 --> 02:19:43,582
de lo que estás aquí porque al menos aquí
Hay muchos otros gatos.
872
02:19:43,666 --> 02:19:47,669
Tengo que salir de aquí
Porque hay demasiada gente
873
02:19:47,753 --> 02:19:51,256
Y no puedo irme
Porque mis amigos se perderán
874
02:19:51,340 --> 02:19:56,595
Y ya no puedo quedarme aquí.
¡Está demasiado lleno!
875
02:20:02,894 --> 02:20:04,895
Solo estamos tomando emergencias drásticas.
876
02:20:04,979 --> 02:20:06,062
¿No tienes dinero?
877
02:20:06,147 --> 02:20:07,397
Nadie arriba tiene dinero.
Podrías comer
878
02:20:07,481 --> 02:20:08,523
y vive aquí por una semana
sin dinero
879
02:20:08,608 --> 02:20:09,649
- Así que no te preocupes por eso.
- Lo sé,
880
02:20:09,734 --> 02:20:12,736
- Pero tengo que volver a California.
- También puedes dar un viaje a California.
881
02:20:12,820 --> 02:20:15,405
Sabes, todos aquí están en
lo mismo que eres, ya sabes,
882
02:20:15,489 --> 02:20:18,158
Y solo tienes que cavarlo y vivir con eso.
883
02:20:22,413 --> 02:20:26,166
- Unas 30 horas, al menos.
- Treinta horas seguidas?
884
02:20:26,584 --> 02:20:28,293
- ¿Sin siestas?
- Sin siestas.
885
02:20:29,378 --> 02:20:33,465
- ¿Estás a la velocidad?
- No, no estoy en nada.
886
02:20:34,258 --> 02:20:38,136
- Fe ciega, ¿verdad?
- La fe ciega es un grupo maravilloso.
887
02:20:39,597 --> 02:20:43,600
Como, guau. No creerías
Algunos de los niños que vienen aquí.
888
02:20:43,935 --> 02:20:48,813
Están realmente espaciados.
Anoche, este gato entra y él va
889
02:20:50,232 --> 02:20:54,653
"Si la ira es roja y la envidia es verde,
¿De qué color son los celos? "
890
02:20:56,113 --> 02:20:57,155
Y, quiero decir, él está realmente espaciado,
891
02:20:57,239 --> 02:20:59,950
y no vas a la gente
se dirige cuando están espaciados.
892
02:21:00,034 --> 02:21:02,827
Entonces voy, como, "Negro, ¿verdad?
Porque el veneno de los celos "
893
02:21:02,912 --> 02:21:06,748
y él dice: "Sí, pero debe ser
algo más que eso "
894
02:21:06,832 --> 02:21:10,627
y yo digo, "verde, porque después de todo,
Los celos son como envidia. ¿Bien?
895
02:21:10,711 --> 02:21:13,505
"Excepto que la envidia ha terminado las cosas
y celos sobre la gente,
896
02:21:13,589 --> 02:21:16,716
"Y mucha gente
tratar a otras personas como cosas
897
02:21:16,801 --> 02:21:19,928
Y él dice: "Wow. Groovy",
Y él se va y nunca vi al gato.
898
02:21:20,012 --> 02:21:24,099
Otro gato aparece y me pregunta
Para contarle sobre sus ojos salvajes.
899
02:21:24,183 --> 02:21:25,934
Sus ojos salvajes?
900
02:21:26,811 --> 02:21:29,646
- ¿Tenía ojos salvajes?
- Sí, estaba acelerando.
901
02:21:30,648 --> 02:21:32,065
Fue realmente maravilloso
902
02:21:32,149 --> 02:21:34,734
Y todas las personas que vienen aquí
están preguntando, ya sabes,
903
02:21:34,819 --> 02:21:37,904
Si podemos enviar a sus amigos asustados.
904
02:21:37,989 --> 02:21:40,657
Quiero decir, como ahora mismo,
Extraño a mi hermana.
905
02:21:41,409 --> 02:21:44,577
La perdí. Ella estaba en MESC,
906
02:21:46,080 --> 02:21:49,124
y la perdí
Durante la actuación de Richie Haven.
907
02:21:51,836 --> 02:21:55,922
Tengo sus boletos a casa.
No la he visto desde entonces.
908
02:21:56,507 --> 02:21:58,842
- Ella está bien.
- Seguro que lo es.
909
02:21:59,260 --> 02:22:01,886
Es solo que me gustaría verla
para que pueda llegar a casa a tiempo
910
02:22:01,971 --> 02:22:04,806
Porque, como,
Tiene que volver el lunes para la corte.
911
02:22:04,890 --> 02:22:07,684
De lo contrario, ya sabes, no me importaría.
912
02:22:08,310 --> 02:22:11,229
De lo contrario, probablemente la dejaría enganchar a casa.
913
02:26:51,051 --> 02:26:53,636
City McGee,
914
02:26:53,721 --> 02:26:56,556
por favor ven de inmediato
al backstage a la derecha.
915
02:26:56,640 --> 02:26:59,684
Entiendo que su esposa está teniendo un bebé.
Felicitaciones.
916
02:27:05,482 --> 02:27:06,816
John Sebastian.
917
02:27:22,416 --> 02:27:24,334
chico.
918
02:27:24,418 --> 02:27:28,171
Esto es realmente un puta de la mente
de todos los tiempos, hombre.
919
02:27:28,255 --> 02:27:30,590
Nunca he visto algo así, hombre.
920
02:27:33,510 --> 02:27:37,764
Quiero decir, ya sabes, había Newport,
¿bien? Pero lo poseían.
921
02:27:38,682 --> 02:27:40,683
Era otra cosa.
922
02:27:41,101 --> 02:27:44,354
wow. Solo amo a todos a tu alrededor,
923
02:27:44,438 --> 02:27:46,397
y limpiar un poco de basura
Al salir
924
02:27:46,440 --> 02:27:48,941
y todo va bien.
925
02:27:52,529 --> 02:27:57,700
sí, hombre y chip, mi hombre, chip,
lo estás haciendo tan bien, hombre.
926
02:27:58,118 --> 02:28:00,453
Él dice que mire fuera
para la cerca también, hombre.
927
02:28:00,871 --> 02:28:02,622
Tienes que cuidar la cerca.
928
02:28:03,624 --> 02:28:08,920
la prensa solo puede decir cosas malas
A menos que no haya jodidos,
929
02:28:09,421 --> 02:28:12,548
y parece que
No voy a no ser jodido.
930
02:28:12,633 --> 02:28:14,467
esto va a funcionar.
931
02:28:17,304 --> 02:28:20,890
Me gustaría que escuchara una melodía,
932
02:28:20,974 --> 02:28:23,726
supongo sobre esas discusiones
de que estaba hablando
933
02:28:23,811 --> 02:28:25,895
que parece haber tenido
934
02:28:25,979 --> 02:28:30,233
en tantos círculos pequeños de amigos
alrededor de salas de estar, alrededor de tuberías,
935
02:28:30,317 --> 02:28:33,444
Cuando no estaban vendiendo papeles
en la calle,
936
02:28:33,904 --> 02:28:38,408
y no estábamos caminando
Este hermoso lugar verde fumando
937
02:28:38,492 --> 02:28:40,993
y no tener miedo.
938
02:28:42,246 --> 02:28:44,997
Hay un gato
y realmente ni siquiera sé su nombre,
939
02:28:45,082 --> 02:28:47,625
Pero recuerdo que Chip dijo que
940
02:28:49,628 --> 02:28:53,089
su anciana acaba de tener un bebé,
Y eso me hizo pensar,
941
02:28:53,173 --> 02:28:55,133
"wow, realmente es una ciudad aquí".
942
02:28:58,804 --> 02:29:02,181
Pero esto es para ti y tu anciana, hombre,
943
02:29:04,351 --> 02:29:06,686
y ese niño va a estar muy lejos.
944
02:31:08,141 --> 02:31:09,225
ayúdame.
945
02:32:11,163 --> 02:32:15,041
No, no es cierto porque lo estamos haciendo.
Te amo. Adiós.
946
02:32:20,964 --> 02:32:25,217
Damas y caballeros,
John Sebastian.
947
02:32:40,484 --> 02:32:41,734
dame una "f!"
948
02:32:41,818 --> 02:32:42,860
¡F!
949
02:32:42,903 --> 02:32:44,862
- dame un "u!"
- ¡Usted!
950
02:32:44,905 --> 02:32:46,906
- dame una "C!"
- C!
951
02:32:47,032 --> 02:32:48,824
- dame un "k!"
- K!
952
02:32:48,909 --> 02:32:50,743
- ¿Qué es ese hechizo?
- ¡Mierda!
953
02:32:50,869 --> 02:32:52,495
- ¿Qué es ese hechizo?
- ¡Mierda!
954
02:32:52,579 --> 02:32:54,038
- ¿Qué es ese hechizo?
- ¡Mierda!
955
02:32:54,081 --> 02:32:55,748
- ¿Qué es ese hechizo?
- ¡Mierda!
956
02:32:55,832 --> 02:32:57,833
- ¿Qué es ese hechizo?
- ¡Mierda!
957
02:34:17,956 --> 02:34:18,998
cántalo!
958
02:34:24,671 --> 02:34:25,796
más fuerte!
959
02:35:19,309 --> 02:35:20,351
todo bien!
960
02:35:38,245 --> 02:35:39,537
todo bien!
961
02:35:41,706 --> 02:35:45,668
Damas y caballeros,
Country Joe McDonald!
962
02:35:47,087 --> 02:35:48,587
volumen, por favor.
963
02:36:04,688 --> 02:36:06,272
- ¿Señor? ¿Vives aquí?
- ¿Sí?
964
02:36:06,398 --> 02:36:07,857
Estoy seguro de que lo hago.
965
02:36:07,941 --> 02:36:09,441
Te importa
si le hacemos algunas preguntas?
966
02:36:09,526 --> 02:36:10,776
Sí, señor, estoy aquí para responderles.
967
02:36:10,861 --> 02:36:15,114
Excelente. Has sido
afectado por este festival en absoluto? De alguna manera?
968
02:36:15,198 --> 02:36:18,951
- ¿Qué? Perdimos toda nuestra leche.
- En primer lugar, ¿dónde están ustedes ...
969
02:36:19,077 --> 02:36:20,119
Representas ...
970
02:36:20,203 --> 02:36:21,954
Estamos intentando
Para armar una película
971
02:36:22,038 --> 02:36:24,623
Para mostrar cómo era la imagen completa.
972
02:36:24,708 --> 02:36:25,958
De todos los lados, no solo ...
973
02:36:26,042 --> 02:36:27,209
Estamos aquí para ver
Cómo te sientes al respecto.
974
02:36:27,294 --> 02:36:29,295
Quieres que lo explique
en inglés simple?
975
02:36:29,421 --> 02:36:31,046
- Un desastre de mierda.
- Giro de vuelta
976
02:36:31,131 --> 02:36:32,548
- Y dime.
- ¿De qué manera?
977
02:36:33,425 --> 02:36:34,466
Sin baños.
978
02:36:34,551 --> 02:36:37,219
- Nuestros 150 acres son todos ...
- Sin baños.
979
02:36:38,096 --> 02:36:40,472
Y no les alquilamos.
Todos traspasaron, todos.
980
02:36:40,599 --> 02:36:41,640
Señora.
981
02:36:41,766 --> 02:36:44,935
Clarence, primero dime
a donde quieres que esto vaya.
982
02:36:45,061 --> 02:36:47,271
- ¿Puedo hacerles una pregunta?
- Sí.
983
02:36:47,314 --> 02:36:48,814
¿Está bien si usamos su teléfono?
984
02:36:48,982 --> 02:36:50,399
No tenemos ninguno. salió.
985
02:36:50,483 --> 02:36:52,776
Esta es un área de desastre.
Ni siquiera tenemos un teléfono.
986
02:36:52,819 --> 02:36:54,320
Ha salido desde ayer por la mañana.
987
02:36:54,446 --> 02:36:57,448
- ¿Tienes agua?
- Sí, agua que puedo darte
988
02:36:57,490 --> 02:37:00,242
Y lo siento, el teléfono ha estado fuera.
Tengo llamadas de emergencia para hacer.
989
02:37:00,327 --> 02:37:02,828
Es un desorden vergonzoso,
Si quieres saber la respuesta.
990
02:37:02,954 --> 02:37:04,955
Que, específicamente,
te ha pasado?
991
02:37:04,998 --> 02:37:09,168
Mis campos están todos cortados.
Nuestro segundo corte de heno se ha ido.
992
02:37:10,128 --> 02:37:13,923
Nuestras vacas, el camión de leche no pudo llegar aquí.
La leche tuvo que ser expulsada.
993
02:37:14,341 --> 02:37:16,926
¿Puedo preguntarte cuánto
dinero que ganaste en estos cuatro días de ...
994
02:37:17,010 --> 02:37:19,595
no tengo concepción de ...
995
02:37:19,679 --> 02:37:22,598
- ¿Ganaste $ 5,000?
- No tengo idea de cuánto dinero.
996
02:37:22,682 --> 02:37:23,849
es que
¿Una pregunta demasiado privada?
997
02:37:23,975 --> 02:37:25,851
no es solo demasiado privado,
998
02:37:25,936 --> 02:37:29,813
ni siquiera tuve la oportunidad de totalizar
la cantidad de compras que hicimos,
999
02:37:29,856 --> 02:37:31,357
la cantidad de dinero que tomamos.
1000
02:37:31,483 --> 02:37:36,195
Simplemente lo enviamos al azar a nuestra casa
1001
02:37:36,529 --> 02:37:40,199
y lo tuvo encerrado hasta que tuviéramos la oportunidad
para sentarse y contarlo,
1002
02:37:40,325 --> 02:37:42,868
que probablemente estaría en
alrededor de dos o tres días.
1003
02:37:42,953 --> 02:37:44,828
sí?
¿Te gustaría volver a verlo a continuación?
1004
02:37:44,871 --> 02:37:47,539
- Me encantaría verlo de nuevo.
- Dame algunos singles.
1005
02:37:47,624 --> 02:37:48,666
tú
¿Me encanta verlo?
1006
02:37:48,708 --> 02:37:51,210
Bueno, no puedo decir que los agricultores lo harían.
1007
02:37:51,294 --> 02:37:52,378
Bueno, es una cuestión de opinión.
1008
02:37:52,462 --> 02:37:53,545
¿Qué pasa
¿Toda esta basura aquí?
1009
02:37:53,672 --> 02:37:54,838
¿Cuáles son tus sentimientos sobre la basura?
1010
02:37:54,881 --> 02:37:57,716
donde hay gente,
Hay basura.
1011
02:37:57,801 --> 02:37:59,969
No puedes dejar de progresar.
1012
02:38:00,637 --> 02:38:03,013
Sábado por la noche recibimos noticias en WVOs
1013
02:38:03,056 --> 02:38:06,725
que muchos niños en la ciudad
no tenía nada para comer.
1014
02:38:07,310 --> 02:38:09,645
Se corrió la voz de que todos
debería contribuir con comida.
1015
02:38:09,729 --> 02:38:12,189
Fuimos al parque
1016
02:38:12,232 --> 02:38:15,192
y el pueblo permitido
ellos para acampar allí.
1017
02:38:15,860 --> 02:38:18,487
Un coche de policía subió por la calle aquí
con un altavoz
1018
02:38:18,571 --> 02:38:20,739
y les dijo a los niños que vinieran allí.
1019
02:38:20,865 --> 02:38:24,076
Los alimentamos el sábado por la noche,
todo el día domingo.
1020
02:38:24,577 --> 02:38:29,164
El exceso de cosas fue llevada a la escuela
Y lo volaron al sitio.
1021
02:38:29,499 --> 02:38:31,083
Como te sientes
sobre ellos ahora?
1022
02:38:31,209 --> 02:38:34,003
Muy bien. Yo mismo tengo un niño de 19 años.
1023
02:38:34,087 --> 02:38:39,174
Está en la costa y sentí que
Tenemos que darles un saco justo aquí.
1024
02:38:39,676 --> 02:38:41,677
Si los niños tienen hambre,
Tienes que alimentarlos. No sé...
1025
02:38:41,761 --> 02:38:43,887
- Todos están en la olla.
- Tal vez deberíamos poner a todos en la olla.
1026
02:38:43,930 --> 02:38:47,766
Estoy en 17 B, y todos estos niños estaban felices.
Todos estaban en marihuana.
1027
02:38:47,892 --> 02:38:49,893
- Bueno, sea lo que sea ...
- Nunca debería haber sucedido.
1028
02:38:49,936 --> 02:38:52,521
Si la olla los hace felices y sin problemas,
Tal vez deberíamos poner
1029
02:38:52,605 --> 02:38:53,856
- Todos los adultos en la olla.
- ¿Qué tal la moral?
1030
02:38:53,940 --> 02:38:56,567
Quieres una niña de 15 años
¿Dormir en el campo en una tienda de campaña?
1031
02:38:56,609 --> 02:38:58,861
¿Qué estás fuera de tu mente?
Nunca debería haber sucedido.
1032
02:38:58,945 --> 02:39:02,364
¿Te sientes mal por los niños?
¿Quién fueron asesinados en Vietnam?
1033
02:39:02,449 --> 02:39:04,742
- Esto no tiene nada que ver con Vietnam.
- Eso es lo mismo.
1034
02:39:04,784 --> 02:39:06,285
Nada que ver con eso.
No hay comparación.
1035
02:39:06,369 --> 02:39:10,247
La gente se entusiasmó más con los niños
en Monticello que ellos sobre ...
1036
02:39:10,290 --> 02:39:11,790
- Nunca debería haber sucedido.
- ¿Por qué no?
1037
02:39:11,916 --> 02:39:14,209
¿Niños de quince años durmiendo en el campo?
1038
02:39:14,294 --> 02:39:17,463
- Querían dormir allí, eso es todo.
- Todos están altos en marihuana.
1039
02:39:18,548 --> 02:39:22,551
Mira, si la olla los hacía pacíficos,
Tal vez todos deberíamos tomar marihuana.
1040
02:39:27,724 --> 02:39:31,643
Les estaba dando agua todo el tiempo
el camino aquí, justo en el puente,
1041
02:39:31,728 --> 02:39:33,312
Y no estaban en marihuana.
1042
02:39:33,438 --> 02:39:34,897
Niños muy encantadores, créeme.
1043
02:39:34,981 --> 02:39:38,984
Había suficientes cosas allí.
No hay duda al respecto.
1044
02:39:39,069 --> 02:39:42,154
Tenían cientos de niños
en el hospital allí.
1045
02:39:43,656 --> 02:39:46,158
Si tienes 450,000 niños
1046
02:39:46,284 --> 02:39:49,661
Y tienes dos o 300,
Y alguien era ...
1047
02:39:49,788 --> 02:39:53,082
Estaban vendiendo estos ...
Mi hijo con tabletas de ácido azul,
1048
02:39:53,166 --> 02:39:55,250
que son malos
Y los vendían.
1049
02:39:55,335 --> 02:39:57,252
Es cierto, pero figura la ley de los promedios.
1050
02:39:57,337 --> 02:40:01,006
Si tomaste 500 adultos y los trajiste
juntos y tenían mucho alcohol,
1051
02:40:01,091 --> 02:40:02,800
¿Sabes lo que habría pasado?
1052
02:40:02,842 --> 02:40:04,593
- ¿No viste ningún borracho?
- Así es.
1053
02:40:04,677 --> 02:40:08,013
No hubo peleas. Nadie robando.
1054
02:40:08,181 --> 02:40:10,474
Tuvimos que alimentarlos.
¿Qué es el infierno que había para hacer?
1055
02:40:10,517 --> 02:40:11,683
No había nada más que hacer.
1056
02:40:17,941 --> 02:40:19,316
Pasando un buen rato?
1057
02:40:19,359 --> 02:40:20,609
Muy lindo.
1058
02:40:21,152 --> 02:40:22,861
- El agua es agradable.
- Mmm.
1059
02:40:23,113 --> 02:40:25,155
Todos estábamos sentados en un tocón de árbol
allí.
1060
02:40:25,198 --> 02:40:28,117
Cuanto más la gente pase,
Lo más bajo va.
1061
02:40:29,369 --> 02:40:31,954
Hace aproximadamente un año, no habría
creía que esta era la forma de nadar,
1062
02:40:32,038 --> 02:40:34,123
Pero esta es la forma de nadar.
1063
02:40:34,707 --> 02:40:37,376
Es el camino a seguir todo el tiempo, en realidad.
1064
02:40:37,502 --> 02:40:38,794
¿Crees que eso va a suceder?
1065
02:40:38,878 --> 02:40:40,337
- Sí, tiene que hacerlo.
- Tiene que suceder.
1066
02:40:40,380 --> 02:40:43,215
Vas a caminar por la calle
donde entraban todos los autos,
1067
02:40:43,341 --> 02:40:46,677
Y es solo el primer día,
Y fue simplemente hermoso.
1068
02:40:46,719 --> 02:40:49,555
Todo el mundo está libre. Todos están hablando.
1069
02:40:50,140 --> 02:40:52,141
Todos están realmente desnudos.
1070
02:40:54,477 --> 02:40:57,521
No creo que la gente venga aquí
para ponerse tenso.
1071
02:40:58,148 --> 02:41:00,190
Vienen aquí para cavar lo que está pasando
1072
02:41:00,233 --> 02:41:03,986
E incluso si no entran en el festival,
Es solo un ritmo con toda la gente.
1073
02:41:04,070 --> 02:41:08,198
Sabes, te das cuenta de todo el país
Se están uniendo.
1074
02:41:08,241 --> 02:41:11,160
Te das cuenta de que no eres las únicas personas
en tu ciudad
1075
02:41:11,244 --> 02:41:14,163
que están haciendo las cosas que eres,
que están en todas partes.
1076
02:41:14,247 --> 02:41:15,914
Nos estamos haciendo cargo.
1077
02:41:17,917 --> 02:41:20,210
Creo que el cuerpo es hermoso.
1078
02:41:23,381 --> 02:41:28,093
Creo que la inmersión del flaca es simplemente hermosa
Si quieres hacerlo, si puedes hacerlo.
1079
02:41:28,219 --> 02:41:29,720
Pero algunas personas no pueden
1080
02:41:29,762 --> 02:41:35,517
Porque su entorno los hizo
Sabes, siente que está mal.
1081
02:41:35,602 --> 02:41:38,103
A pesar de que saben
en su subconsciente que es correcto.
1082
02:41:38,229 --> 02:41:41,607
Sabes,
Es bueno, normal y natural,
1083
02:41:41,733 --> 02:41:44,610
Pero nos hemos hecho sentir
que está mal.
1084
02:41:45,612 --> 02:41:50,032
- fila, fila, fila, fila, fila.
- fila, fila, fila, fila, fila.
1085
02:41:50,116 --> 02:41:52,409
Muy bien, solo detente. Cantámonos una canción.
1086
02:41:52,869 --> 02:41:54,036
Está bien. ¿Estás listo?
1087
02:42:18,603 --> 02:42:20,562
Quiero una posición media.
1088
02:42:20,939 --> 02:42:22,981
Bueno, no quiero uno delantero.
1089
02:42:23,566 --> 02:42:24,650
¿Dónde está?
1090
02:42:26,110 --> 02:42:28,946
No, no he hecho esto con demasiada frecuencia antes.
1091
02:42:30,990 --> 02:42:33,659
Consíguelo en la dirección correcta.
1092
02:42:33,826 --> 02:42:36,161
¿Dónde me perdí? ¿Algún punto grande?
1093
02:42:36,246 --> 02:42:38,121
- Tu pómulo.
- ¿Aquí?
1094
02:42:38,998 --> 02:42:42,292
¿Por qué no me lo dices?
¿Algo realmente interesante?
1095
02:42:42,961 --> 02:42:45,504
No puedo cuando estás parado
allí con el micrófono.
1096
02:42:45,588 --> 02:42:47,005
No te preocupes por eso.
1097
02:42:47,131 --> 02:42:49,508
No dejes que se intimida.
Es solo un micrófono.
1098
02:42:49,592 --> 02:42:52,094
Lo sé,
Pero es muy intimidante.
1099
02:42:55,014 --> 02:42:58,642
Solo dime algo
Que te gustaría que alguien escuche.
1100
02:43:00,353 --> 02:43:02,271
Guau. No sé.
1101
02:43:02,772 --> 02:43:03,939
¿Qué pensaste sobre los niños?
1102
02:43:04,023 --> 02:43:06,942
de lo que he escuchado
De las fuentes externas durante muchos años,
1103
02:43:07,026 --> 02:43:11,196
Estaba muy, muy sorprendido,
Y estoy muy feliz de decir
1104
02:43:11,281 --> 02:43:14,366
Creemos que la gente de este país
Debería estar orgulloso de estos niños.
1105
02:43:14,492 --> 02:43:17,327
a pesar de la forma en que se visten
o la forma en que usan su cabello,
1106
02:43:17,370 --> 02:43:19,288
Ese es su propio negocio personal.
1107
02:43:19,372 --> 02:43:23,292
pero su funcionamiento interno,
sus seres internos,
1108
02:43:23,376 --> 02:43:26,670
su autodemanor no puede ser cuestionado.
1109
02:43:26,713 --> 02:43:29,548
no pueden ser cuestionados
como buenos ciudadanos estadounidenses.
1110
02:43:29,632 --> 02:43:32,467
Eso es un poco sorprendente
Viniendo de un policía.
1111
02:43:32,552 --> 02:43:35,721
- No soy policía. Soy jefe de policía.
- Gracias.
1112
02:43:43,187 --> 02:43:44,896
tenemos
una melodía más para ti.
1113
02:43:45,023 --> 02:43:46,982
Se llama sacrificio del alma.
1114
02:44:06,044 --> 02:44:07,878
Simplemente sigue eso en funcionamiento.
1115
02:52:45,938 --> 02:52:49,566
Damas y caballeros,
Santana!
1116
02:58:26,069 --> 02:58:30,698
lo que nos gustaría hacer
es cantar una canción juntos.
1117
02:58:31,200 --> 02:58:34,076
ahora, ya ves, lo que suele pasar
1118
02:58:34,369 --> 02:58:37,455
es que obtienes un grupo de personas
que podría cantar,
1119
02:58:38,582 --> 02:58:43,711
y por algunas razones que no son
Desconocido ya no lo harán.
1120
02:58:43,795 --> 02:58:46,047
la mayoría de nosotros necesitamos aprobación.
1121
02:58:46,131 --> 02:58:50,134
la mayoría de nosotros necesitamos obtener aprobación
De nuestros vecinos
1122
02:58:50,219 --> 02:58:53,554
antes de que podamos realmente
Deja que todo cuelgue, ¿ves?
1123
02:58:55,307 --> 02:58:59,727
Pero lo que esta pasando aquí
¿Vamos a intentar hacer un canto?
1124
02:58:59,811 --> 02:59:01,145
Ahora, a mucha gente no le gusta hacerlo
1125
02:59:01,271 --> 02:59:04,065
porque sienten que
Puede ser anticuado,
1126
02:59:04,149 --> 02:59:07,610
pero debes cavar
que no es una moda en primer lugar.
1127
02:59:07,653 --> 02:59:09,654
Es un sentimiento,
1128
02:59:10,572 --> 02:59:13,741
Y si fue bueno en el pasado,
sigue siendo bueno.
1129
02:59:13,825 --> 02:59:16,077
Nos gustaría cantar una canción
llamado más alto,
1130
02:59:16,161 --> 02:59:19,330
y si pudiéramos hacer que todos se unan,
lo agradecemos.
1131
02:59:24,253 --> 02:59:27,255
Todos están ranurando y pueden ...
1132
02:59:32,928 --> 02:59:37,473
Lo que me gustaría que hicieras, es decir "más alto"
y arroja el registro de la paz.
1133
02:59:37,516 --> 02:59:39,016
no te hará daño.
1134
02:59:41,520 --> 02:59:45,648
todavía de nuevo
Algunas personas sienten que no deberían
1135
02:59:45,691 --> 02:59:48,693
porque hay situaciones
donde necesitas aprobación
1136
02:59:48,860 --> 02:59:51,779
para entrar en algo
Eso podría hacerte algo bueno.
1137
03:00:01,164 --> 03:00:05,626
Ahora, si arrojas la paz de la paz
y diga "más alto", haga que todos lo hagan.
1138
03:00:05,711 --> 03:00:06,961
Hay mucha gente aquí,
1139
03:00:07,045 --> 03:00:09,297
y mucha gente
Es posible que no quiera hacerlo
1140
03:00:09,381 --> 03:00:12,216
Porque si de alguna manera pueden evitarlo
1141
03:00:12,342 --> 03:00:15,303
sienten que hay suficientes personas
Para compensarlo,
1142
03:00:15,387 --> 03:00:18,222
y una y otra vez, etcétera, etc.
1143
03:00:21,184 --> 03:00:23,686
Vamos a intentarlo más de nuevo
Y si hacemos que todos se unan,
1144
03:00:23,729 --> 03:00:26,355
lo agradecería. no te hará daño.
1145
03:00:29,901 --> 03:00:32,486
camino hacia arriba en la colina,
Probémoslo una vez, todos ustedes
1146
03:03:45,180 --> 03:03:47,723
¿Cómo están todos ... quiero decir,
1147
03:03:47,766 --> 03:03:50,434
¿Cómo estás?
¿Estás suave, estás bien?
1148
03:03:53,939 --> 03:03:55,773
Usted no es...
1149
03:03:55,857 --> 03:03:58,400
te estás quedando drogado
Y tienes suficiente agua,
1150
03:03:58,443 --> 03:04:01,612
Y tienes un lugar para dormir
¿Y todo?
1151
03:09:13,591 --> 03:09:15,676
no me apaga, hombre
1152
03:10:37,675 --> 03:10:39,676
Buenos días.
1153
03:10:40,345 --> 03:10:45,015
Lo que tenemos en mente
es desayuno en la cama por 400,000.
1154
03:10:48,853 --> 03:10:52,481
Ahora, no va a ser bistec y huevos
o cualquier cosa,
1155
03:10:53,358 --> 03:10:56,777
Pero va a ser buena comida,
y te lo vamos a conseguir.
1156
03:10:56,861 --> 03:10:59,363
tampoco es solo la granja de cerdos.
1157
03:10:59,489 --> 03:11:02,783
Es como la familia de la montaña de Ohio
y los bromistas,
1158
03:11:02,867 --> 03:11:04,826
y todos los demás que se han ofrecido como voluntarios
1159
03:11:04,869 --> 03:11:08,789
y poner en su tiempo en el gratis
cocinas. De hecho, son todos.
1160
03:11:08,873 --> 03:11:11,124
Todos nos estamos alimentando.
1161
03:11:13,127 --> 03:11:15,462
Debemos estar en el cielo, hombre!
1162
03:11:18,633 --> 03:11:22,469
Siempre hay un poco de cielo
en un área de desastre.
1163
03:11:24,514 --> 03:11:27,557
Entonces, si quieres volver
a tus campamentos,
1164
03:11:27,684 --> 03:11:29,726
Intentaremos conseguirte la comida,
1165
03:11:29,811 --> 03:11:32,896
o si te quedas aquí,
Intentaremos conseguirte la comida.
1166
03:11:33,022 --> 03:11:37,234
Ahora, hay un chico allá arriba,
un chico de hamburguesa,
1167
03:11:37,318 --> 03:11:40,487
que tenía su posición quemado anoche,
1168
03:11:41,239 --> 03:11:43,657
Pero todavía le quedan unas pequeñas cosas,
1169
03:11:43,741 --> 03:11:47,911
y para ustedes que todavía creen
Ese capitalismo no es tan extraño,
1170
03:11:48,037 --> 03:11:51,498
podrías ayudarlo
y comprar un par de hamburguesas.
1171
03:11:54,669 --> 03:11:55,836
está bien.
1172
03:11:57,380 --> 03:11:59,715
Está bien, aquí viene. Llamada de desastre.
1173
03:12:18,901 --> 03:12:20,277
Buenos días.
1174
03:12:20,361 --> 03:12:23,280
está el
1175
03:12:24,866 --> 03:12:29,077
Lado izquierdo de la audiencia, escenario aquí,
1176
03:12:29,746 --> 03:12:32,622
que quiere ser alimentado,
1177
03:12:33,124 --> 03:12:37,377
tiene que moverlo lentamente
a través del bosque
1178
03:12:37,462 --> 03:12:42,758
a la granja de cerdos donde tenemos
Alrededor de 17 líneas van a servir con,
1179
03:12:43,801 --> 03:12:48,221
y si comienzas algunas líneas
atravesando el bosque,
1180
03:12:48,473 --> 03:12:52,100
terminarás entrando en una línea
Eso te llevará
1181
03:12:52,143 --> 03:12:54,394
Derecho a donde se sirve toda la comida.
1182
03:12:54,729 --> 03:12:56,104
Ellen Hayman, al frente.
1183
03:12:56,147 --> 03:12:59,107
Jim McLean, por favor vete
al hospital de carpa rosa y blanca
1184
03:12:59,150 --> 03:13:00,567
tan pronto como sea posible.
1185
03:13:00,777 --> 03:13:03,236
y besos acumula tu boca.
1186
03:13:04,989 --> 03:13:08,742
Richard Moss y Barbara,
Conozca en la cabina de información.
1187
03:13:10,161 --> 03:13:13,622
Cort Ritcher o Greg Hollander,
Vaya a la rueda de la fortuna a las 12:00.
1188
03:13:13,664 --> 03:13:15,582
la hermana de Greg tiene su medicamento.
1189
03:13:16,793 --> 03:13:22,756
está bien, gayle,
wow, s-i-r-i-n-c-i-o-n-e,
1190
03:13:22,840 --> 03:13:27,928
Conoce a tu papá-O en la estación de primeros auxilios
cerca de la oficina de seguridad.
1191
03:13:29,430 --> 03:13:32,182
gayle sirincione.
1192
03:13:32,266 --> 03:13:34,810
Si tienes comida, alimenta a otras personas.
1193
03:13:35,686 --> 03:13:40,023
bugsy, a la carpa rosa y blanca.
Sigue alimentándose unos a otros,
1194
03:13:41,692 --> 03:13:45,112
Y si estás demasiado cansado para masticar, páselo.
1195
03:16:57,305 --> 03:16:59,681
tenemos
un caballero con nosotros.
1196
03:17:00,224 --> 03:17:03,977
Es el caballero en cuya granja
Somos, Sr. Max Yasgur.
1197
03:17:24,415 --> 03:17:25,832
¿Está esto?
1198
03:17:32,840 --> 03:17:35,717
Soy agricultor. No lo sé ...
1199
03:17:40,264 --> 03:17:46,102
No sé cómo hablar con 20 personas
En un momento, y mucho menos a una multitud como esta,
1200
03:17:48,356 --> 03:17:52,442
Pero creo que ustedes
he demostrado algo para el mundo.
1201
03:17:53,194 --> 03:17:57,113
no solo a la ciudad de Bethel
o el condado de Sullivan o el estado de Nueva York,
1202
03:17:57,239 --> 03:17:59,532
Has demostrado algo para el mundo.
1203
03:17:59,617 --> 03:18:04,788
Este es el grupo más grande de personas
alguna vez ensamblado en un solo lugar.
1204
03:18:08,793 --> 03:18:13,421
no hemos tenido idea
que habría este grupo de tamaño,
1205
03:18:14,131 --> 03:18:17,384
y por eso,
Tenías bastantes inconvenientes
1206
03:18:17,468 --> 03:18:20,428
en cuanto al agua y la comida, etc.
1207
03:18:20,471 --> 03:18:25,100
Tus productores han hecho un gigantesco trabajo
Para ver que te cuidas.
1208
03:18:25,142 --> 03:18:27,644
Disfrutarían de un voto de agradecimiento.
1209
03:18:34,402 --> 03:18:39,656
pero por encima de eso, lo importante
que has demostrado al mundo
1210
03:18:39,740 --> 03:18:41,991
es que medio millón de niños,
1211
03:18:42,118 --> 03:18:45,912
y te llamo hijos porque tengo hijos
que son más antiguos de lo que eres,
1212
03:18:45,996 --> 03:18:49,332
medio millón de jóvenes
pueden reunirse
1213
03:18:49,417 --> 03:18:54,921
y tengo tres días de diversión y música,
y no tengo nada más que diversión y música,
1214
03:18:55,005 --> 03:18:57,173
y Dios te bendiga por eso!
1215
03:19:18,612 --> 03:19:20,280
¡Jimi, te amo!
1216
03:19:22,783 --> 03:19:24,826
Veo que nos volvemos a encontrar.
1217
03:19:26,162 --> 03:19:28,037
sí, está bien, está bien.
1218
03:38:45,236 --> 03:38:46,570
Gracias.
109084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.