Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:12,766
(♪ ♪)
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,333
¡Así, muy bien, muy bien!
3
00:00:15,366 --> 00:00:17,866
Descúbrete el pelo un poquito, de tu hombro derecho.
4
00:00:17,900 --> 00:00:19,966
Eso, eso, por ahí.
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,100
Ahí va.
6
00:00:21,133 --> 00:00:23,233
Acércate tantito y bájame la cara.
7
00:00:23,266 --> 00:00:24,566
A ver.
8
00:00:24,600 --> 00:00:27,200
Chicas, necesito de verdad que se suelten un poco...
9
00:00:27,233 --> 00:00:28,400
...las siento como muy tensas.
10
00:00:28,433 --> 00:00:29,733
Tú con tu hombro derecho...
11
00:00:29,766 --> 00:00:30,733
...exacto.
12
00:00:30,766 --> 00:00:32,200
Bien, muy bien.
13
00:00:32,233 --> 00:00:34,900
Denme más cachondeo, ¿eh?
14
00:00:34,933 --> 00:00:37,133
Necesito ver algo más. ¿Les parece?
15
00:00:37,166 --> 00:00:39,666
Pégate tú un poquito, tu hombro izquierdo.
16
00:00:39,700 --> 00:00:41,000
(clic / cámara)
17
00:00:42,133 --> 00:00:43,333
Ajá.
18
00:00:43,366 --> 00:00:44,666
(exhalación)
19
00:00:46,266 --> 00:00:48,000
Ernesto, ya puedes irte.
20
00:00:50,133 --> 00:00:51,833
Las chavas están un poco cohibidas.
21
00:00:51,866 --> 00:00:52,866
Me las estás cohibiendo...
22
00:00:52,900 --> 00:00:55,066
...necesito que estén más sueltas, más...
23
00:00:55,100 --> 00:00:56,066
...eh, frescas.
24
00:00:56,100 --> 00:00:57,100
Por favor, lárgate.
25
00:00:57,133 --> 00:00:58,833
¿Las estoy cohibiendo yo?
26
00:00:58,866 --> 00:01:00,266
Sí.
27
00:01:00,300 --> 00:01:01,533
¡Lárgate, gato!
28
00:01:02,533 --> 00:01:07,533
(♪ ♪)
29
00:01:10,800 --> 00:01:12,300
A ver, a ver.
30
00:01:12,333 --> 00:01:15,033
Descúbrete un poco el cabello, eso.
31
00:01:15,066 --> 00:01:18,266
Eso, así, sensualidad.
32
00:01:18,300 --> 00:01:21,066
Si se siguen portando bien así conmigo...
33
00:01:21,100 --> 00:01:23,400
...les voy a conseguir toda la campaña...
34
00:01:23,433 --> 00:01:26,200
...para ustede' dos solitas, ¿eh?
35
00:01:26,233 --> 00:01:27,566
Ustede' dos...
36
00:01:28,600 --> 00:01:29,766
...se ven muy bien...
37
00:01:30,666 --> 00:01:33,166
...pero a mí me gustan los tríos.
38
00:01:35,100 --> 00:01:40,100
(♪ ♪)
39
00:01:45,800 --> 00:01:46,700
(exhalación)
40
00:01:46,733 --> 00:01:49,333
(marcación / teléfono)
41
00:01:49,366 --> 00:01:52,766
(♪ ♪)
42
00:01:52,800 --> 00:01:55,300
Solito caíste, imbécil.
43
00:01:58,433 --> 00:02:01,500
(ambiente / calle)
44
00:02:03,266 --> 00:02:04,366
Gracias, Manuel.
45
00:02:04,400 --> 00:02:06,100
Señorita, ¿se va a tardar mucho aquí?
46
00:02:06,133 --> 00:02:08,233
Lo que pasa es que quedé de avisarle a su papá...
47
00:02:08,266 --> 00:02:09,233
...cualquier cambio de planes.
48
00:02:09,266 --> 00:02:11,766
Mira, Manuel, mi papá no es ni mi jefe...
49
00:02:11,800 --> 00:02:13,333
...ni mi guardia, ni mi dueño.
50
00:02:13,366 --> 00:02:16,133
Así que pobre de ti si se te ocurra llamarle...
51
00:02:16,166 --> 00:02:17,633
...y decirle a dónde venimos.
52
00:02:17,666 --> 00:02:19,900
¡Por Dios, señorita! ¿Pero si me pregunta?
53
00:02:19,933 --> 00:02:21,300
Si no le contesto el teléfono...
54
00:02:21,333 --> 00:02:22,800
...va a mandar a toda la escolta de seguridad.
55
00:02:22,833 --> 00:02:24,066
Usted lo conoce.
56
00:02:24,100 --> 00:02:26,000
Bueno pus sí, en eso tienes razón.
57
00:02:26,033 --> 00:02:28,633
Y eso que, que nos acaba de quitar a los guarros.
58
00:02:28,666 --> 00:02:30,100
Mira, ya sé.
59
00:02:30,133 --> 00:02:32,100
Si llama, dile que estoy con mi amiga...
60
00:02:32,133 --> 00:02:33,100
...la Bibi Serrano, ¿va?
61
00:02:33,133 --> 00:02:34,900
Y bueno, pus ya, esfúmate, ¿no?
62
00:02:34,933 --> 00:02:36,666
Eh, te llamo en un rato cuando termine.
63
00:02:39,766 --> 00:02:42,200
Esta vez tengo que averiguar por qué viene tanto aquí...
64
00:02:43,200 --> 00:02:44,866
...si ella no sabe ni nadar.
65
00:02:47,066 --> 00:02:48,066
(aspiración)
66
00:02:50,033 --> 00:02:51,066
(exhalación)
67
00:02:52,200 --> 00:02:57,200
(♪ ♪)
68
00:03:01,866 --> 00:03:03,866
(gemidos)
69
00:03:04,866 --> 00:03:09,200
(♪ ♪)
70
00:03:17,200 --> 00:03:22,200
(♪ ♪)
71
00:03:29,033 --> 00:03:30,033
Franco...
72
00:03:31,600 --> 00:03:33,266
...¿de qué se trata todo esto, eh?
73
00:03:33,300 --> 00:03:35,066
¿Qué demonios estás haciendo?
74
00:03:35,100 --> 00:03:37,600
Miroslava, mi amor, ¿cómo estás?
75
00:03:37,633 --> 00:03:39,933
No sabes lo buena'... (beso)
76
00:03:39,966 --> 00:03:42,033
...que han quedado las fotos para la...
77
00:03:42,066 --> 00:03:45,033
...ésa, la sesión fotográfica de lencería que querías.
78
00:03:45,066 --> 00:03:46,800
Quedaron fenomenales.
79
00:03:46,833 --> 00:03:48,433
Sí, sí, claro...
80
00:03:48,466 --> 00:03:49,600
...me imagino.
81
00:03:49,633 --> 00:03:51,200
Déjame decirte una cosa...
82
00:03:51,233 --> 00:03:53,600
...esto, esto no es ningún burdel.
83
00:03:53,633 --> 00:03:55,000
¡Así que me sacas inmediatamente...
84
00:03:55,033 --> 00:03:57,033
...a estas prostitutas de aquí!
85
00:03:57,066 --> 00:03:59,433
Y te espero en mi oficina en cinco minutos, ¿me escuchaste?
86
00:03:59,466 --> 00:04:01,333
¡Cinco minutos!
87
00:04:01,366 --> 00:04:02,433
¡Largo!
88
00:04:04,200 --> 00:04:05,766
Vamos, vámonos.
89
00:04:05,800 --> 00:04:06,400
Ya estuvo.
90
00:04:06,433 --> 00:04:07,666
Ya, lárguense
91
00:04:07,700 --> 00:04:09,100
El cheque lo cobran ahí en su agencia.
92
00:04:09,133 --> 00:04:10,633
¡Vamos, vamos, lárguense!
93
00:04:11,533 --> 00:04:13,000
(exhalación)
94
00:04:13,033 --> 00:04:15,033
(aspiración)
95
00:04:16,533 --> 00:04:17,733
(exhalación)
96
00:04:23,033 --> 00:04:24,933
Edmundo, ¿qué te pasa?
97
00:04:24,966 --> 00:04:27,100
Haces más tiempo en cada entrenamiento.
98
00:04:27,133 --> 00:04:29,333
No vas al gimnasio, no haces cardio.
99
00:04:29,366 --> 00:04:30,366
¿De qué se trata?
100
00:04:30,400 --> 00:04:32,533
Si sigues así, las cosas no van a mejorar...
101
00:04:32,566 --> 00:04:33,666
...y yo sigo arriesgando mi chamba...
102
00:04:33,700 --> 00:04:35,600
...aquí en el club tan exclusivo, por dejarte entrar.
103
00:04:35,633 --> 00:04:38,066
Mejor deberías de irte a entrenar a la Alberca Olímpica.
104
00:04:38,100 --> 00:04:40,100
Por favor, coach, ya no me venga con sermones.
105
00:04:40,133 --> 00:04:42,733
En unos días me recupero y ya, tengo broncas, punto.
106
00:04:42,766 --> 00:04:44,466
Sí, esas broncas deben de ser de dinero...
107
00:04:44,500 --> 00:04:46,433
...porque tu negocio no te da ni para malvivir.
108
00:04:46,466 --> 00:04:48,766
Sí son de lana porque usted no consigue un patrocinador...
109
00:04:48,800 --> 00:04:49,833
...si no, otra cosa sería.
110
00:04:49,866 --> 00:04:51,166
Muchacho, no te confundas, ¿eh?
111
00:04:51,200 --> 00:04:52,166
Soy tu entrenador...
112
00:04:52,200 --> 00:04:54,066
...no soy ni tu agente, ni tu representante.
113
00:04:54,100 --> 00:04:56,066
Es unas semanas son las competencias.
114
00:04:56,100 --> 00:04:58,900
Si no mejoras, voy a tener que dejarte, ¿entendiste?
115
00:04:59,900 --> 00:05:01,533
-Está bien, coach. -¡Vamos!
116
00:05:02,533 --> 00:05:05,533
(sonido / agua)
117
00:05:07,033 --> 00:05:08,000
(cierre / puerta)
118
00:05:08,033 --> 00:05:09,200
(inhalación)
119
00:05:09,966 --> 00:05:11,733
A sus órdenes, señora Romani.
120
00:05:11,766 --> 00:05:12,933
(exhalación)
121
00:05:21,100 --> 00:05:22,733
(exhalación)
122
00:05:24,300 --> 00:05:25,666
(exhalación)
123
00:05:27,666 --> 00:05:30,200
Sabes lo que es esto, ¿verdá? Tu finiquito.
124
00:05:30,233 --> 00:05:32,433
No te quiero volver a ver nunca más.
125
00:05:32,466 --> 00:05:35,133
Ahora lárgate, estás pasado.
126
00:05:36,400 --> 00:05:37,900
Está bien, mi reina...
127
00:05:37,933 --> 00:05:40,100
...acepto el pago por mi trabajo...
128
00:05:40,133 --> 00:05:43,266
...pero desgraciadamente nos vamos a tener que ver...
129
00:05:43,300 --> 00:05:44,700
-...soy tu amante. -¿Ah, sí?
130
00:05:44,733 --> 00:05:45,900
¿Se te olvida? (risa)
131
00:05:45,933 --> 00:05:47,366
A mí no me vas a desechar...
132
00:05:47,400 --> 00:05:49,733
...como a tus anteriores aventuras.
133
00:05:49,766 --> 00:05:51,100
Yo tengo pruebas...
134
00:05:51,133 --> 00:05:52,733
...fotos, videos.
135
00:05:52,766 --> 00:05:54,800
No creo que te convenga que...
136
00:05:54,833 --> 00:05:56,766
...caigan en las manos equivocadas.
137
00:05:59,233 --> 00:06:00,266
A ver...
138
00:06:00,300 --> 00:06:03,333
...¿qué está pasando aquí, eh, que no entiendo?
139
00:06:03,366 --> 00:06:04,833
A mí ningún muerto de hambre...
140
00:06:04,866 --> 00:06:06,533
...me viene a amenazar, ¿eh?
141
00:06:06,566 --> 00:06:08,866
Así que lárgate, no te quiero ver.
142
00:06:08,900 --> 00:06:11,366
Lárgate antes de que llame a seguridad.
143
00:06:11,400 --> 00:06:12,600
¡Lárgate!
144
00:06:12,633 --> 00:06:14,100
Está bien, está bien.
145
00:06:14,133 --> 00:06:16,133
Lo quieres por las malas...
146
00:06:16,966 --> 00:06:18,300
...por las malas será.
147
00:06:19,466 --> 00:06:20,800
(exhalación)
148
00:06:23,700 --> 00:06:24,766
¿Sí, señora?
149
00:06:24,800 --> 00:06:26,233
(exhalación)
150
00:06:26,266 --> 00:06:28,266
Tenías toda la razón, Ernesto.
151
00:06:29,366 --> 00:06:31,300
Franco no va a ser nada fácil...
152
00:06:32,466 --> 00:06:34,466
...pero ya sabes lo que tienes que hacer, ¿verdá?
153
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
Quiero un trabajo limpio.
154
00:06:38,133 --> 00:06:39,200
¿Bien?
155
00:06:39,233 --> 00:06:40,500
Seguro.
156
00:06:43,300 --> 00:06:44,466
(cierre / puerta)
157
00:06:45,466 --> 00:06:46,466
(exhalación)
158
00:06:47,966 --> 00:06:48,933
¡Amor!
159
00:06:48,966 --> 00:06:50,800
¡Mi amor! ¿Cómo estás?
160
00:06:50,833 --> 00:06:51,966
(ruido / boca)
161
00:06:52,000 --> 00:06:54,300
Ya te quería, ya te quería ver, hermoso.
162
00:06:54,333 --> 00:06:56,700
Deja me quito esto porque qué horror...
163
00:06:56,733 --> 00:06:58,066
-...no sabes la incomodidad. -Estás guapísima.
164
00:06:58,100 --> 00:07:00,166
Te ves superlinda. ¿Adónde fuiste?
165
00:07:01,700 --> 00:07:03,700
Pues me puse guapa para ti.
166
00:07:05,933 --> 00:07:08,366
¡Ah, ya salió el peine!
167
00:07:09,266 --> 00:07:11,133
Ahora entiendo por qué la señorita...
168
00:07:11,166 --> 00:07:12,600
...quiere venir tanto al club.
169
00:07:12,633 --> 00:07:14,566
Tengo que averiguar quién es su novio.
170
00:07:14,600 --> 00:07:16,400
¡Hey, hey, hey! Usté no puede estar aquí.
171
00:07:16,433 --> 00:07:18,266
Yo soy el chofer de la señorita Mendizábal.
172
00:07:18,300 --> 00:07:20,800
Nada más vine a traer unas cosas. Oye, una pregunta...
173
00:07:20,833 --> 00:07:23,066
...¿tú sabes quién es el joven con el que está?
174
00:07:23,100 --> 00:07:24,166
Yo no puedo dar esa información.
175
00:07:24,200 --> 00:07:25,166
Por favor, espere afuera.
176
00:07:25,200 --> 00:07:26,433
Bueno, bueno, está bien, no me toques.
177
00:07:26,466 --> 00:07:27,600
-¡Suéltame! -Bueno, pero sal.
178
00:07:27,633 --> 00:07:28,600
Sí, ya me voy a salir.
179
00:07:28,633 --> 00:07:30,100
-Salte, por favor. -No me empujes, nada más.
180
00:07:31,833 --> 00:07:32,966
(grito)
181
00:07:33,966 --> 00:07:36,933
(risa)
182
00:07:36,966 --> 00:07:39,200
-Bueno, sal, por favor. -¡Por eso, no me toques!
183
00:07:39,233 --> 00:07:40,333
Pus salte.
184
00:07:41,033 --> 00:07:42,100
Bueno, mi amor, sécate bien...
185
00:07:42,133 --> 00:07:43,400
...porque no te vayas a resfriar.
186
00:07:43,433 --> 00:07:44,700
Sí, amor, no inventes.
187
00:07:44,733 --> 00:07:46,200
Ahorita le digo a mi chofer...
188
00:07:46,233 --> 00:07:48,266
...que lleve a comprarme ropa nueva y ya.
189
00:07:48,300 --> 00:07:49,600
Qué envidia me da tu chofer.
190
00:07:49,633 --> 00:07:51,666
Me encantaría ser tu chofer y llevarte yo.
191
00:07:51,700 --> 00:07:54,500
¡Ay, amor, ya sé! Juro que yo también, pero...
192
00:07:54,533 --> 00:07:56,633
...pero pus tengo que ver la manera...
193
00:07:56,666 --> 00:07:58,600
...de cómo presentarte con mis papás.
194
00:07:58,633 --> 00:07:59,866
Además, no sabes...
195
00:07:59,900 --> 00:08:02,400
...mi papi es superceloso y desconfiado.
196
00:08:02,433 --> 00:08:03,566
Bueno, mi amor, sí...
197
00:08:03,600 --> 00:08:05,666
...porque lo mío es algo muy serio contigo, ¿eh?
198
00:08:05,700 --> 00:08:07,666
Yo sé, yo sé, amor, lo siento...
199
00:08:07,700 --> 00:08:10,300
...pero pus no podemos arriesgarnos...
200
00:08:10,333 --> 00:08:12,066
...hasta que yo te presente con ellos.
201
00:08:12,100 --> 00:08:13,066
Está bien.
202
00:08:13,100 --> 00:08:14,066
Ah...
203
00:08:14,100 --> 00:08:16,666
...y acuérdate de lo de casa de Bibi, ¿eh?
204
00:08:16,700 --> 00:08:17,866
Sí.
205
00:08:17,900 --> 00:08:19,933
Bueno pues, te llamo más tarde, ¿va?
206
00:08:19,966 --> 00:08:21,600
-Nos hablamos. -Por supuesto.
207
00:08:21,633 --> 00:08:23,600
Bueno, amor, me voy a quedar aquí entrenando.
208
00:08:23,633 --> 00:08:25,566
-Va. -Bueno, te amo.
209
00:08:25,600 --> 00:08:26,866
Yo más.
210
00:08:26,900 --> 00:08:27,900
Bye.
211
00:08:28,900 --> 00:08:31,000
(♪ ♪)
212
00:08:31,033 --> 00:08:32,033
(inhalación)
213
00:08:33,800 --> 00:08:34,800
(cierre / puerta)
214
00:08:34,833 --> 00:08:36,833
Ya está arreglado nuestro problemita.
215
00:08:38,133 --> 00:08:39,333
(exhalación)
216
00:08:39,366 --> 00:08:41,733
Franco ya no va a necesitar ni la cámara ni las memorias.
217
00:08:41,766 --> 00:08:44,300
Y los videos y los archivos de su computadora...
218
00:08:45,300 --> 00:08:46,733
...un virus los destruyó.
219
00:08:48,033 --> 00:08:49,666
Al pobrecito lo asaltaron.
220
00:08:49,700 --> 00:08:51,300
Ya pasó a mejor vida.
221
00:08:54,133 --> 00:08:55,800
Eres eficiente y leal.
222
00:08:55,833 --> 00:08:57,800
En realidad eres el único hombre leal...
223
00:08:57,833 --> 00:08:59,600
...que realmente conozco, ¿eh?
224
00:08:59,633 --> 00:09:01,966
Hazme un favor, ¿por qué no...?
225
00:09:02,000 --> 00:09:04,800
¿Por qué no te deshaces de esta...
226
00:09:04,833 --> 00:09:06,400
...bolsa negra?
227
00:09:06,433 --> 00:09:08,333
Limpiamente, como a mí me gusta.
228
00:09:08,366 --> 00:09:09,466
¿Mhm?
229
00:09:09,500 --> 00:09:12,266
Y pensándolo bien, creo que me voy a...
230
00:09:12,300 --> 00:09:14,000
...a tomar toda la tarde.
231
00:09:14,033 --> 00:09:17,033
Así que sí me necesitas, me llamas a la casa o al celular.
232
00:09:19,433 --> 00:09:21,433
Marcela, no estoy para nadie...
233
00:09:21,466 --> 00:09:22,833
...no recibo llamadas.
234
00:09:25,633 --> 00:09:27,033
¡Bien!
235
00:09:27,066 --> 00:09:28,433
¡Muy bien!
236
00:09:30,733 --> 00:09:31,733
(exhalación)
237
00:09:34,033 --> 00:09:35,666
(ruido / fuego)
238
00:09:35,700 --> 00:09:38,666
(latidos)
239
00:09:38,700 --> 00:09:43,700
(♪ ♪)
240
00:09:58,500 --> 00:10:03,500
(♪ ♪)
241
00:10:13,533 --> 00:10:16,533
(ruido / fuego)
242
00:10:17,533 --> 00:10:22,533
(♪ ♪)
243
00:10:37,533 --> 00:10:42,533
(♪ ♪)
244
00:10:49,900 --> 00:10:52,900
(ruido / fuego)
245
00:10:53,900 --> 00:10:56,900
(latidos)
246
00:11:00,033 --> 00:11:01,500
Señorita, una pregunta...
247
00:11:01,533 --> 00:11:02,700
...este, no me lo tome a mal...
248
00:11:02,733 --> 00:11:04,566
...¿pero el muchacho con el que se besaba es su novio?
249
00:11:06,033 --> 00:11:08,466
¿Es real, Manuel? ¿Me estabas espiando?
250
00:11:08,500 --> 00:11:09,933
-No, no, no. -Mira, mira, mira...
251
00:11:09,966 --> 00:11:11,166
...tú eres mi chofer...
252
00:11:11,200 --> 00:11:12,633
...no eres ni mi guarura...
253
00:11:12,666 --> 00:11:13,900
...ni mi vigilante.
254
00:11:13,933 --> 00:11:16,266
Y si comentas algo de esto con mi mamá...
255
00:11:16,300 --> 00:11:18,100
...o mi papá, yo misma...
256
00:11:18,133 --> 00:11:19,733
...voy a encargarme de que te corran, ¿eh?
257
00:11:19,766 --> 00:11:22,300
Se te olvida cuál es tu lugar, ¿no?
258
00:11:22,333 --> 00:11:24,133
Tú eres un simple gato y ya.
259
00:11:24,166 --> 00:11:26,433
¿Y sabes qué? Llévame a mi casa.
260
00:11:26,466 --> 00:11:28,666
Se me quitaron las ganas de irme de compras.
261
00:11:28,700 --> 00:11:30,533
No se me olvida cuál es mi lugar.
262
00:11:30,566 --> 00:11:32,600
Su padre me encargó su vigilancia también...
263
00:11:32,633 --> 00:11:33,866
...por eso le pregunté, simplemente...
264
00:11:33,900 --> 00:11:36,600
...para tener comunicación, pero no volverá a ocurrir, ¿ok?
265
00:11:36,633 --> 00:11:37,633
Ábreme.
266
00:11:38,633 --> 00:11:43,633
(♪ ♪)
267
00:11:45,366 --> 00:11:48,366
(motor / auto)
268
00:11:55,633 --> 00:11:56,966
¡Violeta!
269
00:11:57,466 --> 00:11:59,433
Ah, pero por Dios, ¿qué fue lo que te pasó?
270
00:11:59,466 --> 00:12:00,833
¿Por qué estás así, tan mojada?
271
00:12:00,866 --> 00:12:02,833
Ay, ma, es que no sabes...
272
00:12:02,866 --> 00:12:04,500
...llovió hiperfuerte en la uni...
273
00:12:04,533 --> 00:12:06,700
...y pus no me quedó de otra que empaparme.
274
00:12:07,533 --> 00:12:10,066
Señora, el licenciado Leonardo llamó...
275
00:12:10,100 --> 00:12:11,700
...que está a cinco minutos por llegar...
276
00:12:11,733 --> 00:12:14,233
...y que tenía que irse en dos horas a una junta.
277
00:12:14,266 --> 00:12:16,266
Y la comida ya está lista.
278
00:12:17,200 --> 00:12:20,000
Gracias. Ah, mira, bendito tu padre.
279
00:12:20,033 --> 00:12:22,366
Qué suerte que va a sacar dos horas de su tiempo...
280
00:12:22,400 --> 00:12:24,600
...para compartir con nosotras, ¿eh?
281
00:12:24,633 --> 00:12:25,766
-Vete a cambiar. -Sí...
282
00:12:25,800 --> 00:12:27,200
...voy a bañarme, ma, permiso.
283
00:12:27,233 --> 00:12:28,300
Estoy empapada.
284
00:12:29,300 --> 00:12:30,766
Mhm, ¿cómo que llovió...
285
00:12:30,800 --> 00:12:33,000
...y no le llevaste el paraguas a la señorita?
286
00:12:33,033 --> 00:12:34,400
Se te va a armar...
287
00:12:34,433 --> 00:12:36,533
...si se llega a enterar el patrón, ¿cómo ves?
288
00:12:36,566 --> 00:12:38,433
A ver, a ver, Ramona, ¿llovió?
289
00:12:38,466 --> 00:12:39,533
¿A qué horas, cuándo?
290
00:12:39,566 --> 00:12:41,966
Ay, no te hagas el graciosito.
291
00:12:42,000 --> 00:12:43,666
Eso dijo la señorita.
292
00:12:44,533 --> 00:12:45,833
Y si quieres comer...
293
00:12:45,866 --> 00:12:47,600
...sírvete bien, ahí está la comida...
294
00:12:47,633 --> 00:12:50,400
...tienes dos manitas, porque yo...
295
00:12:50,433 --> 00:12:52,133
...me voy a servirle a la familia.
296
00:12:52,166 --> 00:12:53,833
¡Á'i te ves!
297
00:12:55,900 --> 00:12:57,966
(exhalación)
298
00:12:58,000 --> 00:12:59,533
Conque llovió, ¿eh?
299
00:13:01,300 --> 00:13:03,033
¡Ay, qué señora Romani!
300
00:13:04,033 --> 00:13:05,333
Tanto que te cuido la espalda...
301
00:13:05,366 --> 00:13:06,700
...y no eres capaz de corresponderme...
302
00:13:06,733 --> 00:13:08,000
...como a los demás...
303
00:13:10,466 --> 00:13:12,000
...pero no importa...
304
00:13:12,033 --> 00:13:14,366
...mi amor por ti es más grande que tu indiferencia.
305
00:13:15,466 --> 00:13:17,733
(♪ ♪)
306
00:13:17,766 --> 00:13:20,233
(inhalación)
307
00:13:20,266 --> 00:13:22,400
(exhalación)
308
00:13:26,100 --> 00:13:27,066
Tengo...
309
00:13:27,100 --> 00:13:29,600
...tengo una reunión con unos nuevos clientes...
310
00:13:29,633 --> 00:13:32,766
...para lo de la campaña...
311
00:13:32,800 --> 00:13:35,166
...de, de lencería, pero estoy algo preocupada...
312
00:13:35,200 --> 00:13:37,366
...porque no he podido conseguir fotógrafo.
313
00:13:37,400 --> 00:13:38,566
Casi todos...
314
00:13:38,600 --> 00:13:41,266
...casi todos están fuera del país o en Los Ángeles.
315
00:13:41,300 --> 00:13:43,000
Ya lo encontrarán.
316
00:13:43,033 --> 00:13:45,533
Yo tengo cosas mucho más preocupantes en mi agenda.
317
00:13:45,566 --> 00:13:47,933
Estamos por cerrar la adquisición...
318
00:13:47,966 --> 00:13:49,533
...de la transnacional.
319
00:13:51,966 --> 00:13:53,533
¡Eh!
320
00:13:53,566 --> 00:13:55,466
Supongo que vamos a celebrarlo.
321
00:13:55,500 --> 00:13:56,933
Obvio.
322
00:13:56,966 --> 00:13:59,666
Pues no creo, lo celebrarán entre tú y Violeta...
323
00:13:59,700 --> 00:14:02,433
...porque yo tengo un compromiso muy importante...
324
00:14:02,466 --> 00:14:05,433
...para iniciar la licitación de otro proyecto...
325
00:14:05,466 --> 00:14:06,766
...en Estados Unidos.
326
00:14:06,800 --> 00:14:09,100
¿Vas a irte de viaje otra vez, papi?
327
00:14:09,133 --> 00:14:10,166
No lo sé, hija.
328
00:14:10,200 --> 00:14:11,766
Todo depende de cómo se vaya dando el negocio...
329
00:14:11,800 --> 00:14:13,000
...pero no te preocupes...
330
00:14:13,033 --> 00:14:14,666
...tu crucero a Europa está pagado.
331
00:14:14,700 --> 00:14:16,300
¡Ay, no, qué increíble!
332
00:14:16,333 --> 00:14:18,100
Sí, sí, sí, es que no saben...
333
00:14:18,133 --> 00:14:19,500
...mi amiga Bibi Serrano...
334
00:14:19,533 --> 00:14:21,666
...va a llevarse hasta su muchacha.
335
00:14:21,700 --> 00:14:23,066
-Imagínense. -Sí.
336
00:14:23,100 --> 00:14:24,366
Eh, eh, a ver...
337
00:14:24,400 --> 00:14:26,433
...¿tú por qué todo el tiempo tienes que andar...
338
00:14:26,466 --> 00:14:28,800
...eh, imitando a esa...
339
00:14:28,833 --> 00:14:30,266
...Bibi Serrano, ah?
340
00:14:30,300 --> 00:14:32,233
¿No te das cuenta lo que estás haciendo?
341
00:14:32,266 --> 00:14:35,133
Su familia, esos new rich, ¿ah?
342
00:14:35,166 --> 00:14:37,033
Son como, cómo podemos decirlo...
343
00:14:37,066 --> 00:14:39,633
...como, como, como una lacra de la sociedad.
344
00:14:39,666 --> 00:14:42,500
¡Ay, mami, pero si los papás de mi amiga Bibi Serrano...
345
00:14:42,533 --> 00:14:44,433
...son hiperbuena onda, no sabes!
346
00:14:44,466 --> 00:14:46,566
¡Ay, sí, "hiperbuena onda"! Me imagino.
347
00:14:46,600 --> 00:14:48,366
Ramona, Ramona, por favor...
348
00:14:48,400 --> 00:14:50,333
...traiga un poco más de salsa.
349
00:14:51,333 --> 00:14:52,333
Gracias.
350
00:14:52,366 --> 00:14:53,766
Además...
351
00:14:53,800 --> 00:14:56,100
...ya estoy en edad de tener novio...
352
00:14:56,133 --> 00:14:57,533
...¿no creen?
353
00:14:59,900 --> 00:15:01,166
(exhalación)
354
00:15:01,200 --> 00:15:02,966
Ya me imaginaba que todo esto...
355
00:15:03,000 --> 00:15:04,833
...venía por alguna parte.
356
00:15:04,866 --> 00:15:06,766
Claro, eso era, ¿no?
357
00:15:06,800 --> 00:15:08,666
Es por eso que tú todo el tiempo...
358
00:15:08,700 --> 00:15:10,066
...andas de arriba para abajo...
359
00:15:10,100 --> 00:15:12,400
...con esa Bibi Serrano, ¿no?
360
00:15:12,433 --> 00:15:15,400
Mira, Violeta, yo estoy del lado de tu madre.
361
00:15:15,433 --> 00:15:18,400
Cuando la gente empieza a hablar mal de una persona...
362
00:15:18,433 --> 00:15:20,100
-Mhm. -...es por algo.
363
00:15:20,966 --> 00:15:22,866
Tienes que cuidar a tus amistades.
364
00:15:22,900 --> 00:15:23,933
Y sobre todo...
365
00:15:23,966 --> 00:15:25,866
...cuando un hombre te quiere pretender...
366
00:15:25,900 --> 00:15:27,733
...tiene que hacerlo como debe ser.
367
00:15:27,766 --> 00:15:29,333
Primero tiene que venir a hablar...
368
00:15:29,366 --> 00:15:31,433
...con tu madre y conmigo aquí.
369
00:15:31,466 --> 00:15:32,500
(exhalación)
370
00:15:32,533 --> 00:15:33,500
Sí.
371
00:15:33,533 --> 00:15:35,433
Lo que pasa es que la juventud de hoy...
372
00:15:35,466 --> 00:15:37,466
...está echada a perder.
373
00:15:37,500 --> 00:15:39,566
A ver, ¿qué es lo que pasa contigo, eh?
374
00:15:39,600 --> 00:15:41,533
Estás tan, pero tan desesperada...
375
00:15:41,566 --> 00:15:42,966
...buscando hombres, ¿o qué?
376
00:15:44,133 --> 00:15:45,900
¿Conocer hombres, mamá?
377
00:15:45,933 --> 00:15:48,100
¿Es real lo que me estás diciendo?
378
00:15:48,133 --> 00:15:50,800
Obviamente que conozco miles de hombres.
379
00:15:50,833 --> 00:15:52,266
Hellooo!
380
00:15:52,300 --> 00:15:54,266
No estamos en el siglo XIX.
381
00:15:54,300 --> 00:15:56,566
Mira, yo no soy ninguna irresponsable...
382
00:15:56,600 --> 00:15:58,566
...pero tampoco una santurrona.
383
00:15:58,600 --> 00:15:59,766
O sea, saben...
384
00:16:00,866 --> 00:16:03,400
...evidentemente así no se puede.
385
00:16:03,433 --> 00:16:04,566
Ramona...
386
00:16:04,600 --> 00:16:07,133
...me puedes subir la comida a mi recámara, por favor.
387
00:16:08,033 --> 00:16:10,433
Oye, oye, ni te levantes, de ninguna manera, ¿eh?
388
00:16:10,466 --> 00:16:12,500
Así no se le habla a su mamá...
389
00:16:12,533 --> 00:16:14,300
...y no vas a hacer lo que se te dé la gana.
390
00:16:14,333 --> 00:16:17,200
Te sientas a comer con nosotros, ¿sí?
391
00:16:17,233 --> 00:16:18,933
Porque mientras estés bajo este techo...
392
00:16:18,966 --> 00:16:21,200
...te vas a atener a las reglas de esta casa.
393
00:16:21,233 --> 00:16:23,333
Y una cosa bien importante...
394
00:16:23,366 --> 00:16:25,500
...¡a tu madre no le vuelves a hablar así!
395
00:16:25,533 --> 00:16:26,633
¡Ah, no, bueno!
396
00:16:27,466 --> 00:16:29,100
Cada vez estamos pior.
397
00:16:29,133 --> 00:16:31,766
Ahorita hasta reglas, ¡órale!
398
00:16:31,800 --> 00:16:33,833
Leonardo, Leonardo, de verdad...
399
00:16:33,866 --> 00:16:34,866
(exhalación)
400
00:16:34,900 --> 00:16:36,600
...te agradezco, te agradezco tus palabras.
401
00:16:36,633 --> 00:16:39,433
La verdad me siento mal por toda esta situación...
402
00:16:39,466 --> 00:16:40,933
...pero, pero si...
403
00:16:40,966 --> 00:16:43,366
...Violeta quiere irse a comer a su cuarto...
404
00:16:43,400 --> 00:16:44,600
...yo no tengo ningún problema.
405
00:16:44,633 --> 00:16:45,900
Ramona.
406
00:16:45,933 --> 00:16:47,600
Ramona, por favor acompaña a la niña...
407
00:16:47,633 --> 00:16:49,500
...llévale su comida a su cuarto.
408
00:16:51,733 --> 00:16:52,733
¿Qué?
409
00:16:52,766 --> 00:16:53,733
(exhalación)
410
00:16:53,766 --> 00:16:55,266
Miroslava...
411
00:16:55,300 --> 00:16:58,266
...¿cómo quieres que la niña no sea una maleducada...
412
00:16:58,300 --> 00:17:01,333
...si te pones a contradecirme en frente de ella?
413
00:17:01,366 --> 00:17:03,833
O sea, primero me criticas, por un lado...
414
00:17:03,866 --> 00:17:05,166
...de que soy muy duro con ella...
415
00:17:05,200 --> 00:17:07,966
...y por otro, hablas mal de sus amistades.
416
00:17:08,000 --> 00:17:10,900
Mira, yo me pongo de tu lado sin conocer a sus amigos...
417
00:17:10,933 --> 00:17:13,333
...nada más porque me dejo guiar por ti.
418
00:17:13,366 --> 00:17:14,833
¡A ver, a ver, a ver!
419
00:17:14,866 --> 00:17:15,933
¿De qué estas hablando?
420
00:17:15,966 --> 00:17:18,033
Es que, es que tú no tienes idea.
421
00:17:18,066 --> 00:17:20,333
O sea, la, la familia de esa...
422
00:17:20,366 --> 00:17:21,600
...Bibi Serrano.
423
00:17:21,633 --> 00:17:22,866
¡La mamá!
424
00:17:22,900 --> 00:17:25,466
Es que yo todo el tiempo la veo ahí en el club...
425
00:17:25,500 --> 00:17:28,400
...tratando de conquistarse a los muchachos...
426
00:17:28,433 --> 00:17:30,466
...a los conserjes, a los empleados.
427
00:17:30,500 --> 00:17:31,900
Es una golfa.
428
00:17:32,800 --> 00:17:33,966
Miroslava...
429
00:17:35,033 --> 00:17:36,800
...¿se te olvida de dónde vienes?
430
00:17:36,833 --> 00:17:39,000
-¡Ay, a ver, a ver, a ver! -¡Por favor!
431
00:17:39,033 --> 00:17:40,433
A ver, un momentito, ¿eh?
432
00:17:40,466 --> 00:17:42,900
¿De qué, de qué hablas, eh?
433
00:17:42,933 --> 00:17:44,700
Yo fui edecán, sí es cierto...
434
00:17:44,733 --> 00:17:45,933
...fui una edecán, pero fui la mejor...
435
00:17:45,966 --> 00:17:48,433
...de la empresa más prestigiosa de este país.
436
00:17:48,466 --> 00:17:49,600
Además, no entiendo.
437
00:17:49,633 --> 00:17:51,133
O sea, ¿por qué vienes con esto?
438
00:17:51,166 --> 00:17:54,100
¡Oye, después de tantos años de matrimonio!
439
00:17:54,133 --> 00:17:55,566
(exhalación)
440
00:17:55,600 --> 00:17:57,000
Ay, mira, Miroslava, por favor...
441
00:17:57,033 --> 00:17:58,633
...no estoy para escenas en este momento, ¿sí?
442
00:17:58,666 --> 00:18:00,766
Tengo cosas muy importantes en mi cabeza.
443
00:18:00,800 --> 00:18:03,000
¿Qué no te cumplí tu caprichito ese...
444
00:18:03,033 --> 00:18:05,866
...de que te financiara tu agencia de publicidad?
445
00:18:06,533 --> 00:18:08,066
Bueno, pus ocúpate de ella.
446
00:18:09,166 --> 00:18:10,333
(exhalación)
447
00:18:10,366 --> 00:18:11,900
¡Leonardo...
448
00:18:11,933 --> 00:18:14,700
...es que tú no me entiendes!
449
00:18:14,733 --> 00:18:16,433
¡Ay, mi amor!
450
00:18:16,466 --> 00:18:18,700
Es que no se trata de esto, es que...
451
00:18:18,733 --> 00:18:21,466
...es que tú me tienes completamente olvidada.
452
00:18:21,500 --> 00:18:24,066
No se trata de un anillito de viejecitos...
453
00:18:24,100 --> 00:18:25,566
...o de un guardarropa completo...
454
00:18:25,600 --> 00:18:28,366
...no, no se trata de eso, ¿es que no te das cuenta?
455
00:18:28,400 --> 00:18:29,766
-¡Por favor! -Mira, yo...
456
00:18:29,800 --> 00:18:32,533
...tengo necesidades como mujer.
457
00:18:32,566 --> 00:18:34,466
Por favor, Miroslava...
458
00:18:34,500 --> 00:18:36,600
...no caigamos en esto nuevamente, ¿sí?
459
00:18:37,600 --> 00:18:38,766
Por favor.
460
00:18:40,966 --> 00:18:42,366
(exhalación)
461
00:18:42,400 --> 00:18:44,133
Dime, dime algo.
462
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
¿Tú ya...
463
00:18:46,966 --> 00:18:48,133
...llamaste al doctor Smith?
464
00:18:48,166 --> 00:18:51,133
¿Ya le preguntaste qué ha pasado con tu...
465
00:18:51,166 --> 00:18:53,666
...problemita ese que tienes?
466
00:18:54,466 --> 00:18:55,833
Violeta tiene razón...
467
00:18:55,866 --> 00:18:58,033
...en esta casa no se puede comer.
468
00:18:58,066 --> 00:18:59,700
Nos vemos por la noche.
469
00:19:02,400 --> 00:19:04,000
¿Y ahora qué dije?
470
00:19:04,033 --> 00:19:06,800
¿No se supone que somos la familia feliz?
471
00:19:07,700 --> 00:19:08,966
Hola, Edmundo, ¿cómo estás?
472
00:19:09,000 --> 00:19:10,533
Bien, ¿cómo estás? ¡Qué milagro, Manuel!
473
00:19:10,566 --> 00:19:12,000
¿Qué vas a venir o qué?
474
00:19:12,033 --> 00:19:13,500
Porque con eso de que ya eres un chofer...
475
00:19:13,533 --> 00:19:16,133
...de la alta sociedad, pus ya comes puro caviar, ¿no?
476
00:19:16,166 --> 00:19:18,100
No, no inventes.
477
00:19:18,133 --> 00:19:19,866
Si somos amigos de toda la vida.
478
00:19:19,900 --> 00:19:22,166
Oye, por cierto, eh...
479
00:19:22,200 --> 00:19:24,166
...tú me dijiste que ibas a conseguir...
480
00:19:24,200 --> 00:19:26,700
...que te dejaran entrar al club exclusivo donde...
481
00:19:26,733 --> 00:19:28,266
...pus donde van mis patrones...
482
00:19:28,300 --> 00:19:30,066
...¿qué pasó, sí conseguiste entrar?
483
00:19:30,100 --> 00:19:31,833
Sí, pos bueno, ya sabes...
484
00:19:31,866 --> 00:19:33,533
...pus a veces sí logro entrar.
485
00:19:33,566 --> 00:19:35,666
Me deja entrar un amigo y eso, pero...
486
00:19:35,700 --> 00:19:37,066
...pero bueno, ¿por qué?
487
00:19:37,100 --> 00:19:39,366
Necesito que me ayudes a conseguir una información.
488
00:19:39,400 --> 00:19:40,433
La hija de mi patrón...
489
00:19:40,466 --> 00:19:42,466
...eh, la muchacha de la que soy chofer...
490
00:19:43,400 --> 00:19:44,633
...pus parece ser que anda...
491
00:19:44,666 --> 00:19:47,333
...con alguien ahí muy importante y...
492
00:19:47,366 --> 00:19:49,366
...y bueno, si investigo quién es...
493
00:19:49,400 --> 00:19:51,066
...pus voy a quedar bien con mi patrón.
494
00:19:51,100 --> 00:19:53,633
Bueno, ¿y por qué mejor no le preguntas a esa muchacha?
495
00:19:53,666 --> 00:19:55,433
Yo traté de averiguar y...
496
00:19:55,466 --> 00:19:57,000
...no, pus me metí en una bronca.
497
00:19:57,033 --> 00:19:58,766
Bueno, aguas, ¿eh? Aguas.
498
00:19:58,800 --> 00:20:00,733
Te vas a meter en problemas y te puedes quedar sin chamba.
499
00:20:00,766 --> 00:20:02,466
Sí, sí, tienes razón.
500
00:20:02,500 --> 00:20:05,366
Debo dejar de meter mis narices donde no me llaman.
501
00:20:05,400 --> 00:20:07,133
Sí, no te metas en donde no te llaman.
502
00:20:07,166 --> 00:20:08,866
Pues entonces...
503
00:20:08,900 --> 00:20:10,466
...sí, prepárame unos taquitos, ¿no?
504
00:20:10,500 --> 00:20:11,933
Orita te caigo.
505
00:20:11,966 --> 00:20:13,700
Bueno, órale, acá te espero entonces.
506
00:20:13,733 --> 00:20:14,700
Un abrazo, Manuel.
507
00:20:14,733 --> 00:20:16,500
Un abrazo, sí, bye.
508
00:20:18,566 --> 00:20:19,633
(ruido / boca)
509
00:20:20,900 --> 00:20:23,566
(trinos / pájaros)
510
00:20:23,600 --> 00:20:25,833
¡Mhm! (exhalación)
511
00:20:28,733 --> 00:20:30,166
¡Mmm! (exhalación)
512
00:20:31,500 --> 00:20:33,233
(exhalación)
513
00:20:33,266 --> 00:20:35,100
Buenos días, amor.
514
00:20:35,133 --> 00:20:36,600
(exhalación)
515
00:20:36,633 --> 00:20:38,433
¿Cómo te sientes?
516
00:20:38,466 --> 00:20:41,400
Ay, pues la verdad, todavía muy cansado.
517
00:20:41,433 --> 00:20:42,433
¿Mjm?
518
00:20:43,333 --> 00:20:45,433
Mi vuelo sale hasta el mediodía...
519
00:20:45,466 --> 00:20:47,333
...todavía me puedo dormir otro rato.
520
00:20:49,400 --> 00:20:51,366
Y entonces, ¿eso qué quiere decir?
521
00:20:51,400 --> 00:20:54,266
¿Qué no te voy a volver a ver hasta mañana?
522
00:20:54,300 --> 00:20:57,266
Ay, ¿sabes lo que eso significa, eh?
523
00:20:57,300 --> 00:21:00,366
Ay, Miroslava, ¿qué no tienes que ir a trabajar o hacer algo?
524
00:21:02,233 --> 00:21:03,433
(exhalación)
525
00:21:03,466 --> 00:21:05,433
Te recuerdo que yo soy la jefa...
526
00:21:05,466 --> 00:21:07,233
...y puedo llegar a la hora que se me dé la gana.
527
00:21:07,266 --> 00:21:09,533
Bueno, pus si te vas a quedar en la cama...
528
00:21:09,566 --> 00:21:12,300
...por favor, vete a hacer algo y déjame descansar, ¿sí?
529
00:21:12,333 --> 00:21:13,300
(exhalación)
530
00:21:13,333 --> 00:21:14,866
No te preocupes...
531
00:21:14,900 --> 00:21:17,466
...no te voy a volver a molestar.
532
00:21:19,033 --> 00:21:21,800
Miroslava, no te enfades.
533
00:21:21,833 --> 00:21:23,933
Sabes que no hay nada en esta vida...
534
00:21:23,966 --> 00:21:26,100
...que más me gustaría que complacerte.
535
00:21:26,133 --> 00:21:28,000
Por favor, no compliques más las cosas.
536
00:21:28,033 --> 00:21:29,433
¡No complico nada!
537
00:21:32,333 --> 00:21:33,566
Buen día, ma.
538
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
Mhm...
539
00:21:34,633 --> 00:21:36,266
...buenos días, hija.
540
00:21:36,300 --> 00:21:37,300
¿Y mi papi?
541
00:21:38,300 --> 00:21:40,966
Bueno, está, está dormido.
542
00:21:41,000 --> 00:21:42,500
Sigue muy cansado.
543
00:21:42,533 --> 00:21:43,700
Ya sabes, ya lo conoces.
544
00:21:43,733 --> 00:21:44,400
Tiene que viajar al mediodía.
545
00:21:46,700 --> 00:21:48,433
Ramona, Ramona, por favor...
546
00:21:48,466 --> 00:21:50,433
...sírvame un café bien cargado...
547
00:21:50,466 --> 00:21:52,466
...y me trae un platito para la fruta.
548
00:21:53,533 --> 00:21:56,266
¿Sigues en mal plan por lo de ayer, ma?
549
00:21:56,300 --> 00:21:57,300
Gracias.
550
00:21:58,300 --> 00:21:59,533
(exhalación)
551
00:21:59,566 --> 00:22:00,766
Hija...
552
00:22:01,766 --> 00:22:03,833
...escucha bien lo que voy a decirte.
553
00:22:03,866 --> 00:22:05,033
Mira...
554
00:22:05,066 --> 00:22:07,500
...yo, yo no soy tu enemiga...
555
00:22:07,533 --> 00:22:09,166
...es todo lo contrario...
556
00:22:09,200 --> 00:22:12,166
...pero quiero que creas un poquito en lo que yo te digo.
557
00:22:12,200 --> 00:22:14,600
Pero de verdad pienso que...
558
00:22:14,633 --> 00:22:17,600
...tu amiga esa la Bibi Serrano es...
559
00:22:17,633 --> 00:22:19,966
...no sé, siento que es una amistad inapropiada.
560
00:22:20,000 --> 00:22:21,433
¡Ay, no, bueno, ma!
561
00:22:21,466 --> 00:22:24,066
Evidentemente tú y yo hablamos dos idiomas...
562
00:22:24,100 --> 00:22:25,600
...hiperdistintos.
563
00:22:25,633 --> 00:22:28,066
No entiendo por qué le tienes tanta mala onda...
564
00:22:28,100 --> 00:22:30,266
...a mi amiga Bibi, si ella es súper buena onda.
565
00:22:30,300 --> 00:22:32,433
A ver, a ver, a ver, a ver, mira, ¿sabes qué?
566
00:22:32,466 --> 00:22:34,766
No vamos a comenzar a discutir lo mismo...
567
00:22:34,800 --> 00:22:36,566
...de lo mismo, de lo mismo, ¿no?
568
00:22:36,600 --> 00:22:38,533
Mira, te voy a proponer algo.
569
00:22:38,566 --> 00:22:40,600
¿Por qué no invitas a tu amiga...
570
00:22:40,633 --> 00:22:42,366
...la Bibi Serrano con su familia?
571
00:22:42,400 --> 00:22:44,500
-Y así, bueno, compartimos. -Sí, sí, ok, ma.
572
00:22:44,533 --> 00:22:46,500
Mira, eso me parece perfecto.
573
00:22:46,533 --> 00:22:48,933
Además, no sabes, su mamá es alivianadísima...
574
00:22:48,966 --> 00:22:50,766
...te va a caer increíble.
575
00:22:50,800 --> 00:22:52,266
Claro, me imagino.
576
00:22:52,300 --> 00:22:55,033
Bueno, ma, ¿sabes? Me voy a cepillar los dientes...
577
00:22:55,066 --> 00:22:57,566
...y a correr para llegar a la universidad.
578
00:22:57,600 --> 00:22:58,966
-Nos vemos. -Cuídate.
579
00:22:59,000 --> 00:23:00,533
-Sí, ma, bye. -¡Que te vaya bonito!
580
00:23:00,566 --> 00:23:01,566
Sí.
581
00:23:03,500 --> 00:23:04,766
(exhalación)
582
00:23:04,800 --> 00:23:06,633
Vamos a ver si esa golfa...
583
00:23:06,666 --> 00:23:08,933
...va a seguir solapando a la corriente de su hija...
584
00:23:08,966 --> 00:23:09,966
...con mi hija.
585
00:23:11,100 --> 00:23:13,100
(trinos / pájaros)
586
00:23:14,100 --> 00:23:16,300
(ambiente / calle)
587
00:23:17,300 --> 00:23:19,133
Señorita, le pido, por favor...
588
00:23:19,166 --> 00:23:20,433
...que no siga enojada conmigo.
589
00:23:20,466 --> 00:23:22,533
Lo único que me faltaba, Manuel...
590
00:23:22,566 --> 00:23:25,400
...es que un empleado a mi servicio intentara controlarme.
591
00:23:25,433 --> 00:23:28,333
O sea, tú dedícate a tu trabajo y ya.
592
00:23:28,366 --> 00:23:29,966
Es lo que estoy haciendo.
593
00:23:30,000 --> 00:23:31,433
-Yo sólo quiero su seguridad. -Violi...
594
00:23:31,466 --> 00:23:32,933
-¡Ay, hola! -Hola.
595
00:23:32,966 --> 00:23:34,933
-¿Qué tal, hermosa? -¿Cómo estás?
596
00:23:34,966 --> 00:23:35,933
-Bien. -Oye, ayer...
597
00:23:35,966 --> 00:23:37,500
...no me contestaste ni un mensaje, ¿eh?
598
00:23:37,533 --> 00:23:39,266
Ay, no, perdón, es que estaba como loca...
599
00:23:39,300 --> 00:23:40,533
-...no sabes. -Ok, está bien.
600
00:23:40,566 --> 00:23:42,933
Este, Manuel, puedes irte a la casa o a donde quieras, ¿eh?
601
00:23:42,966 --> 00:23:44,900
Que a la salida, voy a casa de Bibi.
602
00:23:44,933 --> 00:23:47,366
Luego te llamo para decirte la dirección.
603
00:23:47,400 --> 00:23:48,900
Como usted diga.
604
00:23:48,933 --> 00:23:51,366
Le hace falta una novia o algo a tu chofer, ¿no?
605
00:23:51,400 --> 00:23:52,366
(ruido / vómito)
606
00:23:52,400 --> 00:23:53,633
¡Qué horror, güey!
607
00:23:53,666 --> 00:23:54,666
(risas)
608
00:23:56,233 --> 00:23:58,166
Nuestros clientes quedaron...
609
00:23:58,200 --> 00:24:00,600
...encantados con nosotros.
610
00:24:00,633 --> 00:24:02,700
Quieren hacer una cantidad de comerciales...
611
00:24:02,733 --> 00:24:04,933
...para Internet, televisión.
612
00:24:04,966 --> 00:24:06,300
Quieren hacer revistas.
613
00:24:06,333 --> 00:24:09,433
Gloria, sabes perfectamente lo que tienes que hacer, ¿eh?
614
00:24:09,466 --> 00:24:11,700
Tenemos que preparar el casting próximamente...
615
00:24:11,733 --> 00:24:13,766
...y, Marcelita, todo bien, ¿eh?
616
00:24:13,800 --> 00:24:16,266
Quiero que todo salga perfecto, ¿ah?
617
00:24:16,300 --> 00:24:18,700
Necesitamos conseguir un buen fotógrafo...
618
00:24:18,733 --> 00:24:19,700
...al mejor.
619
00:24:19,733 --> 00:24:21,400
Tenemos que convertirnos...
620
00:24:22,400 --> 00:24:25,133
...en la mejor agencia de este país...
621
00:24:25,166 --> 00:24:26,200
...¡del mundo!
622
00:24:26,233 --> 00:24:27,700
¡Ay, estoy encantada!
623
00:24:27,733 --> 00:24:28,900
Señora, perdón que la interrumpa...
624
00:24:28,933 --> 00:24:31,366
...pero hay un detective de la policía que quiere verla.
625
00:24:31,400 --> 00:24:33,466
¿Un detective? ¿A mí?
626
00:24:34,466 --> 00:24:35,633
¿Y eso?
627
00:24:37,633 --> 00:24:39,300
Por favor, déjenme sola.
628
00:24:40,166 --> 00:24:41,166
-¿Quiere que lo haga pasar? -Retírense.
629
00:24:41,200 --> 00:24:43,033
Sí, por favor, hágalo pasar.
630
00:24:43,966 --> 00:24:46,966
(♪ ♪)
631
00:24:47,800 --> 00:24:50,933
(sirena / ambulancia)
632
00:24:50,966 --> 00:24:53,333
Y bueno, por fin, ¿cuál fue el resultado?
633
00:24:53,366 --> 00:24:54,600
¿Qué pasó? ¿Qué tengo?
634
00:24:54,633 --> 00:24:56,166
Que te digo, Leonardo...
635
00:24:56,200 --> 00:24:58,900
...todos tus análisis salieron muy bien.
636
00:24:58,933 --> 00:25:01,000
No tienes nada anormal.
637
00:25:01,033 --> 00:25:02,833
No puede ser, Smith, algo está mal...
638
00:25:02,866 --> 00:25:03,966
...es un, hay un error.
639
00:25:04,000 --> 00:25:05,333
Pues sí...
640
00:25:05,366 --> 00:25:07,066
...tu mal ha de ser por estrés...
641
00:25:07,100 --> 00:25:08,500
...por tensiones...
642
00:25:09,500 --> 00:25:11,333
...o psicológico.
643
00:25:11,366 --> 00:25:13,866
Ahora resulta que volé hasta Houston...
644
00:25:13,900 --> 00:25:16,133
...para venir al ver al mejor urólogo...
645
00:25:16,166 --> 00:25:17,866
...especialista en estos padecimientos...
646
00:25:17,900 --> 00:25:20,200
...¿para que me digas que estoy loco?
647
00:25:21,733 --> 00:25:23,066
-Adelante. -Gracias.
648
00:25:23,800 --> 00:25:25,066
¡Ah!
649
00:25:25,100 --> 00:25:26,700
Buenos días, señora Romani.
650
00:25:26,733 --> 00:25:29,066
¡Detective, es un placer recibirlo!
651
00:25:29,100 --> 00:25:30,900
Por favor, por favor, siéntese.
652
00:25:30,933 --> 00:25:31,933
Gracias.
653
00:25:32,800 --> 00:25:33,766
¿Gusta beber algo?
654
00:25:33,800 --> 00:25:35,300
Eh, sí, un café, muchas gracias.
655
00:25:36,133 --> 00:25:37,433
Soy el detective Kevin López...
656
00:25:37,466 --> 00:25:39,166
...trabajo para la división de homicidios...
657
00:25:39,200 --> 00:25:40,500
...de la Policía Judicial.
658
00:25:40,533 --> 00:25:41,500
Mhm.
659
00:25:41,533 --> 00:25:42,633
Ernesto...
660
00:25:42,666 --> 00:25:45,066
...tráigale un café aquí, al detective...
661
00:25:45,100 --> 00:25:47,100
...y otra para mí porque éste está terrible.
662
00:25:47,133 --> 00:25:48,333
Sí, señora.
663
00:25:52,666 --> 00:25:54,466
Cuénteme, ¿en qué puedo servirle?
664
00:25:54,500 --> 00:25:57,266
Ayer asesinaron a una persona que trabaja, bueno...
665
00:25:57,300 --> 00:25:58,866
...que trabajaba para usted...
666
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
...Franco Urbina.
667
00:26:00,866 --> 00:26:01,866
¿Qué?
668
00:26:03,100 --> 00:26:05,266
Pe... ¿de, de qué está hablando?
669
00:26:06,133 --> 00:26:08,200
¿Cómo? ¡No entiendo, por Dios!
670
00:26:08,233 --> 00:26:10,233
¿Qué, qué, qué pasó?
671
00:26:10,966 --> 00:26:12,233
Aparentemente fue un robo...
672
00:26:12,266 --> 00:26:14,766
...pero tenemos que hacer las investigaciones pertinentes.
673
00:26:14,800 --> 00:26:16,433
¿Franco Urbina trabajaba para usted?
674
00:26:16,466 --> 00:26:19,100
¡Ay, no sé, no sé qué le puedo decir!
675
00:26:19,133 --> 00:26:21,966
Hasta ayer, hasta ayer trabajó conmigo.
676
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
(exhalación)
677
00:26:23,933 --> 00:26:25,833
Estuvo haciendo una sesión de fotografías.
678
00:26:25,866 --> 00:26:28,133
Ernesto, por favor, retírese, retírese.
679
00:26:28,166 --> 00:26:29,766
Estaba haciendo...
680
00:26:29,800 --> 00:26:31,433
...eh, unas fotografías.
681
00:26:31,466 --> 00:26:33,866
Eh, me pidió la renuncia, yo lo liquidé.
682
00:26:33,900 --> 00:26:36,866
Y bueno, pensé que se iba a arrepentir, pero...
683
00:26:36,900 --> 00:26:38,700
¡Ah, Dios mío!
684
00:26:38,733 --> 00:26:40,733
¿Qué tipo de relación guarda usté con el occiso?
685
00:26:40,766 --> 00:26:42,300
No, no, no, no...
686
00:26:42,333 --> 00:26:45,566
...puramente laboral, profesional.
687
00:26:45,600 --> 00:26:47,266
Era un excelente fotógrafo...
688
00:26:47,300 --> 00:26:49,533
...el mejor de la agencia, en realidad, ¿eh?
689
00:26:49,566 --> 00:26:50,533
(exhalación)
690
00:26:50,566 --> 00:26:51,833
Perdón...
691
00:26:51,866 --> 00:26:53,433
...es que no sé qué decirle.
692
00:26:53,466 --> 00:26:56,733
Me siento muy mortificada con esto.
693
00:26:56,766 --> 00:26:58,366
Discúlpeme, por favor.
694
00:26:58,400 --> 00:27:00,566
¡Estoy impactada con esta noticia...
695
00:27:00,600 --> 00:27:01,933
...no lo puedo creer!
696
00:27:01,966 --> 00:27:04,633
Mire, le robaron todo su material de fotografía...
697
00:27:04,666 --> 00:27:06,133
...todo lo que tenía en su auto...
698
00:27:06,166 --> 00:27:07,766
...pero es lo que nos extraña.
699
00:27:07,800 --> 00:27:10,333
No le quitaron ni su reloj, ni su cartera.
700
00:27:10,366 --> 00:27:11,933
No estamos cien por ciento seguros...
701
00:27:11,966 --> 00:27:13,533
...de que se haya tratado de un robo.
702
00:27:13,566 --> 00:27:16,266
¡Ay, no, es terrible la noticia!
703
00:27:16,300 --> 00:27:19,266
Discúlpeme, es que estoy tan mortificada con esto.
704
00:27:19,300 --> 00:27:20,500
Perdón.
705
00:27:20,533 --> 00:27:21,500
Bueno...
706
00:27:21,533 --> 00:27:23,600
...creo que eso es todo, señora Miroslava.
707
00:27:23,633 --> 00:27:25,600
-Eh, sí. -Por si tiene algún dato más...
708
00:27:25,633 --> 00:27:28,500
...o alguna persona que haya estado con la víctima...
709
00:27:28,533 --> 00:27:30,033
...le agradeceré que me llame en seguida.
710
00:27:30,066 --> 00:27:33,100
Claro que sí, lamento mucho esto.
711
00:27:33,133 --> 00:27:34,133
Disculpe.
712
00:27:35,166 --> 00:27:36,766
-Detective... -Sí.
713
00:27:36,800 --> 00:27:38,133
(exhalación)
714
00:27:38,166 --> 00:27:39,833
Discúlpeme.
715
00:27:39,866 --> 00:27:42,500
Esto es con todo respeto, pero...
716
00:27:43,500 --> 00:27:46,133
...ahora que, que lo observo a usté...
717
00:27:46,166 --> 00:27:48,233
...usté tiene muy buen cuerpo.
718
00:27:48,266 --> 00:27:49,233
(risa)
719
00:27:49,266 --> 00:27:51,233
Gracias, toda la vida me dediqué al ejercicio.
720
00:27:51,266 --> 00:27:52,900
Bueno, sí, claro.
721
00:27:52,933 --> 00:27:54,200
Sí, sí lo noto.
722
00:27:54,233 --> 00:27:55,800
(risa)
723
00:27:55,833 --> 00:27:57,866
Eh, lo que pasa es que...
724
00:27:57,900 --> 00:27:59,933
...estoy próxima a lanzar una nueva...
725
00:27:59,966 --> 00:28:01,833
...línea de ropa interior masculina.
726
00:28:01,866 --> 00:28:03,900
Estoy buscando modelos, hombres...
727
00:28:03,933 --> 00:28:06,266
...que tengan así un cuerpo como, como el suyo...
728
00:28:06,300 --> 00:28:07,700
...no sé...
729
00:28:07,733 --> 00:28:09,733
...si se anima, quizá...
730
00:28:09,766 --> 00:28:11,500
...puede trabajar conmigo.
731
00:28:11,533 --> 00:28:13,500
Se lo agradezco, pero mis deberes...
732
00:28:13,533 --> 00:28:15,366
...como funcionario público, me impedirían...
733
00:28:15,400 --> 00:28:16,766
...realizar un trabajo como ése.
734
00:28:16,800 --> 00:28:17,766
Ah.
735
00:28:17,800 --> 00:28:19,700
-Con permiso. -Claro que sí, entiendo.
736
00:28:19,733 --> 00:28:20,700
(inhalación)
737
00:28:20,733 --> 00:28:23,000
¡Ay, qué lástima!
738
00:28:23,033 --> 00:28:24,533
(chasquido / boca)
739
00:28:24,566 --> 00:28:26,333
Qué desperdicio.
740
00:28:27,233 --> 00:28:28,233
(cierre / puerta) (exhalación)
741
00:28:29,600 --> 00:28:30,766
¿Qué quería el policía?
742
00:28:31,666 --> 00:28:33,733
Eres un imbécil.
743
00:28:33,766 --> 00:28:35,833
¿Qué fue lo que hiciste, ah?
744
00:28:35,866 --> 00:28:37,833
¿Trataste de simular un robo?
745
00:28:37,866 --> 00:28:40,266
Pero ni siquiera te robaste el dinero ni el reloc.
746
00:28:40,300 --> 00:28:43,266
¡Eres un soberano idiota!
747
00:28:43,300 --> 00:28:45,700
¿Sabes a qué vino el detective, sabes a qué vino?
748
00:28:46,700 --> 00:28:48,200
A averiguar sobre el...
749
00:28:48,233 --> 00:28:50,200
...el homicidio...
750
00:28:50,233 --> 00:28:51,366
...de Franco.
751
00:28:51,400 --> 00:28:54,400
(motor / motocicleta)
752
00:28:56,900 --> 00:28:58,233
(rechinido / llantas)
753
00:28:59,300 --> 00:29:01,600
(♪ ♪)
754
00:29:01,633 --> 00:29:04,200
(disparos)
755
00:29:04,233 --> 00:29:07,766
(motor / motocicleta)
756
00:29:07,800 --> 00:29:09,933
(rechinido / llantas)
757
00:29:09,966 --> 00:29:11,500
(grito)
758
00:29:11,533 --> 00:29:13,033
¡Ayuda!
759
00:29:13,066 --> 00:29:15,066
¡Lo mataron, ayuda!
760
00:29:17,966 --> 00:29:19,200
¡Idiota!
761
00:29:20,033 --> 00:29:23,000
No puedo, doctor, y me estoy volviendo loco.
762
00:29:23,033 --> 00:29:25,600
Nada me funciona, me siento terrible.
763
00:29:25,633 --> 00:29:28,300
O sea, no puedo cumplirle a mi mujer...
764
00:29:28,333 --> 00:29:30,000
...en la cama.
765
00:29:30,033 --> 00:29:31,400
A ver, Leonardo...
766
00:29:31,433 --> 00:29:34,466
...lo primero que tienes que hacer es calmarte.
767
00:29:34,500 --> 00:29:37,066
Ya te había dicho que el estrés...
768
00:29:37,100 --> 00:29:38,866
...iba a traer repercusiones...
769
00:29:38,900 --> 00:29:41,700
...que iba a afectar tu funcionamiento sexual.
770
00:29:41,733 --> 00:29:44,500
La mente va ligada con el sexo.
771
00:29:44,533 --> 00:29:46,866
¿Por qué no te vas con tu familia...
772
00:29:46,900 --> 00:29:48,766
...de vacaciones, con tu esposa?
773
00:29:48,800 --> 00:29:51,000
Porque ya lo hice y no funcionó.
774
00:29:51,033 --> 00:29:52,333
Oye...
775
00:29:52,366 --> 00:29:54,433
...¿y ya probaste con otra mujer?
776
00:29:55,433 --> 00:29:58,033
¿Me estás proponiendo que le sea infiel a mi esposa?
777
00:29:59,500 --> 00:30:01,500
Bueno, yo como médico...
778
00:30:02,466 --> 00:30:05,033
...ya te di mi diagnóstico.
779
00:30:05,066 --> 00:30:06,266
Ahora como amigo...
780
00:30:06,300 --> 00:30:09,233
...te voy a decir que no, no está raro...
781
00:30:09,266 --> 00:30:11,333
...con el estrés que estás llevando...
782
00:30:11,366 --> 00:30:13,700
...eso afecta tu disfunción.
783
00:30:13,733 --> 00:30:16,066
Es que no puedo creer que me hayas hecho venir hasta acá...
784
00:30:16,100 --> 00:30:17,833
...con toda la carga que tengo de trabajo...
785
00:30:17,866 --> 00:30:20,366
...para decirme que le sea infiel a Miroslava.
786
00:30:20,400 --> 00:30:23,266
No te lo iba a decir por teléfono...
787
00:30:23,300 --> 00:30:24,333
...imagínate.
788
00:30:24,366 --> 00:30:26,433
Yo sé, Smith, discúlpame, no es tu culpa...
789
00:30:26,466 --> 00:30:27,966
...pero es que estoy desesperado.
790
00:30:28,000 --> 00:30:30,733
Esto ya me tiene, me está afectando muchísimo, mano.
791
00:30:30,766 --> 00:30:32,833
Lo único que te recomiendo...
792
00:30:32,866 --> 00:30:35,533
...es que sigas con la misma situación.
793
00:30:35,566 --> 00:30:37,866
Sí, como lo estás llevando ahora.
794
00:30:37,900 --> 00:30:39,666
Mira, háblale a tu esposa...
795
00:30:39,700 --> 00:30:41,866
...explícale el problema.
796
00:30:41,900 --> 00:30:43,100
A ver...
797
00:30:43,133 --> 00:30:44,600
...¿cómo crees tú...
798
00:30:44,633 --> 00:30:47,366
...que yo le voy a decir a una mujer como la mía...
799
00:30:47,400 --> 00:30:49,133
...que no soy hombre...
800
00:30:49,166 --> 00:30:51,766
...que no le puedo cumplir, que no la puedo satisfacer?
801
00:30:51,800 --> 00:30:52,933
¿Cómo?
802
00:30:52,966 --> 00:30:54,066
Mira...
803
00:30:54,100 --> 00:30:56,866
...la mayor parte de pacientes con tu mismo problema...
804
00:30:56,900 --> 00:30:58,533
...se curan con el tiempo...
805
00:30:58,566 --> 00:31:01,433
...pero si tú no ves a un psicólogo...
806
00:31:01,466 --> 00:31:03,833
...o a un terapeuta sexual...
807
00:31:03,866 --> 00:31:05,700
...no te va a hacer nada.
808
00:31:06,633 --> 00:31:09,066
(♪ ♪)
809
00:31:09,100 --> 00:31:11,666
Muchas gracias, Smith, nos vemos pronto.
810
00:31:11,700 --> 00:31:13,566
Tengo que tomar mi vuelo de regreso.
811
00:31:13,600 --> 00:31:14,766
(inhalación)
812
00:31:14,800 --> 00:31:16,400
Buen viaje.
813
00:31:18,933 --> 00:31:21,366
(timbre / escuela)
814
00:31:21,400 --> 00:31:24,133
A mí me parece increíble, ¿eh? De verdad.
815
00:31:24,166 --> 00:31:25,966
Es que tu chavo es de lo más nice.
816
00:31:26,000 --> 00:31:27,233
-Mjm. -Sí.
817
00:31:27,266 --> 00:31:28,900
¿Y sabes dónde vive?
818
00:31:28,933 --> 00:31:29,900
Mhm.
819
00:31:29,933 --> 00:31:31,900
Mira, eso es una buena pregunta.
820
00:31:31,933 --> 00:31:33,366
La verdad que no sé...
821
00:31:33,400 --> 00:31:34,966
...porque siempre nos vemos en el club...
822
00:31:35,000 --> 00:31:37,966
...pero obvio vive en una de las mejores zonas del país.
823
00:31:38,000 --> 00:31:39,400
Tiene todo su tipo, ¿no?
824
00:31:39,433 --> 00:31:41,466
¿De verdad no sabes dónde vive?
825
00:31:41,500 --> 00:31:42,733
¡Ay, Bibi...
826
00:31:42,766 --> 00:31:44,966
...o sea, ni que tuviera que investigarlo!
827
00:31:45,000 --> 00:31:47,333
Además, con lo que cuesta la membresía del club...
828
00:31:47,366 --> 00:31:49,466
...mínimo debe ser millonario.
829
00:31:49,500 --> 00:31:52,066
Y pus llevamos saliendo una semana...
830
00:31:52,100 --> 00:31:54,400
...y no quiero realmente que...
831
00:31:54,433 --> 00:31:56,366
...mis papis se enteren todavía.
832
00:31:56,400 --> 00:31:57,866
¿Por qué no?
833
00:31:57,900 --> 00:32:00,466
Yo ya lo hubiera gritado a los cuatro vientos.
834
00:32:00,500 --> 00:32:01,433
Bueno, pus yo también...
835
00:32:01,466 --> 00:32:03,100
...quisiera gritarlo a los cuatro vientos...
836
00:32:03,133 --> 00:32:06,366
...pero mi papá y mi mamá están de un mal plan...
837
00:32:06,400 --> 00:32:07,800
...no sabes, o sea.
838
00:32:09,866 --> 00:32:11,000
Señor Tanaka...
839
00:32:11,033 --> 00:32:13,866
...siempre es un placer hablar con usté.
840
00:32:14,800 --> 00:32:16,200
¡Claro que sí!
841
00:32:16,233 --> 00:32:17,966
Estamos listos para lanzar...
842
00:32:18,000 --> 00:32:20,466
...toda la campaña de lencería que usté pidió.
843
00:32:20,500 --> 00:32:21,633
¿Sabe qué?
844
00:32:21,666 --> 00:32:24,200
Más bien, déjeme agendarlo para que po...
845
00:32:24,233 --> 00:32:25,300
¿Cómo?
846
00:32:26,300 --> 00:32:27,366
¡Ah!
847
00:32:27,400 --> 00:32:30,066
Usté prefiere que, que, que nos vemos en el club.
848
00:32:31,400 --> 00:32:33,866
Me parece una maravillosa idea...
849
00:32:33,900 --> 00:32:36,133
...y sobre todo conversar de negocios con usté.
850
00:32:36,166 --> 00:32:37,166
¡Claro!
851
00:32:38,066 --> 00:32:39,300
Hasta luego.
852
00:32:39,333 --> 00:32:42,333
Es un placer, señor Tanaka, hasta pronto.
853
00:32:43,733 --> 00:32:45,066
(exhalación)
854
00:32:45,966 --> 00:32:47,933
Bueno, ¿qué están esperando?
855
00:32:47,966 --> 00:32:49,266
¡A trabajar ya!
856
00:32:49,300 --> 00:32:52,200
¡A moverse que tenemos que lanzar esa campaña!
857
00:32:52,233 --> 00:32:53,266
(murmullos)
858
00:32:53,300 --> 00:32:54,666
(exhalación)
859
00:32:54,700 --> 00:32:56,233
Me estresas, ¿eh?
860
00:32:56,266 --> 00:32:58,000
¿Cómo es posible...
861
00:32:58,033 --> 00:33:00,433
...que hayas hecho lo que hiciste, Ernesto, ah?
862
00:33:00,466 --> 00:33:02,633
Te pedí que hicieras un buen trabajo.
863
00:33:02,666 --> 00:33:04,800
Te pedí que lo mataras, ¿ah?
864
00:33:04,833 --> 00:33:06,533
Que hicieras un trabajo limpio, pero no...
865
00:33:06,566 --> 00:33:07,933
...no, no, no.
866
00:33:07,966 --> 00:33:09,066
Ahora mira, mira...
867
00:33:09,100 --> 00:33:11,266
...justo ahora que estamos a punto...
868
00:33:11,300 --> 00:33:13,000
...de lanzar la campaña de lencería.
869
00:33:13,033 --> 00:33:14,300
¡No puedo creerlo!
870
00:33:14,333 --> 00:33:15,400
(exhalación)
871
00:33:15,433 --> 00:33:17,500
No se preocupe, lo tengo todo bajo control.
872
00:33:17,533 --> 00:33:19,666
¡No me digas que tienes todo bajo control!
873
00:33:19,700 --> 00:33:20,666
No me lo digas...
874
00:33:20,700 --> 00:33:22,566
...porque me estresa, ¿ah?
875
00:33:22,600 --> 00:33:23,966
¡Retírate, retírate!
876
00:33:24,000 --> 00:33:26,833
Mira, y pon a trabajar a toda esa bola de nacos.
877
00:33:26,866 --> 00:33:28,666
-Mira, no me los soporto. -Sí, señora.
878
00:33:28,700 --> 00:33:31,200
¡Es una bola de ineptos, todos!
879
00:33:31,233 --> 00:33:32,300
Sí, señora.
880
00:33:34,400 --> 00:33:35,433
(exhalación)
881
00:33:35,466 --> 00:33:38,000
Porque te juro que si hay alguna bronca...
882
00:33:38,033 --> 00:33:39,666
...le puedo pedir las llaves...
883
00:33:39,700 --> 00:33:41,333
...de alguna de las propiedades...
884
00:33:41,366 --> 00:33:42,233
No.
885
00:33:42,266 --> 00:33:43,233
...a mi papá, sí.
886
00:33:43,266 --> 00:33:45,233
Aunque pus obvio, me haría mil preguntas.
887
00:33:45,266 --> 00:33:46,366
Ok, mira...
888
00:33:46,400 --> 00:33:48,566
...ya te dije que mis papás vuelven de Nueva York...
889
00:33:48,600 --> 00:33:50,533
...mañana o después.
890
00:33:50,566 --> 00:33:51,533
-Ok. -Ok.
891
00:33:51,566 --> 00:33:53,300
Entonces yo invito a mi "amigo"...
892
00:33:53,333 --> 00:33:55,500
...que conocí en el antro, ajá.
893
00:33:55,533 --> 00:33:58,000
Y entonces tú invitas a Edmundo, ¿no?
894
00:33:58,033 --> 00:33:59,366
Y entonces unos drinks...
895
00:33:59,400 --> 00:34:00,533
...y luego cada quien a lo suyo.
896
00:34:00,566 --> 00:34:02,800
Ay, Bibi, pus la verdad, te...
897
00:34:03,800 --> 00:34:05,966
Estoy un poco nerviosa porque...
898
00:34:06,000 --> 00:34:08,066
-...ya sabes, Edmundo y yo... -¡No!
899
00:34:08,100 --> 00:34:10,066
...todavía no hemos llegado a...
900
00:34:10,100 --> 00:34:11,066
...eso.
901
00:34:11,100 --> 00:34:13,100
¡Ay, Violeta, no lo puedo creer!
902
00:34:13,966 --> 00:34:16,100
Con razón te va tan mal con los hombres, ¿eh?
903
00:34:16,133 --> 00:34:18,200
No sé, o sea...
904
00:34:18,233 --> 00:34:20,066
Mira, lo importante, ok, ya.
905
00:34:20,100 --> 00:34:21,500
Lo importante es que te cuides.
906
00:34:21,533 --> 00:34:22,700
Sin gorrito, no hay fiesta...
907
00:34:22,733 --> 00:34:23,866
-...y... -Ok.
908
00:34:23,900 --> 00:34:25,033
Y entonces...
909
00:34:25,066 --> 00:34:26,900
Bueno, seguramente tu mamá nunca te dijo nada, ¿verdá?
910
00:34:26,933 --> 00:34:28,433
-Pa' qué hablo. -O sea...
911
00:34:28,466 --> 00:34:30,300
...¿real, hablas en serio?
912
00:34:30,333 --> 00:34:31,766
Mi mami, así como la ves...
913
00:34:31,800 --> 00:34:33,433
...es más santurrona que una monja.
914
00:34:33,466 --> 00:34:35,266
Mira, si por ella fuera...
915
00:34:35,300 --> 00:34:37,700
...yo no iba a hacer nada hasta casarme, ¿eh?
916
00:34:37,733 --> 00:34:38,866
-No, bueno. -Ya.
917
00:34:38,900 --> 00:34:41,033
Sí, bueno, esta noche...
918
00:34:41,066 --> 00:34:42,900
...le vamos a dar solución a eso.
919
00:34:42,933 --> 00:34:44,300
¡Uh, uh!
920
00:34:46,400 --> 00:34:47,800
-Lo siento. -Déjame, dame chance.
921
00:34:47,833 --> 00:34:49,266
Lo siento, señor, no puede pasar.
922
00:34:49,300 --> 00:34:51,366
Si usté no es socio, no puede pasar.
923
00:34:51,400 --> 00:34:53,533
Sí, bueno, yo no soy socio de aquí, pero aquí entreno.
924
00:34:53,566 --> 00:34:55,933
Si no trae su credencial, no puede pasar, señor.
925
00:34:55,966 --> 00:34:58,133
Por favor, si es tan amable...
926
00:35:00,600 --> 00:35:05,600
(♪ ♪)
927
00:35:12,600 --> 00:35:13,766
Buenas tardes, señora Miroslava.
928
00:35:13,800 --> 00:35:15,000
Hola.
929
00:35:15,033 --> 00:35:16,266
Oye, mi coach...
930
00:35:16,300 --> 00:35:18,266
...ese pesado de la entrada, no me dejó pasar.
931
00:35:18,300 --> 00:35:19,833
Fíjate que ayer se metió...
932
00:35:19,866 --> 00:35:21,233
...el chofer de un socio.
933
00:35:21,266 --> 00:35:22,933
Hubieras visto el escándalo que armaron.
934
00:35:22,966 --> 00:35:24,600
-¡Para qué te cuento! -Huy, ¿en serio?
935
00:35:24,633 --> 00:35:26,433
Eh, lo que sí te voy a decir...
936
00:35:26,466 --> 00:35:28,400
...es que te voy a meter por la puerta de atrás.
937
00:35:28,433 --> 00:35:30,700
Me estoy jugando la chamba por ti...
938
00:35:30,733 --> 00:35:32,266
...espero que califiques para el campeonato, ¿eh?
939
00:35:32,300 --> 00:35:34,100
Ay, tú sabes que eso es pan comido, coach.
940
00:35:34,133 --> 00:35:35,133
Pus vamos, ¿no?
941
00:35:35,166 --> 00:35:37,300
Lamento no poderte acompañar al entrenamiento.
942
00:35:37,333 --> 00:35:38,866
Tengo que entregar algunos reportes...
943
00:35:38,900 --> 00:35:41,066
...pero te pido que entrenes con todo, por favor, ¿eh?
944
00:35:41,100 --> 00:35:42,066
¿Qué pasó, mi coach?
945
00:35:42,100 --> 00:35:43,533
-Vamos, vente por acá. -Órale, vamos.
946
00:35:46,733 --> 00:35:48,366
La verdad no entiendo por qué te regresaste...
947
00:35:48,400 --> 00:35:49,900
...hoy mismo de Houston.
948
00:35:51,400 --> 00:35:53,366
Te pudiste haber ido a Colorado o a Las Vegas...
949
00:35:53,400 --> 00:35:56,133
...con tu familia y así le bajas un poco al ritmo de trabajo.
950
00:35:56,166 --> 00:35:57,200
(exhalación)
951
00:35:57,233 --> 00:35:59,700
Es justo lo que me dijo el médico, Humberto...
952
00:35:59,733 --> 00:36:01,433
...y la verdad yo no creo en eso...
953
00:36:01,466 --> 00:36:02,933
...y tampoco creo que estoy loco.
954
00:36:02,966 --> 00:36:04,133
En buena onda...
955
00:36:05,233 --> 00:36:07,766
...tenemos toda la carga de trabajo del mundo.
956
00:36:07,800 --> 00:36:09,700
La nueva licitación, los nuevos proyectos.
957
00:36:09,733 --> 00:36:11,366
Yo no me puedo dar vacaciones.
958
00:36:11,400 --> 00:36:14,400
A mí se me hace que lo que te a ti te hace falta...
959
00:36:15,900 --> 00:36:17,133
...es una amante.
960
00:36:19,033 --> 00:36:21,266
Yo tengo una amiguita, te la puedo presentar.
961
00:36:21,300 --> 00:36:22,466
O mejor...
962
00:36:23,300 --> 00:36:25,366
...nos podemos ir a uno de esos lugares...
963
00:36:25,400 --> 00:36:27,533
...donde te pueden consentir.
964
00:36:27,566 --> 00:36:28,866
(risa)
965
00:36:28,900 --> 00:36:30,600
¿Qué, qué, qué te pasa?
966
00:36:30,633 --> 00:36:33,266
¿En qué piensas? Tú estás medio loquito, mano.
967
00:36:33,300 --> 00:36:34,766
O sea...
968
00:36:34,800 --> 00:36:36,200
...¿qué tal que no puedo?
969
00:36:36,233 --> 00:36:38,600
¿Qué quieres que todo México, que todo el mundo se entere...
970
00:36:38,633 --> 00:36:41,366
...de que el gran licenciado Mendizábal...
971
00:36:41,400 --> 00:36:43,133
...es impotente, güey?
972
00:36:43,166 --> 00:36:44,166
No.
973
00:36:45,133 --> 00:36:50,133
(♪ ♪)
974
00:37:05,200 --> 00:37:10,200
(♪ ♪)
975
00:37:25,133 --> 00:37:30,133
(♪ ♪)
976
00:37:45,133 --> 00:37:50,133
(♪ ♪)
977
00:38:04,933 --> 00:38:06,600
Perdón, perdón...
978
00:38:06,633 --> 00:38:09,400
...no nos conocemos, no nos hemos visto antes...
979
00:38:09,433 --> 00:38:11,266
...pero bueno, quería presentarme.
980
00:38:11,300 --> 00:38:13,533
Yo soy Miroslava Romani.
981
00:38:13,566 --> 00:38:15,500
Edmundo Huerta, a sus pies, señora.
982
00:38:15,533 --> 00:38:16,533
Ah...
983
00:38:16,566 --> 00:38:19,100
...no sé, de verdad, no te había visto antes...
984
00:38:19,133 --> 00:38:21,866
...aquí en este club. Este club es privado.
985
00:38:21,900 --> 00:38:23,066
No eres socio, ¿verdad?
986
00:38:23,100 --> 00:38:25,166
No, no soy socio, me dejan entrenar aquí en las mañanas...
987
00:38:25,200 --> 00:38:26,966
...pero hoy se me hizo un poco tarde...
988
00:38:27,000 --> 00:38:28,166
...y por eso vine a esta hora.
989
00:38:28,200 --> 00:38:30,766
Ah, bueno, en ese caso...
990
00:38:30,800 --> 00:38:32,266
...voy a tener que llamar a la seguridad...
991
00:38:32,300 --> 00:38:33,866
...a la administración porque...
992
00:38:33,900 --> 00:38:35,400
Por favor, señora, no haga eso...
993
00:38:35,433 --> 00:38:36,433
...por favor.
994
00:38:36,466 --> 00:38:38,566
¡Ok, estoy bromeando!
995
00:38:38,600 --> 00:38:40,066
¡No, sí, claro!
996
00:38:40,100 --> 00:38:41,266
Mira, lo único que quiero...
997
00:38:41,300 --> 00:38:43,300
...es que me des algunos datos tuyos.
998
00:38:43,333 --> 00:38:46,100
No, no, no, no te imagines nada, ¿eh? No.
999
00:38:46,133 --> 00:38:48,766
Yo soy una mujer decente.
1000
00:38:48,800 --> 00:38:50,166
Sí, sí, se ve, señora.
1001
00:38:50,200 --> 00:38:52,000
Soy dueña de una de las agencias de modelos...
1002
00:38:52,033 --> 00:38:53,566
...más importantes, así que...
1003
00:38:53,600 --> 00:38:54,733
...estoy preparando una campaña...
1004
00:38:54,766 --> 00:38:56,266
...de ropa interior masculina.
1005
00:38:56,300 --> 00:38:58,100
No sé, te vi, te veo ahora...
1006
00:38:58,133 --> 00:39:01,166
...y creo que tú eres perfecto para la campaña.
1007
00:39:01,200 --> 00:39:02,733
¿Te gustaría?
1008
00:39:02,766 --> 00:39:04,866
Sí, sí, me encantaría, gracias.
1009
00:39:05,700 --> 00:39:06,700
Bien.
1010
00:39:07,833 --> 00:39:09,666
(claxon)
1011
00:39:09,700 --> 00:39:11,233
(sirena / patrulla)
1012
00:39:11,266 --> 00:39:13,100
Ya no les des más vueltas al asunto...
1013
00:39:13,133 --> 00:39:14,966
...fue un vil robo.
1014
00:39:16,366 --> 00:39:18,266
¡Qué robo, ni qué nada, Yepes!
1015
00:39:18,300 --> 00:39:21,233
No le quitaron la cartera y traía bastante dinero.
1016
00:39:21,266 --> 00:39:22,566
¡Mhm!
1017
00:39:22,600 --> 00:39:23,966
¿Y el forense qué dice?
1018
00:39:26,500 --> 00:39:28,666
Su sangre tenía un elevado porcentaje...
1019
00:39:28,700 --> 00:39:30,200
...de alcohol y de droga.
1020
00:39:30,233 --> 00:39:31,833
¿Para qué te digo?
1021
00:39:31,866 --> 00:39:33,466
¿Ya ves? Ya le tocaba.
1022
00:39:33,500 --> 00:39:35,433
Mira, ¿sabes qué, Yepes?
1023
00:39:35,466 --> 00:39:36,800
Vamos al departamento.
1024
00:39:36,833 --> 00:39:38,533
Algo me dice de que tengo que llegar...
1025
00:39:38,566 --> 00:39:40,166
...hasta el fondo de este asunto.
1026
00:39:40,200 --> 00:39:41,600
¡Va, vamos!
1027
00:39:42,800 --> 00:39:44,266
-¡Vamos, ándale! -¡No, manches...
1028
00:39:44,300 --> 00:39:45,600
...iba a llegar al nivel ocho!
1029
00:39:45,633 --> 00:39:47,400
Ahora tú me pagas los tacos.
1030
00:39:49,566 --> 00:39:50,833
No.
1031
00:39:51,800 --> 00:39:54,433
¡Ay, qué deliciosos masajes das!
1032
00:39:54,466 --> 00:39:57,033
En serio, tú deberías dedicarte a esto, ¿eh?
1033
00:39:57,066 --> 00:39:58,266
-Eres bueno. -Gracias por el cumplido...
1034
00:39:58,300 --> 00:40:00,533
-...señora, gracias. -Eres muy bueno, muy bueno.
1035
00:40:00,566 --> 00:40:01,833
A ver, déjame verte.
1036
00:40:01,866 --> 00:40:02,966
Déjame verte.
1037
00:40:04,633 --> 00:40:05,766
No, no, no.
1038
00:40:05,800 --> 00:40:06,800
Te lo digo...
1039
00:40:06,833 --> 00:40:08,966
...eres perfecto para la campaña.
1040
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
¡De verdad!
1041
00:40:10,033 --> 00:40:11,566
Tienes que ir a hacer el casting.
1042
00:40:11,600 --> 00:40:12,800
Sí, está bien.
1043
00:40:12,833 --> 00:40:14,166
Discúlpame, por favor.
1044
00:40:15,066 --> 00:40:16,733
Ah, señor Tanaka.
1045
00:40:18,300 --> 00:40:20,733
Claro, estaba esperando su llamada, ¿cómo está?
1046
00:40:21,666 --> 00:40:22,766
Sí.
1047
00:40:23,800 --> 00:40:25,900
Por supuesto, claro.
1048
00:40:25,933 --> 00:40:27,766
Espéreme unos quince minutos.
1049
00:40:27,800 --> 00:40:30,600
Claro, nos vamos a ver ahí, en el mismo sitio.
1050
00:40:30,633 --> 00:40:32,366
Claro que sí, señor Tanaka.
1051
00:40:32,400 --> 00:40:34,000
Hasta pronto.
1052
00:40:34,966 --> 00:40:37,100
(♪ ♪)
1053
00:40:37,133 --> 00:40:38,600
Claro.
1054
00:40:38,633 --> 00:40:40,100
¿Te pongo nervioso?
1055
00:40:40,133 --> 00:40:42,666
Señora, pa' qué le digo que no, si sí.
1056
00:40:44,133 --> 00:40:46,366
-Mira, hazme un favor. -Sí.
1057
00:40:46,400 --> 00:40:47,666
Aquí en mi teléfono...
1058
00:40:48,566 --> 00:40:49,933
...anótame tu teléfono.
1059
00:40:49,966 --> 00:40:52,966
(marcación / teléfono)
1060
00:40:54,266 --> 00:40:55,233
Bien.
1061
00:40:55,266 --> 00:40:57,100
Ahora, una sonrisa...
1062
00:40:57,133 --> 00:40:58,133
...sonríe.
1063
00:40:59,566 --> 00:41:00,666
¿Sí?
1064
00:41:01,933 --> 00:41:03,066
¿Pa' qué la foto?
1065
00:41:03,100 --> 00:41:04,533
Bueno, porque...
1066
00:41:05,533 --> 00:41:06,800
...quiero acordarme de ti.
1067
00:41:07,566 --> 00:41:10,000
Bueno, imposible olvidarme de ti, ¿eh?
1068
00:41:10,033 --> 00:41:11,533
(risa)
1069
00:41:11,566 --> 00:41:14,000
El deber me llama, así que me tengo que ir, ¿ah?
1070
00:41:14,033 --> 00:41:15,100
Está bien.
1071
00:41:16,900 --> 00:41:19,000
Es un placer conocerte.
1072
00:41:19,033 --> 00:41:21,000
Igualmente, Miroslava.
1073
00:41:22,000 --> 00:41:23,966
Te espero en el casting, no lo olvides.
1074
00:41:24,000 --> 00:41:25,366
Ahí estaré.
1075
00:41:30,200 --> 00:41:31,300
(exhalación)
1076
00:41:31,333 --> 00:41:32,533
No, pus...
1077
00:41:32,566 --> 00:41:34,100
...esto está rarísimo, ¿eh?
1078
00:41:34,133 --> 00:41:35,666
Los archivos de esta computadora...
1079
00:41:35,700 --> 00:41:37,033
...están desaparecidos.
1080
00:41:37,066 --> 00:41:38,533
Seguramente tiene un virus...
1081
00:41:38,566 --> 00:41:40,300
...que le destruyó el disco duro.
1082
00:41:40,333 --> 00:41:41,333
Nada.
1083
00:41:43,166 --> 00:41:44,266
¿Ves?
1084
00:41:44,300 --> 00:41:46,800
Por algo mi instinto me decía que teníamos que venir.
1085
00:41:48,266 --> 00:41:50,533
Pero alguien entró en el departamento de la víctima.
1086
00:41:50,566 --> 00:41:51,933
A alguien no le convenía...
1087
00:41:51,966 --> 00:41:53,966
...lo que tenía en el archivo el occiso.
1088
00:41:54,800 --> 00:41:57,766
Pues sí, seguramente tenía fotografías comprometedoras.
1089
00:41:57,800 --> 00:42:00,333
Pues eso es lo que tenemos que descubrir.
1090
00:42:01,366 --> 00:42:03,033
Sí, ¿y mis tacos?
1091
00:42:03,900 --> 00:42:05,233
¡Ah, Yepes!
1092
00:42:07,166 --> 00:42:09,400
(♪ ♪)
1093
00:42:09,433 --> 00:42:11,833
¡Ay, ya, espérate!
1094
00:42:11,866 --> 00:42:12,833
¿Por qué? Pus...
1095
00:42:12,866 --> 00:42:14,200
¡Hey! !Hey, hey!
1096
00:42:14,233 --> 00:42:15,566
O sea, neta...
1097
00:42:15,600 --> 00:42:17,966
...si van a estar en ese plan, pus...
1098
00:42:18,000 --> 00:42:20,266
...pueden irse a la recámara, ¿no? Porque...
1099
00:42:20,300 --> 00:42:22,766
Violeta, no es nuestra culpa...
1100
00:42:22,800 --> 00:42:24,500
...que tu chavo te haya dejado plantada.
1101
00:42:24,533 --> 00:42:25,500
(risa)
1102
00:42:25,533 --> 00:42:26,700
¡O sea!
1103
00:42:26,733 --> 00:42:28,633
(timbre / puerta)
1104
00:42:28,666 --> 00:42:30,133
Debe ser él.
1105
00:42:30,166 --> 00:42:31,533
¡Huy, huy, huy!
1106
00:42:31,566 --> 00:42:33,300
-¿Tú lo conoces? -No.
1107
00:42:35,133 --> 00:42:36,400
Hola.
1108
00:42:36,433 --> 00:42:37,466
¿Qué onda?
1109
00:42:37,500 --> 00:42:38,866
Edmundo...
1110
00:42:38,900 --> 00:42:40,700
...Bibi, Víctor.
1111
00:42:40,733 --> 00:42:41,766
¿Cómo están?
1112
00:42:41,800 --> 00:42:43,900
O sea, qué mal plan, mi amor, ¿eh?
1113
00:42:43,933 --> 00:42:45,266
Pensé que me dejaste plantada.
1114
00:42:45,300 --> 00:42:46,266
No, mi amor, ¿cómo crees?
1115
00:42:46,300 --> 00:42:47,433
Lo que pasa es que tuve un problema...
1116
00:42:47,466 --> 00:42:50,300
...mi coche se descompuso y, y tuve que tomar un taxi.
1117
00:42:52,000 --> 00:42:53,400
¿Taxi?
1118
00:42:53,433 --> 00:42:56,000
(tos)
1119
00:42:56,033 --> 00:42:57,466
Bueno, ya estoy aquí.
1120
00:42:57,500 --> 00:42:58,933
Mjm, sí, amor.
1121
00:43:01,333 --> 00:43:03,600
Anda, Manuelito, éntrale a una galletita.
1122
00:43:03,633 --> 00:43:05,166
Buenas noches.
1123
00:43:05,200 --> 00:43:06,166
Buenas noches, licenciado.
1124
00:43:06,200 --> 00:43:07,266
No te levantes, Manuel.
1125
00:43:07,300 --> 00:43:08,900
Este, ¿sabes dónde está mi hija?
1126
00:43:08,933 --> 00:43:10,166
Eh, sí.
1127
00:43:10,200 --> 00:43:12,200
Ella me mandó a la casa y se fue con...
1128
00:43:12,233 --> 00:43:13,966
...su amiga, la Bibi Serrano.
1129
00:43:14,000 --> 00:43:14,966
¿A esta hora?
1130
00:43:15,000 --> 00:43:16,633
¡Ay, Manuelito, ahora sí...
1131
00:43:16,666 --> 00:43:18,266
...se te va a armar la gorda!
1132
00:43:18,300 --> 00:43:19,666
¡Ramona!
1133
00:43:19,700 --> 00:43:21,166
¿Sabes dónde vive esta muchachita...
1134
00:43:21,200 --> 00:43:23,200
...la Bibi Serrano esta, la amiga?
1135
00:43:23,233 --> 00:43:24,433
Sí, licenciado.
1136
00:43:24,466 --> 00:43:25,800
Pues llévame, vámonos.
1137
00:43:26,800 --> 00:43:29,000
(♪ ♪)
1138
00:43:29,033 --> 00:43:30,833
Ahora sí ya se armó.
1139
00:43:30,866 --> 00:43:33,533
Oye, ¿a ti te avisó Violeta que iba a ir a una fiesta?
1140
00:43:34,433 --> 00:43:35,833
¿Qué pasa?
1141
00:43:35,866 --> 00:43:37,266
¿Por qué estás tan alterado?
1142
00:43:37,300 --> 00:43:39,433
Por supuesto que no me avisó que iba a ir a una fiesta.
1143
00:43:39,466 --> 00:43:42,366
A ti te vale, ¿verdad? ¡Te importa un pepino!
1144
00:43:42,400 --> 00:43:44,000
¡No, no, no!
1145
00:43:44,033 --> 00:43:46,566
Lo que pasa es que creo que, bueno...
1146
00:43:46,600 --> 00:43:48,200
...yo no tengo la culpa que nuestra hija...
1147
00:43:48,233 --> 00:43:49,633
...sea tan irresponsable.
1148
00:43:49,666 --> 00:43:51,433
Además, ella ya es mayor de edad.
1149
00:43:51,466 --> 00:43:53,633
Sabe perfectamente lo que tiene que hacer, ¿o no?
1150
00:43:54,566 --> 00:43:55,600
Claro...
1151
00:43:55,633 --> 00:43:57,766
...¿cómo iba a importarte algo, esto?
1152
00:43:57,800 --> 00:43:59,266
(inhalación)
1153
00:43:59,300 --> 00:44:00,466
(exhalación)
1154
00:44:00,500 --> 00:44:02,800
Cinco, cuatro, tres, dos...
1155
00:44:02,833 --> 00:44:04,833
Respira profundo, respira.
1156
00:44:05,700 --> 00:44:08,266
(♪ ♪)
1157
00:44:08,300 --> 00:44:09,900
¿Estás segura de que quieres hacer esto?
1158
00:44:09,933 --> 00:44:11,366
(jadeos)
1159
00:44:11,400 --> 00:44:12,900
Por supuesto...
1160
00:44:12,933 --> 00:44:14,333
...vengo preparada.
1161
00:44:14,366 --> 00:44:16,066
Mi amor, eres el amor de mi vida.
1162
00:44:16,100 --> 00:44:17,100
¡Mmm, tú el mío!
1163
00:44:17,133 --> 00:44:18,300
¡Mmm, te amo!
1164
00:44:18,333 --> 00:44:19,333
¡Mmm!
1165
00:44:20,300 --> 00:44:25,300
(♪ ♪)
1166
00:44:37,466 --> 00:44:38,466
(gemido)
1167
00:44:41,400 --> 00:44:44,400
(gemidos)
1168
00:44:45,400 --> 00:44:50,400
(♪ ♪)
1169
00:44:51,300 --> 00:44:53,100
(gemidos)
1170
00:44:53,133 --> 00:44:54,266
Así.
1171
00:44:54,300 --> 00:44:56,800
(gemidos)
1172
00:44:56,833 --> 00:45:01,900
(♪ ♪)
1173
00:45:03,333 --> 00:45:04,333
Sí.
1174
00:45:05,900 --> 00:45:06,800
Sí.
1175
00:45:06,833 --> 00:45:09,766
(gemidos)
1176
00:45:11,633 --> 00:45:14,633
(gemidos)
1177
00:45:19,766 --> 00:45:22,766
(gemidos)
1178
00:45:27,966 --> 00:45:30,966
(gemidos)
1179
00:45:31,966 --> 00:45:36,966
(♪ ♪)
1180
00:45:42,800 --> 00:45:45,800
(gemidos)
1181
00:45:48,633 --> 00:45:50,233
¡Ay, Edmundo!
1182
00:45:50,266 --> 00:45:52,366
(exhalación)
1183
00:45:52,400 --> 00:45:54,400
Te necesito tanto.
1184
00:45:55,633 --> 00:45:57,466
¡Ay, te necesito!
1185
00:45:57,500 --> 00:45:58,666
(exhalación)
1186
00:45:59,800 --> 00:46:01,366
Tienes que ser mío.
1187
00:46:04,866 --> 00:46:06,666
Vas a ser mío.
1188
00:46:06,700 --> 00:46:08,533
(gemidos)
1189
00:46:09,833 --> 00:46:11,166
-Oye, mi amor. -¿Qué?
1190
00:46:11,200 --> 00:46:12,300
¿Escuchaste eso?
1191
00:46:12,333 --> 00:46:13,900
-No, mi amor. -¡Tu nombre, tu nombre!
1192
00:46:13,933 --> 00:46:14,900
-No. -¿No?
1193
00:46:14,933 --> 00:46:16,200
Debe ser el vecino.
1194
00:46:16,233 --> 00:46:17,266
Orita...
1195
00:46:17,300 --> 00:46:18,833
...no me cortes la inspiración.
1196
00:46:18,866 --> 00:46:19,866
No, para nada, mi amor.
1197
00:46:21,733 --> 00:46:23,433
(Leonardo:) ¡Violeta!
1198
00:46:23,466 --> 00:46:25,033
¡Violeta!
1199
00:46:25,066 --> 00:46:27,066
Licenciado, eh...
1200
00:46:28,133 --> 00:46:29,100
Eh...
1201
00:46:29,133 --> 00:46:30,633
...¿cómo entró? Bueno...
1202
00:46:30,666 --> 00:46:32,000
Busca a Violeta, ¿verdad?
1203
00:46:32,033 --> 00:46:33,800
Claro que busco a Violeta...
1204
00:46:33,833 --> 00:46:35,066
...¿dónde está?
1205
00:46:35,100 --> 00:46:37,766
Por favor, dile que vine por ella, ¿sí?
1206
00:46:37,800 --> 00:46:39,433
No son horas para que esté fuera de la casa...
1207
00:46:39,466 --> 00:46:41,300
...y menos sin avisarnos.
1208
00:46:41,333 --> 00:46:42,466
Sí, eh...
1209
00:46:42,500 --> 00:46:43,633
...bueno, lo que pasa es que...
1210
00:46:43,666 --> 00:46:46,300
...estábamos haciendo un trabajo de la escuela, tarea.
1211
00:46:46,333 --> 00:46:47,933
(risa) Tarea.
1212
00:46:47,966 --> 00:46:49,233
Ve por ella, ¿sí?
1213
00:46:49,266 --> 00:46:50,433
¿Dónde está?
1214
00:46:50,466 --> 00:46:52,800
Está en el baño de mi recámara.
1215
00:46:52,833 --> 00:46:54,233
Pues órale.
1216
00:46:55,233 --> 00:47:00,300
(♪ ♪)
1217
00:47:04,900 --> 00:47:06,233
(llamado / puerta)
1218
00:47:07,200 --> 00:47:08,900
-Violeta. -¡Ay, Bibi!
1219
00:47:08,933 --> 00:47:09,900
-Ok, perdón, lo siento. -Qué mal plan.
1220
00:47:09,933 --> 00:47:11,166
-Tu papá está afuera. -¿Qué?
1221
00:47:11,200 --> 00:47:13,500
Tu papá está afuera. Le dije que estás en el baño de mi recámara.
1222
00:47:13,533 --> 00:47:15,133
¡Apúrale, vístete, sal ya!
1223
00:47:15,166 --> 00:47:17,000
Pásame, pásame mis zapatos, ¿no?
1224
00:47:19,266 --> 00:47:22,200
(canto / grillos)
1225
00:47:24,166 --> 00:47:25,766
Mira, te quería decir...
1226
00:47:25,800 --> 00:47:27,500
...yo creo que tu mamá tiene razón...
1227
00:47:27,533 --> 00:47:29,366
...con respeto a tu amiguita Bibi, ¿eh?
1228
00:47:29,400 --> 00:47:31,633
A mí se me hizo que era un poco libertina.
1229
00:47:31,666 --> 00:47:33,600
¿Pero por qué dices eso, papi?
1230
00:47:33,633 --> 00:47:36,266
Real, me hiciste quedar de lo más mal.
1231
00:47:36,300 --> 00:47:38,733
Me trataste como si tuviera diez años.
1232
00:47:39,500 --> 00:47:40,533
Porque para mí...
1233
00:47:40,566 --> 00:47:42,600
...siempre vas a ser esa chiquita.
1234
00:47:42,633 --> 00:47:44,100
Entiéndeme.
1235
00:47:44,133 --> 00:47:46,233
Para mí lo más importante eres tú...
1236
00:47:46,266 --> 00:47:47,866
...y no quiero que nunca te pase nada.
1237
00:47:47,900 --> 00:47:49,333
Y si por mí fuera...
1238
00:47:49,366 --> 00:47:51,533
...te protegería día y noche.
1239
00:47:51,566 --> 00:47:54,000
¡Ay, pa, no es para tanto!
1240
00:47:54,033 --> 00:47:56,566
O sea, yo también tengo que vivir mi vida.
1241
00:47:56,600 --> 00:47:57,566
Mjm.
1242
00:47:57,600 --> 00:48:00,166
Además, hay algo que debes saber.
1243
00:48:01,200 --> 00:48:02,600
Ya tengo novio.
1244
00:48:02,633 --> 00:48:03,766
(inhalación)
1245
00:48:04,700 --> 00:48:07,166
¿Pero con permiso de quién o qué?
1246
00:48:07,200 --> 00:48:08,766
Violeta, ya hemos hablado eso...
1247
00:48:08,800 --> 00:48:10,833
...largo y tendido muchas veces.
1248
00:48:10,866 --> 00:48:12,766
Mientras yo no lo conozca...
1249
00:48:12,800 --> 00:48:14,666
...no puedes andar con él.
1250
00:48:14,700 --> 00:48:16,366
Pero, ay, pero, papi...
1251
00:48:16,400 --> 00:48:18,000
...ya lo vas a conocer muy pronto.
1252
00:48:18,033 --> 00:48:19,666
Te repito...
1253
00:48:19,700 --> 00:48:21,333
...mientras no lo conozca...
1254
00:48:21,366 --> 00:48:23,466
...para mí no existe, ¿eh?
1255
00:48:24,300 --> 00:48:25,300
Buenas noches.
1256
00:48:26,300 --> 00:48:29,333
(♪ ♪)
1257
00:48:29,366 --> 00:48:31,666
Fuiste tú, ¿verdad, imbécil?
1258
00:48:31,700 --> 00:48:34,233
Tú le dijiste a mi papá que estaba en casa de Bibi.
1259
00:48:34,266 --> 00:48:35,833
Sólo así pudo enterarse.
1260
00:48:35,866 --> 00:48:38,600
Violeta, te recuerdo que tu papá es mi jefe.
1261
00:48:39,833 --> 00:48:41,466
¡Eres un igualado!
1262
00:48:41,500 --> 00:48:42,933
Ahorita me hablas de tú.
1263
00:48:42,966 --> 00:48:45,133
Voy a encargarme de que te corran.
1264
00:48:45,166 --> 00:48:46,433
(ruido / boca)
1265
00:48:47,233 --> 00:48:49,633
¡Suéltame me estás lastimando!
1266
00:48:49,666 --> 00:48:51,666
¡Mugroso, pobretón!
1267
00:48:51,700 --> 00:48:53,166
Buenas noches.
1268
00:48:54,166 --> 00:48:59,166
(♪ ♪)
1269
00:49:03,333 --> 00:49:04,666
¿Eres tú?
1270
00:49:04,700 --> 00:49:05,666
Sí.
1271
00:49:05,700 --> 00:49:07,300
¿Qué hora es? Estoy...
1272
00:49:07,333 --> 00:49:09,333
Estoy tan cansada.
1273
00:49:09,366 --> 00:49:12,000
Sí es tarde. Voy a darme una ducha.
1274
00:49:12,033 --> 00:49:13,400
¿Sabes qué?
1275
00:49:13,433 --> 00:49:14,566
Creo que tienes razón...
1276
00:49:14,600 --> 00:49:16,500
...esa amiguita de Violeta...
1277
00:49:16,533 --> 00:49:18,433
...es mala influencia.
1278
00:49:18,466 --> 00:49:19,833
Mhm.
1279
00:49:19,866 --> 00:49:20,900
Vaya...
1280
00:49:21,900 --> 00:49:24,833
...por fin una batalla ganada contigo.
1281
00:49:24,866 --> 00:49:25,833
(risa)
1282
00:49:25,866 --> 00:49:26,833
(exhalación)
1283
00:49:26,866 --> 00:49:28,733
Ay, voy a seguir durmiendo...
1284
00:49:28,766 --> 00:49:30,500
...estoy tan cansada.
1285
00:49:31,600 --> 00:49:34,033
Cómo quisiera poder cumplirte como hombre.
1286
00:49:34,900 --> 00:49:35,966
Cómo quisiera descubrir...
1287
00:49:36,000 --> 00:49:38,333
...por qué no puedo saciarte, Miroslava.
1288
00:49:39,300 --> 00:49:41,533
(♪ ♪)
1289
00:49:41,566 --> 00:49:43,766
"Esto suscitará alguna duda...
1290
00:49:43,800 --> 00:49:45,266
...todos están de acuerdo...
1291
00:49:45,300 --> 00:49:48,033
...en que el intelecto del hombre..."
1292
00:49:48,066 --> 00:49:49,800
(exhalación)
1293
00:49:49,833 --> 00:49:51,833
Tengo que terminar mi carrera de abogado...
1294
00:49:51,866 --> 00:49:54,866
...para demostrarle a esa malcriada...
1295
00:49:54,900 --> 00:49:56,366
...que sí puedo.
1296
00:49:57,633 --> 00:49:58,933
Violeta.
1297
00:49:58,966 --> 00:50:00,666
(inhalación)
1298
00:50:00,700 --> 00:50:02,833
(exhalación)
1299
00:50:02,866 --> 00:50:04,633
(inhalación)
1300
00:50:04,666 --> 00:50:07,500
"Todos están de acuerdo en que el intelecto del hombre..."
1301
00:50:08,500 --> 00:50:21,200
(♪ ♪)
1302
00:50:21,233 --> 00:50:23,233
Bueno, ¿y luego? ¿Qué onda con esa carita?
1303
00:50:24,133 --> 00:50:25,433
Traigo una rabia.
1304
00:50:25,466 --> 00:50:28,100
Estuve a punto de poner en su lugar a mi patroncita...
1305
00:50:28,133 --> 00:50:29,433
...de una vez por todas.
1306
00:50:29,466 --> 00:50:30,566
¿Pero qué onda, Manuel?
1307
00:50:30,600 --> 00:50:32,533
¿El galán de galanes, hablándole fuerte a una mujer?
1308
00:50:32,566 --> 00:50:33,366
¿Qué pasó?
1309
00:50:33,400 --> 00:50:34,433
Es que esa una chiquilla malcriada.
1310
00:50:34,466 --> 00:50:36,700
No, no, no sabes, no, no, no, ya no la aguanto.
1311
00:50:36,733 --> 00:50:38,166
Me saca de mis casillas.
1312
00:50:38,200 --> 00:50:40,500
Ay, ¿no será que te estás enamorando...
1313
00:50:40,533 --> 00:50:41,866
...de esa chamaca?
1314
00:50:42,733 --> 00:50:44,333
¡Por Dios! ¿Cómo me voy a estar...?
1315
00:50:44,366 --> 00:50:45,933
¡Es una fresona!
1316
00:50:45,966 --> 00:50:47,333
¿Yo enamorarme de ella?
1317
00:50:47,366 --> 00:50:48,700
No, ni modo que yo.
1318
00:50:48,733 --> 00:50:50,933
Sería lo peor que me podría pasar, ¿eh?
1319
00:50:50,966 --> 00:50:52,000
Bueno.
1320
00:50:53,133 --> 00:50:54,600
Hey, provecho.
1321
00:50:54,633 --> 00:50:56,366
Casi me descubre.
1322
00:50:56,400 --> 00:50:59,366
Si supiera que ella es el amor de mi vida.
1323
00:50:59,400 --> 00:51:00,566
(Miroslava:) Bueno...
1324
00:51:00,600 --> 00:51:02,833
...¿me imagino que ya sabes las condiciones?
1325
00:51:02,866 --> 00:51:04,333
Así es, bella señora.
1326
00:51:04,366 --> 00:51:06,533
No, no, no, señora, no.
1327
00:51:06,566 --> 00:51:07,766
Miroslava, a secas.
1328
00:51:07,800 --> 00:51:10,266
Es que no me gusta...
1329
00:51:10,300 --> 00:51:12,766
...que mi talento artístico que está aquí en la agencia...
1330
00:51:12,800 --> 00:51:15,466
...me trate con ese tipo de formalidades.
1331
00:51:15,500 --> 00:51:17,533
Bueno, aquí están los contratos.
1332
00:51:17,566 --> 00:51:18,666
Después de que los firmes...
1333
00:51:18,700 --> 00:51:20,000
...se los puedes dejar a la secretaria.
1334
00:51:20,033 --> 00:51:22,600
-Con permiso. -Eh, eh, Ernesto, Ernesto...
1335
00:51:22,633 --> 00:51:25,533
...eh, un favor, ¿por qué no llamas al, al muchacho este...
1336
00:51:25,566 --> 00:51:26,966
...del número telefónico que te di?
1337
00:51:27,000 --> 00:51:29,833
Que venga aquí, a la una de la tarde a casting.
1338
00:51:29,866 --> 00:51:31,500
Claro, sí, seguro.
1339
00:51:31,533 --> 00:51:32,533
-Muy bien. -Permiso.
1340
00:51:32,566 --> 00:51:34,466
(risas)
1341
00:51:34,500 --> 00:51:35,933
A ver...
1342
00:51:35,966 --> 00:51:38,966
...quiero ser muy, muy, muy sincera contigo.
1343
00:51:39,800 --> 00:51:41,833
Franco, nuestro fotógrafo, falleció.
1344
00:51:41,866 --> 00:51:43,700
Falleció y bueno, nosotros tenemos...
1345
00:51:43,733 --> 00:51:45,533
...una campaña en puerta...
1346
00:51:45,566 --> 00:51:47,566
...que no podemos, no podemos fallar.
1347
00:51:47,600 --> 00:51:49,266
Estuve viendo todo el material...
1348
00:51:49,300 --> 00:51:50,600
...el material, como que...
1349
00:51:50,633 --> 00:51:53,300
...como que le falta consistencia.
1350
00:51:53,333 --> 00:51:55,433
No sé, necesito que se vea...
1351
00:51:55,466 --> 00:51:57,100
...no sé, algo extraordinario.
1352
00:51:57,133 --> 00:51:58,600
De eso quiero que tú te encargues.
1353
00:51:58,633 --> 00:52:00,533
Molto agradecido, bella señora.
1354
00:52:00,566 --> 00:52:02,200
Encantado con el reto.
1355
00:52:02,233 --> 00:52:03,600
Muy bien, muy bien.
1356
00:52:03,633 --> 00:52:05,766
Eh, a la una de la tarde tenemos el casting.
1357
00:52:05,800 --> 00:52:08,233
Aunque yo creo que ya tenemos al modelo...
1358
00:52:08,266 --> 00:52:10,100
...pero bueno, igual tenemos que hacerlo.
1359
00:52:11,000 --> 00:52:12,666
No, ¿te imaginas qué hubiera pasado...
1360
00:52:12,700 --> 00:52:14,900
...si mi papi me encontraba con Edmundo?
1361
00:52:14,933 --> 00:52:17,333
No, le da el infarto ahí mismo, ¿estás de acuerdo?
1362
00:52:17,366 --> 00:52:18,333
Sí, seguro. No, bueno...
1363
00:52:18,366 --> 00:52:20,000
...con el carácter que tiene tu papá...
1364
00:52:20,033 --> 00:52:21,800
...yo creo que a Edmundo ni siquiera le hubieran quedado...
1365
00:52:21,833 --> 00:52:23,033
...ganas de verte.
1366
00:52:23,066 --> 00:52:26,066
Bueno, pero pus ya le dije a mi papi que tengo novio.
1367
00:52:26,866 --> 00:52:27,933
¿En serio?
1368
00:52:27,966 --> 00:52:28,933
Sí.
1369
00:52:28,966 --> 00:52:30,933
Violeta, ese sí que es un notición.
1370
00:52:30,966 --> 00:52:32,900
Ay, es que tú pareces como del siglo pasado...
1371
00:52:32,933 --> 00:52:34,133
...escondiéndote para ver a tu novio, ¿eh?
1372
00:52:34,166 --> 00:52:35,833
Ay, no, sí, sí, ya sé.
1373
00:52:35,866 --> 00:52:37,566
Neta, pero te lo juro, Bibi...
1374
00:52:37,600 --> 00:52:39,766
...que eso va a cambiar cuando conozcan a Edmundo.
1375
00:52:39,800 --> 00:52:41,766
Porque dime, el que conoce a Edmundo...
1376
00:52:41,800 --> 00:52:43,300
...se enamora de él, ¿no?
1377
00:52:45,133 --> 00:52:46,866
Sí, ¿verdad? Parece como, como...
1378
00:52:46,900 --> 00:52:49,266
Digo, con todo respeto, ¿verdad? Con todo respeto.
1379
00:52:49,300 --> 00:52:51,333
Como de esos chavos del chippendale, ¿ya sabes?
1380
00:52:52,333 --> 00:52:54,000
Ay, no, sí que eres ocurrente tú, ¿eh?
1381
00:52:54,633 --> 00:52:55,600
Mjm.
1382
00:52:55,633 --> 00:52:58,100
Si yo fuera tú, me tomaría mis precauciones.
1383
00:52:58,133 --> 00:53:00,400
Mira, que si tu hija se enamora de un "don nadie"...
1384
00:53:00,433 --> 00:53:02,233
...te vas a meter en un problemón.
1385
00:53:02,266 --> 00:53:03,933
¿Sabes quién es el susodicho?
1386
00:53:03,966 --> 00:53:05,633
No tengo la menor idea, mano.
1387
00:53:05,666 --> 00:53:07,066
Pues deberías de tenerla.
1388
00:53:07,100 --> 00:53:09,766
En estas épocas, ¿qué tal si es un delincuente?
1389
00:53:09,800 --> 00:53:11,233
¿Cómo voy a averiguar eso yo?
1390
00:53:11,266 --> 00:53:13,233
¿No tienes a tu hija con un chofer?
1391
00:53:13,266 --> 00:53:15,066
Pus sí, pero es su chofer.
1392
00:53:15,100 --> 00:53:17,133
Bueno, pues él puede ser tu espía.
1393
00:53:17,166 --> 00:53:19,333
Él anda con ella todo el tiempo...
1394
00:53:19,366 --> 00:53:20,600
...día y noche.
1395
00:53:20,633 --> 00:53:22,666
Pues fíjate que no lo había visto de esa forma, ¿eh?
1396
00:53:23,466 --> 00:53:24,633
Tienes toda la razón.
1397
00:53:25,300 --> 00:53:26,933
¿Quién será ese...
1398
00:53:26,966 --> 00:53:29,433
...famoso noviecito que trae Violeta, mano?
1399
00:53:29,466 --> 00:53:31,300
Estoy bien preocupado, la verdad...
1400
00:53:31,966 --> 00:53:34,466
...pero bueno, ni hablar.
1401
00:53:34,500 --> 00:53:37,133
Como si fuera un marpione, ragazzi.
1402
00:53:39,066 --> 00:53:40,266
Listo.
1403
00:53:40,300 --> 00:53:43,300
(clic / cámara)
1404
00:53:44,966 --> 00:53:46,333
Formidable.
1405
00:53:46,366 --> 00:53:47,566
Bene, bene.
1406
00:53:47,600 --> 00:53:50,566
Como si necesitare un pompino, ragazzo.
1407
00:53:50,600 --> 00:53:52,700
¿Me explico? Un pompino.
1408
00:53:53,566 --> 00:53:55,266
Ay, Edmundo.
1409
00:53:55,300 --> 00:53:57,766
Si supieras cuánto me gustas...
1410
00:53:57,800 --> 00:54:00,000
...si supieras cuánto te deseo.
1411
00:54:02,733 --> 00:54:04,166
(exhalación)
1412
00:54:04,200 --> 00:54:05,200
(clic / cámara)
1413
00:54:05,800 --> 00:54:07,066
Buena, ragazzo.
1414
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
(clic / cámara)
1415
00:54:10,300 --> 00:54:11,366
Gino.
1416
00:54:11,400 --> 00:54:12,366
-Gino. -¿Sí?
1417
00:54:12,400 --> 00:54:13,900
Perdóname, perdóname.
1418
00:54:13,933 --> 00:54:15,933
¿Sabes qué? Ahora que...
1419
00:54:15,966 --> 00:54:18,000
...que estoy viendo aquí al modelo...
1420
00:54:18,033 --> 00:54:20,066
...me parece que es perfecto para...
1421
00:54:20,100 --> 00:54:21,933
...para la campaña de ropa interior masculina...
1422
00:54:21,966 --> 00:54:23,866
...que estamos preparando, así que...
1423
00:54:23,900 --> 00:54:25,233
...paremos el casting.
1424
00:54:25,266 --> 00:54:27,833
Él es perfecto, ¿no te parece?
1425
00:54:27,866 --> 00:54:30,600
Lo que tú digas, bellissima Miroslava.
1426
00:54:30,633 --> 00:54:33,666
Ay, gracias, está, está perfecto.
1427
00:54:33,700 --> 00:54:36,033
-Continúa, continúa, por favor. -Grazie.
1428
00:54:39,433 --> 00:54:40,800
(timbre / teléfono)
1429
00:54:40,833 --> 00:54:42,233
Sí, patrón.
1430
00:54:43,900 --> 00:54:45,233
No, no, ahora no.
1431
00:54:46,800 --> 00:54:47,833
Eh, pues...
1432
00:54:47,866 --> 00:54:50,200
...está en sus clases y saliendo va al club.
1433
00:54:51,866 --> 00:54:53,566
No, no que yo sepa.
1434
00:54:55,366 --> 00:54:56,533
Sí, sí, está bien...
1435
00:54:56,566 --> 00:54:57,833
...ahí nos vemos.
1436
00:55:00,633 --> 00:55:02,500
¿Y ahora qué le habrá picado a mi patrón?
1437
00:55:02,533 --> 00:55:03,633
Manuel.
1438
00:55:05,000 --> 00:55:06,333
Señorita, salió antes.
1439
00:55:07,200 --> 00:55:08,133
Mira, gato...
1440
00:55:08,166 --> 00:55:09,600
...deja de meterte en mi vida...
1441
00:55:09,633 --> 00:55:11,566
...tú has tu trabajo y ya.
1442
00:55:11,600 --> 00:55:13,100
Maneja, ándale.
1443
00:55:13,866 --> 00:55:14,900
Ok.
1444
00:55:15,900 --> 00:55:18,900
(ambiente / calle)
1445
00:55:26,066 --> 00:55:28,400
Te ganaste muy bien tu dinero, ¿lo sabes?
1446
00:55:29,466 --> 00:55:30,466
Espero.
1447
00:55:36,566 --> 00:55:38,933
(♪ ♪)
1448
00:55:38,966 --> 00:55:40,233
¿Estás contento?
1449
00:55:40,266 --> 00:55:42,100
Sí, sí, muchísimo.
1450
00:55:44,900 --> 00:55:46,600
Vamos a celebrar entonces.
1451
00:55:46,633 --> 00:55:47,800
¿Ah?
1452
00:55:47,833 --> 00:55:49,533
Ven, siéntate aquí.
1453
00:55:49,566 --> 00:55:50,666
Sí.
1454
00:55:53,600 --> 00:55:55,600
Imagínate, ¿ah?
1455
00:55:56,466 --> 00:55:58,133
Campaña grande...
1456
00:55:59,466 --> 00:56:01,033
...en la agencia...
1457
00:56:01,966 --> 00:56:03,266
...dinero...
1458
00:56:03,866 --> 00:56:05,133
...fama...
1459
00:56:05,866 --> 00:56:07,200
...mujeres.
1460
00:56:08,033 --> 00:56:10,033
Todo, todo para ti.
1461
00:56:11,033 --> 00:56:12,200
Mhm, salud.
1462
00:56:12,866 --> 00:56:13,866
Salud.
1463
00:56:18,500 --> 00:56:19,533
Dime...
1464
00:56:19,566 --> 00:56:21,100
...¿no te gusto?
1465
00:56:21,133 --> 00:56:23,533
Sí, sí, muchísimo.
1466
00:56:23,566 --> 00:56:24,633
¿Cuánto?
1467
00:56:25,466 --> 00:56:27,000
-Mucho. -¿Sí?
1468
00:56:27,866 --> 00:56:30,000
¿Y sería capaz de demostrármelo?
1469
00:56:30,966 --> 00:56:31,966
¿Mhm?
1470
00:56:35,800 --> 00:56:37,500
¿Por qué no me lo demuestras?
1471
00:56:38,700 --> 00:56:43,700
(♪ ♪)
1472
00:56:44,700 --> 00:56:47,700
(gemidos)
1473
00:56:49,066 --> 00:56:51,300
Ah, no sabes cómo me gustas...
1474
00:56:53,366 --> 00:56:54,833
...me calientas...
1475
00:56:54,866 --> 00:56:56,466
...me excitas.
1476
00:56:57,966 --> 00:56:59,300
Hazme tu mujer.
1477
00:56:59,333 --> 00:57:00,400
Sí.
1478
00:57:01,866 --> 00:57:03,733
-Sí, así. -Sí, sí.
1479
00:57:03,766 --> 00:57:05,100
¿Quieres ver lo que es un hombre de verdad?
1480
00:57:05,133 --> 00:57:06,133
Sí.
1481
00:57:07,133 --> 00:57:10,133
(gemidos)
1482
00:57:12,133 --> 00:57:13,100
-Sí. -Así.
1483
00:57:13,133 --> 00:57:14,466
Así, así.
1484
00:57:16,166 --> 00:57:17,166
Sí.
1485
00:57:19,366 --> 00:57:20,600
-Consiente a papi. -Sí.
1486
00:57:20,633 --> 00:57:21,833
-¿Sí? -Sí.
1487
00:57:21,866 --> 00:57:23,700
-Consiente. -Consiente.
1488
00:57:25,300 --> 00:57:26,333
Así.
1489
00:57:26,366 --> 00:57:27,433
Así.
1490
00:57:27,466 --> 00:57:29,333
Consiente a papi, Miroslava.
1491
00:57:29,366 --> 00:57:30,600
(llamado / puerta)
1492
00:57:30,633 --> 00:57:31,833
Oh, por Dios.
1493
00:57:33,100 --> 00:57:34,766
Ve, escóndete, escóndete, escóndete ahí.
1494
00:57:34,800 --> 00:57:36,433
-Escóndete, sí, sí, sí. -¿Aquí?
1495
00:57:36,466 --> 00:57:38,133
Que no te vea, que no te vea, que no te vea.
1496
00:57:38,166 --> 00:57:40,166
Ay, Dios, no puedo, no puedo con esto.
1497
00:57:40,200 --> 00:57:43,200
(jadeos)
1498
00:57:46,100 --> 00:57:47,133
-Señora. -¿Ah?
1499
00:57:47,166 --> 00:57:49,100
Señora, su hija está aquí, ¿la hago pasar?
1500
00:57:49,133 --> 00:57:50,933
Eh, sí, sí, ¡no, no, no!
1501
00:57:50,966 --> 00:57:53,433
No, no, no, no, no, no, sí, sí, sí, sí, sí.
1502
00:57:53,466 --> 00:57:54,433
(exhalación)
1503
00:57:54,466 --> 00:57:56,266
Por favor, por favor, retírese...
1504
00:57:56,300 --> 00:57:58,266
...ahora, ahora la hace pasar.
1505
00:57:58,300 --> 00:58:01,200
(jadeos)
1506
00:58:02,200 --> 00:58:03,966
(gemidos)
1507
00:58:04,000 --> 00:58:05,133
Oh, Dios.
1508
00:58:06,633 --> 00:58:07,666
Ay, mi amor...
1509
00:58:07,700 --> 00:58:09,166
...ay, eres bestial.
1510
00:58:09,200 --> 00:58:10,766
Lo haces divino.
1511
00:58:12,433 --> 00:58:13,733
Ven ya, no, no más.
1512
00:58:13,766 --> 00:58:15,000
Ven, ven, ven.
1513
00:58:15,033 --> 00:58:16,033
Sal.
1514
00:58:18,366 --> 00:58:19,500
Tienes que irte...
1515
00:58:19,533 --> 00:58:20,866
...acaba de llegar mi hija.
1516
00:58:20,900 --> 00:58:22,900
-¿Sí? Tu hija? -Ah, sí, sí, sí.
1517
00:58:22,933 --> 00:58:25,166
Vete, vete ahí, por la puerta de emergencia.
1518
00:58:36,666 --> 00:58:39,000
Qué bonito verte aquí, ¿eh?
1519
00:58:39,033 --> 00:58:42,100
Dime, ¿qué haces por aquí visitándome?
1520
00:58:42,133 --> 00:58:44,266
Es que, ay, bueno...
1521
00:58:44,300 --> 00:58:47,000
...no sé si papi te haya dicho algo, ma...
1522
00:58:47,033 --> 00:58:48,633
...pero, ay...
1523
00:58:48,666 --> 00:58:49,700
...whatever...
1524
00:58:49,733 --> 00:58:52,566
...el caso es que ya tengo novio...
1525
00:58:52,600 --> 00:58:53,933
...y quiero que me ayudes...
1526
00:58:53,966 --> 00:58:56,166
...a defenderlo frente a papi.
1527
00:58:56,200 --> 00:58:58,533
Ay, hija, bueno.
1528
00:58:58,566 --> 00:59:01,200
En realidad, tendría que pensarlo...
1529
00:59:01,233 --> 00:59:03,366
...tengo que considerarlo, yo tengo...
1530
00:59:03,400 --> 00:59:05,266
...yo tengo que saber...
1531
00:59:05,300 --> 00:59:07,233
...de dónde viene ese muchacho.
1532
00:59:07,266 --> 00:59:08,866
Si viene, no sé...
1533
00:59:08,900 --> 00:59:10,866
...de buena familia...
1534
00:59:10,900 --> 00:59:12,066
...si es un muchacho...
1535
00:59:12,100 --> 00:59:14,200
...de buenas costumbres...
1536
00:59:14,233 --> 00:59:16,500
...eh, si tiene dinero, no tiene dinero...
1537
00:59:16,533 --> 00:59:18,300
...pero sobre todo, hija...
1538
00:59:18,333 --> 00:59:20,300
...si es un hombre decente.
1539
00:59:20,333 --> 00:59:23,266
Ay, mamita, por fis, ¿sí?
1540
00:59:24,366 --> 00:59:27,100
Ay, mi amor, mira, me encantaría escucharte...
1541
00:59:27,133 --> 00:59:28,766
...pero, sinceramente, tengo una cantidad...
1542
00:59:28,800 --> 00:59:30,366
...de llamadas que hacer.
1543
00:59:30,400 --> 00:59:32,400
Otro día hablamos, ¿está bien?
1544
00:59:32,966 --> 00:59:34,000
Ok, ma.
1545
00:59:34,033 --> 00:59:35,366
Nos vemos luego.
1546
00:59:35,866 --> 00:59:36,833
Ahí te va.
1547
00:59:36,866 --> 00:59:37,833
Bye.
1548
00:59:37,866 --> 00:59:40,033
Ay, sí.
1549
00:59:40,066 --> 00:59:42,066
Nos vemos luego.
1550
00:59:42,100 --> 00:59:44,600
(trinos / pájaros)
1551
00:59:45,933 --> 00:59:47,966
Ni se te ocurra seguirme, gato.
1552
00:59:48,000 --> 00:59:50,100
Nos vemos aquí cuando termine de nadar.
1553
00:59:50,133 --> 00:59:52,166
¿Puedo ir a comer aunque sea algo?
1554
00:59:52,700 --> 00:59:55,133
Haz lo que se te dé tu regalada gana.
1555
00:59:55,166 --> 00:59:56,433
Vete a comer, ¿tus que?
1556
00:59:56,466 --> 00:59:58,400
Taquitos, tortas, pues bueno...
1557
00:59:58,433 --> 01:00:00,000
...lo que comen los nacos como tú, ¿no?
1558
01:00:00,033 --> 01:00:02,100
Y nos vemos aquí cuando termine.
1559
01:00:04,433 --> 01:00:06,666
Como quisiera ponerla en su lugar...
1560
01:00:08,233 --> 01:00:09,700
...pero un día de estos...
1561
01:00:12,000 --> 01:00:13,166
...un día de estos.
1562
01:00:16,700 --> 01:00:17,766
Hola, mi amor.
1563
01:00:17,800 --> 01:00:18,800
Ay, hola.
1564
01:00:19,633 --> 01:00:21,333
¿Qué tal, hermoso?
1565
01:00:21,366 --> 01:00:22,566
Bien, amor.
1566
01:00:24,400 --> 01:00:25,700
-¿Qué? -Aquí.
1567
01:00:25,733 --> 01:00:27,000
¿Cómo te hiciste esto?
1568
01:00:27,033 --> 01:00:30,433
(♪ ♪)
1569
01:00:30,466 --> 01:00:32,766
Algo me dice que mi teoría tiene bases.
1570
01:00:33,600 --> 01:00:35,500
Pues sí, un fotógrafo como él...
1571
01:00:35,533 --> 01:00:36,866
...seguramente tenía muchas...
1572
01:00:36,900 --> 01:00:39,400
...obras de arte que valían mucho dinero, ¿no?
1573
01:00:40,066 --> 01:00:41,400
Oye, ¿y sabes qué?
1574
01:00:42,466 --> 01:00:44,466
Creo que nos acabamos de sacar la lotería.
1575
01:00:45,133 --> 01:00:46,300
¿A qué te refieres?
1576
01:00:47,266 --> 01:00:48,333
Mira.
1577
01:00:48,366 --> 01:00:51,366
(sirena / patrulla)
1578
01:00:51,966 --> 01:00:54,033
Ah, mi amor, en el gimnasio.
1579
01:00:54,066 --> 01:00:55,166
Ya ves con esas cuerdas...
1580
01:00:55,200 --> 01:00:56,966
...con las sogas, con las que te cargas tu cuerpo...
1581
01:00:57,000 --> 01:00:58,400
-...tipo Crossfit Extreme. -Ah, sí.
1582
01:00:58,433 --> 01:00:59,700
-Ah, ya, ya. -¿Se nota?
1583
01:00:59,733 --> 01:01:02,000
Pus un poquito, o sea, no mucho, pero...
1584
01:01:02,033 --> 01:01:03,466
...ay, no, qué mensa, pensé que era...
1585
01:01:03,500 --> 01:01:05,266
...así como un chupetón o algo así.
1586
01:01:05,300 --> 01:01:07,233
Ay, por Dios, por quién me tomas, amor...
1587
01:01:07,266 --> 01:01:08,500
...si me la paso en el gimnasio...
1588
01:01:08,533 --> 01:01:10,666
...entrenando, trabajando.
1589
01:01:10,700 --> 01:01:12,666
¿Trabajando? ¿Pero de qué?
1590
01:01:12,700 --> 01:01:14,833
No era que tus papis tenían una empresa...
1591
01:01:14,866 --> 01:01:16,466
...y pus que no trabajabas.
1592
01:01:16,500 --> 01:01:19,166
No, mi amor, bueno, una empresa familiar, mi amor.
1593
01:01:19,200 --> 01:01:20,500
¿Y de qué, amor?
1594
01:01:20,533 --> 01:01:22,033
En el giro de alimentos.
1595
01:01:22,066 --> 01:01:23,933
Ah, ok. Pus...
1596
01:01:23,966 --> 01:01:25,466
...¿sabes? El sábado...
1597
01:01:25,500 --> 01:01:27,166
...prepárate porque...
1598
01:01:27,200 --> 01:01:28,666
...vas a conocer a mi familia.
1599
01:01:28,700 --> 01:01:30,833
Estoy tan ansiosa, al fin, al fin...
1600
01:01:30,866 --> 01:01:32,233
...te voy a poder presentar con ellos...
1601
01:01:32,266 --> 01:01:34,400
...y no te voy a tener que esconder más, hermoso.
1602
01:01:34,433 --> 01:01:36,400
Mi amor, sabes que la que rige mi destino...
1603
01:01:36,433 --> 01:01:38,300
-...eres tú, mi amor. -Sí.
1604
01:01:39,466 --> 01:01:40,633
Te amo, baby.
1605
01:01:40,666 --> 01:01:41,666
Igualmente, amor.
1606
01:01:43,466 --> 01:01:45,933
A ver, a ver, don Leonardo, usted me está pidiendo...
1607
01:01:45,966 --> 01:01:48,033
...que espíe a su hija.
1608
01:01:48,066 --> 01:01:50,266
Pus yo no lo pondría de esa manera, Manuel.
1609
01:01:50,300 --> 01:01:51,800
Lo único que te estoy pidiendo...
1610
01:01:51,833 --> 01:01:53,933
...me digas cada movimiento que hace...
1611
01:01:53,966 --> 01:01:56,400
...me mantengas informado de a dónde va...
1612
01:01:56,433 --> 01:01:58,200
...cuándo, con quién, cómo.
1613
01:01:58,233 --> 01:01:59,400
Para eso te pago, ¿no?
1614
01:01:59,433 --> 01:02:00,500
No, no, sí.
1615
01:02:00,533 --> 01:02:02,566
Pero su hija es muy especial, es que...
1616
01:02:02,600 --> 01:02:04,300
Bueno, no hay pero que valga, ¿sí, Manuel?
1617
01:02:04,333 --> 01:02:06,100
Ponte a trabajar, llévame...
1618
01:02:06,133 --> 01:02:07,466
...tengo mucho que hacer.
1619
01:02:08,933 --> 01:02:09,933
(exhalación)
1620
01:02:10,933 --> 01:02:12,766
Ahora hasta de espía la voy a hacer.
1621
01:02:15,700 --> 01:02:16,700
¿Eh?
1622
01:02:17,533 --> 01:02:18,533
Mira.
1623
01:02:20,033 --> 01:02:21,366
Ay, ahí, párale, párale.
1624
01:02:21,400 --> 01:02:23,866
No, si serás morboso.
1625
01:02:23,900 --> 01:02:25,266
Ya ves, te dije que no tenías...
1626
01:02:25,300 --> 01:02:26,566
...que mandar al diablo a tu vieja.
1627
01:02:26,600 --> 01:02:27,600
-Ahí. -Ya ves.
1628
01:02:27,633 --> 01:02:29,266
El tatuaje, mira.
1629
01:02:30,566 --> 01:02:31,566
Ah.
1630
01:02:31,600 --> 01:02:33,733
Ese tatuaje lo he visto yo en algún sitio.
1631
01:02:34,733 --> 01:02:35,866
¿Pero dónde?
1632
01:02:36,366 --> 01:02:37,933
Bien.
1633
01:02:37,966 --> 01:02:38,966
Bene.
1634
01:02:39,000 --> 01:02:40,033
(clic / cámara)
1635
01:02:41,000 --> 01:02:42,466
Bellissima.
1636
01:02:42,500 --> 01:02:43,700
(clic / cámara)
1637
01:02:45,666 --> 01:02:47,700
Señor Tanaka, dígame...
1638
01:02:47,733 --> 01:02:49,700
...¿cómo le ha parecido la campaña...
1639
01:02:49,733 --> 01:02:52,366
...que estamos preparando de ropa interior masculina?
1640
01:02:52,400 --> 01:02:54,033
Pero sobre todo quiero saber...
1641
01:02:54,066 --> 01:02:56,000
...¿cómo le ha parecido nuestro modelo?
1642
01:02:56,466 --> 01:02:57,533
Miroslava...
1643
01:02:57,566 --> 01:02:59,833
...tienes un gusto increíble...
1644
01:02:59,866 --> 01:03:02,400
...estas chicas son un fenómeno.
1645
01:03:03,200 --> 01:03:04,666
El modelo ese está bien.
1646
01:03:04,700 --> 01:03:07,633
Cumple con todos los requisitos que los dueños están buscando.
1647
01:03:08,466 --> 01:03:09,866
Alguien con buen cuelpo...
1648
01:03:09,900 --> 01:03:12,500
...un toque medio sensual.
1649
01:03:13,166 --> 01:03:14,533
Si te gusta a ti...
1650
01:03:15,833 --> 01:03:17,666
...a ellos les va a encantal.
1651
01:03:18,533 --> 01:03:20,600
Me alegra mucho, señor Tanaka.
1652
01:03:21,266 --> 01:03:22,466
Eh, Gino.
1653
01:03:22,500 --> 01:03:24,033
Eh, Gino, mira...
1654
01:03:24,066 --> 01:03:25,100
...te vamos a dejar un momento...
1655
01:03:25,133 --> 01:03:27,166
...para que puedas trabajar libremente, ¿bien?
1656
01:03:27,200 --> 01:03:29,533
Molto grazie, bella signora.
1657
01:03:29,566 --> 01:03:31,933
Glacias por palticipal en la campaña.
1658
01:03:31,966 --> 01:03:33,500
Muchas gracias.
1659
01:03:33,533 --> 01:03:35,266
Señor Tanaka...
1660
01:03:35,300 --> 01:03:36,966
...y después prepárese...
1661
01:03:37,000 --> 01:03:39,600
...para los servicios que le van a hacer.
1662
01:03:39,633 --> 01:03:41,200
Aaah.
1663
01:03:42,833 --> 01:03:43,800
(exhalación)
1664
01:03:43,833 --> 01:03:45,000
¿Vamos?
1665
01:03:45,733 --> 01:03:48,400
Sí.
1666
01:03:48,433 --> 01:03:49,400
(clic / cámara)
1667
01:03:49,433 --> 01:03:51,333
Ay, ¿sabes qué?
1668
01:03:51,366 --> 01:03:53,400
Franco hizo muy bien, ¿eh?
1669
01:03:53,433 --> 01:03:56,400
Hizo muy bien en contratar a esas cabareteras, ¿eh?
1670
01:03:56,433 --> 01:03:58,500
-Ese Tatanaka. -Eh, Tanaka.
1671
01:03:58,533 --> 01:04:00,200
Eso, eso, Tanaka.
1672
01:04:00,233 --> 01:04:01,866
Está encantado con ellas.
1673
01:04:01,900 --> 01:04:04,333
No, tú tienes que verle la cara.
1674
01:04:04,933 --> 01:04:06,166
-Qué bueno. -Ahora, por favor...
1675
01:04:06,200 --> 01:04:07,833
...retírate, déjame sola.
1676
01:04:07,866 --> 01:04:09,100
En seguida.
1677
01:04:13,633 --> 01:04:15,166
(marcación / teléfono)
1678
01:04:15,600 --> 01:04:18,033
-Bueno. -Doctor Smith.
1679
01:04:18,066 --> 01:04:19,333
Miroslava.
1680
01:04:19,366 --> 01:04:21,700
Muchísimas gracias por responder...
1681
01:04:21,733 --> 01:04:23,533
...por, por atender mi llamada.
1682
01:04:23,566 --> 01:04:25,233
Qué gusto.
1683
01:04:25,266 --> 01:04:26,900
Recibí el pago.
1684
01:04:26,933 --> 01:04:29,366
Debo confesar que me siento mal...
1685
01:04:29,400 --> 01:04:31,700
...por lo que le estamos haciendo a tu marido.
1686
01:04:31,733 --> 01:04:33,900
Ah, supongo que...
1687
01:04:33,933 --> 01:04:36,733
...que mi esposo debe estar desesperado.
1688
01:04:36,766 --> 01:04:38,966
Sin embargo, seguí tus instrucciones...
1689
01:04:39,000 --> 01:04:41,233
...y le cambié el medicamento.
1690
01:04:41,900 --> 01:04:43,666
Sí, sí, para que todo funcione...
1691
01:04:43,700 --> 01:04:45,333
...perfectamente normal.
1692
01:04:46,000 --> 01:04:48,666
Sólo necesita un poco de estímulo.
1693
01:04:48,700 --> 01:04:50,066
Eso será todo.
1694
01:04:50,100 --> 01:04:51,266
Perfecto.
1695
01:04:51,300 --> 01:04:53,100
Todo lo demás corre por mi cuenta.
1696
01:04:53,133 --> 01:04:54,900
-Bye. -Gracias.
1697
01:04:56,766 --> 01:04:58,300
(marcación / teléfono)
1698
01:04:58,333 --> 01:04:59,600
Ramona.
1699
01:05:00,533 --> 01:05:01,766
¿La cena está lista?
1700
01:05:01,800 --> 01:05:03,666
Bien, entonces...
1701
01:05:03,700 --> 01:05:05,766
...mira, por favor, retírate.
1702
01:05:05,800 --> 01:05:07,733
Y avísame, avísame cuando lo hagas...
1703
01:05:07,766 --> 01:05:09,833
...porque necesito poner la alarma de la casa.
1704
01:05:14,566 --> 01:05:15,900
Muchas gracias, señor Mendizábal...
1705
01:05:15,933 --> 01:05:18,566
...por dejarnos organizar la fiesta sorpresa en su casa.
1706
01:05:18,600 --> 01:05:20,866
Sí, a la señora Romani le va a gusta mucho.
1707
01:05:20,900 --> 01:05:22,600
Nos vemos entonces.
1708
01:05:22,633 --> 01:05:24,466
Gracias, hasta luego.
1709
01:05:28,100 --> 01:05:29,333
Señora Romani.
1710
01:05:30,600 --> 01:05:32,233
Ya está todo listo como lo planeó.
1711
01:05:32,266 --> 01:05:34,700
Las chicas estarán solas con su marido.
1712
01:05:36,333 --> 01:05:38,733
No se preocupe, todo va a salir exacto como lo quería.
1713
01:05:40,066 --> 01:05:41,866
(ambiente / calle)
1714
01:05:43,866 --> 01:05:45,866
Señora Miroslava, buenas tardes.
1715
01:05:45,900 --> 01:05:48,200
Manuel, ¿y mi hija?
1716
01:05:48,233 --> 01:05:49,966
Está adentro en el club.
1717
01:05:50,000 --> 01:05:52,033
Bien, vamos.
1718
01:05:52,833 --> 01:05:54,033
-Buenas. -Buenas tardes.
1719
01:05:56,566 --> 01:05:58,100
-Hola, hija. -Ay, hola, ma.
1720
01:05:58,133 --> 01:05:59,100
Hola, Miroslava.
1721
01:05:59,133 --> 01:06:01,433
Ay, perdóname, pero no estoy acostumbrada...
1722
01:06:01,466 --> 01:06:02,733
...a saludar a gente tan corriente...
1723
01:06:02,766 --> 01:06:04,400
...tan igualada y tan naca como tú.
1724
01:06:04,433 --> 01:06:06,666
Comió gallo, ¿o qué, señora?
1725
01:06:06,700 --> 01:06:09,400
Ay, por Dios, ¿qué lenguaje es ése?
1726
01:06:09,433 --> 01:06:11,800
¿De dónde vienes, niña? ¿De la calle o qué?
1727
01:06:11,833 --> 01:06:14,266
¿Yo? Una mujer de la calle?
1728
01:06:14,633 --> 01:06:17,333
Híjole, enojarse es malo para el cutis, ¿eh, doña?
1729
01:06:17,366 --> 01:06:19,266
¿Cómo te atreves a hablarme así?
1730
01:06:23,933 --> 01:06:25,100
Ay, Vivi...
1731
01:06:25,133 --> 01:06:27,633
...creo que, creo que tu mamá no me soporta...
1732
01:06:27,666 --> 01:06:29,033
...ya me voy.
1733
01:06:31,800 --> 01:06:33,700
Ay, ya, mamá, o sea...
1734
01:06:33,733 --> 01:06:35,933
...¿como por qué te metes ahorita...
1735
01:06:35,966 --> 01:06:38,533
...así tipo con ropa y todo a nadar?
1736
01:06:41,666 --> 01:06:44,033
(canto / grillos)
1737
01:06:44,066 --> 01:06:46,500
-Buenas noches. -¿Licenciado Mendizábal?
1738
01:06:46,533 --> 01:06:48,300
Sí, soy yo, ¿en qué les puedo servir?
1739
01:06:48,333 --> 01:06:51,066
Venimos a la fiesta sorpresa de la señora Miroslava.
1740
01:06:51,100 --> 01:06:53,933
Ah, sí, sí, sí, me avisó Ernesto.
1741
01:06:53,966 --> 01:06:55,233
¿Pero saben qué, señoritas?
1742
01:06:55,266 --> 01:06:56,733
Yo creo que esto ya se suspendió...
1743
01:06:56,766 --> 01:06:58,833
...porque yo no veo a nadie y mi mujer no ha llegado.
1744
01:06:59,466 --> 01:07:00,300
Ay, no.
1745
01:07:00,333 --> 01:07:02,300
¿Y qué vamos a hacer con los regalos?
1746
01:07:02,333 --> 01:07:04,433
Tanto que nos ayudó con lo de la cuenta.
1747
01:07:04,466 --> 01:07:06,133
¿No podríamos pasar a esperarla?
1748
01:07:06,166 --> 01:07:07,566
Somos las modelos.
1749
01:07:07,600 --> 01:07:09,233
Bueno, pasen, pasen.
1750
01:07:09,266 --> 01:07:10,633
¿Les puedo servir algo?
1751
01:07:10,666 --> 01:07:11,566
-Sí. -Claro.
1752
01:07:11,600 --> 01:07:13,366
Un whisky en las rocas, por favor.
1753
01:07:13,400 --> 01:07:14,766
-Y un vodka. -Muy bien.
1754
01:07:14,800 --> 01:07:15,966
Ramona.
1755
01:07:16,933 --> 01:07:17,933
Jaime.
1756
01:07:18,733 --> 01:07:20,033
Qué extraño, parece que no están.
1757
01:07:20,066 --> 01:07:21,200
Pero no se preocupen, yo se los sirvo.
1758
01:07:21,233 --> 01:07:23,400
Me encanta que en el club hayan puesto una boutique...
1759
01:07:23,433 --> 01:07:25,933
...de ropa de marca. Mira nada más.
1760
01:07:25,966 --> 01:07:28,166
Ay, ya, ma, ¿tú, qué te traes, eh?
1761
01:07:28,200 --> 01:07:29,500
Nunca vienes al club.
1762
01:07:29,533 --> 01:07:31,333
Estás rara.
1763
01:07:32,166 --> 01:07:34,500
No, hija, no es eso.
1764
01:07:34,533 --> 01:07:36,100
Lo que pasa es que...
1765
01:07:36,133 --> 01:07:38,466
...la conversación que tuvimos tú y yo...
1766
01:07:39,966 --> 01:07:40,933
...no sé...
1767
01:07:40,966 --> 01:07:43,033
...como que me tocó profundamente.
1768
01:07:43,066 --> 01:07:46,033
¿Y sabes? Estoy completamente de acuerdo contigo.
1769
01:07:46,066 --> 01:07:48,233
Creo que ya es tiempo que tengas novio.
1770
01:07:48,266 --> 01:07:50,733
Sí, ma, te lo dije, ya es hora.
1771
01:07:52,333 --> 01:07:54,366
Por favor, por favor, podría traerme el menú.
1772
01:07:54,400 --> 01:07:56,233
-Claro que sí. -Estoy hambrienta.
1773
01:07:56,600 --> 01:07:59,266
No, ma, es que pus yo ya me tengo que ir, neta.
1774
01:07:59,300 --> 01:08:01,000
No, no, no, no, no, no...
1775
01:08:01,033 --> 01:08:02,633
...no, vamos a cenar.
1776
01:08:02,666 --> 01:08:03,966
Hace tiempo que no...
1777
01:08:04,000 --> 01:08:06,100
...compartimos ninguna de las dos.
1778
01:08:06,133 --> 01:08:08,566
¿Sí? Vamos, cenamos y nada más.
1779
01:08:08,600 --> 01:08:10,800
Bueno, una cenita y ya, ¿eh?
1780
01:08:10,833 --> 01:08:12,566
-Sí, ¿ah? -Ok.
1781
01:08:16,200 --> 01:08:18,366
-Salud. -Salud, ma.
1782
01:08:22,133 --> 01:08:24,033
Y hubieran visto cuando llegó el senador...
1783
01:08:24,066 --> 01:08:26,500
...y le cae toda la charola encima.
1784
01:08:26,533 --> 01:08:28,733
-Buenísimo. -Ay, aquí hace mucho calor.
1785
01:08:28,766 --> 01:08:30,500
-Pues sí, un poquito. -¿Tú no tienes calor, Leo?
1786
01:08:30,533 --> 01:08:31,500
-Sí, claro. -Ah, sí.
1787
01:08:31,533 --> 01:08:33,966
Te ayudo a quitarte la corbatita, mi amor.
1788
01:08:34,966 --> 01:08:36,000
Yo les ayudo.
1789
01:08:37,800 --> 01:08:38,866
Ah, caray.
1790
01:08:38,900 --> 01:08:40,533
-Eso, eso. -Ay, sí.
1791
01:08:40,566 --> 01:08:43,166
-Ah, qué bien, ¿no? -Mucho mejor.
1792
01:08:48,733 --> 01:08:50,033
Me funciona.
1793
01:08:50,066 --> 01:08:51,500
Oye, eso hay que probarlo.
1794
01:08:52,900 --> 01:08:54,366
Bueno, pero aquí no, por favor.
1795
01:08:55,066 --> 01:08:56,700
Puede llegar mi familia, no, no, no, no.
1796
01:08:56,733 --> 01:08:59,066
Mhm, eso le pone más sabor al caldo.
1797
01:08:59,100 --> 01:09:01,233
-Un rapidín, ¿sí? -¿Sí?
1798
01:09:02,233 --> 01:09:07,233
(♪ ♪)
1799
01:09:07,766 --> 01:09:08,900
Leonardo.
1800
01:09:08,933 --> 01:09:09,900
Ay, ay, ay, ay.
1801
01:09:09,933 --> 01:09:11,066
-Vístanse, vístanse. -¿Qué estás haciendo?
1802
01:09:11,100 --> 01:09:12,666
-Vístanse. -¿Qué significa esto?
1803
01:09:12,700 --> 01:09:13,866
No, mi amor, no es lo que tú.
1804
01:09:13,900 --> 01:09:16,166
-No, no, no es lo que parece. -No, no, no me digas nada.
1805
01:09:16,200 --> 01:09:18,066
Ya me funciona.
1806
01:09:18,100 --> 01:09:19,600
Ya lo podemos hacer.
1807
01:09:19,633 --> 01:09:21,900
Vámonos, amiga, esto se va a poner color de hormiga.
1808
01:09:21,933 --> 01:09:23,600
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
1809
01:09:23,633 --> 01:09:25,566
¿Cómo pudiste hacerme esto?
1810
01:09:28,900 --> 01:09:29,900
¿Qué pasó, Manu?
1811
01:09:30,800 --> 01:09:31,866
Edmundo.
1812
01:09:32,533 --> 01:09:33,733
¿Cómo estás? Buenas noches.
1813
01:09:33,766 --> 01:09:35,766
Lo de siempre, ¿no? Por fa.
1814
01:09:35,800 --> 01:09:37,966
Mira, tengo lasagna hoy para el frío, ¿cómo ves?
1815
01:09:38,000 --> 01:09:39,266
-A ver. -Va.
1816
01:09:42,766 --> 01:09:44,500
Órale, qué bonito reloj.
1817
01:09:44,533 --> 01:09:45,866
¿Ladrónde?
1818
01:09:45,900 --> 01:09:48,266
¿Te gusta? Pues trabajando, ¿cómo que ladrónde?
1819
01:09:48,933 --> 01:09:50,666
Sí, ¿de qué o qué?
1820
01:09:50,700 --> 01:09:51,700
¿Pues cómo que de qué?
1821
01:09:51,733 --> 01:09:53,633
¿No te dije que ya iba a encontrar mi profesión?
1822
01:09:53,666 --> 01:09:55,033
Soy modelo.
1823
01:09:56,333 --> 01:09:57,433
Por Dios.
1824
01:09:57,466 --> 01:09:58,533
¡Aaah!
1825
01:09:58,566 --> 01:10:00,966
¿Conseguiste un patrocinio por lo de la natación?
1826
01:10:03,300 --> 01:10:05,300
Soy modelo, ya te lo dije.
1827
01:10:05,333 --> 01:10:06,933
-Sale, provecho. -¿Modelo?
1828
01:10:06,966 --> 01:10:08,066
¿Quieres un refresco?
1829
01:10:08,100 --> 01:10:10,066
-Sí, por favor. -¿De qué, naranja?
1830
01:10:10,100 --> 01:10:12,533
-No, manzana. -Manzana, manzana.
1831
01:10:12,566 --> 01:10:15,566
(voces indistintas)
1832
01:10:17,033 --> 01:10:18,833
Mi amor, discúlpame.
1833
01:10:20,633 --> 01:10:22,133
No, no, no, de verdad.
1834
01:10:22,166 --> 01:10:23,500
Es que, es que no entiendo.
1835
01:10:23,533 --> 01:10:25,233
O sea, no, no, no entiendo...
1836
01:10:25,266 --> 01:10:28,266
...o sea, esto, esto de la impotencia era mentira.
1837
01:10:29,000 --> 01:10:30,166
O sea, ¿con cuántas? Dime.
1838
01:10:30,200 --> 01:10:32,833
¿Con cuántas prostitutas me has visto la cara?
1839
01:10:32,866 --> 01:10:34,633
¿Con cuántas prostitutas?
1840
01:10:34,666 --> 01:10:36,200
No, no es así. Te juro que...
1841
01:10:36,233 --> 01:10:38,300
...no es como te lo imaginas.
1842
01:10:38,333 --> 01:10:40,866
Además, esas mujeres venían a...
1843
01:10:40,900 --> 01:10:43,700
...a, a una fiesta que no sé quién les...
1844
01:10:43,733 --> 01:10:46,700
...eh, organizó para no sé qué cosa.
1845
01:10:46,733 --> 01:10:48,800
La cosa es que me habló tu asistente...
1846
01:10:48,833 --> 01:10:49,833
...este, ¿cómo se llama?
1847
01:10:49,866 --> 01:10:51,933
El Ernesto, por eso las dejé entrar.
1848
01:10:51,966 --> 01:10:54,333
Por Dios, por Dios, ¿de qué hablas, Leonardo?
1849
01:10:54,366 --> 01:10:56,166
Por Dios, ¿de qué hablas?
1850
01:10:56,200 --> 01:10:57,933
Ah, con mayor razón debiste...
1851
01:10:57,966 --> 01:11:00,833
...haber respetado nuestro hogar, nuestro matrimonio.
1852
01:11:00,866 --> 01:11:01,866
Ahora me pregunto...
1853
01:11:01,900 --> 01:11:04,066
...¿qué estarán pensando todas esas modelos, ah?
1854
01:11:04,100 --> 01:11:06,000
¿Qué estarán pensando? Eso es lo que yo digo.
1855
01:11:06,033 --> 01:11:07,600
-Que te importa lo que piensen. -No, sí me importa.
1856
01:11:07,633 --> 01:11:09,533
Piensa bien tú lo que vas a hacer.
1857
01:11:09,566 --> 01:11:11,500
No, no, me quiero ir, me quiero ir a la finca...
1858
01:11:11,533 --> 01:11:13,366
...sola con Violeta.
1859
01:11:13,400 --> 01:11:16,066
No, no, sí sé exactamente lo que voy a hacer.
1860
01:11:16,100 --> 01:11:17,566
No me digas absolutamente nada.
1861
01:11:17,600 --> 01:11:20,333
Lo que yo quiero es el divorcio, ¿me escuchaste?
1862
01:11:20,366 --> 01:11:21,333
No te quiero volver a ver.
1863
01:11:21,366 --> 01:11:23,733
¡Lárgate de mi casa, lárgate!
1864
01:11:23,766 --> 01:11:25,533
¡Me vuelves loca, me estresas...
1865
01:11:25,566 --> 01:11:28,500
...no te soporto, lárgate!
1866
01:11:31,100 --> 01:11:32,366
Oh, Dios.
1867
01:11:33,366 --> 01:11:38,366
(♪ ♪)
1868
01:11:44,766 --> 01:11:46,166
Ay, ay, ay.
1869
01:11:47,500 --> 01:11:50,433
Todo está saliendo mejor de lo que yo me imaginaba.
1870
01:11:52,000 --> 01:11:53,933
Ahora lo que realmente necesito...
1871
01:11:54,866 --> 01:11:56,900
...es una gran interpretación.
1872
01:11:58,300 --> 01:12:01,233
Que las cámaras de seguridad funcionen perfectamente...
1873
01:12:01,266 --> 01:12:03,833
...porque van a ser mi mayor evidencia.
1874
01:12:22,300 --> 01:12:23,366
Hola, ma.
1875
01:12:27,966 --> 01:12:29,466
Ay, ma, de verdad...
1876
01:12:29,500 --> 01:12:30,966
...que ya no puedo más verte así...
1877
01:12:31,000 --> 01:12:33,366
...tan triste por toda la casa, o sea...
1878
01:12:33,400 --> 01:12:36,266
...¿qué onda? Te peleaste con papi o qué?
1879
01:12:38,766 --> 01:12:41,700
Hija, en serio...
1880
01:12:43,166 --> 01:12:45,666
...me siento tan, tan triste...
1881
01:12:46,766 --> 01:12:48,133
...tan desolada.
1882
01:12:48,966 --> 01:12:51,300
De verdad, yo no te lo quería decir, pero...
1883
01:12:52,000 --> 01:12:53,000
¿Qué?
1884
01:12:55,466 --> 01:12:58,366
...tu padre, tu padre me engañó.
1885
01:12:59,466 --> 01:13:00,933
¿Mi papá?
1886
01:13:01,866 --> 01:13:02,933
Sí.
1887
01:13:03,700 --> 01:13:06,666
Lo hizo aquí, aquí en la casa...
1888
01:13:06,700 --> 01:13:08,933
...con unas prostitutas.
1889
01:13:11,433 --> 01:13:12,466
Mira.
1890
01:13:12,500 --> 01:13:14,100
Mira, mira, mira.
1891
01:13:17,533 --> 01:13:19,233
Con la cámara de la casa.
1892
01:13:20,000 --> 01:13:22,366
Él que todo el tiempo me decía...
1893
01:13:22,400 --> 01:13:25,100
...que tenía un problema de impotencia...
1894
01:13:25,133 --> 01:13:26,933
...no era así, no era así.
1895
01:13:27,866 --> 01:13:30,266
Tu padre dejó de amarme, ésa es la verdad.
1896
01:13:30,300 --> 01:13:32,266
Tu padre dejó de amarme.
1897
01:13:32,300 --> 01:13:33,900
No, bueno, qué horror.
1898
01:13:36,533 --> 01:13:38,600
Ahora entiendo, pero...
1899
01:13:38,633 --> 01:13:40,966
...pero jamás pensé eso de papi.
1900
01:13:42,100 --> 01:13:43,233
Pero tú tranquila, ma.
1901
01:13:43,266 --> 01:13:45,433
-Tú, tú no tienes la culpa, ma. -Yo necesito...
1902
01:13:45,466 --> 01:13:46,933
...yo necesito estar sola...
1903
01:13:46,966 --> 01:13:48,866
...necesito tomarme unos días.
1904
01:13:48,900 --> 01:13:50,800
No, ma, o sea, ¿cómo crees?
1905
01:13:50,833 --> 01:13:53,033
Yo no te voy a dejar sola en estos momentos.
1906
01:13:53,666 --> 01:13:54,766
Es más...
1907
01:13:54,800 --> 01:13:56,800
...vamos juntas a la finca.
1908
01:14:00,833 --> 01:14:01,966
Gracias.
1909
01:14:02,000 --> 01:14:03,433
Gracias, hija.
1910
01:14:06,500 --> 01:14:07,766
Violeta y yo...
1911
01:14:08,933 --> 01:14:11,200
...vamos a ir a la finca la otra semana.
1912
01:14:11,233 --> 01:14:13,266
Tomamos la decisión, así que...
1913
01:14:13,300 --> 01:14:14,700
...nos vamos solas.
1914
01:14:16,033 --> 01:14:17,366
Ya lo decidiste, ¿no?
1915
01:14:18,200 --> 01:14:20,366
De todas maneras, va a ir Manuel...
1916
01:14:21,033 --> 01:14:22,533
...por si necesitan algo, ¿eh?
1917
01:14:23,566 --> 01:14:25,266
(timbre / puerta)
1918
01:14:25,300 --> 01:14:27,600
Ya llegó, voy por él.
1919
01:14:28,600 --> 01:14:31,266
-¿Ya llegó quién? -El novio de Violeta.
1920
01:14:31,300 --> 01:14:33,433
Lo invitó a comer para que lo conozcamos.
1921
01:14:33,466 --> 01:14:34,900
¿A media comida?
1922
01:14:34,933 --> 01:14:36,866
Qué oportuno, ¿no?
1923
01:14:44,500 --> 01:14:45,666
Ah, a ver, a ver...
1924
01:14:45,700 --> 01:14:47,366
...tú, tú eres...
1925
01:14:47,400 --> 01:14:49,900
Eeedmundo Huerta, a sus pies, señora.
1926
01:14:51,166 --> 01:14:52,800
A ver, joven, siéntate, por favor.
1927
01:14:52,833 --> 01:14:54,933
-Ramona. -Con permiso.
1928
01:14:54,966 --> 01:14:56,800
Otro servicio, por favor.
1929
01:14:57,866 --> 01:14:59,266
Con permiso, señor.
1930
01:15:00,033 --> 01:15:01,166
Gracias.
1931
01:15:03,533 --> 01:15:04,866
Ay, mi amor...
1932
01:15:05,533 --> 01:15:07,500
...pero no te pongas tan rígido.
1933
01:15:07,533 --> 01:15:09,800
Mis papis no comen.
1934
01:15:13,033 --> 01:15:16,033
Eh, justamente, hace, hace un momento...
1935
01:15:16,066 --> 01:15:17,300
...estábamos hablando...
1936
01:15:17,333 --> 01:15:18,833
...que Violeta y yo vamos a hacer un viaje...
1937
01:15:18,866 --> 01:15:20,666
...la otra semana a la finca...
1938
01:15:20,700 --> 01:15:22,266
...y estaba...
1939
01:15:22,300 --> 01:15:24,433
...estaba pensando en que...
1940
01:15:24,466 --> 01:15:26,500
...estás cordialmente invitado.
1941
01:15:26,533 --> 01:15:29,300
-No estoy de acuerdo. -No te escuché.
1942
01:15:29,333 --> 01:15:31,900
-No estoy de acuerdo. -La decisión la tomamos...
1943
01:15:31,933 --> 01:15:33,266
...Violeta y yo.
1944
01:15:33,300 --> 01:15:34,766
Sí, sí, sí, sí, mi amor...
1945
01:15:34,800 --> 01:15:37,333
...estaría padrísimo que fueras con nosotras.
1946
01:15:37,366 --> 01:15:38,433
-¿Sí? -Sí.
1947
01:15:38,466 --> 01:15:40,433
Pues yo encantado, gracias.
1948
01:15:40,466 --> 01:15:41,600
Sí, gracias.
1949
01:15:42,566 --> 01:15:43,766
Maravilloso.
1950
01:15:47,966 --> 01:15:49,066
Suegra.
1951
01:15:51,633 --> 01:15:54,200
Así que tú eres el novio de mi hija.
1952
01:15:54,733 --> 01:15:56,800
Sí, y, señora, de veras, si, si...
1953
01:15:56,833 --> 01:15:57,900
...si ya no quiere que salga con su hija...
1954
01:15:57,933 --> 01:15:59,466
...yo lo entiendo perfectamente.
1955
01:16:00,566 --> 01:16:01,866
Por favor.
1956
01:16:01,900 --> 01:16:04,200
Yo no soy egoísta, tampoco soy celosa...
1957
01:16:04,233 --> 01:16:05,800
...todo lo contrario.
1958
01:16:05,833 --> 01:16:07,833
Soy bastante discreta.
1959
01:16:09,966 --> 01:16:11,300
Así que...
1960
01:16:11,833 --> 01:16:13,500
...de verdad, te propongo que...
1961
01:16:13,533 --> 01:16:15,600
...que vengas con nosotros a la finca.
1962
01:16:15,633 --> 01:16:17,600
-¿Sí? -Sí.
1963
01:16:19,600 --> 01:16:20,500
¿Ah?
1964
01:16:20,533 --> 01:16:22,033
Amor.
1965
01:16:22,466 --> 01:16:25,233
Ya voy, platica mientras con mi mami, ¿eh?
1966
01:16:25,266 --> 01:16:26,700
Así se conocen mejor.
1967
01:16:26,733 --> 01:16:28,966
Este, sí, sí, amor, sí.
1968
01:16:29,000 --> 01:16:30,700
Sí, sí, amor.
1969
01:16:31,733 --> 01:16:34,733
Hija, todo bien, todo bien.
1970
01:16:37,200 --> 01:16:39,833
Ve a la finca con nosotras.
1971
01:16:41,333 --> 01:16:42,600
Ya estoy lista.
1972
01:16:43,466 --> 01:16:44,500
Sí.
1973
01:16:46,333 --> 01:16:47,833
Sí, amor, ya voy.
1974
01:16:49,566 --> 01:16:51,966
¿Y, cómo te cayó mi mami, amor?
1975
01:16:52,000 --> 01:16:53,533
Superbien, es buenísima onda.
1976
01:16:53,566 --> 01:16:54,733
Qué bueno.
1977
01:16:56,500 --> 01:16:58,666
Ah, mira, mi chofer.
1978
01:16:58,700 --> 01:16:59,733
Manuel.
1979
01:16:59,766 --> 01:17:01,733
Te presento a mi novio...
1980
01:17:01,766 --> 01:17:04,066
...el joven Edmundo Huerta.
1981
01:17:05,533 --> 01:17:06,566
¿Cómo estás?
1982
01:17:10,066 --> 01:17:11,233
Caray, parece que no les caigo bien...
1983
01:17:11,266 --> 01:17:12,833
...a los hombres de esta casa.
1984
01:17:12,866 --> 01:17:15,766
Déjanos solos, por favor, Manuel.
1985
01:17:18,266 --> 01:17:20,366
Ay, mi amor, cero estrés, o sea...
1986
01:17:20,400 --> 01:17:21,800
...que es un gato.
1987
01:17:22,800 --> 01:17:27,800
(♪ ♪)
1988
01:17:31,166 --> 01:17:33,066
...pa' que te confundas, madre.
1989
01:17:33,100 --> 01:17:36,100
(voces indistintas)
1990
01:17:36,466 --> 01:17:38,166
Por favor, ábreme la puerta.
1991
01:17:39,900 --> 01:17:41,166
A mí también, gato.
1992
01:17:43,866 --> 01:17:44,900
Ya llegamos.
1993
01:17:44,933 --> 01:17:47,100
-Suegra. -Muchísimas gracias, ¿eh?
1994
01:17:47,133 --> 01:17:49,600
Vamos a pasar unos días maravillosos aquí, ¿eh?
1995
01:17:49,633 --> 01:17:52,233
Obviamente, vamos a disfrutar de la piscina.
1996
01:17:52,866 --> 01:17:55,133
Eh, Ramona, por favor, ve a preparar algo de comer...
1997
01:17:55,166 --> 01:17:56,333
...porque estoy casi segura que...
1998
01:17:56,366 --> 01:17:57,933
...muy pronto nos va a dar hambre.
1999
01:17:57,966 --> 01:17:58,933
-Sí, ma. -Enseguida, señora.
2000
01:17:58,966 --> 01:18:00,233
-Gracias, los espero. -Con permiso.
2001
01:18:00,266 --> 01:18:02,133
Manuel, por favor, ayude a mi hija.
2002
01:18:03,733 --> 01:18:04,833
Bueno, le voy a ayudar a Manuel.
2003
01:18:04,866 --> 01:18:06,566
No, no, no, no, no, amor, o sea...
2004
01:18:06,600 --> 01:18:08,433
...tú ni te estreses, deja que el gato...
2005
01:18:08,466 --> 01:18:10,266
-...haga su trabajo. -Pus sí.
2006
01:18:10,300 --> 01:18:12,000
No, no, no, de veras, déjame lo ayudo.
2007
01:18:12,033 --> 01:18:13,533
Sí, no, no, no pasa nada, por favor.
2008
01:18:13,566 --> 01:18:14,866
-Ay, baby , bueno. -Ve con tu mamá.
2009
01:18:14,900 --> 01:18:16,466
Ok, te alcanzo al rato.
2010
01:18:16,500 --> 01:18:17,666
O sea, tú me alcanzas.
2011
01:18:20,666 --> 01:18:21,800
Oye, mi hermano, oye.
2012
01:18:21,833 --> 01:18:23,200
Te me has estado escondiendo todos estos días...
2013
01:18:23,233 --> 01:18:24,666
...para no darme la cara, imbécil.
2014
01:18:24,700 --> 01:18:26,066
Sólo te voy a advertir una cosa, ¿eh?
2015
01:18:26,100 --> 01:18:28,466
Si te burlas de Violeta, te voy a partir la cara.
2016
01:18:28,500 --> 01:18:30,100
¿Qué te pasa, gato, eh?
2017
01:18:30,133 --> 01:18:33,333
¿Quieres que te corran? A mí no me amenaces, gato.
2018
01:18:33,366 --> 01:18:34,633
Solamente Violeta tiene ojos para mí...
2019
01:18:34,666 --> 01:18:35,700
...y para nadie más.
2020
01:18:35,733 --> 01:18:38,300
Qué patético que la tengas que amar en silencio.
2021
01:18:38,333 --> 01:18:40,866
-¿No vemos afuera? -Nos vemos afuera, imbécil.
2022
01:18:41,466 --> 01:18:42,466
Gato.
2023
01:18:43,466 --> 01:18:48,466
(♪ ♪)
2024
01:18:49,466 --> 01:18:52,466
(voces indistintas)
2025
01:18:54,033 --> 01:18:56,166
Tengo que atrapar al culpable.
2026
01:18:56,200 --> 01:18:57,400
No fue un robo.
2027
01:18:57,433 --> 01:18:59,333
Es que no fue un robo.
2028
01:19:02,000 --> 01:19:03,433
Ya salió el peine.
2029
01:19:03,466 --> 01:19:04,566
¿De qué hablas?
2030
01:19:05,566 --> 01:19:08,566
(voces indistintas)
2031
01:19:10,433 --> 01:19:11,900
Miroslava Romani.
2032
01:19:12,766 --> 01:19:14,133
Claro.
2033
01:19:14,766 --> 01:19:16,500
Todo encaje, Yepes.
2034
01:19:17,500 --> 01:19:22,433
(♪ ♪)
2035
01:19:23,666 --> 01:19:26,233
Mira, amor, ésta es tu recámara.
2036
01:19:26,266 --> 01:19:27,300
Está padrísima.
2037
01:19:27,333 --> 01:19:29,400
Este, voy a la alberca...
2038
01:19:29,433 --> 01:19:30,600
...y te espero ahí, ¿va?
2039
01:19:30,633 --> 01:19:32,566
Sí, amor, acomodo las cosas y voy para allá.
2040
01:19:32,600 --> 01:19:33,566
-¿Sí? -Va.
2041
01:19:33,600 --> 01:19:34,900
-Bye, baby. -Te amo.
2042
01:19:34,933 --> 01:19:36,100
Yo más.
2043
01:19:37,100 --> 01:19:42,100
(♪ ♪)
2044
01:19:54,900 --> 01:19:56,200
Suegra.
2045
01:19:57,200 --> 01:20:02,200
(♪ ♪)
2046
01:20:11,433 --> 01:20:12,500
Miroslava.
2047
01:20:12,533 --> 01:20:14,466
Miroslava, salga, le habla la policía.
2048
01:20:14,500 --> 01:20:17,400
¿Qué pasa? Qué pasa? ¿Por qué busca a mi esposa?
2049
01:20:17,433 --> 01:20:18,666
Mi esposa está en una finca...
2050
01:20:18,700 --> 01:20:20,266
...y va a regresar dentro de una semana.
2051
01:20:20,300 --> 01:20:22,400
Mire, lo siento, pero no podemos esperar...
2052
01:20:22,433 --> 01:20:24,233
...necesitamos localizarla de inmediato...
2053
01:20:24,266 --> 01:20:25,666
...a ella y a su asistente.
2054
01:20:25,700 --> 01:20:28,000
Su esposa es sospechosa de un asesinato.
2055
01:20:28,800 --> 01:20:31,366
-¿De un asesinato? -Sí, así es.
2056
01:20:31,566 --> 01:20:34,533
Encontramos en su computadora varios videos comprometedores...
2057
01:20:34,566 --> 01:20:37,300
...además, fueron grabados por uno de sus fotógrafos...
2058
01:20:37,333 --> 01:20:40,033
...concretamente la persona que murió asesinada.
2059
01:20:40,066 --> 01:20:42,366
¿Y mi esposa qué tiene que ver con todo esto?
2060
01:20:42,400 --> 01:20:44,300
Mire, no le puedo dar más detalles en este momento...
2061
01:20:44,333 --> 01:20:46,200
...pero es urgente que la localicemos.
2062
01:20:46,233 --> 01:20:48,833
Mire, oficial, si usted está acusando de algo a mi esposa...
2063
01:20:48,866 --> 01:20:50,500
...necesito saberlo.
2064
01:20:52,400 --> 01:20:54,866
Por favor, necesitamos localizar a su esposa.
2065
01:20:54,900 --> 01:20:56,966
Pues no le puedo dar ninguna información o...
2066
01:20:57,000 --> 01:20:58,066
...¿me va a obligar?
2067
01:21:18,033 --> 01:21:22,966
(♪ ♪)
2068
01:21:24,666 --> 01:21:26,866
Por eso a los alacranes no les dan alas...
2069
01:21:27,533 --> 01:21:29,500
...son unos desgraciados.
2070
01:21:30,500 --> 01:21:35,500
(♪ ♪)
2071
01:21:50,500 --> 01:21:55,500
(♪ ♪)
2072
01:21:57,700 --> 01:22:00,600
(gemidos)
2073
01:22:01,600 --> 01:22:06,600
(♪ ♪)
2074
01:22:16,200 --> 01:22:21,200
(♪ ♪)
2075
01:22:26,066 --> 01:22:27,233
Le repito...
2076
01:22:27,266 --> 01:22:29,733
...yo no puedo creer lo que usted me está diciendo.
2077
01:22:29,766 --> 01:22:32,000
Mire, esto es serio, ¿su esposa está sola?
2078
01:22:32,033 --> 01:22:34,833
Mire, le digo nuevamente, señor agente...
2079
01:22:34,866 --> 01:22:37,333
...mi esposa es incapaz de matar una mosca.
2080
01:22:37,366 --> 01:22:39,333
Hemos vivido no un día...
2081
01:22:39,366 --> 01:22:41,866
...ni una semana, son años los que hemos pasado juntos...
2082
01:22:41,900 --> 01:22:43,433
...la conozco como la palma de mi mano.
2083
01:22:45,366 --> 01:22:46,766
Se movieron los de la oficina.
2084
01:22:47,133 --> 01:22:48,266
Ya la tenemos.
2085
01:22:51,466 --> 01:22:52,800
¿Y esto qué es?
2086
01:22:52,833 --> 01:22:55,633
Una orden de aprehensión girada en contra de su esposa...
2087
01:22:55,666 --> 01:22:58,000
...así que ahora sí va a tener que conducirnos a su paradero...
2088
01:22:58,700 --> 01:23:00,733
...si no, le podremos acusar de complicidad...
2089
01:23:00,766 --> 01:23:02,233
...o de obstrucción a la justicia.
2090
01:23:02,266 --> 01:23:04,066
Es que esto no puede ser...
2091
01:23:04,100 --> 01:23:06,100
...esto no puede ser verdad.
2092
01:23:06,133 --> 01:23:08,100
Mire, por favor, es importante...
2093
01:23:08,133 --> 01:23:09,500
...¿con quién está su esposa?
2094
01:23:09,533 --> 01:23:11,566
Ya le dije, está en nuestra finja...
2095
01:23:11,600 --> 01:23:13,766
...se fue con nuestra hija y su novio...
2096
01:23:13,800 --> 01:23:15,866
...y con una de las empleadas domésticas.
2097
01:23:16,333 --> 01:23:18,200
Eh, si quiere los puedo acompañar...
2098
01:23:18,233 --> 01:23:20,500
...porque solos no van a encontrar nunca la finca, ¿eh?
2099
01:23:20,533 --> 01:23:21,900
Tenemos que hacer una escala rápida...
2100
01:23:21,933 --> 01:23:23,433
...así que, por favor, acompáñenos.
2101
01:23:24,100 --> 01:23:25,233
(exhalación)
2102
01:23:25,266 --> 01:23:26,266
Vamos.
2103
01:23:27,400 --> 01:23:32,400
(♪ ♪)
2104
01:23:34,966 --> 01:23:36,066
Hola, hola.
2105
01:23:36,100 --> 01:23:37,666
-Holaaa. -Hola, mi amor.
2106
01:23:37,700 --> 01:23:39,233
Ah, hola, hermoso.
2107
01:23:39,266 --> 01:23:41,033
Ay, ma, qué padre...
2108
01:23:41,066 --> 01:23:42,833
...que se lleven tan bien, ¿eh?
2109
01:23:42,866 --> 01:23:45,533
Porque según mi amiga, la Bibi Serrano...
2110
01:23:45,566 --> 01:23:48,000
...que a ti te iba a caer pésimo Edmundo.
2111
01:23:48,033 --> 01:23:50,100
Ay, por favor, hija...
2112
01:23:50,133 --> 01:23:52,766
...trata de no mencionar a la Bibi Serrano...
2113
01:23:52,800 --> 01:23:54,300
...de verdad, esa nueva riquilla...
2114
01:23:54,333 --> 01:23:56,100
...no la soporto.
2115
01:23:57,633 --> 01:23:58,666
(llamado / puerta)
2116
01:23:59,400 --> 01:24:00,433
¿Quién?
2117
01:24:00,466 --> 01:24:02,833
(llamado / puerta)
2118
01:24:02,866 --> 01:24:04,033
¿Quién?
2119
01:24:04,066 --> 01:24:05,100
(llamado / puerta)
2120
01:24:05,133 --> 01:24:07,300
Ya voy, van a tirar la puerta.
2121
01:24:09,466 --> 01:24:11,500
-¿Qué? -Policía Federal.
2122
01:24:13,533 --> 01:24:14,833
Queda detenido como sospechoso...
2123
01:24:14,866 --> 01:24:16,500
...por el asesinato de Franco Urbina.
2124
01:24:17,300 --> 01:24:19,633
Todo lo que digas ahora será usado con tu contra.
2125
01:24:19,666 --> 01:24:21,666
Ella fue la que me mandó, es mi jefa.
2126
01:24:21,700 --> 01:24:22,833
¿Qué son todas estas fotos?
2127
01:24:22,866 --> 01:24:24,733
Son fotos de ella, ella es mi jefa...
2128
01:24:24,766 --> 01:24:25,400
...ella fue la que me mandó matar.
2129
01:24:25,433 --> 01:24:26,400
Ya, ya, párate...
2130
01:24:26,433 --> 01:24:27,700
...se lo dices al juez. Vámonos.
2131
01:24:27,733 --> 01:24:29,233
-Está bien, solamente... -Llévatelo.
2132
01:24:29,266 --> 01:24:31,533
...solamente, déjame dejar mi reloj.
2133
01:24:31,566 --> 01:24:33,233
Todo se pierde ahí con ustedes.
2134
01:24:35,600 --> 01:24:36,933
-Me voy a disparar. -A ver...
2135
01:24:37,533 --> 01:24:39,233
-...a ver, no hagas... -Me voy a disparar.
2136
01:24:39,266 --> 01:24:41,533
-Es en serio, me voy a matar. -...no hagas una idiotez.
2137
01:24:42,200 --> 01:24:44,000
No hagas una idiotez, ¿te vas a disparar?
2138
01:24:44,033 --> 01:24:45,900
Me voy a disparar, no voy a ir a ningún lado con ustedes.
2139
01:24:45,933 --> 01:24:48,466
Bueno, pero apúrate, apúrate, dispárate.
2140
01:24:48,500 --> 01:24:50,033
Tenemos que ir por Miroslava, apúrate.
2141
01:24:50,066 --> 01:24:52,066
No, no, vayan, ella tiene la culpa.
2142
01:24:52,100 --> 01:24:53,100
Ella fue la que me...
2143
01:24:53,133 --> 01:24:54,600
...ella fue la que me mandó.
2144
01:24:54,633 --> 01:24:56,433
¡Me voy a disparar, oíste! (disparo)
2145
01:24:56,466 --> 01:24:58,533
(quejido) (grito)
2146
01:24:58,566 --> 01:24:59,900
¡Me disparaste!
2147
01:25:00,766 --> 01:25:02,333
¡Llama un ambulancia!
2148
01:25:02,366 --> 01:25:04,466
Estoy harto de negociar con estúpidos.
2149
01:25:05,100 --> 01:25:06,900
Necesito apoyo médico, tengo aquí...
2150
01:25:06,933 --> 01:25:09,633
...a un sospecho con una herida leve en la pierna.
2151
01:25:09,666 --> 01:25:11,733
¿Cuál leve? Me voy a morir, me voy a desangrar.
2152
01:25:11,766 --> 01:25:14,300
Kevin, ya solucioné todo aquí, trae el auto.
2153
01:25:14,333 --> 01:25:15,066
Encárgate de él.
2154
01:25:15,100 --> 01:25:16,666
Voltéate, voltéate.
2155
01:25:16,700 --> 01:25:18,466
¡Pérate que me está doliendo!
2156
01:25:18,500 --> 01:25:20,000
¡Me está doliendo!
2157
01:25:20,033 --> 01:25:22,000
(exhalación)
2158
01:25:22,033 --> 01:25:24,033
Necesito que alguien...
2159
01:25:24,066 --> 01:25:26,100
...me ponga el bronceador.
2160
01:25:26,133 --> 01:25:27,800
Pues yo no, ma, ¿eh?
2161
01:25:27,833 --> 01:25:29,833
Porque aquí estoy muy a gusto.
2162
01:25:31,333 --> 01:25:32,933
Nos estamos arriesgando demasiado.
2163
01:25:34,500 --> 01:25:37,000
¿Arriesgando? ¿De qué hablas?
2164
01:25:37,033 --> 01:25:38,533
En eso consiste la vida...
2165
01:25:38,566 --> 01:25:40,533
...en arriesgarnos, en vivirla...
2166
01:25:40,566 --> 01:25:41,933
...en gozarla.
2167
01:25:44,133 --> 01:25:46,266
Voy a dejar la puerta de mi habitación...
2168
01:25:46,300 --> 01:25:48,066
...todo el tiempo abierta.
2169
01:25:54,766 --> 01:25:57,300
Mira, Leonardo, según mis contactos...
2170
01:25:57,333 --> 01:25:59,566
...Miroslava tenía la demanda de divorcio...
2171
01:25:59,600 --> 01:26:01,000
...desde hace unos días.
2172
01:26:01,033 --> 01:26:02,933
O sea que no se esperó nada.
2173
01:26:02,966 --> 01:26:05,033
¿Cómo pudiste caer en su trampa?
2174
01:26:05,066 --> 01:26:07,133
¿Y por dinero, licenciado?
2175
01:26:07,166 --> 01:26:09,333
Sí, te quiere quitar todos los bienes.
2176
01:26:09,366 --> 01:26:11,533
¿Pero qué, qué clase de mujer es ésta?
2177
01:26:11,566 --> 01:26:12,533
Es un mounstro.
2178
01:26:12,566 --> 01:26:13,900
Por favor, escúchame...
2179
01:26:14,900 --> 01:26:16,733
...Miroslava...
2180
01:26:16,766 --> 01:26:18,733
...tiene amoríos con su abogado.
2181
01:26:19,633 --> 01:26:21,233
Y hasta con el mismo juez.
2182
01:26:21,266 --> 01:26:22,433
¿Y sabe qué es lo peor?
2183
01:26:23,300 --> 01:26:24,766
Que ahora que ya se quitó la careta...
2184
01:26:24,800 --> 01:26:25,966
...temo por la seguridad de mi hija...
2185
01:26:26,000 --> 01:26:28,433
...seguro Violeta está en peligro al lado de esta mujer.
2186
01:26:29,433 --> 01:26:31,533
Muchas gracias, licenciado, estamos en contacto.
2187
01:26:33,133 --> 01:26:34,133
¿Todo bien?
2188
01:26:34,166 --> 01:26:35,933
No, detective, nada está bien.
2189
01:26:35,966 --> 01:26:38,666
Apenas ahora estoy descubriendo qué clase de mujer...
2190
01:26:38,700 --> 01:26:39,833
...es con la que me casé y...
2191
01:26:39,866 --> 01:26:41,966
...me tiene esto todo ya muy alterado.
2192
01:26:42,966 --> 01:26:44,500
(viento)
2193
01:26:44,533 --> 01:26:49,533
(♪ ♪)
2194
01:26:56,100 --> 01:26:57,600
(exhalación)
2195
01:26:58,866 --> 01:27:00,133
¿Sabes algo?
2196
01:27:02,266 --> 01:27:04,566
Me encanta la experiencia que tienes, sobre todo...
2197
01:27:04,600 --> 01:27:07,100
...con mujeres tan exigentes como yo.
2198
01:27:08,733 --> 01:27:10,733
Pues gracias por el cumplido, suegra.
2199
01:27:11,733 --> 01:27:13,100
Suegra.
2200
01:27:13,133 --> 01:27:16,133
Mhm, en ese tono suena bastante sucio.
2201
01:27:17,033 --> 01:27:18,733
Violeta podría estarnos viendo.
2202
01:27:18,766 --> 01:27:20,866
-¿En serio? -Sí.
2203
01:27:21,633 --> 01:27:23,633
Ah, hija.
2204
01:27:23,666 --> 01:27:24,833
¿Qué?
2205
01:27:25,100 --> 01:27:26,400
Ven, necesito...
2206
01:27:26,433 --> 01:27:28,300
...que me pongas el bronceador.
2207
01:27:28,333 --> 01:27:31,200
Ay, no, ma, que te lo ponga Edmundo.
2208
01:27:32,600 --> 01:27:33,733
¿Te das cuenta?
2209
01:27:34,333 --> 01:27:36,333
Ya tienes el permiso de tu novia.
2210
01:27:37,233 --> 01:27:38,300
Hazlo.
2211
01:27:39,300 --> 01:27:44,266
(♪ ♪)
2212
01:27:44,300 --> 01:27:46,500
(rechinido / llantas)
2213
01:27:47,500 --> 01:27:50,100
Atención, no sabemos si la sospechosa está armada...
2214
01:27:50,133 --> 01:27:51,766
...así que hay que estar preparados para todo.
2215
01:27:51,800 --> 01:27:52,933
¿Entendido?
2216
01:27:57,900 --> 01:27:59,633
Qué par de descarados.
2217
01:28:01,966 --> 01:28:03,766
Pero con las pruebas la señorita Violeta...
2218
01:28:03,800 --> 01:28:05,233
...tiene que abrir los ojos.
2219
01:28:09,500 --> 01:28:10,833
¿Y ora, esa carita?
2220
01:28:10,866 --> 01:28:12,166
¿No vas a comer?
2221
01:28:12,200 --> 01:28:13,733
No, no tengo hambre.
2222
01:28:13,766 --> 01:28:15,200
Te dejé unos sandwich en la cocina...
2223
01:28:15,233 --> 01:28:17,666
...y hice también un agua de jamaica.
2224
01:28:17,700 --> 01:28:19,366
Es que ve, Ramona, no es justo.
2225
01:28:19,400 --> 01:28:21,266
Pues sí, ¿pero qué es justo?
2226
01:28:21,300 --> 01:28:22,766
Vente, Manuelito.
2227
01:28:26,800 --> 01:28:27,966
Vas a ver.
2228
01:28:30,600 --> 01:28:33,600
(canto / grillos)
2229
01:28:38,566 --> 01:28:41,433
(canto / grillos)
2230
01:28:41,466 --> 01:28:42,666
No, no, mi amor.
2231
01:28:42,700 --> 01:28:44,466
Mhm, ¿pasa algo?
2232
01:28:44,500 --> 01:28:47,133
¿Sabes? Estoy supercansado, mi amor.
2233
01:28:48,133 --> 01:28:50,233
Sí, muy, muy, muy cansado.
2234
01:28:51,233 --> 01:28:53,166
-¿Sí? -Está bien.
2235
01:28:53,200 --> 01:28:55,300
¿Sabes qué, amor? Voy a mi recámara.
2236
01:28:55,333 --> 01:28:57,066
-¿Sí? -Ok.
2237
01:28:57,100 --> 01:28:59,300
-Voy a dormir -Bueno.
2238
01:29:01,800 --> 01:29:02,833
Te quiero.
2239
01:29:03,833 --> 01:29:06,833
(canto / grillos)
2240
01:29:11,766 --> 01:29:16,866
(♪ ♪)
2241
01:29:31,766 --> 01:29:36,700
(♪ ♪)
2242
01:29:45,533 --> 01:29:47,800
Ay, ¿sabes qué es lo que más me gusta de ti?
2243
01:29:47,833 --> 01:29:49,666
-¿Qué? -Ay.
2244
01:29:49,700 --> 01:29:51,733
Que eres insaciable.
2245
01:29:51,766 --> 01:29:54,266
Es que tú haces que cualquier hombre se vuelva insaciable.
2246
01:29:54,300 --> 01:29:55,933
-Aaah. -Sí.
2247
01:29:55,966 --> 01:29:58,633
No me digas eso porque voy a empezar a creérmelo, ¿eh?
2248
01:29:58,666 --> 01:29:59,866
Es la verdad.
2249
01:29:59,900 --> 01:30:01,100
¿Qué se siente que todos te vean...
2250
01:30:01,133 --> 01:30:02,333
...cuando entras a algún lugar?
2251
01:30:02,366 --> 01:30:04,033
¿Eh, qué se siente?
2252
01:30:04,866 --> 01:30:07,000
Aburrido, aturdido.
2253
01:30:08,333 --> 01:30:09,433
No sé...
2254
01:30:10,633 --> 01:30:12,000
...a veces siento...
2255
01:30:12,866 --> 01:30:14,700
...siento celos de Violeta...
2256
01:30:15,500 --> 01:30:16,800
...la odio.
2257
01:30:19,700 --> 01:30:21,400
¿Y por qué odias a tu propia hija?
2258
01:30:21,433 --> 01:30:22,866
No quiero hablar de eso ahora.
2259
01:30:25,400 --> 01:30:27,166
Está bien, mejor aprovechemos el tiempo, ¿sí?
2260
01:30:27,200 --> 01:30:28,200
Mjm.
2261
01:30:29,700 --> 01:30:31,933
Eso era lo que yo quería escuchar.
2262
01:30:31,966 --> 01:30:34,266
No quiero perder este momento tan especial.
2263
01:30:35,000 --> 01:30:37,033
Tan fantástico entre tú y yo.
2264
01:30:38,500 --> 01:30:39,833
Voy a hacer que este viaje no se te olvide...
2265
01:30:39,866 --> 01:30:40,833
-...jamás. -¿Sí?
2266
01:30:40,866 --> 01:30:42,133
-Eso era lo que yo quería oír. -Jamás.
2267
01:30:48,266 --> 01:30:50,366
Ay, así es como yo quería verte.
2268
01:30:50,400 --> 01:30:51,833
-¿Sí? -Sí.
2269
01:30:51,866 --> 01:30:54,300
Así es como yo quería verte.
2270
01:30:55,300 --> 01:30:58,300
(gemidos)
2271
01:30:59,300 --> 01:31:04,366
(♪ ♪)
2272
01:31:19,366 --> 01:31:24,366
(♪ ♪)
2273
01:31:28,533 --> 01:31:29,900
(llamado / puerta) Ay, bueno, ya.
2274
01:31:29,933 --> 01:31:31,666
No ven que una está durmiendo.
2275
01:31:34,833 --> 01:31:35,833
O sea...
2276
01:31:35,866 --> 01:31:38,266
...ah, no, bueno, ¿qué karma tengo que pagar?
2277
01:31:38,300 --> 01:31:39,966
A ver, a ver, ¿qué quieres ahorita?
2278
01:31:40,000 --> 01:31:42,733
Violeta, no me importa si me corres...
2279
01:31:42,766 --> 01:31:44,700
...pero tengo algo muy importante que decirte.
2280
01:31:44,733 --> 01:31:46,466
No, espérate, espérate, ¿Violeta?
2281
01:31:46,500 --> 01:31:48,800
O sea, ¿de cuándo aquí la confiancita?
2282
01:31:48,833 --> 01:31:49,966
¿Somos amigos?
2283
01:31:50,000 --> 01:31:52,000
Por Dios, abre los ojos.
2284
01:31:52,033 --> 01:31:54,233
Está bien, señorita Violeta...
2285
01:31:54,266 --> 01:31:56,100
...ese noviecito que tiene le está viendo la cara.
2286
01:31:56,133 --> 01:31:58,466
Bueno, bueno, ¿eso a ti qué te importa?
2287
01:31:58,500 --> 01:32:00,433
Me importa porque estoy enamorado de ti.
2288
01:32:01,733 --> 01:32:02,766
No.
2289
01:32:03,900 --> 01:32:05,300
Mira, no, no...
2290
01:32:06,200 --> 01:32:07,933
...lo único que quiero es que no te vean la cara...
2291
01:32:07,966 --> 01:32:09,100
...que no se burlen de ti.
2292
01:32:09,133 --> 01:32:10,700
-No, o sea. -Es todo.
2293
01:32:10,733 --> 01:32:13,733
De plano, tú sí ya estás loco, ¿eh?
2294
01:32:16,100 --> 01:32:21,100
(♪ ♪)
2295
01:32:22,100 --> 01:32:25,100
(gemidos)
2296
01:32:26,100 --> 01:32:31,100
(♪ ♪)
2297
01:32:32,100 --> 01:32:35,033
(gemidos)
2298
01:32:36,033 --> 01:32:41,033
(♪ ♪)
2299
01:32:42,533 --> 01:32:43,533
Oh, Dios.
2300
01:32:44,200 --> 01:32:45,866
Oh, Dios.
2301
01:32:48,633 --> 01:32:49,866
Eres...
2302
01:32:50,733 --> 01:32:52,166
...eres todo...
2303
01:32:52,200 --> 01:32:54,300
...todo un semental.
2304
01:32:54,333 --> 01:32:55,966
-¿Semental? -Sí.
2305
01:32:56,000 --> 01:32:57,833
Bueno, gracias.
2306
01:32:57,866 --> 01:33:00,900
Y tú, y tú eres una suegra...
2307
01:33:00,933 --> 01:33:03,266
...una suegra muy ardiente.
2308
01:33:03,933 --> 01:33:05,900
¿Una suegra muy ardiente?
2309
01:33:05,933 --> 01:33:06,933
Sí.
2310
01:33:09,566 --> 01:33:12,500
Una suegra muy ardiente...
2311
01:33:12,533 --> 01:33:14,366
-...me gustó. -Sí.
2312
01:33:17,666 --> 01:33:19,000
¿Sabes qué?
2313
01:33:20,533 --> 01:33:21,766
Sería capaz de...
2314
01:33:21,800 --> 01:33:24,766
...de ponerle el nombre a un perfume con eso.
2315
01:33:24,800 --> 01:33:26,633
-¿Ah, sí? -Imagínate, ah...
2316
01:33:26,666 --> 01:33:28,733
...haría una campaña publicitaria inmensa...
2317
01:33:28,766 --> 01:33:29,900
...grande.
2318
01:33:29,933 --> 01:33:30,966
Sólo imagínate...
2319
01:33:31,000 --> 01:33:33,066
...una suegra ardiente.
2320
01:33:33,100 --> 01:33:34,400
Muy ardiente.
2321
01:33:36,500 --> 01:33:37,500
¿Sabes qué?
2322
01:33:41,266 --> 01:33:43,033
Me encantaron tus fotos.
2323
01:33:43,066 --> 01:33:45,133
-Al cliente también. -¿Sí?
2324
01:33:45,166 --> 01:33:48,000
Mhm, ¿pero sabes qué es lo que más me gusta?
2325
01:33:50,333 --> 01:33:52,166
Me encanta verte así...
2326
01:33:53,166 --> 01:33:54,833
...sin ropa interior.
2327
01:33:55,333 --> 01:33:56,500
A mí más.
2328
01:34:01,166 --> 01:34:06,166
(♪ ♪)
2329
01:34:11,933 --> 01:34:13,066
Ah, no.
2330
01:34:13,100 --> 01:34:14,666
Yo ya sé lo que te pasa a ti.
2331
01:34:14,700 --> 01:34:17,400
Tú estás celoso de Edmundo, ¿no?
2332
01:34:17,433 --> 01:34:19,900
¿Cómo voy a estar celoso de un mentiroso?
2333
01:34:19,933 --> 01:34:20,933
Por Dios...
2334
01:34:21,600 --> 01:34:23,433
...él y tu mamá te engañan.
2335
01:34:23,466 --> 01:34:25,800
Antes de que llegaran aquí a la alberca tuvieron sexo.
2336
01:34:25,833 --> 01:34:27,566
-¿No me crees? -Basta ya.
2337
01:34:29,133 --> 01:34:30,300
¿Qué estás diciendo?
2338
01:34:31,300 --> 01:34:36,233
(♪ ♪)
2339
01:34:41,466 --> 01:34:42,566
No.
2340
01:34:45,600 --> 01:34:46,833
Lo siento.
2341
01:34:48,933 --> 01:34:50,533
Eso es mentira, ¿no?
2342
01:34:50,566 --> 01:34:51,833
No.
2343
01:34:54,633 --> 01:34:56,033
No puede ser eso.
2344
01:34:59,533 --> 01:35:00,566
¡Mamá!
2345
01:35:00,600 --> 01:35:02,700
-Mamá, mamá. -Violeta, Violeta, espera.
2346
01:35:02,733 --> 01:35:03,766
Violeta.
2347
01:35:05,533 --> 01:35:08,066
¡Mamá, Edmundo!
2348
01:35:10,433 --> 01:35:12,466
Todo tiene una explicación, Violeta, por favor, mi amor.
2349
01:35:14,000 --> 01:35:16,066
Eres una basura.
2350
01:35:16,100 --> 01:35:17,733
No, no, no, no es lo que piensas, mi amor.
2351
01:35:17,766 --> 01:35:19,700
Por favor, por favor.
2352
01:35:19,733 --> 01:35:22,366
¿De qué explicación estamos hablando aquí, ah?
2353
01:35:22,400 --> 01:35:25,100
Las cosas son como son, es lo que ves.
2354
01:35:25,133 --> 01:35:26,533
Lo que existe.
2355
01:35:26,566 --> 01:35:28,933
No nos vamos a ahogar en un vaso con agua.
2356
01:35:28,966 --> 01:35:30,800
Es lo que es, lo que está pasando.
2357
01:35:30,833 --> 01:35:33,466
¡Creo que ya es momento que sepas la verdad...
2358
01:35:33,500 --> 01:35:35,633
...qué es lo que sucede aquí...
2359
01:35:35,666 --> 01:35:37,700
...en nuestras vidas, Violeta!
2360
01:35:37,733 --> 01:35:39,900
¿Qué pensaste, Violeta, ah?
2361
01:35:39,933 --> 01:35:41,833
¿Que te ibas a convertir o ibas seguir siendo...
2362
01:35:41,866 --> 01:35:44,033
...la princesita feliz de siempre?
2363
01:35:44,066 --> 01:35:45,033
Por favor.
2364
01:35:45,066 --> 01:35:46,866
No, eso no es así.
2365
01:35:46,900 --> 01:35:49,166
Déjame decirte, déjame recordarte...
2366
01:35:49,200 --> 01:35:52,066
...hacerte memoria, muchachita, ¿ah?
2367
01:35:52,100 --> 01:35:54,100
¿Te acuerdas cuando casi te ahogas en la piscina?
2368
01:35:54,133 --> 01:35:55,400
¿Te acuerdas?
2369
01:35:55,433 --> 01:35:58,300
Yo fui, yo fui la que intentó ahogarte...
2370
01:35:58,333 --> 01:35:59,966
...fui yo, ¿ah?
2371
01:36:00,000 --> 01:36:01,833
Quería deshacerme de ti...
2372
01:36:01,866 --> 01:36:02,866
...pero qué mala...
2373
01:36:03,633 --> 01:36:06,033
...qué mala suerte, no lo logré.
2374
01:36:06,066 --> 01:36:08,033
O cuando la muchacha de servicio, ¿ah?
2375
01:36:08,066 --> 01:36:10,700
La muchacha de servicio esa que se electrocutó...
2376
01:36:10,733 --> 01:36:13,366
...¡eras tú la que debió haber estado muerta...
2377
01:36:13,400 --> 01:36:15,500
...pero no fue así, no fue así!
2378
01:36:15,533 --> 01:36:18,233
O a tus quince años, ¿recuerdas?
2379
01:36:18,266 --> 01:36:19,600
(risa)
2380
01:36:19,633 --> 01:36:22,066
Yo me acuerdo perfectamente...
2381
01:36:22,100 --> 01:36:24,266
...estabas completamente mareada...
2382
01:36:24,300 --> 01:36:26,400
...por todos los residuos tóxicos de tu cuerpo...
2383
01:36:26,433 --> 01:36:27,666
...ahí en el hospital.
2384
01:36:27,700 --> 01:36:29,600
No pude deshacerme de ti.
2385
01:36:29,633 --> 01:36:32,233
¡Qué mala suerte, porque te odio...
2386
01:36:32,266 --> 01:36:34,233
...no sabes cuánto te odio!
2387
01:36:34,266 --> 01:36:35,833
¡Te odio!
2388
01:36:35,866 --> 01:36:37,133
Violeta, mi amor.
2389
01:36:37,166 --> 01:36:38,933
-Suéltala, suéltala, imbécil. -¿Pero tú qué te metes, gato?
2390
01:36:38,966 --> 01:36:40,933
-¿Eh? -Seguro Edmundo no les dijo...
2391
01:36:40,966 --> 01:36:43,233
...que trabaja humildemente en un puesto de tacos...
2392
01:36:43,266 --> 01:36:44,833
...de su familia, ¡diles!
2393
01:36:44,866 --> 01:36:46,666
Pero se cree de sangre azul.
2394
01:36:46,700 --> 01:36:48,533
A ver, a ver, a ver, no entiendo.
2395
01:36:48,566 --> 01:36:50,833
No entiendo, ¿cómo, es un taquero?
2396
01:36:50,866 --> 01:36:52,833
No tiene nada de malo, señora.
2397
01:36:52,866 --> 01:36:54,333
¡Diles, diles!
2398
01:36:54,366 --> 01:36:55,833
Edmundo...
2399
01:36:55,866 --> 01:36:57,533
...¿cómo pudiste hacerme esto?
2400
01:36:58,200 --> 01:36:59,200
Yo te amaba.
2401
01:37:00,633 --> 01:37:03,500
Ay, ya, por favor, dejemos el drama, dejemos el drama...
2402
01:37:03,533 --> 01:37:04,533
...ya deja de llorar.
2403
01:37:05,433 --> 01:37:06,933
¿Cómo pudiste?
2404
01:37:12,933 --> 01:37:14,100
(sirena / patrullas)
2405
01:37:14,133 --> 01:37:16,433
-Que la sueltes, imbécil. -Que no te metieras, imbécil.
2406
01:37:17,433 --> 01:37:20,433
(sirena / patrulla)
2407
01:37:21,433 --> 01:37:26,433
(♪ ♪)
2408
01:37:29,433 --> 01:37:32,400
(sirena / patrulla)
2409
01:37:32,433 --> 01:37:34,400
Miroslava, cálmate, por favor.
2410
01:37:34,433 --> 01:37:37,166
Miroslava, suelte el arma, suéltela.
2411
01:37:37,200 --> 01:37:38,333
Ni loca.
2412
01:37:38,366 --> 01:37:40,166
No pienso soltar el arma...
2413
01:37:40,200 --> 01:37:42,333
...ella, ella es mi garantía...
2414
01:37:42,366 --> 01:37:43,666
...así que lárguense, lárguense.
2415
01:37:43,700 --> 01:37:45,333
Miroslava, cálmate, por favor.
2416
01:37:45,366 --> 01:37:47,000
Estás acusada de ser la autora intelectual...
2417
01:37:47,033 --> 01:37:48,700
...del asesinato de Franco Urbina.
2418
01:37:50,200 --> 01:37:51,500
Está loco.
2419
01:37:51,533 --> 01:37:52,833
¡Yo no hice nada!
2420
01:37:52,866 --> 01:37:55,666
Yo soy inocente, ¡fue Ernesto quien lo mató!
2421
01:37:56,566 --> 01:37:58,000
¿Qué te pasa?
2422
01:37:58,033 --> 01:37:59,333
Suelta a nuestra hija, ahora.
2423
01:37:59,366 --> 01:38:01,400
Ay, qué bueno que llegaste.
2424
01:38:01,433 --> 01:38:03,600
Tú lárgate, ¡lárgate!
2425
01:38:03,633 --> 01:38:06,600
¡A ésta no la voy a soltar, y no es nuestra hija!
2426
01:38:06,633 --> 01:38:09,600
¡La crié como si fuera mía, pero no lo es!
2427
01:38:09,633 --> 01:38:11,066
Me cansé...
2428
01:38:11,100 --> 01:38:12,300
...sacrifiqué todo...
2429
01:38:12,333 --> 01:38:14,066
...mi juventud, mi belleza...
2430
01:38:14,100 --> 01:38:16,900
...todo por darte una familia honrosa, Leonardo Mendizábal...
2431
01:38:16,933 --> 01:38:17,933
-...pero me cansé. -¡Basta!
2432
01:38:17,966 --> 01:38:19,700
No, basta, ¡nooo!
2433
01:38:19,733 --> 01:38:21,400
-Hablemos, suéltala. -Miroslava, por favor.
2434
01:38:21,433 --> 01:38:24,400
Todo se soluciona. ¡Cálmese, Miroslava!
2435
01:38:24,433 --> 01:38:26,766
¡Lárguense! La voy a matar.
2436
01:38:27,433 --> 01:38:28,733
Estás loca.
2437
01:38:30,633 --> 01:38:31,633
¡Cuidado!
2438
01:38:32,633 --> 01:38:35,566
(♪ ♪)
2439
01:38:37,366 --> 01:38:39,600
Miroslava, no, no, Miroslava.
2440
01:38:39,633 --> 01:38:41,966
Ven acá, no puede salir es muy peligroso.
2441
01:38:42,333 --> 01:38:43,433
Presione aquí, presione aquí.
2442
01:38:43,466 --> 01:38:45,000
¡Kevin, Kevin!
2443
01:38:45,033 --> 01:38:46,833
Que suba el doctor, tengo un herido.
2444
01:38:46,866 --> 01:38:48,200
¡Kevin!
2445
01:38:49,366 --> 01:38:51,166
-Presione, presione. -¿Estás bien, estás bien?
2446
01:38:51,200 --> 01:38:52,233
Estoy bien, estoy bien.
2447
01:38:52,266 --> 01:38:53,433
No disparen, tiene un rehén.
2448
01:38:53,466 --> 01:38:54,466
¡Estoy bien!
2449
01:38:55,366 --> 01:38:58,366
(sirena / patrulla)
2450
01:38:59,866 --> 01:39:01,100
¡Muévete o te mato!
2451
01:39:01,133 --> 01:39:03,400
-No, por favor, no me mates. -Anda, estúpida.
2452
01:39:03,433 --> 01:39:05,200
Sí, claro que sí te mato, ven acá.
2453
01:39:05,233 --> 01:39:08,033
Miroslava, por favor, piénsalo bien, piénsalo bien.
2454
01:39:08,066 --> 01:39:09,000
Tú no digas nada...
2455
01:39:09,033 --> 01:39:11,533
...sé perfectamente lo que estoy haciendo.
2456
01:39:11,566 --> 01:39:13,500
Miroslava, suéltala ya, entrégate.
2457
01:39:13,533 --> 01:39:15,100
¡No, no lo voy a hacer!
2458
01:39:15,133 --> 01:39:16,400
No tengo el blanco libre.
2459
01:39:16,433 --> 01:39:18,000
Está muy cerca la rehén.
2460
01:39:18,033 --> 01:39:19,400
Sé perfectamente que estás...
2461
01:39:19,433 --> 01:39:21,900
...completamente enamorado de esta estúpida...
2462
01:39:21,933 --> 01:39:24,700
...pero ambos, ambos se los va a llevar el demonio.
2463
01:39:24,733 --> 01:39:25,700
Ya vas a ver.
2464
01:39:25,733 --> 01:39:26,733
Libre, libre, libre.
2465
01:39:27,733 --> 01:39:28,733
(disparo)
2466
01:39:29,433 --> 01:39:31,433
(grito)
2467
01:39:32,933 --> 01:39:34,866
(grito)
2468
01:39:35,866 --> 01:39:36,833
(sirenas / ambulancia)
2469
01:39:36,866 --> 01:39:39,533
(♪ ♪)
2470
01:39:39,566 --> 01:39:40,566
Manuel.
2471
01:39:41,566 --> 01:39:43,533
Manuel, Manuel ¿estás bien? ¡Manuel!
2472
01:39:43,566 --> 01:39:45,466
Manuel. ¡Ayuda!
2473
01:39:47,866 --> 01:39:48,866
¡Médico!
2474
01:39:49,866 --> 01:39:50,866
¡Médico!
2475
01:39:51,766 --> 01:39:53,266
Que alguien me ayude, por favor.
2476
01:39:54,366 --> 01:39:59,366
(♪ ♪)
2477
01:40:00,866 --> 01:40:03,866
(exhalación) (inhalación)
2478
01:40:04,866 --> 01:40:05,866
(quejido)
2479
01:40:06,866 --> 01:40:09,866
(♪ ♪)
2480
01:40:10,866 --> 01:40:11,866
¿Qué hago aquí?
2481
01:40:13,666 --> 01:40:16,333
Ya se te pasó el efecto de los sedantes.
2482
01:40:18,566 --> 01:40:19,533
Mi papá y yo...
2483
01:40:19,566 --> 01:40:22,233
...decidimos traerte aquí porque...
2484
01:40:23,166 --> 01:40:26,166
...fuimos a tu casa y no tienes familia.
2485
01:40:28,200 --> 01:40:29,200
Gracias.
2486
01:40:30,700 --> 01:40:32,366
Mi familia son ustedes.
2487
01:40:34,166 --> 01:40:37,166
-Don Leonardo, gracias. -Al contrario, Manuel.
2488
01:40:38,866 --> 01:40:39,866
Ramona.
2489
01:40:40,866 --> 01:40:43,333
Me da gusto que estés bien, Manuelito.
2490
01:40:43,366 --> 01:40:45,000
Aquí te dejo un tecito para que te...
2491
01:40:45,033 --> 01:40:46,200
...pongas mejor.
2492
01:40:46,866 --> 01:40:47,866
Gracias.
2493
01:40:49,866 --> 01:40:51,266
¿Qué pasó con Miroslava?
2494
01:40:53,200 --> 01:40:54,200
Murió.
2495
01:40:56,033 --> 01:40:57,366
¿Y Edmundo?
2496
01:40:58,533 --> 01:40:59,533
Bueno, pus...
2497
01:41:00,433 --> 01:41:03,000
...Edmundo sigue atendiendo...
2498
01:41:03,033 --> 01:41:04,866
...sus puestos de tacos.
2499
01:41:06,266 --> 01:41:07,600
En el momento...
2500
01:41:08,433 --> 01:41:10,766
...que vi a Edmundo y a Miroslava...
2501
01:41:11,933 --> 01:41:13,400
...en ese momento...
2502
01:41:13,433 --> 01:41:15,433
...murió mi amor por él.
2503
01:41:17,600 --> 01:41:18,600
Violeta...
2504
01:41:19,933 --> 01:41:22,600
...lo que te dije aquí en la finca es cierto.
2505
01:41:24,100 --> 01:41:25,933
He estado enamorado de ti...
2506
01:41:27,233 --> 01:41:28,566
...desde siempre...
2507
01:41:28,600 --> 01:41:29,933
...pero...
2508
01:41:30,600 --> 01:41:31,900
...es que...
2509
01:41:31,933 --> 01:41:33,933
...no tengo nada que ofrecerte...
2510
01:41:35,033 --> 01:41:36,866
...no sé ni por qué te lo dije.
2511
01:41:37,533 --> 01:41:39,200
Ay, Manuel, no inventes.
2512
01:41:40,200 --> 01:41:42,366
No solamente me salvaste la vida...
2513
01:41:43,866 --> 01:41:45,833
...también no te importó...
2514
01:41:45,866 --> 01:41:47,166
...enfrentarte...
2515
01:41:47,200 --> 01:41:48,666
...a todos...
2516
01:41:48,700 --> 01:41:49,866
...ni a todo...
2517
01:41:50,533 --> 01:41:52,700
...por tratar de abrirme los ojos.
2518
01:41:54,566 --> 01:41:55,533
Mira...
2519
01:41:55,566 --> 01:41:57,000
No, no, no.
2520
01:41:57,033 --> 01:41:59,533
No te muevas, descansa, hombre, reposa.
2521
01:41:59,566 --> 01:42:00,633
Ahí quédate.
2522
01:42:01,433 --> 01:42:03,100
Voy a luchar por tu amor.
2523
01:42:04,633 --> 01:42:06,400
Ya terminé mi carrera de abogado...
2524
01:42:06,433 --> 01:42:08,600
...ya presenté los exámenes finales.
2525
01:42:08,633 --> 01:42:09,633
Fabuloso.
2526
01:42:11,933 --> 01:42:13,566
Bueno, no sé si pueda darte...
2527
01:42:13,600 --> 01:42:16,266
...los lujos a los que estás acostumbrada.
2528
01:42:17,633 --> 01:42:18,633
Y...
2529
01:42:20,933 --> 01:42:22,933
...no voy a extrañar ser tu chofer.
2530
01:42:24,433 --> 01:42:27,400
¿Conque no vas a extrañar ser mi chofer?
2531
01:42:27,433 --> 01:42:28,400
Es broma.
2532
01:42:28,433 --> 01:42:31,300
Bueno, pus entonces...
2533
01:42:31,333 --> 01:42:34,333
...tendré que conformarme...
2534
01:42:35,666 --> 01:42:37,166
...con que seas...
2535
01:42:37,200 --> 01:42:38,833
...¿mi novio?
2536
01:42:38,866 --> 01:42:43,866
(♪ ♪)
2537
01:42:59,466 --> 01:43:00,733
¿Sabes, mi amor?
2538
01:43:00,766 --> 01:43:02,600
Me parece increíble...
2539
01:43:02,633 --> 01:43:04,866
...poder disfrutar de cosas que antes...
2540
01:43:04,900 --> 01:43:06,866
...me parecían tan sencillas.
2541
01:43:06,900 --> 01:43:09,300
A mí me encanta estar contigo.
2542
01:43:11,600 --> 01:43:13,100
-Oye, por cierto... -Ajá.
2543
01:43:13,133 --> 01:43:14,933
...no pensé que tu papá me fuera a aceptar...
2544
01:43:14,966 --> 01:43:16,800
...me, me ha tratado de maravilla y...
2545
01:43:17,433 --> 01:43:20,166
-...es un caballero. -Sí, ¿no? Qué bueno.
2546
01:43:20,200 --> 01:43:23,000
-Violeta... -Sí.
2547
01:43:25,266 --> 01:43:30,233
(♪ ♪)
2548
01:43:30,266 --> 01:43:31,700
¿Y esto?
2549
01:43:34,866 --> 01:43:36,200
¿Te quieres casar conmigo?
2550
01:43:38,466 --> 01:43:40,200
¡Esa trompeta!
2551
01:43:42,566 --> 01:43:45,166
Sí, mi amor, claro que sí me quiero casar contigo.
2552
01:43:45,200 --> 01:43:48,500
♪De la Sierra Morena...
2553
01:43:48,533 --> 01:43:50,266
Te prometo que te voy a hacer feliz...
2554
01:43:50,300 --> 01:43:52,266
...por el resto de nuestras vidas.
2555
01:43:54,266 --> 01:43:56,933
Te voy a hacer la mujer más feliz de universo...
2556
01:43:57,533 --> 01:43:59,033
...aunque no sé si pueda ofrecerte...
2557
01:43:59,066 --> 01:44:01,233
...los lujos a los que estés acostumbrada, pero...
2558
01:44:01,266 --> 01:44:02,900
No importa, no importa, mi amor...
2559
01:44:03,633 --> 01:44:06,533
...porque tú me has enseñado que...
2560
01:44:06,566 --> 01:44:08,266
...lo más importante...
2561
01:44:08,300 --> 01:44:09,833
...para una mujer es...
2562
01:44:09,866 --> 01:44:12,500
...sentirse amada, protegida...
2563
01:44:13,300 --> 01:44:14,300
...y querida.
2564
01:44:14,933 --> 01:44:16,333
Te amo.
2565
01:44:17,800 --> 01:44:19,900
♪...cielito lindo...
2566
01:44:19,933 --> 01:44:22,266
♪...que a mí me toca.
2567
01:44:23,200 --> 01:44:27,333
♪Ay, ay, ay, ay...
2568
01:44:27,366 --> 01:44:29,100
♪...canta...
2569
01:44:29,133 --> 01:44:31,466
♪...y no llores...
2570
01:44:31,500 --> 01:44:35,033
♪...porque cantando se alegran...♪
2571
01:44:35,066 --> 01:44:37,033
♪...cielito lindo...
2572
01:44:37,066 --> 01:44:40,066
♪...los corazones.
2573
01:44:41,066 --> 01:44:46,066
Generado por MVS Televisión México
2574
01:45:01,133 --> 01:45:06,133
(♪ ♪)
2575
01:45:21,133 --> 01:45:26,133
(♪ ♪)
2576
01:45:41,066 --> 01:45:46,066
(♪ ♪)
2577
01:46:01,133 --> 01:46:06,133
(♪ ♪)
2578
01:46:21,133 --> 01:46:26,133
(♪ ♪)
176761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.