All language subtitles for Watch Suenos de pasión- una suegra muy ardiente (2014) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:12,766 (♪ ♪) 2 00:00:12,800 --> 00:00:15,333 ¡Así, muy bien, muy bien! 3 00:00:15,366 --> 00:00:17,866 Descúbrete el pelo un poquito, de tu hombro derecho. 4 00:00:17,900 --> 00:00:19,966 Eso, eso, por ahí. 5 00:00:20,000 --> 00:00:21,100 Ahí va. 6 00:00:21,133 --> 00:00:23,233 Acércate tantito y bájame la cara. 7 00:00:23,266 --> 00:00:24,566 A ver. 8 00:00:24,600 --> 00:00:27,200 Chicas, necesito de verdad que se suelten un poco... 9 00:00:27,233 --> 00:00:28,400 ...las siento como muy tensas. 10 00:00:28,433 --> 00:00:29,733 Tú con tu hombro derecho... 11 00:00:29,766 --> 00:00:30,733 ...exacto. 12 00:00:30,766 --> 00:00:32,200 Bien, muy bien. 13 00:00:32,233 --> 00:00:34,900 Denme más cachondeo, ¿eh? 14 00:00:34,933 --> 00:00:37,133 Necesito ver algo más. ¿Les parece? 15 00:00:37,166 --> 00:00:39,666 Pégate tú un poquito, tu hombro izquierdo. 16 00:00:39,700 --> 00:00:41,000 (clic / cámara) 17 00:00:42,133 --> 00:00:43,333 Ajá. 18 00:00:43,366 --> 00:00:44,666 (exhalación) 19 00:00:46,266 --> 00:00:48,000 Ernesto, ya puedes irte. 20 00:00:50,133 --> 00:00:51,833 Las chavas están un poco cohibidas. 21 00:00:51,866 --> 00:00:52,866 Me las estás cohibiendo... 22 00:00:52,900 --> 00:00:55,066 ...necesito que estén más sueltas, más... 23 00:00:55,100 --> 00:00:56,066 ...eh, frescas. 24 00:00:56,100 --> 00:00:57,100 Por favor, lárgate. 25 00:00:57,133 --> 00:00:58,833 ¿Las estoy cohibiendo yo? 26 00:00:58,866 --> 00:01:00,266 Sí. 27 00:01:00,300 --> 00:01:01,533 ¡Lárgate, gato! 28 00:01:02,533 --> 00:01:07,533 (♪ ♪) 29 00:01:10,800 --> 00:01:12,300 A ver, a ver. 30 00:01:12,333 --> 00:01:15,033 Descúbrete un poco el cabello, eso. 31 00:01:15,066 --> 00:01:18,266 Eso, así, sensualidad. 32 00:01:18,300 --> 00:01:21,066 Si se siguen portando bien así conmigo... 33 00:01:21,100 --> 00:01:23,400 ...les voy a conseguir toda la campaña... 34 00:01:23,433 --> 00:01:26,200 ...para ustede' dos solitas, ¿eh? 35 00:01:26,233 --> 00:01:27,566 Ustede' dos... 36 00:01:28,600 --> 00:01:29,766 ...se ven muy bien... 37 00:01:30,666 --> 00:01:33,166 ...pero a mí me gustan los tríos. 38 00:01:35,100 --> 00:01:40,100 (♪ ♪) 39 00:01:45,800 --> 00:01:46,700 (exhalación) 40 00:01:46,733 --> 00:01:49,333 (marcación / teléfono) 41 00:01:49,366 --> 00:01:52,766 (♪ ♪) 42 00:01:52,800 --> 00:01:55,300 Solito caíste, imbécil. 43 00:01:58,433 --> 00:02:01,500 (ambiente / calle) 44 00:02:03,266 --> 00:02:04,366 Gracias, Manuel. 45 00:02:04,400 --> 00:02:06,100 Señorita, ¿se va a tardar mucho aquí? 46 00:02:06,133 --> 00:02:08,233 Lo que pasa es que quedé de avisarle a su papá... 47 00:02:08,266 --> 00:02:09,233 ...cualquier cambio de planes. 48 00:02:09,266 --> 00:02:11,766 Mira, Manuel, mi papá no es ni mi jefe... 49 00:02:11,800 --> 00:02:13,333 ...ni mi guardia, ni mi dueño. 50 00:02:13,366 --> 00:02:16,133 Así que pobre de ti si se te ocurra llamarle... 51 00:02:16,166 --> 00:02:17,633 ...y decirle a dónde venimos. 52 00:02:17,666 --> 00:02:19,900 ¡Por Dios, señorita! ¿Pero si me pregunta? 53 00:02:19,933 --> 00:02:21,300 Si no le contesto el teléfono... 54 00:02:21,333 --> 00:02:22,800 ...va a mandar a toda la escolta de seguridad. 55 00:02:22,833 --> 00:02:24,066 Usted lo conoce. 56 00:02:24,100 --> 00:02:26,000 Bueno pus sí, en eso tienes razón. 57 00:02:26,033 --> 00:02:28,633 Y eso que, que nos acaba de quitar a los guarros. 58 00:02:28,666 --> 00:02:30,100 Mira, ya sé. 59 00:02:30,133 --> 00:02:32,100 Si llama, dile que estoy con mi amiga... 60 00:02:32,133 --> 00:02:33,100 ...la Bibi Serrano, ¿va? 61 00:02:33,133 --> 00:02:34,900 Y bueno, pus ya, esfúmate, ¿no? 62 00:02:34,933 --> 00:02:36,666 Eh, te llamo en un rato cuando termine. 63 00:02:39,766 --> 00:02:42,200 Esta vez tengo que averiguar por qué viene tanto aquí... 64 00:02:43,200 --> 00:02:44,866 ...si ella no sabe ni nadar. 65 00:02:47,066 --> 00:02:48,066 (aspiración) 66 00:02:50,033 --> 00:02:51,066 (exhalación) 67 00:02:52,200 --> 00:02:57,200 (♪ ♪) 68 00:03:01,866 --> 00:03:03,866 (gemidos) 69 00:03:04,866 --> 00:03:09,200 (♪ ♪) 70 00:03:17,200 --> 00:03:22,200 (♪ ♪) 71 00:03:29,033 --> 00:03:30,033 Franco... 72 00:03:31,600 --> 00:03:33,266 ...¿de qué se trata todo esto, eh? 73 00:03:33,300 --> 00:03:35,066 ¿Qué demonios estás haciendo? 74 00:03:35,100 --> 00:03:37,600 Miroslava, mi amor, ¿cómo estás? 75 00:03:37,633 --> 00:03:39,933 No sabes lo buena'... (beso) 76 00:03:39,966 --> 00:03:42,033 ...que han quedado las fotos para la... 77 00:03:42,066 --> 00:03:45,033 ...ésa, la sesión fotográfica de lencería que querías. 78 00:03:45,066 --> 00:03:46,800 Quedaron fenomenales. 79 00:03:46,833 --> 00:03:48,433 Sí, sí, claro... 80 00:03:48,466 --> 00:03:49,600 ...me imagino. 81 00:03:49,633 --> 00:03:51,200 Déjame decirte una cosa... 82 00:03:51,233 --> 00:03:53,600 ...esto, esto no es ningún burdel. 83 00:03:53,633 --> 00:03:55,000 ¡Así que me sacas inmediatamente... 84 00:03:55,033 --> 00:03:57,033 ...a estas prostitutas de aquí! 85 00:03:57,066 --> 00:03:59,433 Y te espero en mi oficina en cinco minutos, ¿me escuchaste? 86 00:03:59,466 --> 00:04:01,333 ¡Cinco minutos! 87 00:04:01,366 --> 00:04:02,433 ¡Largo! 88 00:04:04,200 --> 00:04:05,766 Vamos, vámonos. 89 00:04:05,800 --> 00:04:06,400 Ya estuvo. 90 00:04:06,433 --> 00:04:07,666 Ya, lárguense 91 00:04:07,700 --> 00:04:09,100 El cheque lo cobran ahí en su agencia. 92 00:04:09,133 --> 00:04:10,633 ¡Vamos, vamos, lárguense! 93 00:04:11,533 --> 00:04:13,000 (exhalación) 94 00:04:13,033 --> 00:04:15,033 (aspiración) 95 00:04:16,533 --> 00:04:17,733 (exhalación) 96 00:04:23,033 --> 00:04:24,933 Edmundo, ¿qué te pasa? 97 00:04:24,966 --> 00:04:27,100 Haces más tiempo en cada entrenamiento. 98 00:04:27,133 --> 00:04:29,333 No vas al gimnasio, no haces cardio. 99 00:04:29,366 --> 00:04:30,366 ¿De qué se trata? 100 00:04:30,400 --> 00:04:32,533 Si sigues así, las cosas no van a mejorar... 101 00:04:32,566 --> 00:04:33,666 ...y yo sigo arriesgando mi chamba... 102 00:04:33,700 --> 00:04:35,600 ...aquí en el club tan exclusivo, por dejarte entrar. 103 00:04:35,633 --> 00:04:38,066 Mejor deberías de irte a entrenar a la Alberca Olímpica. 104 00:04:38,100 --> 00:04:40,100 Por favor, coach, ya no me venga con sermones. 105 00:04:40,133 --> 00:04:42,733 En unos días me recupero y ya, tengo broncas, punto. 106 00:04:42,766 --> 00:04:44,466 Sí, esas broncas deben de ser de dinero... 107 00:04:44,500 --> 00:04:46,433 ...porque tu negocio no te da ni para malvivir. 108 00:04:46,466 --> 00:04:48,766 Sí son de lana porque usted no consigue un patrocinador... 109 00:04:48,800 --> 00:04:49,833 ...si no, otra cosa sería. 110 00:04:49,866 --> 00:04:51,166 Muchacho, no te confundas, ¿eh? 111 00:04:51,200 --> 00:04:52,166 Soy tu entrenador... 112 00:04:52,200 --> 00:04:54,066 ...no soy ni tu agente, ni tu representante. 113 00:04:54,100 --> 00:04:56,066 Es unas semanas son las competencias. 114 00:04:56,100 --> 00:04:58,900 Si no mejoras, voy a tener que dejarte, ¿entendiste? 115 00:04:59,900 --> 00:05:01,533 -Está bien, coach. -¡Vamos! 116 00:05:02,533 --> 00:05:05,533 (sonido / agua) 117 00:05:07,033 --> 00:05:08,000 (cierre / puerta) 118 00:05:08,033 --> 00:05:09,200 (inhalación) 119 00:05:09,966 --> 00:05:11,733 A sus órdenes, señora Romani. 120 00:05:11,766 --> 00:05:12,933 (exhalación) 121 00:05:21,100 --> 00:05:22,733 (exhalación) 122 00:05:24,300 --> 00:05:25,666 (exhalación) 123 00:05:27,666 --> 00:05:30,200 Sabes lo que es esto, ¿verdá? Tu finiquito. 124 00:05:30,233 --> 00:05:32,433 No te quiero volver a ver nunca más. 125 00:05:32,466 --> 00:05:35,133 Ahora lárgate, estás pasado. 126 00:05:36,400 --> 00:05:37,900 Está bien, mi reina... 127 00:05:37,933 --> 00:05:40,100 ...acepto el pago por mi trabajo... 128 00:05:40,133 --> 00:05:43,266 ...pero desgraciadamente nos vamos a tener que ver... 129 00:05:43,300 --> 00:05:44,700 -...soy tu amante. -¿Ah, sí? 130 00:05:44,733 --> 00:05:45,900 ¿Se te olvida? (risa) 131 00:05:45,933 --> 00:05:47,366 A mí no me vas a desechar... 132 00:05:47,400 --> 00:05:49,733 ...como a tus anteriores aventuras. 133 00:05:49,766 --> 00:05:51,100 Yo tengo pruebas... 134 00:05:51,133 --> 00:05:52,733 ...fotos, videos. 135 00:05:52,766 --> 00:05:54,800 No creo que te convenga que... 136 00:05:54,833 --> 00:05:56,766 ...caigan en las manos equivocadas. 137 00:05:59,233 --> 00:06:00,266 A ver... 138 00:06:00,300 --> 00:06:03,333 ...¿qué está pasando aquí, eh, que no entiendo? 139 00:06:03,366 --> 00:06:04,833 A mí ningún muerto de hambre... 140 00:06:04,866 --> 00:06:06,533 ...me viene a amenazar, ¿eh? 141 00:06:06,566 --> 00:06:08,866 Así que lárgate, no te quiero ver. 142 00:06:08,900 --> 00:06:11,366 Lárgate antes de que llame a seguridad. 143 00:06:11,400 --> 00:06:12,600 ¡Lárgate! 144 00:06:12,633 --> 00:06:14,100 Está bien, está bien. 145 00:06:14,133 --> 00:06:16,133 Lo quieres por las malas... 146 00:06:16,966 --> 00:06:18,300 ...por las malas será. 147 00:06:19,466 --> 00:06:20,800 (exhalación) 148 00:06:23,700 --> 00:06:24,766 ¿Sí, señora? 149 00:06:24,800 --> 00:06:26,233 (exhalación) 150 00:06:26,266 --> 00:06:28,266 Tenías toda la razón, Ernesto. 151 00:06:29,366 --> 00:06:31,300 Franco no va a ser nada fácil... 152 00:06:32,466 --> 00:06:34,466 ...pero ya sabes lo que tienes que hacer, ¿verdá? 153 00:06:35,833 --> 00:06:37,166 Quiero un trabajo limpio. 154 00:06:38,133 --> 00:06:39,200 ¿Bien? 155 00:06:39,233 --> 00:06:40,500 Seguro. 156 00:06:43,300 --> 00:06:44,466 (cierre / puerta) 157 00:06:45,466 --> 00:06:46,466 (exhalación) 158 00:06:47,966 --> 00:06:48,933 ¡Amor! 159 00:06:48,966 --> 00:06:50,800 ¡Mi amor! ¿Cómo estás? 160 00:06:50,833 --> 00:06:51,966 (ruido / boca) 161 00:06:52,000 --> 00:06:54,300 Ya te quería, ya te quería ver, hermoso. 162 00:06:54,333 --> 00:06:56,700 Deja me quito esto porque qué horror... 163 00:06:56,733 --> 00:06:58,066 -...no sabes la incomodidad. -Estás guapísima. 164 00:06:58,100 --> 00:07:00,166 Te ves superlinda. ¿Adónde fuiste? 165 00:07:01,700 --> 00:07:03,700 Pues me puse guapa para ti. 166 00:07:05,933 --> 00:07:08,366 ¡Ah, ya salió el peine! 167 00:07:09,266 --> 00:07:11,133 Ahora entiendo por qué la señorita... 168 00:07:11,166 --> 00:07:12,600 ...quiere venir tanto al club. 169 00:07:12,633 --> 00:07:14,566 Tengo que averiguar quién es su novio. 170 00:07:14,600 --> 00:07:16,400 ¡Hey, hey, hey! Usté no puede estar aquí. 171 00:07:16,433 --> 00:07:18,266 Yo soy el chofer de la señorita Mendizábal. 172 00:07:18,300 --> 00:07:20,800 Nada más vine a traer unas cosas. Oye, una pregunta... 173 00:07:20,833 --> 00:07:23,066 ...¿tú sabes quién es el joven con el que está? 174 00:07:23,100 --> 00:07:24,166 Yo no puedo dar esa información. 175 00:07:24,200 --> 00:07:25,166 Por favor, espere afuera. 176 00:07:25,200 --> 00:07:26,433 Bueno, bueno, está bien, no me toques. 177 00:07:26,466 --> 00:07:27,600 -¡Suéltame! -Bueno, pero sal. 178 00:07:27,633 --> 00:07:28,600 Sí, ya me voy a salir. 179 00:07:28,633 --> 00:07:30,100 -Salte, por favor. -No me empujes, nada más. 180 00:07:31,833 --> 00:07:32,966 (grito) 181 00:07:33,966 --> 00:07:36,933 (risa) 182 00:07:36,966 --> 00:07:39,200 -Bueno, sal, por favor. -¡Por eso, no me toques! 183 00:07:39,233 --> 00:07:40,333 Pus salte. 184 00:07:41,033 --> 00:07:42,100 Bueno, mi amor, sécate bien... 185 00:07:42,133 --> 00:07:43,400 ...porque no te vayas a resfriar. 186 00:07:43,433 --> 00:07:44,700 Sí, amor, no inventes. 187 00:07:44,733 --> 00:07:46,200 Ahorita le digo a mi chofer... 188 00:07:46,233 --> 00:07:48,266 ...que lleve a comprarme ropa nueva y ya. 189 00:07:48,300 --> 00:07:49,600 Qué envidia me da tu chofer. 190 00:07:49,633 --> 00:07:51,666 Me encantaría ser tu chofer y llevarte yo. 191 00:07:51,700 --> 00:07:54,500 ¡Ay, amor, ya sé! Juro que yo también, pero... 192 00:07:54,533 --> 00:07:56,633 ...pero pus tengo que ver la manera... 193 00:07:56,666 --> 00:07:58,600 ...de cómo presentarte con mis papás. 194 00:07:58,633 --> 00:07:59,866 Además, no sabes... 195 00:07:59,900 --> 00:08:02,400 ...mi papi es superceloso y desconfiado. 196 00:08:02,433 --> 00:08:03,566 Bueno, mi amor, sí... 197 00:08:03,600 --> 00:08:05,666 ...porque lo mío es algo muy serio contigo, ¿eh? 198 00:08:05,700 --> 00:08:07,666 Yo sé, yo sé, amor, lo siento... 199 00:08:07,700 --> 00:08:10,300 ...pero pus no podemos arriesgarnos... 200 00:08:10,333 --> 00:08:12,066 ...hasta que yo te presente con ellos. 201 00:08:12,100 --> 00:08:13,066 Está bien. 202 00:08:13,100 --> 00:08:14,066 Ah... 203 00:08:14,100 --> 00:08:16,666 ...y acuérdate de lo de casa de Bibi, ¿eh? 204 00:08:16,700 --> 00:08:17,866 Sí. 205 00:08:17,900 --> 00:08:19,933 Bueno pues, te llamo más tarde, ¿va? 206 00:08:19,966 --> 00:08:21,600 -Nos hablamos. -Por supuesto. 207 00:08:21,633 --> 00:08:23,600 Bueno, amor, me voy a quedar aquí entrenando. 208 00:08:23,633 --> 00:08:25,566 -Va. -Bueno, te amo. 209 00:08:25,600 --> 00:08:26,866 Yo más. 210 00:08:26,900 --> 00:08:27,900 Bye. 211 00:08:28,900 --> 00:08:31,000 (♪ ♪) 212 00:08:31,033 --> 00:08:32,033 (inhalación) 213 00:08:33,800 --> 00:08:34,800 (cierre / puerta) 214 00:08:34,833 --> 00:08:36,833 Ya está arreglado nuestro problemita. 215 00:08:38,133 --> 00:08:39,333 (exhalación) 216 00:08:39,366 --> 00:08:41,733 Franco ya no va a necesitar ni la cámara ni las memorias. 217 00:08:41,766 --> 00:08:44,300 Y los videos y los archivos de su computadora... 218 00:08:45,300 --> 00:08:46,733 ...un virus los destruyó. 219 00:08:48,033 --> 00:08:49,666 Al pobrecito lo asaltaron. 220 00:08:49,700 --> 00:08:51,300 Ya pasó a mejor vida. 221 00:08:54,133 --> 00:08:55,800 Eres eficiente y leal. 222 00:08:55,833 --> 00:08:57,800 En realidad eres el único hombre leal... 223 00:08:57,833 --> 00:08:59,600 ...que realmente conozco, ¿eh? 224 00:08:59,633 --> 00:09:01,966 Hazme un favor, ¿por qué no...? 225 00:09:02,000 --> 00:09:04,800 ¿Por qué no te deshaces de esta... 226 00:09:04,833 --> 00:09:06,400 ...bolsa negra? 227 00:09:06,433 --> 00:09:08,333 Limpiamente, como a mí me gusta. 228 00:09:08,366 --> 00:09:09,466 ¿Mhm? 229 00:09:09,500 --> 00:09:12,266 Y pensándolo bien, creo que me voy a... 230 00:09:12,300 --> 00:09:14,000 ...a tomar toda la tarde. 231 00:09:14,033 --> 00:09:17,033 Así que sí me necesitas, me llamas a la casa o al celular. 232 00:09:19,433 --> 00:09:21,433 Marcela, no estoy para nadie... 233 00:09:21,466 --> 00:09:22,833 ...no recibo llamadas. 234 00:09:25,633 --> 00:09:27,033 ¡Bien! 235 00:09:27,066 --> 00:09:28,433 ¡Muy bien! 236 00:09:30,733 --> 00:09:31,733 (exhalación) 237 00:09:34,033 --> 00:09:35,666 (ruido / fuego) 238 00:09:35,700 --> 00:09:38,666 (latidos) 239 00:09:38,700 --> 00:09:43,700 (♪ ♪) 240 00:09:58,500 --> 00:10:03,500 (♪ ♪) 241 00:10:13,533 --> 00:10:16,533 (ruido / fuego) 242 00:10:17,533 --> 00:10:22,533 (♪ ♪) 243 00:10:37,533 --> 00:10:42,533 (♪ ♪) 244 00:10:49,900 --> 00:10:52,900 (ruido / fuego) 245 00:10:53,900 --> 00:10:56,900 (latidos) 246 00:11:00,033 --> 00:11:01,500 Señorita, una pregunta... 247 00:11:01,533 --> 00:11:02,700 ...este, no me lo tome a mal... 248 00:11:02,733 --> 00:11:04,566 ...¿pero el muchacho con el que se besaba es su novio? 249 00:11:06,033 --> 00:11:08,466 ¿Es real, Manuel? ¿Me estabas espiando? 250 00:11:08,500 --> 00:11:09,933 -No, no, no. -Mira, mira, mira... 251 00:11:09,966 --> 00:11:11,166 ...tú eres mi chofer... 252 00:11:11,200 --> 00:11:12,633 ...no eres ni mi guarura... 253 00:11:12,666 --> 00:11:13,900 ...ni mi vigilante. 254 00:11:13,933 --> 00:11:16,266 Y si comentas algo de esto con mi mamá... 255 00:11:16,300 --> 00:11:18,100 ...o mi papá, yo misma... 256 00:11:18,133 --> 00:11:19,733 ...voy a encargarme de que te corran, ¿eh? 257 00:11:19,766 --> 00:11:22,300 Se te olvida cuál es tu lugar, ¿no? 258 00:11:22,333 --> 00:11:24,133 Tú eres un simple gato y ya. 259 00:11:24,166 --> 00:11:26,433 ¿Y sabes qué? Llévame a mi casa. 260 00:11:26,466 --> 00:11:28,666 Se me quitaron las ganas de irme de compras. 261 00:11:28,700 --> 00:11:30,533 No se me olvida cuál es mi lugar. 262 00:11:30,566 --> 00:11:32,600 Su padre me encargó su vigilancia también... 263 00:11:32,633 --> 00:11:33,866 ...por eso le pregunté, simplemente... 264 00:11:33,900 --> 00:11:36,600 ...para tener comunicación, pero no volverá a ocurrir, ¿ok? 265 00:11:36,633 --> 00:11:37,633 Ábreme. 266 00:11:38,633 --> 00:11:43,633 (♪ ♪) 267 00:11:45,366 --> 00:11:48,366 (motor / auto) 268 00:11:55,633 --> 00:11:56,966 ¡Violeta! 269 00:11:57,466 --> 00:11:59,433 Ah, pero por Dios, ¿qué fue lo que te pasó? 270 00:11:59,466 --> 00:12:00,833 ¿Por qué estás así, tan mojada? 271 00:12:00,866 --> 00:12:02,833 Ay, ma, es que no sabes... 272 00:12:02,866 --> 00:12:04,500 ...llovió hiperfuerte en la uni... 273 00:12:04,533 --> 00:12:06,700 ...y pus no me quedó de otra que empaparme. 274 00:12:07,533 --> 00:12:10,066 Señora, el licenciado Leonardo llamó... 275 00:12:10,100 --> 00:12:11,700 ...que está a cinco minutos por llegar... 276 00:12:11,733 --> 00:12:14,233 ...y que tenía que irse en dos horas a una junta. 277 00:12:14,266 --> 00:12:16,266 Y la comida ya está lista. 278 00:12:17,200 --> 00:12:20,000 Gracias. Ah, mira, bendito tu padre. 279 00:12:20,033 --> 00:12:22,366 Qué suerte que va a sacar dos horas de su tiempo... 280 00:12:22,400 --> 00:12:24,600 ...para compartir con nosotras, ¿eh? 281 00:12:24,633 --> 00:12:25,766 -Vete a cambiar. -Sí... 282 00:12:25,800 --> 00:12:27,200 ...voy a bañarme, ma, permiso. 283 00:12:27,233 --> 00:12:28,300 Estoy empapada. 284 00:12:29,300 --> 00:12:30,766 Mhm, ¿cómo que llovió... 285 00:12:30,800 --> 00:12:33,000 ...y no le llevaste el paraguas a la señorita? 286 00:12:33,033 --> 00:12:34,400 Se te va a armar... 287 00:12:34,433 --> 00:12:36,533 ...si se llega a enterar el patrón, ¿cómo ves? 288 00:12:36,566 --> 00:12:38,433 A ver, a ver, Ramona, ¿llovió? 289 00:12:38,466 --> 00:12:39,533 ¿A qué horas, cuándo? 290 00:12:39,566 --> 00:12:41,966 Ay, no te hagas el graciosito. 291 00:12:42,000 --> 00:12:43,666 Eso dijo la señorita. 292 00:12:44,533 --> 00:12:45,833 Y si quieres comer... 293 00:12:45,866 --> 00:12:47,600 ...sírvete bien, ahí está la comida... 294 00:12:47,633 --> 00:12:50,400 ...tienes dos manitas, porque yo... 295 00:12:50,433 --> 00:12:52,133 ...me voy a servirle a la familia. 296 00:12:52,166 --> 00:12:53,833 ¡Á'i te ves! 297 00:12:55,900 --> 00:12:57,966 (exhalación) 298 00:12:58,000 --> 00:12:59,533 Conque llovió, ¿eh? 299 00:13:01,300 --> 00:13:03,033 ¡Ay, qué señora Romani! 300 00:13:04,033 --> 00:13:05,333 Tanto que te cuido la espalda... 301 00:13:05,366 --> 00:13:06,700 ...y no eres capaz de corresponderme... 302 00:13:06,733 --> 00:13:08,000 ...como a los demás... 303 00:13:10,466 --> 00:13:12,000 ...pero no importa... 304 00:13:12,033 --> 00:13:14,366 ...mi amor por ti es más grande que tu indiferencia. 305 00:13:15,466 --> 00:13:17,733 (♪ ♪) 306 00:13:17,766 --> 00:13:20,233 (inhalación) 307 00:13:20,266 --> 00:13:22,400 (exhalación) 308 00:13:26,100 --> 00:13:27,066 Tengo... 309 00:13:27,100 --> 00:13:29,600 ...tengo una reunión con unos nuevos clientes... 310 00:13:29,633 --> 00:13:32,766 ...para lo de la campaña... 311 00:13:32,800 --> 00:13:35,166 ...de, de lencería, pero estoy algo preocupada... 312 00:13:35,200 --> 00:13:37,366 ...porque no he podido conseguir fotógrafo. 313 00:13:37,400 --> 00:13:38,566 Casi todos... 314 00:13:38,600 --> 00:13:41,266 ...casi todos están fuera del país o en Los Ángeles. 315 00:13:41,300 --> 00:13:43,000 Ya lo encontrarán. 316 00:13:43,033 --> 00:13:45,533 Yo tengo cosas mucho más preocupantes en mi agenda. 317 00:13:45,566 --> 00:13:47,933 Estamos por cerrar la adquisición... 318 00:13:47,966 --> 00:13:49,533 ...de la transnacional. 319 00:13:51,966 --> 00:13:53,533 ¡Eh! 320 00:13:53,566 --> 00:13:55,466 Supongo que vamos a celebrarlo. 321 00:13:55,500 --> 00:13:56,933 Obvio. 322 00:13:56,966 --> 00:13:59,666 Pues no creo, lo celebrarán entre tú y Violeta... 323 00:13:59,700 --> 00:14:02,433 ...porque yo tengo un compromiso muy importante... 324 00:14:02,466 --> 00:14:05,433 ...para iniciar la licitación de otro proyecto... 325 00:14:05,466 --> 00:14:06,766 ...en Estados Unidos. 326 00:14:06,800 --> 00:14:09,100 ¿Vas a irte de viaje otra vez, papi? 327 00:14:09,133 --> 00:14:10,166 No lo sé, hija. 328 00:14:10,200 --> 00:14:11,766 Todo depende de cómo se vaya dando el negocio... 329 00:14:11,800 --> 00:14:13,000 ...pero no te preocupes... 330 00:14:13,033 --> 00:14:14,666 ...tu crucero a Europa está pagado. 331 00:14:14,700 --> 00:14:16,300 ¡Ay, no, qué increíble! 332 00:14:16,333 --> 00:14:18,100 Sí, sí, sí, es que no saben... 333 00:14:18,133 --> 00:14:19,500 ...mi amiga Bibi Serrano... 334 00:14:19,533 --> 00:14:21,666 ...va a llevarse hasta su muchacha. 335 00:14:21,700 --> 00:14:23,066 -Imagínense. -Sí. 336 00:14:23,100 --> 00:14:24,366 Eh, eh, a ver... 337 00:14:24,400 --> 00:14:26,433 ...¿tú por qué todo el tiempo tienes que andar... 338 00:14:26,466 --> 00:14:28,800 ...eh, imitando a esa... 339 00:14:28,833 --> 00:14:30,266 ...Bibi Serrano, ah? 340 00:14:30,300 --> 00:14:32,233 ¿No te das cuenta lo que estás haciendo? 341 00:14:32,266 --> 00:14:35,133 Su familia, esos new rich, ¿ah? 342 00:14:35,166 --> 00:14:37,033 Son como, cómo podemos decirlo... 343 00:14:37,066 --> 00:14:39,633 ...como, como, como una lacra de la sociedad. 344 00:14:39,666 --> 00:14:42,500 ¡Ay, mami, pero si los papás de mi amiga Bibi Serrano... 345 00:14:42,533 --> 00:14:44,433 ...son hiperbuena onda, no sabes! 346 00:14:44,466 --> 00:14:46,566 ¡Ay, sí, "hiperbuena onda"! Me imagino. 347 00:14:46,600 --> 00:14:48,366 Ramona, Ramona, por favor... 348 00:14:48,400 --> 00:14:50,333 ...traiga un poco más de salsa. 349 00:14:51,333 --> 00:14:52,333 Gracias. 350 00:14:52,366 --> 00:14:53,766 Además... 351 00:14:53,800 --> 00:14:56,100 ...ya estoy en edad de tener novio... 352 00:14:56,133 --> 00:14:57,533 ...¿no creen? 353 00:14:59,900 --> 00:15:01,166 (exhalación) 354 00:15:01,200 --> 00:15:02,966 Ya me imaginaba que todo esto... 355 00:15:03,000 --> 00:15:04,833 ...venía por alguna parte. 356 00:15:04,866 --> 00:15:06,766 Claro, eso era, ¿no? 357 00:15:06,800 --> 00:15:08,666 Es por eso que tú todo el tiempo... 358 00:15:08,700 --> 00:15:10,066 ...andas de arriba para abajo... 359 00:15:10,100 --> 00:15:12,400 ...con esa Bibi Serrano, ¿no? 360 00:15:12,433 --> 00:15:15,400 Mira, Violeta, yo estoy del lado de tu madre. 361 00:15:15,433 --> 00:15:18,400 Cuando la gente empieza a hablar mal de una persona... 362 00:15:18,433 --> 00:15:20,100 -Mhm. -...es por algo. 363 00:15:20,966 --> 00:15:22,866 Tienes que cuidar a tus amistades. 364 00:15:22,900 --> 00:15:23,933 Y sobre todo... 365 00:15:23,966 --> 00:15:25,866 ...cuando un hombre te quiere pretender... 366 00:15:25,900 --> 00:15:27,733 ...tiene que hacerlo como debe ser. 367 00:15:27,766 --> 00:15:29,333 Primero tiene que venir a hablar... 368 00:15:29,366 --> 00:15:31,433 ...con tu madre y conmigo aquí. 369 00:15:31,466 --> 00:15:32,500 (exhalación) 370 00:15:32,533 --> 00:15:33,500 Sí. 371 00:15:33,533 --> 00:15:35,433 Lo que pasa es que la juventud de hoy... 372 00:15:35,466 --> 00:15:37,466 ...está echada a perder. 373 00:15:37,500 --> 00:15:39,566 A ver, ¿qué es lo que pasa contigo, eh? 374 00:15:39,600 --> 00:15:41,533 Estás tan, pero tan desesperada... 375 00:15:41,566 --> 00:15:42,966 ...buscando hombres, ¿o qué? 376 00:15:44,133 --> 00:15:45,900 ¿Conocer hombres, mamá? 377 00:15:45,933 --> 00:15:48,100 ¿Es real lo que me estás diciendo? 378 00:15:48,133 --> 00:15:50,800 Obviamente que conozco miles de hombres. 379 00:15:50,833 --> 00:15:52,266 Hellooo! 380 00:15:52,300 --> 00:15:54,266 No estamos en el siglo XIX. 381 00:15:54,300 --> 00:15:56,566 Mira, yo no soy ninguna irresponsable... 382 00:15:56,600 --> 00:15:58,566 ...pero tampoco una santurrona. 383 00:15:58,600 --> 00:15:59,766 O sea, saben... 384 00:16:00,866 --> 00:16:03,400 ...evidentemente así no se puede. 385 00:16:03,433 --> 00:16:04,566 Ramona... 386 00:16:04,600 --> 00:16:07,133 ...me puedes subir la comida a mi recámara, por favor. 387 00:16:08,033 --> 00:16:10,433 Oye, oye, ni te levantes, de ninguna manera, ¿eh? 388 00:16:10,466 --> 00:16:12,500 Así no se le habla a su mamá... 389 00:16:12,533 --> 00:16:14,300 ...y no vas a hacer lo que se te dé la gana. 390 00:16:14,333 --> 00:16:17,200 Te sientas a comer con nosotros, ¿sí? 391 00:16:17,233 --> 00:16:18,933 Porque mientras estés bajo este techo... 392 00:16:18,966 --> 00:16:21,200 ...te vas a atener a las reglas de esta casa. 393 00:16:21,233 --> 00:16:23,333 Y una cosa bien importante... 394 00:16:23,366 --> 00:16:25,500 ...¡a tu madre no le vuelves a hablar así! 395 00:16:25,533 --> 00:16:26,633 ¡Ah, no, bueno! 396 00:16:27,466 --> 00:16:29,100 Cada vez estamos pior. 397 00:16:29,133 --> 00:16:31,766 Ahorita hasta reglas, ¡órale! 398 00:16:31,800 --> 00:16:33,833 Leonardo, Leonardo, de verdad... 399 00:16:33,866 --> 00:16:34,866 (exhalación) 400 00:16:34,900 --> 00:16:36,600 ...te agradezco, te agradezco tus palabras. 401 00:16:36,633 --> 00:16:39,433 La verdad me siento mal por toda esta situación... 402 00:16:39,466 --> 00:16:40,933 ...pero, pero si... 403 00:16:40,966 --> 00:16:43,366 ...Violeta quiere irse a comer a su cuarto... 404 00:16:43,400 --> 00:16:44,600 ...yo no tengo ningún problema. 405 00:16:44,633 --> 00:16:45,900 Ramona. 406 00:16:45,933 --> 00:16:47,600 Ramona, por favor acompaña a la niña... 407 00:16:47,633 --> 00:16:49,500 ...llévale su comida a su cuarto. 408 00:16:51,733 --> 00:16:52,733 ¿Qué? 409 00:16:52,766 --> 00:16:53,733 (exhalación) 410 00:16:53,766 --> 00:16:55,266 Miroslava... 411 00:16:55,300 --> 00:16:58,266 ...¿cómo quieres que la niña no sea una maleducada... 412 00:16:58,300 --> 00:17:01,333 ...si te pones a contradecirme en frente de ella? 413 00:17:01,366 --> 00:17:03,833 O sea, primero me criticas, por un lado... 414 00:17:03,866 --> 00:17:05,166 ...de que soy muy duro con ella... 415 00:17:05,200 --> 00:17:07,966 ...y por otro, hablas mal de sus amistades. 416 00:17:08,000 --> 00:17:10,900 Mira, yo me pongo de tu lado sin conocer a sus amigos... 417 00:17:10,933 --> 00:17:13,333 ...nada más porque me dejo guiar por ti. 418 00:17:13,366 --> 00:17:14,833 ¡A ver, a ver, a ver! 419 00:17:14,866 --> 00:17:15,933 ¿De qué estas hablando? 420 00:17:15,966 --> 00:17:18,033 Es que, es que tú no tienes idea. 421 00:17:18,066 --> 00:17:20,333 O sea, la, la familia de esa... 422 00:17:20,366 --> 00:17:21,600 ...Bibi Serrano. 423 00:17:21,633 --> 00:17:22,866 ¡La mamá! 424 00:17:22,900 --> 00:17:25,466 Es que yo todo el tiempo la veo ahí en el club... 425 00:17:25,500 --> 00:17:28,400 ...tratando de conquistarse a los muchachos... 426 00:17:28,433 --> 00:17:30,466 ...a los conserjes, a los empleados. 427 00:17:30,500 --> 00:17:31,900 Es una golfa. 428 00:17:32,800 --> 00:17:33,966 Miroslava... 429 00:17:35,033 --> 00:17:36,800 ...¿se te olvida de dónde vienes? 430 00:17:36,833 --> 00:17:39,000 -¡Ay, a ver, a ver, a ver! -¡Por favor! 431 00:17:39,033 --> 00:17:40,433 A ver, un momentito, ¿eh? 432 00:17:40,466 --> 00:17:42,900 ¿De qué, de qué hablas, eh? 433 00:17:42,933 --> 00:17:44,700 Yo fui edecán, sí es cierto... 434 00:17:44,733 --> 00:17:45,933 ...fui una edecán, pero fui la mejor... 435 00:17:45,966 --> 00:17:48,433 ...de la empresa más prestigiosa de este país. 436 00:17:48,466 --> 00:17:49,600 Además, no entiendo. 437 00:17:49,633 --> 00:17:51,133 O sea, ¿por qué vienes con esto? 438 00:17:51,166 --> 00:17:54,100 ¡Oye, después de tantos años de matrimonio! 439 00:17:54,133 --> 00:17:55,566 (exhalación) 440 00:17:55,600 --> 00:17:57,000 Ay, mira, Miroslava, por favor... 441 00:17:57,033 --> 00:17:58,633 ...no estoy para escenas en este momento, ¿sí? 442 00:17:58,666 --> 00:18:00,766 Tengo cosas muy importantes en mi cabeza. 443 00:18:00,800 --> 00:18:03,000 ¿Qué no te cumplí tu caprichito ese... 444 00:18:03,033 --> 00:18:05,866 ...de que te financiara tu agencia de publicidad? 445 00:18:06,533 --> 00:18:08,066 Bueno, pus ocúpate de ella. 446 00:18:09,166 --> 00:18:10,333 (exhalación) 447 00:18:10,366 --> 00:18:11,900 ¡Leonardo... 448 00:18:11,933 --> 00:18:14,700 ...es que tú no me entiendes! 449 00:18:14,733 --> 00:18:16,433 ¡Ay, mi amor! 450 00:18:16,466 --> 00:18:18,700 Es que no se trata de esto, es que... 451 00:18:18,733 --> 00:18:21,466 ...es que tú me tienes completamente olvidada. 452 00:18:21,500 --> 00:18:24,066 No se trata de un anillito de viejecitos... 453 00:18:24,100 --> 00:18:25,566 ...o de un guardarropa completo... 454 00:18:25,600 --> 00:18:28,366 ...no, no se trata de eso, ¿es que no te das cuenta? 455 00:18:28,400 --> 00:18:29,766 -¡Por favor! -Mira, yo... 456 00:18:29,800 --> 00:18:32,533 ...tengo necesidades como mujer. 457 00:18:32,566 --> 00:18:34,466 Por favor, Miroslava... 458 00:18:34,500 --> 00:18:36,600 ...no caigamos en esto nuevamente, ¿sí? 459 00:18:37,600 --> 00:18:38,766 Por favor. 460 00:18:40,966 --> 00:18:42,366 (exhalación) 461 00:18:42,400 --> 00:18:44,133 Dime, dime algo. 462 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 ¿Tú ya... 463 00:18:46,966 --> 00:18:48,133 ...llamaste al doctor Smith? 464 00:18:48,166 --> 00:18:51,133 ¿Ya le preguntaste qué ha pasado con tu... 465 00:18:51,166 --> 00:18:53,666 ...problemita ese que tienes? 466 00:18:54,466 --> 00:18:55,833 Violeta tiene razón... 467 00:18:55,866 --> 00:18:58,033 ...en esta casa no se puede comer. 468 00:18:58,066 --> 00:18:59,700 Nos vemos por la noche. 469 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 ¿Y ahora qué dije? 470 00:19:04,033 --> 00:19:06,800 ¿No se supone que somos la familia feliz? 471 00:19:07,700 --> 00:19:08,966 Hola, Edmundo, ¿cómo estás? 472 00:19:09,000 --> 00:19:10,533 Bien, ¿cómo estás? ¡Qué milagro, Manuel! 473 00:19:10,566 --> 00:19:12,000 ¿Qué vas a venir o qué? 474 00:19:12,033 --> 00:19:13,500 Porque con eso de que ya eres un chofer... 475 00:19:13,533 --> 00:19:16,133 ...de la alta sociedad, pus ya comes puro caviar, ¿no? 476 00:19:16,166 --> 00:19:18,100 No, no inventes. 477 00:19:18,133 --> 00:19:19,866 Si somos amigos de toda la vida. 478 00:19:19,900 --> 00:19:22,166 Oye, por cierto, eh... 479 00:19:22,200 --> 00:19:24,166 ...tú me dijiste que ibas a conseguir... 480 00:19:24,200 --> 00:19:26,700 ...que te dejaran entrar al club exclusivo donde... 481 00:19:26,733 --> 00:19:28,266 ...pus donde van mis patrones... 482 00:19:28,300 --> 00:19:30,066 ...¿qué pasó, sí conseguiste entrar? 483 00:19:30,100 --> 00:19:31,833 Sí, pos bueno, ya sabes... 484 00:19:31,866 --> 00:19:33,533 ...pus a veces sí logro entrar. 485 00:19:33,566 --> 00:19:35,666 Me deja entrar un amigo y eso, pero... 486 00:19:35,700 --> 00:19:37,066 ...pero bueno, ¿por qué? 487 00:19:37,100 --> 00:19:39,366 Necesito que me ayudes a conseguir una información. 488 00:19:39,400 --> 00:19:40,433 La hija de mi patrón... 489 00:19:40,466 --> 00:19:42,466 ...eh, la muchacha de la que soy chofer... 490 00:19:43,400 --> 00:19:44,633 ...pus parece ser que anda... 491 00:19:44,666 --> 00:19:47,333 ...con alguien ahí muy importante y... 492 00:19:47,366 --> 00:19:49,366 ...y bueno, si investigo quién es... 493 00:19:49,400 --> 00:19:51,066 ...pus voy a quedar bien con mi patrón. 494 00:19:51,100 --> 00:19:53,633 Bueno, ¿y por qué mejor no le preguntas a esa muchacha? 495 00:19:53,666 --> 00:19:55,433 Yo traté de averiguar y... 496 00:19:55,466 --> 00:19:57,000 ...no, pus me metí en una bronca. 497 00:19:57,033 --> 00:19:58,766 Bueno, aguas, ¿eh? Aguas. 498 00:19:58,800 --> 00:20:00,733 Te vas a meter en problemas y te puedes quedar sin chamba. 499 00:20:00,766 --> 00:20:02,466 Sí, sí, tienes razón. 500 00:20:02,500 --> 00:20:05,366 Debo dejar de meter mis narices donde no me llaman. 501 00:20:05,400 --> 00:20:07,133 Sí, no te metas en donde no te llaman. 502 00:20:07,166 --> 00:20:08,866 Pues entonces... 503 00:20:08,900 --> 00:20:10,466 ...sí, prepárame unos taquitos, ¿no? 504 00:20:10,500 --> 00:20:11,933 Orita te caigo. 505 00:20:11,966 --> 00:20:13,700 Bueno, órale, acá te espero entonces. 506 00:20:13,733 --> 00:20:14,700 Un abrazo, Manuel. 507 00:20:14,733 --> 00:20:16,500 Un abrazo, sí, bye. 508 00:20:18,566 --> 00:20:19,633 (ruido / boca) 509 00:20:20,900 --> 00:20:23,566 (trinos / pájaros) 510 00:20:23,600 --> 00:20:25,833 ¡Mhm! (exhalación) 511 00:20:28,733 --> 00:20:30,166 ¡Mmm! (exhalación) 512 00:20:31,500 --> 00:20:33,233 (exhalación) 513 00:20:33,266 --> 00:20:35,100 Buenos días, amor. 514 00:20:35,133 --> 00:20:36,600 (exhalación) 515 00:20:36,633 --> 00:20:38,433 ¿Cómo te sientes? 516 00:20:38,466 --> 00:20:41,400 Ay, pues la verdad, todavía muy cansado. 517 00:20:41,433 --> 00:20:42,433 ¿Mjm? 518 00:20:43,333 --> 00:20:45,433 Mi vuelo sale hasta el mediodía... 519 00:20:45,466 --> 00:20:47,333 ...todavía me puedo dormir otro rato. 520 00:20:49,400 --> 00:20:51,366 Y entonces, ¿eso qué quiere decir? 521 00:20:51,400 --> 00:20:54,266 ¿Qué no te voy a volver a ver hasta mañana? 522 00:20:54,300 --> 00:20:57,266 Ay, ¿sabes lo que eso significa, eh? 523 00:20:57,300 --> 00:21:00,366 Ay, Miroslava, ¿qué no tienes que ir a trabajar o hacer algo? 524 00:21:02,233 --> 00:21:03,433 (exhalación) 525 00:21:03,466 --> 00:21:05,433 Te recuerdo que yo soy la jefa... 526 00:21:05,466 --> 00:21:07,233 ...y puedo llegar a la hora que se me dé la gana. 527 00:21:07,266 --> 00:21:09,533 Bueno, pus si te vas a quedar en la cama... 528 00:21:09,566 --> 00:21:12,300 ...por favor, vete a hacer algo y déjame descansar, ¿sí? 529 00:21:12,333 --> 00:21:13,300 (exhalación) 530 00:21:13,333 --> 00:21:14,866 No te preocupes... 531 00:21:14,900 --> 00:21:17,466 ...no te voy a volver a molestar. 532 00:21:19,033 --> 00:21:21,800 Miroslava, no te enfades. 533 00:21:21,833 --> 00:21:23,933 Sabes que no hay nada en esta vida... 534 00:21:23,966 --> 00:21:26,100 ...que más me gustaría que complacerte. 535 00:21:26,133 --> 00:21:28,000 Por favor, no compliques más las cosas. 536 00:21:28,033 --> 00:21:29,433 ¡No complico nada! 537 00:21:32,333 --> 00:21:33,566 Buen día, ma. 538 00:21:33,600 --> 00:21:34,600 Mhm... 539 00:21:34,633 --> 00:21:36,266 ...buenos días, hija. 540 00:21:36,300 --> 00:21:37,300 ¿Y mi papi? 541 00:21:38,300 --> 00:21:40,966 Bueno, está, está dormido. 542 00:21:41,000 --> 00:21:42,500 Sigue muy cansado. 543 00:21:42,533 --> 00:21:43,700 Ya sabes, ya lo conoces. 544 00:21:43,733 --> 00:21:44,400 Tiene que viajar al mediodía. 545 00:21:46,700 --> 00:21:48,433 Ramona, Ramona, por favor... 546 00:21:48,466 --> 00:21:50,433 ...sírvame un café bien cargado... 547 00:21:50,466 --> 00:21:52,466 ...y me trae un platito para la fruta. 548 00:21:53,533 --> 00:21:56,266 ¿Sigues en mal plan por lo de ayer, ma? 549 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 Gracias. 550 00:21:58,300 --> 00:21:59,533 (exhalación) 551 00:21:59,566 --> 00:22:00,766 Hija... 552 00:22:01,766 --> 00:22:03,833 ...escucha bien lo que voy a decirte. 553 00:22:03,866 --> 00:22:05,033 Mira... 554 00:22:05,066 --> 00:22:07,500 ...yo, yo no soy tu enemiga... 555 00:22:07,533 --> 00:22:09,166 ...es todo lo contrario... 556 00:22:09,200 --> 00:22:12,166 ...pero quiero que creas un poquito en lo que yo te digo. 557 00:22:12,200 --> 00:22:14,600 Pero de verdad pienso que... 558 00:22:14,633 --> 00:22:17,600 ...tu amiga esa la Bibi Serrano es... 559 00:22:17,633 --> 00:22:19,966 ...no sé, siento que es una amistad inapropiada. 560 00:22:20,000 --> 00:22:21,433 ¡Ay, no, bueno, ma! 561 00:22:21,466 --> 00:22:24,066 Evidentemente tú y yo hablamos dos idiomas... 562 00:22:24,100 --> 00:22:25,600 ...hiperdistintos. 563 00:22:25,633 --> 00:22:28,066 No entiendo por qué le tienes tanta mala onda... 564 00:22:28,100 --> 00:22:30,266 ...a mi amiga Bibi, si ella es súper buena onda. 565 00:22:30,300 --> 00:22:32,433 A ver, a ver, a ver, a ver, mira, ¿sabes qué? 566 00:22:32,466 --> 00:22:34,766 No vamos a comenzar a discutir lo mismo... 567 00:22:34,800 --> 00:22:36,566 ...de lo mismo, de lo mismo, ¿no? 568 00:22:36,600 --> 00:22:38,533 Mira, te voy a proponer algo. 569 00:22:38,566 --> 00:22:40,600 ¿Por qué no invitas a tu amiga... 570 00:22:40,633 --> 00:22:42,366 ...la Bibi Serrano con su familia? 571 00:22:42,400 --> 00:22:44,500 -Y así, bueno, compartimos. -Sí, sí, ok, ma. 572 00:22:44,533 --> 00:22:46,500 Mira, eso me parece perfecto. 573 00:22:46,533 --> 00:22:48,933 Además, no sabes, su mamá es alivianadísima... 574 00:22:48,966 --> 00:22:50,766 ...te va a caer increíble. 575 00:22:50,800 --> 00:22:52,266 Claro, me imagino. 576 00:22:52,300 --> 00:22:55,033 Bueno, ma, ¿sabes? Me voy a cepillar los dientes... 577 00:22:55,066 --> 00:22:57,566 ...y a correr para llegar a la universidad. 578 00:22:57,600 --> 00:22:58,966 -Nos vemos. -Cuídate. 579 00:22:59,000 --> 00:23:00,533 -Sí, ma, bye. -¡Que te vaya bonito! 580 00:23:00,566 --> 00:23:01,566 Sí. 581 00:23:03,500 --> 00:23:04,766 (exhalación) 582 00:23:04,800 --> 00:23:06,633 Vamos a ver si esa golfa... 583 00:23:06,666 --> 00:23:08,933 ...va a seguir solapando a la corriente de su hija... 584 00:23:08,966 --> 00:23:09,966 ...con mi hija. 585 00:23:11,100 --> 00:23:13,100 (trinos / pájaros) 586 00:23:14,100 --> 00:23:16,300 (ambiente / calle) 587 00:23:17,300 --> 00:23:19,133 Señorita, le pido, por favor... 588 00:23:19,166 --> 00:23:20,433 ...que no siga enojada conmigo. 589 00:23:20,466 --> 00:23:22,533 Lo único que me faltaba, Manuel... 590 00:23:22,566 --> 00:23:25,400 ...es que un empleado a mi servicio intentara controlarme. 591 00:23:25,433 --> 00:23:28,333 O sea, tú dedícate a tu trabajo y ya. 592 00:23:28,366 --> 00:23:29,966 Es lo que estoy haciendo. 593 00:23:30,000 --> 00:23:31,433 -Yo sólo quiero su seguridad. -Violi... 594 00:23:31,466 --> 00:23:32,933 -¡Ay, hola! -Hola. 595 00:23:32,966 --> 00:23:34,933 -¿Qué tal, hermosa? -¿Cómo estás? 596 00:23:34,966 --> 00:23:35,933 -Bien. -Oye, ayer... 597 00:23:35,966 --> 00:23:37,500 ...no me contestaste ni un mensaje, ¿eh? 598 00:23:37,533 --> 00:23:39,266 Ay, no, perdón, es que estaba como loca... 599 00:23:39,300 --> 00:23:40,533 -...no sabes. -Ok, está bien. 600 00:23:40,566 --> 00:23:42,933 Este, Manuel, puedes irte a la casa o a donde quieras, ¿eh? 601 00:23:42,966 --> 00:23:44,900 Que a la salida, voy a casa de Bibi. 602 00:23:44,933 --> 00:23:47,366 Luego te llamo para decirte la dirección. 603 00:23:47,400 --> 00:23:48,900 Como usted diga. 604 00:23:48,933 --> 00:23:51,366 Le hace falta una novia o algo a tu chofer, ¿no? 605 00:23:51,400 --> 00:23:52,366 (ruido / vómito) 606 00:23:52,400 --> 00:23:53,633 ¡Qué horror, güey! 607 00:23:53,666 --> 00:23:54,666 (risas) 608 00:23:56,233 --> 00:23:58,166 Nuestros clientes quedaron... 609 00:23:58,200 --> 00:24:00,600 ...encantados con nosotros. 610 00:24:00,633 --> 00:24:02,700 Quieren hacer una cantidad de comerciales... 611 00:24:02,733 --> 00:24:04,933 ...para Internet, televisión. 612 00:24:04,966 --> 00:24:06,300 Quieren hacer revistas. 613 00:24:06,333 --> 00:24:09,433 Gloria, sabes perfectamente lo que tienes que hacer, ¿eh? 614 00:24:09,466 --> 00:24:11,700 Tenemos que preparar el casting próximamente... 615 00:24:11,733 --> 00:24:13,766 ...y, Marcelita, todo bien, ¿eh? 616 00:24:13,800 --> 00:24:16,266 Quiero que todo salga perfecto, ¿ah? 617 00:24:16,300 --> 00:24:18,700 Necesitamos conseguir un buen fotógrafo... 618 00:24:18,733 --> 00:24:19,700 ...al mejor. 619 00:24:19,733 --> 00:24:21,400 Tenemos que convertirnos... 620 00:24:22,400 --> 00:24:25,133 ...en la mejor agencia de este país... 621 00:24:25,166 --> 00:24:26,200 ...¡del mundo! 622 00:24:26,233 --> 00:24:27,700 ¡Ay, estoy encantada! 623 00:24:27,733 --> 00:24:28,900 Señora, perdón que la interrumpa... 624 00:24:28,933 --> 00:24:31,366 ...pero hay un detective de la policía que quiere verla. 625 00:24:31,400 --> 00:24:33,466 ¿Un detective? ¿A mí? 626 00:24:34,466 --> 00:24:35,633 ¿Y eso? 627 00:24:37,633 --> 00:24:39,300 Por favor, déjenme sola. 628 00:24:40,166 --> 00:24:41,166 -¿Quiere que lo haga pasar? -Retírense. 629 00:24:41,200 --> 00:24:43,033 Sí, por favor, hágalo pasar. 630 00:24:43,966 --> 00:24:46,966 (♪ ♪) 631 00:24:47,800 --> 00:24:50,933 (sirena / ambulancia) 632 00:24:50,966 --> 00:24:53,333 Y bueno, por fin, ¿cuál fue el resultado? 633 00:24:53,366 --> 00:24:54,600 ¿Qué pasó? ¿Qué tengo? 634 00:24:54,633 --> 00:24:56,166 Que te digo, Leonardo... 635 00:24:56,200 --> 00:24:58,900 ...todos tus análisis salieron muy bien. 636 00:24:58,933 --> 00:25:01,000 No tienes nada anormal. 637 00:25:01,033 --> 00:25:02,833 No puede ser, Smith, algo está mal... 638 00:25:02,866 --> 00:25:03,966 ...es un, hay un error. 639 00:25:04,000 --> 00:25:05,333 Pues sí... 640 00:25:05,366 --> 00:25:07,066 ...tu mal ha de ser por estrés... 641 00:25:07,100 --> 00:25:08,500 ...por tensiones... 642 00:25:09,500 --> 00:25:11,333 ...o psicológico. 643 00:25:11,366 --> 00:25:13,866 Ahora resulta que volé hasta Houston... 644 00:25:13,900 --> 00:25:16,133 ...para venir al ver al mejor urólogo... 645 00:25:16,166 --> 00:25:17,866 ...especialista en estos padecimientos... 646 00:25:17,900 --> 00:25:20,200 ...¿para que me digas que estoy loco? 647 00:25:21,733 --> 00:25:23,066 -Adelante. -Gracias. 648 00:25:23,800 --> 00:25:25,066 ¡Ah! 649 00:25:25,100 --> 00:25:26,700 Buenos días, señora Romani. 650 00:25:26,733 --> 00:25:29,066 ¡Detective, es un placer recibirlo! 651 00:25:29,100 --> 00:25:30,900 Por favor, por favor, siéntese. 652 00:25:30,933 --> 00:25:31,933 Gracias. 653 00:25:32,800 --> 00:25:33,766 ¿Gusta beber algo? 654 00:25:33,800 --> 00:25:35,300 Eh, sí, un café, muchas gracias. 655 00:25:36,133 --> 00:25:37,433 Soy el detective Kevin López... 656 00:25:37,466 --> 00:25:39,166 ...trabajo para la división de homicidios... 657 00:25:39,200 --> 00:25:40,500 ...de la Policía Judicial. 658 00:25:40,533 --> 00:25:41,500 Mhm. 659 00:25:41,533 --> 00:25:42,633 Ernesto... 660 00:25:42,666 --> 00:25:45,066 ...tráigale un café aquí, al detective... 661 00:25:45,100 --> 00:25:47,100 ...y otra para mí porque éste está terrible. 662 00:25:47,133 --> 00:25:48,333 Sí, señora. 663 00:25:52,666 --> 00:25:54,466 Cuénteme, ¿en qué puedo servirle? 664 00:25:54,500 --> 00:25:57,266 Ayer asesinaron a una persona que trabaja, bueno... 665 00:25:57,300 --> 00:25:58,866 ...que trabajaba para usted... 666 00:25:58,900 --> 00:25:59,900 ...Franco Urbina. 667 00:26:00,866 --> 00:26:01,866 ¿Qué? 668 00:26:03,100 --> 00:26:05,266 Pe... ¿de, de qué está hablando? 669 00:26:06,133 --> 00:26:08,200 ¿Cómo? ¡No entiendo, por Dios! 670 00:26:08,233 --> 00:26:10,233 ¿Qué, qué, qué pasó? 671 00:26:10,966 --> 00:26:12,233 Aparentemente fue un robo... 672 00:26:12,266 --> 00:26:14,766 ...pero tenemos que hacer las investigaciones pertinentes. 673 00:26:14,800 --> 00:26:16,433 ¿Franco Urbina trabajaba para usted? 674 00:26:16,466 --> 00:26:19,100 ¡Ay, no sé, no sé qué le puedo decir! 675 00:26:19,133 --> 00:26:21,966 Hasta ayer, hasta ayer trabajó conmigo. 676 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 (exhalación) 677 00:26:23,933 --> 00:26:25,833 Estuvo haciendo una sesión de fotografías. 678 00:26:25,866 --> 00:26:28,133 Ernesto, por favor, retírese, retírese. 679 00:26:28,166 --> 00:26:29,766 Estaba haciendo... 680 00:26:29,800 --> 00:26:31,433 ...eh, unas fotografías. 681 00:26:31,466 --> 00:26:33,866 Eh, me pidió la renuncia, yo lo liquidé. 682 00:26:33,900 --> 00:26:36,866 Y bueno, pensé que se iba a arrepentir, pero... 683 00:26:36,900 --> 00:26:38,700 ¡Ah, Dios mío! 684 00:26:38,733 --> 00:26:40,733 ¿Qué tipo de relación guarda usté con el occiso? 685 00:26:40,766 --> 00:26:42,300 No, no, no, no... 686 00:26:42,333 --> 00:26:45,566 ...puramente laboral, profesional. 687 00:26:45,600 --> 00:26:47,266 Era un excelente fotógrafo... 688 00:26:47,300 --> 00:26:49,533 ...el mejor de la agencia, en realidad, ¿eh? 689 00:26:49,566 --> 00:26:50,533 (exhalación) 690 00:26:50,566 --> 00:26:51,833 Perdón... 691 00:26:51,866 --> 00:26:53,433 ...es que no sé qué decirle. 692 00:26:53,466 --> 00:26:56,733 Me siento muy mortificada con esto. 693 00:26:56,766 --> 00:26:58,366 Discúlpeme, por favor. 694 00:26:58,400 --> 00:27:00,566 ¡Estoy impactada con esta noticia... 695 00:27:00,600 --> 00:27:01,933 ...no lo puedo creer! 696 00:27:01,966 --> 00:27:04,633 Mire, le robaron todo su material de fotografía... 697 00:27:04,666 --> 00:27:06,133 ...todo lo que tenía en su auto... 698 00:27:06,166 --> 00:27:07,766 ...pero es lo que nos extraña. 699 00:27:07,800 --> 00:27:10,333 No le quitaron ni su reloj, ni su cartera. 700 00:27:10,366 --> 00:27:11,933 No estamos cien por ciento seguros... 701 00:27:11,966 --> 00:27:13,533 ...de que se haya tratado de un robo. 702 00:27:13,566 --> 00:27:16,266 ¡Ay, no, es terrible la noticia! 703 00:27:16,300 --> 00:27:19,266 Discúlpeme, es que estoy tan mortificada con esto. 704 00:27:19,300 --> 00:27:20,500 Perdón. 705 00:27:20,533 --> 00:27:21,500 Bueno... 706 00:27:21,533 --> 00:27:23,600 ...creo que eso es todo, señora Miroslava. 707 00:27:23,633 --> 00:27:25,600 -Eh, sí. -Por si tiene algún dato más... 708 00:27:25,633 --> 00:27:28,500 ...o alguna persona que haya estado con la víctima... 709 00:27:28,533 --> 00:27:30,033 ...le agradeceré que me llame en seguida. 710 00:27:30,066 --> 00:27:33,100 Claro que sí, lamento mucho esto. 711 00:27:33,133 --> 00:27:34,133 Disculpe. 712 00:27:35,166 --> 00:27:36,766 -Detective... -Sí. 713 00:27:36,800 --> 00:27:38,133 (exhalación) 714 00:27:38,166 --> 00:27:39,833 Discúlpeme. 715 00:27:39,866 --> 00:27:42,500 Esto es con todo respeto, pero... 716 00:27:43,500 --> 00:27:46,133 ...ahora que, que lo observo a usté... 717 00:27:46,166 --> 00:27:48,233 ...usté tiene muy buen cuerpo. 718 00:27:48,266 --> 00:27:49,233 (risa) 719 00:27:49,266 --> 00:27:51,233 Gracias, toda la vida me dediqué al ejercicio. 720 00:27:51,266 --> 00:27:52,900 Bueno, sí, claro. 721 00:27:52,933 --> 00:27:54,200 Sí, sí lo noto. 722 00:27:54,233 --> 00:27:55,800 (risa) 723 00:27:55,833 --> 00:27:57,866 Eh, lo que pasa es que... 724 00:27:57,900 --> 00:27:59,933 ...estoy próxima a lanzar una nueva... 725 00:27:59,966 --> 00:28:01,833 ...línea de ropa interior masculina. 726 00:28:01,866 --> 00:28:03,900 Estoy buscando modelos, hombres... 727 00:28:03,933 --> 00:28:06,266 ...que tengan así un cuerpo como, como el suyo... 728 00:28:06,300 --> 00:28:07,700 ...no sé... 729 00:28:07,733 --> 00:28:09,733 ...si se anima, quizá... 730 00:28:09,766 --> 00:28:11,500 ...puede trabajar conmigo. 731 00:28:11,533 --> 00:28:13,500 Se lo agradezco, pero mis deberes... 732 00:28:13,533 --> 00:28:15,366 ...como funcionario público, me impedirían... 733 00:28:15,400 --> 00:28:16,766 ...realizar un trabajo como ése. 734 00:28:16,800 --> 00:28:17,766 Ah. 735 00:28:17,800 --> 00:28:19,700 -Con permiso. -Claro que sí, entiendo. 736 00:28:19,733 --> 00:28:20,700 (inhalación) 737 00:28:20,733 --> 00:28:23,000 ¡Ay, qué lástima! 738 00:28:23,033 --> 00:28:24,533 (chasquido / boca) 739 00:28:24,566 --> 00:28:26,333 Qué desperdicio. 740 00:28:27,233 --> 00:28:28,233 (cierre / puerta) (exhalación) 741 00:28:29,600 --> 00:28:30,766 ¿Qué quería el policía? 742 00:28:31,666 --> 00:28:33,733 Eres un imbécil. 743 00:28:33,766 --> 00:28:35,833 ¿Qué fue lo que hiciste, ah? 744 00:28:35,866 --> 00:28:37,833 ¿Trataste de simular un robo? 745 00:28:37,866 --> 00:28:40,266 Pero ni siquiera te robaste el dinero ni el reloc. 746 00:28:40,300 --> 00:28:43,266 ¡Eres un soberano idiota! 747 00:28:43,300 --> 00:28:45,700 ¿Sabes a qué vino el detective, sabes a qué vino? 748 00:28:46,700 --> 00:28:48,200 A averiguar sobre el... 749 00:28:48,233 --> 00:28:50,200 ...el homicidio... 750 00:28:50,233 --> 00:28:51,366 ...de Franco. 751 00:28:51,400 --> 00:28:54,400 (motor / motocicleta) 752 00:28:56,900 --> 00:28:58,233 (rechinido / llantas) 753 00:28:59,300 --> 00:29:01,600 (♪ ♪) 754 00:29:01,633 --> 00:29:04,200 (disparos) 755 00:29:04,233 --> 00:29:07,766 (motor / motocicleta) 756 00:29:07,800 --> 00:29:09,933 (rechinido / llantas) 757 00:29:09,966 --> 00:29:11,500 (grito) 758 00:29:11,533 --> 00:29:13,033 ¡Ayuda! 759 00:29:13,066 --> 00:29:15,066 ¡Lo mataron, ayuda! 760 00:29:17,966 --> 00:29:19,200 ¡Idiota! 761 00:29:20,033 --> 00:29:23,000 No puedo, doctor, y me estoy volviendo loco. 762 00:29:23,033 --> 00:29:25,600 Nada me funciona, me siento terrible. 763 00:29:25,633 --> 00:29:28,300 O sea, no puedo cumplirle a mi mujer... 764 00:29:28,333 --> 00:29:30,000 ...en la cama. 765 00:29:30,033 --> 00:29:31,400 A ver, Leonardo... 766 00:29:31,433 --> 00:29:34,466 ...lo primero que tienes que hacer es calmarte. 767 00:29:34,500 --> 00:29:37,066 Ya te había dicho que el estrés... 768 00:29:37,100 --> 00:29:38,866 ...iba a traer repercusiones... 769 00:29:38,900 --> 00:29:41,700 ...que iba a afectar tu funcionamiento sexual. 770 00:29:41,733 --> 00:29:44,500 La mente va ligada con el sexo. 771 00:29:44,533 --> 00:29:46,866 ¿Por qué no te vas con tu familia... 772 00:29:46,900 --> 00:29:48,766 ...de vacaciones, con tu esposa? 773 00:29:48,800 --> 00:29:51,000 Porque ya lo hice y no funcionó. 774 00:29:51,033 --> 00:29:52,333 Oye... 775 00:29:52,366 --> 00:29:54,433 ...¿y ya probaste con otra mujer? 776 00:29:55,433 --> 00:29:58,033 ¿Me estás proponiendo que le sea infiel a mi esposa? 777 00:29:59,500 --> 00:30:01,500 Bueno, yo como médico... 778 00:30:02,466 --> 00:30:05,033 ...ya te di mi diagnóstico. 779 00:30:05,066 --> 00:30:06,266 Ahora como amigo... 780 00:30:06,300 --> 00:30:09,233 ...te voy a decir que no, no está raro... 781 00:30:09,266 --> 00:30:11,333 ...con el estrés que estás llevando... 782 00:30:11,366 --> 00:30:13,700 ...eso afecta tu disfunción. 783 00:30:13,733 --> 00:30:16,066 Es que no puedo creer que me hayas hecho venir hasta acá... 784 00:30:16,100 --> 00:30:17,833 ...con toda la carga que tengo de trabajo... 785 00:30:17,866 --> 00:30:20,366 ...para decirme que le sea infiel a Miroslava. 786 00:30:20,400 --> 00:30:23,266 No te lo iba a decir por teléfono... 787 00:30:23,300 --> 00:30:24,333 ...imagínate. 788 00:30:24,366 --> 00:30:26,433 Yo sé, Smith, discúlpame, no es tu culpa... 789 00:30:26,466 --> 00:30:27,966 ...pero es que estoy desesperado. 790 00:30:28,000 --> 00:30:30,733 Esto ya me tiene, me está afectando muchísimo, mano. 791 00:30:30,766 --> 00:30:32,833 Lo único que te recomiendo... 792 00:30:32,866 --> 00:30:35,533 ...es que sigas con la misma situación. 793 00:30:35,566 --> 00:30:37,866 Sí, como lo estás llevando ahora. 794 00:30:37,900 --> 00:30:39,666 Mira, háblale a tu esposa... 795 00:30:39,700 --> 00:30:41,866 ...explícale el problema. 796 00:30:41,900 --> 00:30:43,100 A ver... 797 00:30:43,133 --> 00:30:44,600 ...¿cómo crees tú... 798 00:30:44,633 --> 00:30:47,366 ...que yo le voy a decir a una mujer como la mía... 799 00:30:47,400 --> 00:30:49,133 ...que no soy hombre... 800 00:30:49,166 --> 00:30:51,766 ...que no le puedo cumplir, que no la puedo satisfacer? 801 00:30:51,800 --> 00:30:52,933 ¿Cómo? 802 00:30:52,966 --> 00:30:54,066 Mira... 803 00:30:54,100 --> 00:30:56,866 ...la mayor parte de pacientes con tu mismo problema... 804 00:30:56,900 --> 00:30:58,533 ...se curan con el tiempo... 805 00:30:58,566 --> 00:31:01,433 ...pero si tú no ves a un psicólogo... 806 00:31:01,466 --> 00:31:03,833 ...o a un terapeuta sexual... 807 00:31:03,866 --> 00:31:05,700 ...no te va a hacer nada. 808 00:31:06,633 --> 00:31:09,066 (♪ ♪) 809 00:31:09,100 --> 00:31:11,666 Muchas gracias, Smith, nos vemos pronto. 810 00:31:11,700 --> 00:31:13,566 Tengo que tomar mi vuelo de regreso. 811 00:31:13,600 --> 00:31:14,766 (inhalación) 812 00:31:14,800 --> 00:31:16,400 Buen viaje. 813 00:31:18,933 --> 00:31:21,366 (timbre / escuela) 814 00:31:21,400 --> 00:31:24,133 A mí me parece increíble, ¿eh? De verdad. 815 00:31:24,166 --> 00:31:25,966 Es que tu chavo es de lo más nice. 816 00:31:26,000 --> 00:31:27,233 -Mjm. -Sí. 817 00:31:27,266 --> 00:31:28,900 ¿Y sabes dónde vive? 818 00:31:28,933 --> 00:31:29,900 Mhm. 819 00:31:29,933 --> 00:31:31,900 Mira, eso es una buena pregunta. 820 00:31:31,933 --> 00:31:33,366 La verdad que no sé... 821 00:31:33,400 --> 00:31:34,966 ...porque siempre nos vemos en el club... 822 00:31:35,000 --> 00:31:37,966 ...pero obvio vive en una de las mejores zonas del país. 823 00:31:38,000 --> 00:31:39,400 Tiene todo su tipo, ¿no? 824 00:31:39,433 --> 00:31:41,466 ¿De verdad no sabes dónde vive? 825 00:31:41,500 --> 00:31:42,733 ¡Ay, Bibi... 826 00:31:42,766 --> 00:31:44,966 ...o sea, ni que tuviera que investigarlo! 827 00:31:45,000 --> 00:31:47,333 Además, con lo que cuesta la membresía del club... 828 00:31:47,366 --> 00:31:49,466 ...mínimo debe ser millonario. 829 00:31:49,500 --> 00:31:52,066 Y pus llevamos saliendo una semana... 830 00:31:52,100 --> 00:31:54,400 ...y no quiero realmente que... 831 00:31:54,433 --> 00:31:56,366 ...mis papis se enteren todavía. 832 00:31:56,400 --> 00:31:57,866 ¿Por qué no? 833 00:31:57,900 --> 00:32:00,466 Yo ya lo hubiera gritado a los cuatro vientos. 834 00:32:00,500 --> 00:32:01,433 Bueno, pus yo también... 835 00:32:01,466 --> 00:32:03,100 ...quisiera gritarlo a los cuatro vientos... 836 00:32:03,133 --> 00:32:06,366 ...pero mi papá y mi mamá están de un mal plan... 837 00:32:06,400 --> 00:32:07,800 ...no sabes, o sea. 838 00:32:09,866 --> 00:32:11,000 Señor Tanaka... 839 00:32:11,033 --> 00:32:13,866 ...siempre es un placer hablar con usté. 840 00:32:14,800 --> 00:32:16,200 ¡Claro que sí! 841 00:32:16,233 --> 00:32:17,966 Estamos listos para lanzar... 842 00:32:18,000 --> 00:32:20,466 ...toda la campaña de lencería que usté pidió. 843 00:32:20,500 --> 00:32:21,633 ¿Sabe qué? 844 00:32:21,666 --> 00:32:24,200 Más bien, déjeme agendarlo para que po... 845 00:32:24,233 --> 00:32:25,300 ¿Cómo? 846 00:32:26,300 --> 00:32:27,366 ¡Ah! 847 00:32:27,400 --> 00:32:30,066 Usté prefiere que, que, que nos vemos en el club. 848 00:32:31,400 --> 00:32:33,866 Me parece una maravillosa idea... 849 00:32:33,900 --> 00:32:36,133 ...y sobre todo conversar de negocios con usté. 850 00:32:36,166 --> 00:32:37,166 ¡Claro! 851 00:32:38,066 --> 00:32:39,300 Hasta luego. 852 00:32:39,333 --> 00:32:42,333 Es un placer, señor Tanaka, hasta pronto. 853 00:32:43,733 --> 00:32:45,066 (exhalación) 854 00:32:45,966 --> 00:32:47,933 Bueno, ¿qué están esperando? 855 00:32:47,966 --> 00:32:49,266 ¡A trabajar ya! 856 00:32:49,300 --> 00:32:52,200 ¡A moverse que tenemos que lanzar esa campaña! 857 00:32:52,233 --> 00:32:53,266 (murmullos) 858 00:32:53,300 --> 00:32:54,666 (exhalación) 859 00:32:54,700 --> 00:32:56,233 Me estresas, ¿eh? 860 00:32:56,266 --> 00:32:58,000 ¿Cómo es posible... 861 00:32:58,033 --> 00:33:00,433 ...que hayas hecho lo que hiciste, Ernesto, ah? 862 00:33:00,466 --> 00:33:02,633 Te pedí que hicieras un buen trabajo. 863 00:33:02,666 --> 00:33:04,800 Te pedí que lo mataras, ¿ah? 864 00:33:04,833 --> 00:33:06,533 Que hicieras un trabajo limpio, pero no... 865 00:33:06,566 --> 00:33:07,933 ...no, no, no. 866 00:33:07,966 --> 00:33:09,066 Ahora mira, mira... 867 00:33:09,100 --> 00:33:11,266 ...justo ahora que estamos a punto... 868 00:33:11,300 --> 00:33:13,000 ...de lanzar la campaña de lencería. 869 00:33:13,033 --> 00:33:14,300 ¡No puedo creerlo! 870 00:33:14,333 --> 00:33:15,400 (exhalación) 871 00:33:15,433 --> 00:33:17,500 No se preocupe, lo tengo todo bajo control. 872 00:33:17,533 --> 00:33:19,666 ¡No me digas que tienes todo bajo control! 873 00:33:19,700 --> 00:33:20,666 No me lo digas... 874 00:33:20,700 --> 00:33:22,566 ...porque me estresa, ¿ah? 875 00:33:22,600 --> 00:33:23,966 ¡Retírate, retírate! 876 00:33:24,000 --> 00:33:26,833 Mira, y pon a trabajar a toda esa bola de nacos. 877 00:33:26,866 --> 00:33:28,666 -Mira, no me los soporto. -Sí, señora. 878 00:33:28,700 --> 00:33:31,200 ¡Es una bola de ineptos, todos! 879 00:33:31,233 --> 00:33:32,300 Sí, señora. 880 00:33:34,400 --> 00:33:35,433 (exhalación) 881 00:33:35,466 --> 00:33:38,000 Porque te juro que si hay alguna bronca... 882 00:33:38,033 --> 00:33:39,666 ...le puedo pedir las llaves... 883 00:33:39,700 --> 00:33:41,333 ...de alguna de las propiedades... 884 00:33:41,366 --> 00:33:42,233 No. 885 00:33:42,266 --> 00:33:43,233 ...a mi papá, sí. 886 00:33:43,266 --> 00:33:45,233 Aunque pus obvio, me haría mil preguntas. 887 00:33:45,266 --> 00:33:46,366 Ok, mira... 888 00:33:46,400 --> 00:33:48,566 ...ya te dije que mis papás vuelven de Nueva York... 889 00:33:48,600 --> 00:33:50,533 ...mañana o después. 890 00:33:50,566 --> 00:33:51,533 -Ok. -Ok. 891 00:33:51,566 --> 00:33:53,300 Entonces yo invito a mi "amigo"... 892 00:33:53,333 --> 00:33:55,500 ...que conocí en el antro, ajá. 893 00:33:55,533 --> 00:33:58,000 Y entonces tú invitas a Edmundo, ¿no? 894 00:33:58,033 --> 00:33:59,366 Y entonces unos drinks... 895 00:33:59,400 --> 00:34:00,533 ...y luego cada quien a lo suyo. 896 00:34:00,566 --> 00:34:02,800 Ay, Bibi, pus la verdad, te... 897 00:34:03,800 --> 00:34:05,966 Estoy un poco nerviosa porque... 898 00:34:06,000 --> 00:34:08,066 -...ya sabes, Edmundo y yo... -¡No! 899 00:34:08,100 --> 00:34:10,066 ...todavía no hemos llegado a... 900 00:34:10,100 --> 00:34:11,066 ...eso. 901 00:34:11,100 --> 00:34:13,100 ¡Ay, Violeta, no lo puedo creer! 902 00:34:13,966 --> 00:34:16,100 Con razón te va tan mal con los hombres, ¿eh? 903 00:34:16,133 --> 00:34:18,200 No sé, o sea... 904 00:34:18,233 --> 00:34:20,066 Mira, lo importante, ok, ya. 905 00:34:20,100 --> 00:34:21,500 Lo importante es que te cuides. 906 00:34:21,533 --> 00:34:22,700 Sin gorrito, no hay fiesta... 907 00:34:22,733 --> 00:34:23,866 -...y... -Ok. 908 00:34:23,900 --> 00:34:25,033 Y entonces... 909 00:34:25,066 --> 00:34:26,900 Bueno, seguramente tu mamá nunca te dijo nada, ¿verdá? 910 00:34:26,933 --> 00:34:28,433 -Pa' qué hablo. -O sea... 911 00:34:28,466 --> 00:34:30,300 ...¿real, hablas en serio? 912 00:34:30,333 --> 00:34:31,766 Mi mami, así como la ves... 913 00:34:31,800 --> 00:34:33,433 ...es más santurrona que una monja. 914 00:34:33,466 --> 00:34:35,266 Mira, si por ella fuera... 915 00:34:35,300 --> 00:34:37,700 ...yo no iba a hacer nada hasta casarme, ¿eh? 916 00:34:37,733 --> 00:34:38,866 -No, bueno. -Ya. 917 00:34:38,900 --> 00:34:41,033 Sí, bueno, esta noche... 918 00:34:41,066 --> 00:34:42,900 ...le vamos a dar solución a eso. 919 00:34:42,933 --> 00:34:44,300 ¡Uh, uh! 920 00:34:46,400 --> 00:34:47,800 -Lo siento. -Déjame, dame chance. 921 00:34:47,833 --> 00:34:49,266 Lo siento, señor, no puede pasar. 922 00:34:49,300 --> 00:34:51,366 Si usté no es socio, no puede pasar. 923 00:34:51,400 --> 00:34:53,533 Sí, bueno, yo no soy socio de aquí, pero aquí entreno. 924 00:34:53,566 --> 00:34:55,933 Si no trae su credencial, no puede pasar, señor. 925 00:34:55,966 --> 00:34:58,133 Por favor, si es tan amable... 926 00:35:00,600 --> 00:35:05,600 (♪ ♪) 927 00:35:12,600 --> 00:35:13,766 Buenas tardes, señora Miroslava. 928 00:35:13,800 --> 00:35:15,000 Hola. 929 00:35:15,033 --> 00:35:16,266 Oye, mi coach... 930 00:35:16,300 --> 00:35:18,266 ...ese pesado de la entrada, no me dejó pasar. 931 00:35:18,300 --> 00:35:19,833 Fíjate que ayer se metió... 932 00:35:19,866 --> 00:35:21,233 ...el chofer de un socio. 933 00:35:21,266 --> 00:35:22,933 Hubieras visto el escándalo que armaron. 934 00:35:22,966 --> 00:35:24,600 -¡Para qué te cuento! -Huy, ¿en serio? 935 00:35:24,633 --> 00:35:26,433 Eh, lo que sí te voy a decir... 936 00:35:26,466 --> 00:35:28,400 ...es que te voy a meter por la puerta de atrás. 937 00:35:28,433 --> 00:35:30,700 Me estoy jugando la chamba por ti... 938 00:35:30,733 --> 00:35:32,266 ...espero que califiques para el campeonato, ¿eh? 939 00:35:32,300 --> 00:35:34,100 Ay, tú sabes que eso es pan comido, coach. 940 00:35:34,133 --> 00:35:35,133 Pus vamos, ¿no? 941 00:35:35,166 --> 00:35:37,300 Lamento no poderte acompañar al entrenamiento. 942 00:35:37,333 --> 00:35:38,866 Tengo que entregar algunos reportes... 943 00:35:38,900 --> 00:35:41,066 ...pero te pido que entrenes con todo, por favor, ¿eh? 944 00:35:41,100 --> 00:35:42,066 ¿Qué pasó, mi coach? 945 00:35:42,100 --> 00:35:43,533 -Vamos, vente por acá. -Órale, vamos. 946 00:35:46,733 --> 00:35:48,366 La verdad no entiendo por qué te regresaste... 947 00:35:48,400 --> 00:35:49,900 ...hoy mismo de Houston. 948 00:35:51,400 --> 00:35:53,366 Te pudiste haber ido a Colorado o a Las Vegas... 949 00:35:53,400 --> 00:35:56,133 ...con tu familia y así le bajas un poco al ritmo de trabajo. 950 00:35:56,166 --> 00:35:57,200 (exhalación) 951 00:35:57,233 --> 00:35:59,700 Es justo lo que me dijo el médico, Humberto... 952 00:35:59,733 --> 00:36:01,433 ...y la verdad yo no creo en eso... 953 00:36:01,466 --> 00:36:02,933 ...y tampoco creo que estoy loco. 954 00:36:02,966 --> 00:36:04,133 En buena onda... 955 00:36:05,233 --> 00:36:07,766 ...tenemos toda la carga de trabajo del mundo. 956 00:36:07,800 --> 00:36:09,700 La nueva licitación, los nuevos proyectos. 957 00:36:09,733 --> 00:36:11,366 Yo no me puedo dar vacaciones. 958 00:36:11,400 --> 00:36:14,400 A mí se me hace que lo que te a ti te hace falta... 959 00:36:15,900 --> 00:36:17,133 ...es una amante. 960 00:36:19,033 --> 00:36:21,266 Yo tengo una amiguita, te la puedo presentar. 961 00:36:21,300 --> 00:36:22,466 O mejor... 962 00:36:23,300 --> 00:36:25,366 ...nos podemos ir a uno de esos lugares... 963 00:36:25,400 --> 00:36:27,533 ...donde te pueden consentir. 964 00:36:27,566 --> 00:36:28,866 (risa) 965 00:36:28,900 --> 00:36:30,600 ¿Qué, qué, qué te pasa? 966 00:36:30,633 --> 00:36:33,266 ¿En qué piensas? Tú estás medio loquito, mano. 967 00:36:33,300 --> 00:36:34,766 O sea... 968 00:36:34,800 --> 00:36:36,200 ...¿qué tal que no puedo? 969 00:36:36,233 --> 00:36:38,600 ¿Qué quieres que todo México, que todo el mundo se entere... 970 00:36:38,633 --> 00:36:41,366 ...de que el gran licenciado Mendizábal... 971 00:36:41,400 --> 00:36:43,133 ...es impotente, güey? 972 00:36:43,166 --> 00:36:44,166 No. 973 00:36:45,133 --> 00:36:50,133 (♪ ♪) 974 00:37:05,200 --> 00:37:10,200 (♪ ♪) 975 00:37:25,133 --> 00:37:30,133 (♪ ♪) 976 00:37:45,133 --> 00:37:50,133 (♪ ♪) 977 00:38:04,933 --> 00:38:06,600 Perdón, perdón... 978 00:38:06,633 --> 00:38:09,400 ...no nos conocemos, no nos hemos visto antes... 979 00:38:09,433 --> 00:38:11,266 ...pero bueno, quería presentarme. 980 00:38:11,300 --> 00:38:13,533 Yo soy Miroslava Romani. 981 00:38:13,566 --> 00:38:15,500 Edmundo Huerta, a sus pies, señora. 982 00:38:15,533 --> 00:38:16,533 Ah... 983 00:38:16,566 --> 00:38:19,100 ...no sé, de verdad, no te había visto antes... 984 00:38:19,133 --> 00:38:21,866 ...aquí en este club. Este club es privado. 985 00:38:21,900 --> 00:38:23,066 No eres socio, ¿verdad? 986 00:38:23,100 --> 00:38:25,166 No, no soy socio, me dejan entrenar aquí en las mañanas... 987 00:38:25,200 --> 00:38:26,966 ...pero hoy se me hizo un poco tarde... 988 00:38:27,000 --> 00:38:28,166 ...y por eso vine a esta hora. 989 00:38:28,200 --> 00:38:30,766 Ah, bueno, en ese caso... 990 00:38:30,800 --> 00:38:32,266 ...voy a tener que llamar a la seguridad... 991 00:38:32,300 --> 00:38:33,866 ...a la administración porque... 992 00:38:33,900 --> 00:38:35,400 Por favor, señora, no haga eso... 993 00:38:35,433 --> 00:38:36,433 ...por favor. 994 00:38:36,466 --> 00:38:38,566 ¡Ok, estoy bromeando! 995 00:38:38,600 --> 00:38:40,066 ¡No, sí, claro! 996 00:38:40,100 --> 00:38:41,266 Mira, lo único que quiero... 997 00:38:41,300 --> 00:38:43,300 ...es que me des algunos datos tuyos. 998 00:38:43,333 --> 00:38:46,100 No, no, no, no te imagines nada, ¿eh? No. 999 00:38:46,133 --> 00:38:48,766 Yo soy una mujer decente. 1000 00:38:48,800 --> 00:38:50,166 Sí, sí, se ve, señora. 1001 00:38:50,200 --> 00:38:52,000 Soy dueña de una de las agencias de modelos... 1002 00:38:52,033 --> 00:38:53,566 ...más importantes, así que... 1003 00:38:53,600 --> 00:38:54,733 ...estoy preparando una campaña... 1004 00:38:54,766 --> 00:38:56,266 ...de ropa interior masculina. 1005 00:38:56,300 --> 00:38:58,100 No sé, te vi, te veo ahora... 1006 00:38:58,133 --> 00:39:01,166 ...y creo que tú eres perfecto para la campaña. 1007 00:39:01,200 --> 00:39:02,733 ¿Te gustaría? 1008 00:39:02,766 --> 00:39:04,866 Sí, sí, me encantaría, gracias. 1009 00:39:05,700 --> 00:39:06,700 Bien. 1010 00:39:07,833 --> 00:39:09,666 (claxon) 1011 00:39:09,700 --> 00:39:11,233 (sirena / patrulla) 1012 00:39:11,266 --> 00:39:13,100 Ya no les des más vueltas al asunto... 1013 00:39:13,133 --> 00:39:14,966 ...fue un vil robo. 1014 00:39:16,366 --> 00:39:18,266 ¡Qué robo, ni qué nada, Yepes! 1015 00:39:18,300 --> 00:39:21,233 No le quitaron la cartera y traía bastante dinero. 1016 00:39:21,266 --> 00:39:22,566 ¡Mhm! 1017 00:39:22,600 --> 00:39:23,966 ¿Y el forense qué dice? 1018 00:39:26,500 --> 00:39:28,666 Su sangre tenía un elevado porcentaje... 1019 00:39:28,700 --> 00:39:30,200 ...de alcohol y de droga. 1020 00:39:30,233 --> 00:39:31,833 ¿Para qué te digo? 1021 00:39:31,866 --> 00:39:33,466 ¿Ya ves? Ya le tocaba. 1022 00:39:33,500 --> 00:39:35,433 Mira, ¿sabes qué, Yepes? 1023 00:39:35,466 --> 00:39:36,800 Vamos al departamento. 1024 00:39:36,833 --> 00:39:38,533 Algo me dice de que tengo que llegar... 1025 00:39:38,566 --> 00:39:40,166 ...hasta el fondo de este asunto. 1026 00:39:40,200 --> 00:39:41,600 ¡Va, vamos! 1027 00:39:42,800 --> 00:39:44,266 -¡Vamos, ándale! -¡No, manches... 1028 00:39:44,300 --> 00:39:45,600 ...iba a llegar al nivel ocho! 1029 00:39:45,633 --> 00:39:47,400 Ahora tú me pagas los tacos. 1030 00:39:49,566 --> 00:39:50,833 No. 1031 00:39:51,800 --> 00:39:54,433 ¡Ay, qué deliciosos masajes das! 1032 00:39:54,466 --> 00:39:57,033 En serio, tú deberías dedicarte a esto, ¿eh? 1033 00:39:57,066 --> 00:39:58,266 -Eres bueno. -Gracias por el cumplido... 1034 00:39:58,300 --> 00:40:00,533 -...señora, gracias. -Eres muy bueno, muy bueno. 1035 00:40:00,566 --> 00:40:01,833 A ver, déjame verte. 1036 00:40:01,866 --> 00:40:02,966 Déjame verte. 1037 00:40:04,633 --> 00:40:05,766 No, no, no. 1038 00:40:05,800 --> 00:40:06,800 Te lo digo... 1039 00:40:06,833 --> 00:40:08,966 ...eres perfecto para la campaña. 1040 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 ¡De verdad! 1041 00:40:10,033 --> 00:40:11,566 Tienes que ir a hacer el casting. 1042 00:40:11,600 --> 00:40:12,800 Sí, está bien. 1043 00:40:12,833 --> 00:40:14,166 Discúlpame, por favor. 1044 00:40:15,066 --> 00:40:16,733 Ah, señor Tanaka. 1045 00:40:18,300 --> 00:40:20,733 Claro, estaba esperando su llamada, ¿cómo está? 1046 00:40:21,666 --> 00:40:22,766 Sí. 1047 00:40:23,800 --> 00:40:25,900 Por supuesto, claro. 1048 00:40:25,933 --> 00:40:27,766 Espéreme unos quince minutos. 1049 00:40:27,800 --> 00:40:30,600 Claro, nos vamos a ver ahí, en el mismo sitio. 1050 00:40:30,633 --> 00:40:32,366 Claro que sí, señor Tanaka. 1051 00:40:32,400 --> 00:40:34,000 Hasta pronto. 1052 00:40:34,966 --> 00:40:37,100 (♪ ♪) 1053 00:40:37,133 --> 00:40:38,600 Claro. 1054 00:40:38,633 --> 00:40:40,100 ¿Te pongo nervioso? 1055 00:40:40,133 --> 00:40:42,666 Señora, pa' qué le digo que no, si sí. 1056 00:40:44,133 --> 00:40:46,366 -Mira, hazme un favor. -Sí. 1057 00:40:46,400 --> 00:40:47,666 Aquí en mi teléfono... 1058 00:40:48,566 --> 00:40:49,933 ...anótame tu teléfono. 1059 00:40:49,966 --> 00:40:52,966 (marcación / teléfono) 1060 00:40:54,266 --> 00:40:55,233 Bien. 1061 00:40:55,266 --> 00:40:57,100 Ahora, una sonrisa... 1062 00:40:57,133 --> 00:40:58,133 ...sonríe. 1063 00:40:59,566 --> 00:41:00,666 ¿Sí? 1064 00:41:01,933 --> 00:41:03,066 ¿Pa' qué la foto? 1065 00:41:03,100 --> 00:41:04,533 Bueno, porque... 1066 00:41:05,533 --> 00:41:06,800 ...quiero acordarme de ti. 1067 00:41:07,566 --> 00:41:10,000 Bueno, imposible olvidarme de ti, ¿eh? 1068 00:41:10,033 --> 00:41:11,533 (risa) 1069 00:41:11,566 --> 00:41:14,000 El deber me llama, así que me tengo que ir, ¿ah? 1070 00:41:14,033 --> 00:41:15,100 Está bien. 1071 00:41:16,900 --> 00:41:19,000 Es un placer conocerte. 1072 00:41:19,033 --> 00:41:21,000 Igualmente, Miroslava. 1073 00:41:22,000 --> 00:41:23,966 Te espero en el casting, no lo olvides. 1074 00:41:24,000 --> 00:41:25,366 Ahí estaré. 1075 00:41:30,200 --> 00:41:31,300 (exhalación) 1076 00:41:31,333 --> 00:41:32,533 No, pus... 1077 00:41:32,566 --> 00:41:34,100 ...esto está rarísimo, ¿eh? 1078 00:41:34,133 --> 00:41:35,666 Los archivos de esta computadora... 1079 00:41:35,700 --> 00:41:37,033 ...están desaparecidos. 1080 00:41:37,066 --> 00:41:38,533 Seguramente tiene un virus... 1081 00:41:38,566 --> 00:41:40,300 ...que le destruyó el disco duro. 1082 00:41:40,333 --> 00:41:41,333 Nada. 1083 00:41:43,166 --> 00:41:44,266 ¿Ves? 1084 00:41:44,300 --> 00:41:46,800 Por algo mi instinto me decía que teníamos que venir. 1085 00:41:48,266 --> 00:41:50,533 Pero alguien entró en el departamento de la víctima. 1086 00:41:50,566 --> 00:41:51,933 A alguien no le convenía... 1087 00:41:51,966 --> 00:41:53,966 ...lo que tenía en el archivo el occiso. 1088 00:41:54,800 --> 00:41:57,766 Pues sí, seguramente tenía fotografías comprometedoras. 1089 00:41:57,800 --> 00:42:00,333 Pues eso es lo que tenemos que descubrir. 1090 00:42:01,366 --> 00:42:03,033 Sí, ¿y mis tacos? 1091 00:42:03,900 --> 00:42:05,233 ¡Ah, Yepes! 1092 00:42:07,166 --> 00:42:09,400 (♪ ♪) 1093 00:42:09,433 --> 00:42:11,833 ¡Ay, ya, espérate! 1094 00:42:11,866 --> 00:42:12,833 ¿Por qué? Pus... 1095 00:42:12,866 --> 00:42:14,200 ¡Hey! !Hey, hey! 1096 00:42:14,233 --> 00:42:15,566 O sea, neta... 1097 00:42:15,600 --> 00:42:17,966 ...si van a estar en ese plan, pus... 1098 00:42:18,000 --> 00:42:20,266 ...pueden irse a la recámara, ¿no? Porque... 1099 00:42:20,300 --> 00:42:22,766 Violeta, no es nuestra culpa... 1100 00:42:22,800 --> 00:42:24,500 ...que tu chavo te haya dejado plantada. 1101 00:42:24,533 --> 00:42:25,500 (risa) 1102 00:42:25,533 --> 00:42:26,700 ¡O sea! 1103 00:42:26,733 --> 00:42:28,633 (timbre / puerta) 1104 00:42:28,666 --> 00:42:30,133 Debe ser él. 1105 00:42:30,166 --> 00:42:31,533 ¡Huy, huy, huy! 1106 00:42:31,566 --> 00:42:33,300 -¿Tú lo conoces? -No. 1107 00:42:35,133 --> 00:42:36,400 Hola. 1108 00:42:36,433 --> 00:42:37,466 ¿Qué onda? 1109 00:42:37,500 --> 00:42:38,866 Edmundo... 1110 00:42:38,900 --> 00:42:40,700 ...Bibi, Víctor. 1111 00:42:40,733 --> 00:42:41,766 ¿Cómo están? 1112 00:42:41,800 --> 00:42:43,900 O sea, qué mal plan, mi amor, ¿eh? 1113 00:42:43,933 --> 00:42:45,266 Pensé que me dejaste plantada. 1114 00:42:45,300 --> 00:42:46,266 No, mi amor, ¿cómo crees? 1115 00:42:46,300 --> 00:42:47,433 Lo que pasa es que tuve un problema... 1116 00:42:47,466 --> 00:42:50,300 ...mi coche se descompuso y, y tuve que tomar un taxi. 1117 00:42:52,000 --> 00:42:53,400 ¿Taxi? 1118 00:42:53,433 --> 00:42:56,000 (tos) 1119 00:42:56,033 --> 00:42:57,466 Bueno, ya estoy aquí. 1120 00:42:57,500 --> 00:42:58,933 Mjm, sí, amor. 1121 00:43:01,333 --> 00:43:03,600 Anda, Manuelito, éntrale a una galletita. 1122 00:43:03,633 --> 00:43:05,166 Buenas noches. 1123 00:43:05,200 --> 00:43:06,166 Buenas noches, licenciado. 1124 00:43:06,200 --> 00:43:07,266 No te levantes, Manuel. 1125 00:43:07,300 --> 00:43:08,900 Este, ¿sabes dónde está mi hija? 1126 00:43:08,933 --> 00:43:10,166 Eh, sí. 1127 00:43:10,200 --> 00:43:12,200 Ella me mandó a la casa y se fue con... 1128 00:43:12,233 --> 00:43:13,966 ...su amiga, la Bibi Serrano. 1129 00:43:14,000 --> 00:43:14,966 ¿A esta hora? 1130 00:43:15,000 --> 00:43:16,633 ¡Ay, Manuelito, ahora sí... 1131 00:43:16,666 --> 00:43:18,266 ...se te va a armar la gorda! 1132 00:43:18,300 --> 00:43:19,666 ¡Ramona! 1133 00:43:19,700 --> 00:43:21,166 ¿Sabes dónde vive esta muchachita... 1134 00:43:21,200 --> 00:43:23,200 ...la Bibi Serrano esta, la amiga? 1135 00:43:23,233 --> 00:43:24,433 Sí, licenciado. 1136 00:43:24,466 --> 00:43:25,800 Pues llévame, vámonos. 1137 00:43:26,800 --> 00:43:29,000 (♪ ♪) 1138 00:43:29,033 --> 00:43:30,833 Ahora sí ya se armó. 1139 00:43:30,866 --> 00:43:33,533 Oye, ¿a ti te avisó Violeta que iba a ir a una fiesta? 1140 00:43:34,433 --> 00:43:35,833 ¿Qué pasa? 1141 00:43:35,866 --> 00:43:37,266 ¿Por qué estás tan alterado? 1142 00:43:37,300 --> 00:43:39,433 Por supuesto que no me avisó que iba a ir a una fiesta. 1143 00:43:39,466 --> 00:43:42,366 A ti te vale, ¿verdad? ¡Te importa un pepino! 1144 00:43:42,400 --> 00:43:44,000 ¡No, no, no! 1145 00:43:44,033 --> 00:43:46,566 Lo que pasa es que creo que, bueno... 1146 00:43:46,600 --> 00:43:48,200 ...yo no tengo la culpa que nuestra hija... 1147 00:43:48,233 --> 00:43:49,633 ...sea tan irresponsable. 1148 00:43:49,666 --> 00:43:51,433 Además, ella ya es mayor de edad. 1149 00:43:51,466 --> 00:43:53,633 Sabe perfectamente lo que tiene que hacer, ¿o no? 1150 00:43:54,566 --> 00:43:55,600 Claro... 1151 00:43:55,633 --> 00:43:57,766 ...¿cómo iba a importarte algo, esto? 1152 00:43:57,800 --> 00:43:59,266 (inhalación) 1153 00:43:59,300 --> 00:44:00,466 (exhalación) 1154 00:44:00,500 --> 00:44:02,800 Cinco, cuatro, tres, dos... 1155 00:44:02,833 --> 00:44:04,833 Respira profundo, respira. 1156 00:44:05,700 --> 00:44:08,266 (♪ ♪) 1157 00:44:08,300 --> 00:44:09,900 ¿Estás segura de que quieres hacer esto? 1158 00:44:09,933 --> 00:44:11,366 (jadeos) 1159 00:44:11,400 --> 00:44:12,900 Por supuesto... 1160 00:44:12,933 --> 00:44:14,333 ...vengo preparada. 1161 00:44:14,366 --> 00:44:16,066 Mi amor, eres el amor de mi vida. 1162 00:44:16,100 --> 00:44:17,100 ¡Mmm, tú el mío! 1163 00:44:17,133 --> 00:44:18,300 ¡Mmm, te amo! 1164 00:44:18,333 --> 00:44:19,333 ¡Mmm! 1165 00:44:20,300 --> 00:44:25,300 (♪ ♪) 1166 00:44:37,466 --> 00:44:38,466 (gemido) 1167 00:44:41,400 --> 00:44:44,400 (gemidos) 1168 00:44:45,400 --> 00:44:50,400 (♪ ♪) 1169 00:44:51,300 --> 00:44:53,100 (gemidos) 1170 00:44:53,133 --> 00:44:54,266 Así. 1171 00:44:54,300 --> 00:44:56,800 (gemidos) 1172 00:44:56,833 --> 00:45:01,900 (♪ ♪) 1173 00:45:03,333 --> 00:45:04,333 Sí. 1174 00:45:05,900 --> 00:45:06,800 Sí. 1175 00:45:06,833 --> 00:45:09,766 (gemidos) 1176 00:45:11,633 --> 00:45:14,633 (gemidos) 1177 00:45:19,766 --> 00:45:22,766 (gemidos) 1178 00:45:27,966 --> 00:45:30,966 (gemidos) 1179 00:45:31,966 --> 00:45:36,966 (♪ ♪) 1180 00:45:42,800 --> 00:45:45,800 (gemidos) 1181 00:45:48,633 --> 00:45:50,233 ¡Ay, Edmundo! 1182 00:45:50,266 --> 00:45:52,366 (exhalación) 1183 00:45:52,400 --> 00:45:54,400 Te necesito tanto. 1184 00:45:55,633 --> 00:45:57,466 ¡Ay, te necesito! 1185 00:45:57,500 --> 00:45:58,666 (exhalación) 1186 00:45:59,800 --> 00:46:01,366 Tienes que ser mío. 1187 00:46:04,866 --> 00:46:06,666 Vas a ser mío. 1188 00:46:06,700 --> 00:46:08,533 (gemidos) 1189 00:46:09,833 --> 00:46:11,166 -Oye, mi amor. -¿Qué? 1190 00:46:11,200 --> 00:46:12,300 ¿Escuchaste eso? 1191 00:46:12,333 --> 00:46:13,900 -No, mi amor. -¡Tu nombre, tu nombre! 1192 00:46:13,933 --> 00:46:14,900 -No. -¿No? 1193 00:46:14,933 --> 00:46:16,200 Debe ser el vecino. 1194 00:46:16,233 --> 00:46:17,266 Orita... 1195 00:46:17,300 --> 00:46:18,833 ...no me cortes la inspiración. 1196 00:46:18,866 --> 00:46:19,866 No, para nada, mi amor. 1197 00:46:21,733 --> 00:46:23,433 (Leonardo:) ¡Violeta! 1198 00:46:23,466 --> 00:46:25,033 ¡Violeta! 1199 00:46:25,066 --> 00:46:27,066 Licenciado, eh... 1200 00:46:28,133 --> 00:46:29,100 Eh... 1201 00:46:29,133 --> 00:46:30,633 ...¿cómo entró? Bueno... 1202 00:46:30,666 --> 00:46:32,000 Busca a Violeta, ¿verdad? 1203 00:46:32,033 --> 00:46:33,800 Claro que busco a Violeta... 1204 00:46:33,833 --> 00:46:35,066 ...¿dónde está? 1205 00:46:35,100 --> 00:46:37,766 Por favor, dile que vine por ella, ¿sí? 1206 00:46:37,800 --> 00:46:39,433 No son horas para que esté fuera de la casa... 1207 00:46:39,466 --> 00:46:41,300 ...y menos sin avisarnos. 1208 00:46:41,333 --> 00:46:42,466 Sí, eh... 1209 00:46:42,500 --> 00:46:43,633 ...bueno, lo que pasa es que... 1210 00:46:43,666 --> 00:46:46,300 ...estábamos haciendo un trabajo de la escuela, tarea. 1211 00:46:46,333 --> 00:46:47,933 (risa) Tarea. 1212 00:46:47,966 --> 00:46:49,233 Ve por ella, ¿sí? 1213 00:46:49,266 --> 00:46:50,433 ¿Dónde está? 1214 00:46:50,466 --> 00:46:52,800 Está en el baño de mi recámara. 1215 00:46:52,833 --> 00:46:54,233 Pues órale. 1216 00:46:55,233 --> 00:47:00,300 (♪ ♪) 1217 00:47:04,900 --> 00:47:06,233 (llamado / puerta) 1218 00:47:07,200 --> 00:47:08,900 -Violeta. -¡Ay, Bibi! 1219 00:47:08,933 --> 00:47:09,900 -Ok, perdón, lo siento. -Qué mal plan. 1220 00:47:09,933 --> 00:47:11,166 -Tu papá está afuera. -¿Qué? 1221 00:47:11,200 --> 00:47:13,500 Tu papá está afuera. Le dije que estás en el baño de mi recámara. 1222 00:47:13,533 --> 00:47:15,133 ¡Apúrale, vístete, sal ya! 1223 00:47:15,166 --> 00:47:17,000 Pásame, pásame mis zapatos, ¿no? 1224 00:47:19,266 --> 00:47:22,200 (canto / grillos) 1225 00:47:24,166 --> 00:47:25,766 Mira, te quería decir... 1226 00:47:25,800 --> 00:47:27,500 ...yo creo que tu mamá tiene razón... 1227 00:47:27,533 --> 00:47:29,366 ...con respeto a tu amiguita Bibi, ¿eh? 1228 00:47:29,400 --> 00:47:31,633 A mí se me hizo que era un poco libertina. 1229 00:47:31,666 --> 00:47:33,600 ¿Pero por qué dices eso, papi? 1230 00:47:33,633 --> 00:47:36,266 Real, me hiciste quedar de lo más mal. 1231 00:47:36,300 --> 00:47:38,733 Me trataste como si tuviera diez años. 1232 00:47:39,500 --> 00:47:40,533 Porque para mí... 1233 00:47:40,566 --> 00:47:42,600 ...siempre vas a ser esa chiquita. 1234 00:47:42,633 --> 00:47:44,100 Entiéndeme. 1235 00:47:44,133 --> 00:47:46,233 Para mí lo más importante eres tú... 1236 00:47:46,266 --> 00:47:47,866 ...y no quiero que nunca te pase nada. 1237 00:47:47,900 --> 00:47:49,333 Y si por mí fuera... 1238 00:47:49,366 --> 00:47:51,533 ...te protegería día y noche. 1239 00:47:51,566 --> 00:47:54,000 ¡Ay, pa, no es para tanto! 1240 00:47:54,033 --> 00:47:56,566 O sea, yo también tengo que vivir mi vida. 1241 00:47:56,600 --> 00:47:57,566 Mjm. 1242 00:47:57,600 --> 00:48:00,166 Además, hay algo que debes saber. 1243 00:48:01,200 --> 00:48:02,600 Ya tengo novio. 1244 00:48:02,633 --> 00:48:03,766 (inhalación) 1245 00:48:04,700 --> 00:48:07,166 ¿Pero con permiso de quién o qué? 1246 00:48:07,200 --> 00:48:08,766 Violeta, ya hemos hablado eso... 1247 00:48:08,800 --> 00:48:10,833 ...largo y tendido muchas veces. 1248 00:48:10,866 --> 00:48:12,766 Mientras yo no lo conozca... 1249 00:48:12,800 --> 00:48:14,666 ...no puedes andar con él. 1250 00:48:14,700 --> 00:48:16,366 Pero, ay, pero, papi... 1251 00:48:16,400 --> 00:48:18,000 ...ya lo vas a conocer muy pronto. 1252 00:48:18,033 --> 00:48:19,666 Te repito... 1253 00:48:19,700 --> 00:48:21,333 ...mientras no lo conozca... 1254 00:48:21,366 --> 00:48:23,466 ...para mí no existe, ¿eh? 1255 00:48:24,300 --> 00:48:25,300 Buenas noches. 1256 00:48:26,300 --> 00:48:29,333 (♪ ♪) 1257 00:48:29,366 --> 00:48:31,666 Fuiste tú, ¿verdad, imbécil? 1258 00:48:31,700 --> 00:48:34,233 Tú le dijiste a mi papá que estaba en casa de Bibi. 1259 00:48:34,266 --> 00:48:35,833 Sólo así pudo enterarse. 1260 00:48:35,866 --> 00:48:38,600 Violeta, te recuerdo que tu papá es mi jefe. 1261 00:48:39,833 --> 00:48:41,466 ¡Eres un igualado! 1262 00:48:41,500 --> 00:48:42,933 Ahorita me hablas de tú. 1263 00:48:42,966 --> 00:48:45,133 Voy a encargarme de que te corran. 1264 00:48:45,166 --> 00:48:46,433 (ruido / boca) 1265 00:48:47,233 --> 00:48:49,633 ¡Suéltame me estás lastimando! 1266 00:48:49,666 --> 00:48:51,666 ¡Mugroso, pobretón! 1267 00:48:51,700 --> 00:48:53,166 Buenas noches. 1268 00:48:54,166 --> 00:48:59,166 (♪ ♪) 1269 00:49:03,333 --> 00:49:04,666 ¿Eres tú? 1270 00:49:04,700 --> 00:49:05,666 Sí. 1271 00:49:05,700 --> 00:49:07,300 ¿Qué hora es? Estoy... 1272 00:49:07,333 --> 00:49:09,333 Estoy tan cansada. 1273 00:49:09,366 --> 00:49:12,000 Sí es tarde. Voy a darme una ducha. 1274 00:49:12,033 --> 00:49:13,400 ¿Sabes qué? 1275 00:49:13,433 --> 00:49:14,566 Creo que tienes razón... 1276 00:49:14,600 --> 00:49:16,500 ...esa amiguita de Violeta... 1277 00:49:16,533 --> 00:49:18,433 ...es mala influencia. 1278 00:49:18,466 --> 00:49:19,833 Mhm. 1279 00:49:19,866 --> 00:49:20,900 Vaya... 1280 00:49:21,900 --> 00:49:24,833 ...por fin una batalla ganada contigo. 1281 00:49:24,866 --> 00:49:25,833 (risa) 1282 00:49:25,866 --> 00:49:26,833 (exhalación) 1283 00:49:26,866 --> 00:49:28,733 Ay, voy a seguir durmiendo... 1284 00:49:28,766 --> 00:49:30,500 ...estoy tan cansada. 1285 00:49:31,600 --> 00:49:34,033 Cómo quisiera poder cumplirte como hombre. 1286 00:49:34,900 --> 00:49:35,966 Cómo quisiera descubrir... 1287 00:49:36,000 --> 00:49:38,333 ...por qué no puedo saciarte, Miroslava. 1288 00:49:39,300 --> 00:49:41,533 (♪ ♪) 1289 00:49:41,566 --> 00:49:43,766 "Esto suscitará alguna duda... 1290 00:49:43,800 --> 00:49:45,266 ...todos están de acuerdo... 1291 00:49:45,300 --> 00:49:48,033 ...en que el intelecto del hombre..." 1292 00:49:48,066 --> 00:49:49,800 (exhalación) 1293 00:49:49,833 --> 00:49:51,833 Tengo que terminar mi carrera de abogado... 1294 00:49:51,866 --> 00:49:54,866 ...para demostrarle a esa malcriada... 1295 00:49:54,900 --> 00:49:56,366 ...que sí puedo. 1296 00:49:57,633 --> 00:49:58,933 Violeta. 1297 00:49:58,966 --> 00:50:00,666 (inhalación) 1298 00:50:00,700 --> 00:50:02,833 (exhalación) 1299 00:50:02,866 --> 00:50:04,633 (inhalación) 1300 00:50:04,666 --> 00:50:07,500 "Todos están de acuerdo en que el intelecto del hombre..." 1301 00:50:08,500 --> 00:50:21,200 (♪ ♪) 1302 00:50:21,233 --> 00:50:23,233 Bueno, ¿y luego? ¿Qué onda con esa carita? 1303 00:50:24,133 --> 00:50:25,433 Traigo una rabia. 1304 00:50:25,466 --> 00:50:28,100 Estuve a punto de poner en su lugar a mi patroncita... 1305 00:50:28,133 --> 00:50:29,433 ...de una vez por todas. 1306 00:50:29,466 --> 00:50:30,566 ¿Pero qué onda, Manuel? 1307 00:50:30,600 --> 00:50:32,533 ¿El galán de galanes, hablándole fuerte a una mujer? 1308 00:50:32,566 --> 00:50:33,366 ¿Qué pasó? 1309 00:50:33,400 --> 00:50:34,433 Es que esa una chiquilla malcriada. 1310 00:50:34,466 --> 00:50:36,700 No, no, no sabes, no, no, no, ya no la aguanto. 1311 00:50:36,733 --> 00:50:38,166 Me saca de mis casillas. 1312 00:50:38,200 --> 00:50:40,500 Ay, ¿no será que te estás enamorando... 1313 00:50:40,533 --> 00:50:41,866 ...de esa chamaca? 1314 00:50:42,733 --> 00:50:44,333 ¡Por Dios! ¿Cómo me voy a estar...? 1315 00:50:44,366 --> 00:50:45,933 ¡Es una fresona! 1316 00:50:45,966 --> 00:50:47,333 ¿Yo enamorarme de ella? 1317 00:50:47,366 --> 00:50:48,700 No, ni modo que yo. 1318 00:50:48,733 --> 00:50:50,933 Sería lo peor que me podría pasar, ¿eh? 1319 00:50:50,966 --> 00:50:52,000 Bueno. 1320 00:50:53,133 --> 00:50:54,600 Hey, provecho. 1321 00:50:54,633 --> 00:50:56,366 Casi me descubre. 1322 00:50:56,400 --> 00:50:59,366 Si supiera que ella es el amor de mi vida. 1323 00:50:59,400 --> 00:51:00,566 (Miroslava:) Bueno... 1324 00:51:00,600 --> 00:51:02,833 ...¿me imagino que ya sabes las condiciones? 1325 00:51:02,866 --> 00:51:04,333 Así es, bella señora. 1326 00:51:04,366 --> 00:51:06,533 No, no, no, señora, no. 1327 00:51:06,566 --> 00:51:07,766 Miroslava, a secas. 1328 00:51:07,800 --> 00:51:10,266 Es que no me gusta... 1329 00:51:10,300 --> 00:51:12,766 ...que mi talento artístico que está aquí en la agencia... 1330 00:51:12,800 --> 00:51:15,466 ...me trate con ese tipo de formalidades. 1331 00:51:15,500 --> 00:51:17,533 Bueno, aquí están los contratos. 1332 00:51:17,566 --> 00:51:18,666 Después de que los firmes... 1333 00:51:18,700 --> 00:51:20,000 ...se los puedes dejar a la secretaria. 1334 00:51:20,033 --> 00:51:22,600 -Con permiso. -Eh, eh, Ernesto, Ernesto... 1335 00:51:22,633 --> 00:51:25,533 ...eh, un favor, ¿por qué no llamas al, al muchacho este... 1336 00:51:25,566 --> 00:51:26,966 ...del número telefónico que te di? 1337 00:51:27,000 --> 00:51:29,833 Que venga aquí, a la una de la tarde a casting. 1338 00:51:29,866 --> 00:51:31,500 Claro, sí, seguro. 1339 00:51:31,533 --> 00:51:32,533 -Muy bien. -Permiso. 1340 00:51:32,566 --> 00:51:34,466 (risas) 1341 00:51:34,500 --> 00:51:35,933 A ver... 1342 00:51:35,966 --> 00:51:38,966 ...quiero ser muy, muy, muy sincera contigo. 1343 00:51:39,800 --> 00:51:41,833 Franco, nuestro fotógrafo, falleció. 1344 00:51:41,866 --> 00:51:43,700 Falleció y bueno, nosotros tenemos... 1345 00:51:43,733 --> 00:51:45,533 ...una campaña en puerta... 1346 00:51:45,566 --> 00:51:47,566 ...que no podemos, no podemos fallar. 1347 00:51:47,600 --> 00:51:49,266 Estuve viendo todo el material... 1348 00:51:49,300 --> 00:51:50,600 ...el material, como que... 1349 00:51:50,633 --> 00:51:53,300 ...como que le falta consistencia. 1350 00:51:53,333 --> 00:51:55,433 No sé, necesito que se vea... 1351 00:51:55,466 --> 00:51:57,100 ...no sé, algo extraordinario. 1352 00:51:57,133 --> 00:51:58,600 De eso quiero que tú te encargues. 1353 00:51:58,633 --> 00:52:00,533 Molto agradecido, bella señora. 1354 00:52:00,566 --> 00:52:02,200 Encantado con el reto. 1355 00:52:02,233 --> 00:52:03,600 Muy bien, muy bien. 1356 00:52:03,633 --> 00:52:05,766 Eh, a la una de la tarde tenemos el casting. 1357 00:52:05,800 --> 00:52:08,233 Aunque yo creo que ya tenemos al modelo... 1358 00:52:08,266 --> 00:52:10,100 ...pero bueno, igual tenemos que hacerlo. 1359 00:52:11,000 --> 00:52:12,666 No, ¿te imaginas qué hubiera pasado... 1360 00:52:12,700 --> 00:52:14,900 ...si mi papi me encontraba con Edmundo? 1361 00:52:14,933 --> 00:52:17,333 No, le da el infarto ahí mismo, ¿estás de acuerdo? 1362 00:52:17,366 --> 00:52:18,333 Sí, seguro. No, bueno... 1363 00:52:18,366 --> 00:52:20,000 ...con el carácter que tiene tu papá... 1364 00:52:20,033 --> 00:52:21,800 ...yo creo que a Edmundo ni siquiera le hubieran quedado... 1365 00:52:21,833 --> 00:52:23,033 ...ganas de verte. 1366 00:52:23,066 --> 00:52:26,066 Bueno, pero pus ya le dije a mi papi que tengo novio. 1367 00:52:26,866 --> 00:52:27,933 ¿En serio? 1368 00:52:27,966 --> 00:52:28,933 Sí. 1369 00:52:28,966 --> 00:52:30,933 Violeta, ese sí que es un notición. 1370 00:52:30,966 --> 00:52:32,900 Ay, es que tú pareces como del siglo pasado... 1371 00:52:32,933 --> 00:52:34,133 ...escondiéndote para ver a tu novio, ¿eh? 1372 00:52:34,166 --> 00:52:35,833 Ay, no, sí, sí, ya sé. 1373 00:52:35,866 --> 00:52:37,566 Neta, pero te lo juro, Bibi... 1374 00:52:37,600 --> 00:52:39,766 ...que eso va a cambiar cuando conozcan a Edmundo. 1375 00:52:39,800 --> 00:52:41,766 Porque dime, el que conoce a Edmundo... 1376 00:52:41,800 --> 00:52:43,300 ...se enamora de él, ¿no? 1377 00:52:45,133 --> 00:52:46,866 Sí, ¿verdad? Parece como, como... 1378 00:52:46,900 --> 00:52:49,266 Digo, con todo respeto, ¿verdad? Con todo respeto. 1379 00:52:49,300 --> 00:52:51,333 Como de esos chavos del chippendale, ¿ya sabes? 1380 00:52:52,333 --> 00:52:54,000 Ay, no, sí que eres ocurrente tú, ¿eh? 1381 00:52:54,633 --> 00:52:55,600 Mjm. 1382 00:52:55,633 --> 00:52:58,100 Si yo fuera tú, me tomaría mis precauciones. 1383 00:52:58,133 --> 00:53:00,400 Mira, que si tu hija se enamora de un "don nadie"... 1384 00:53:00,433 --> 00:53:02,233 ...te vas a meter en un problemón. 1385 00:53:02,266 --> 00:53:03,933 ¿Sabes quién es el susodicho? 1386 00:53:03,966 --> 00:53:05,633 No tengo la menor idea, mano. 1387 00:53:05,666 --> 00:53:07,066 Pues deberías de tenerla. 1388 00:53:07,100 --> 00:53:09,766 En estas épocas, ¿qué tal si es un delincuente? 1389 00:53:09,800 --> 00:53:11,233 ¿Cómo voy a averiguar eso yo? 1390 00:53:11,266 --> 00:53:13,233 ¿No tienes a tu hija con un chofer? 1391 00:53:13,266 --> 00:53:15,066 Pus sí, pero es su chofer. 1392 00:53:15,100 --> 00:53:17,133 Bueno, pues él puede ser tu espía. 1393 00:53:17,166 --> 00:53:19,333 Él anda con ella todo el tiempo... 1394 00:53:19,366 --> 00:53:20,600 ...día y noche. 1395 00:53:20,633 --> 00:53:22,666 Pues fíjate que no lo había visto de esa forma, ¿eh? 1396 00:53:23,466 --> 00:53:24,633 Tienes toda la razón. 1397 00:53:25,300 --> 00:53:26,933 ¿Quién será ese... 1398 00:53:26,966 --> 00:53:29,433 ...famoso noviecito que trae Violeta, mano? 1399 00:53:29,466 --> 00:53:31,300 Estoy bien preocupado, la verdad... 1400 00:53:31,966 --> 00:53:34,466 ...pero bueno, ni hablar. 1401 00:53:34,500 --> 00:53:37,133 Como si fuera un marpione, ragazzi. 1402 00:53:39,066 --> 00:53:40,266 Listo. 1403 00:53:40,300 --> 00:53:43,300 (clic / cámara) 1404 00:53:44,966 --> 00:53:46,333 Formidable. 1405 00:53:46,366 --> 00:53:47,566 Bene, bene. 1406 00:53:47,600 --> 00:53:50,566 Como si necesitare un pompino, ragazzo. 1407 00:53:50,600 --> 00:53:52,700 ¿Me explico? Un pompino. 1408 00:53:53,566 --> 00:53:55,266 Ay, Edmundo. 1409 00:53:55,300 --> 00:53:57,766 Si supieras cuánto me gustas... 1410 00:53:57,800 --> 00:54:00,000 ...si supieras cuánto te deseo. 1411 00:54:02,733 --> 00:54:04,166 (exhalación) 1412 00:54:04,200 --> 00:54:05,200 (clic / cámara) 1413 00:54:05,800 --> 00:54:07,066 Buena, ragazzo. 1414 00:54:08,333 --> 00:54:09,333 (clic / cámara) 1415 00:54:10,300 --> 00:54:11,366 Gino. 1416 00:54:11,400 --> 00:54:12,366 -Gino. -¿Sí? 1417 00:54:12,400 --> 00:54:13,900 Perdóname, perdóname. 1418 00:54:13,933 --> 00:54:15,933 ¿Sabes qué? Ahora que... 1419 00:54:15,966 --> 00:54:18,000 ...que estoy viendo aquí al modelo... 1420 00:54:18,033 --> 00:54:20,066 ...me parece que es perfecto para... 1421 00:54:20,100 --> 00:54:21,933 ...para la campaña de ropa interior masculina... 1422 00:54:21,966 --> 00:54:23,866 ...que estamos preparando, así que... 1423 00:54:23,900 --> 00:54:25,233 ...paremos el casting. 1424 00:54:25,266 --> 00:54:27,833 Él es perfecto, ¿no te parece? 1425 00:54:27,866 --> 00:54:30,600 Lo que tú digas, bellissima Miroslava. 1426 00:54:30,633 --> 00:54:33,666 Ay, gracias, está, está perfecto. 1427 00:54:33,700 --> 00:54:36,033 -Continúa, continúa, por favor. -Grazie. 1428 00:54:39,433 --> 00:54:40,800 (timbre / teléfono) 1429 00:54:40,833 --> 00:54:42,233 Sí, patrón. 1430 00:54:43,900 --> 00:54:45,233 No, no, ahora no. 1431 00:54:46,800 --> 00:54:47,833 Eh, pues... 1432 00:54:47,866 --> 00:54:50,200 ...está en sus clases y saliendo va al club. 1433 00:54:51,866 --> 00:54:53,566 No, no que yo sepa. 1434 00:54:55,366 --> 00:54:56,533 Sí, sí, está bien... 1435 00:54:56,566 --> 00:54:57,833 ...ahí nos vemos. 1436 00:55:00,633 --> 00:55:02,500 ¿Y ahora qué le habrá picado a mi patrón? 1437 00:55:02,533 --> 00:55:03,633 Manuel. 1438 00:55:05,000 --> 00:55:06,333 Señorita, salió antes. 1439 00:55:07,200 --> 00:55:08,133 Mira, gato... 1440 00:55:08,166 --> 00:55:09,600 ...deja de meterte en mi vida... 1441 00:55:09,633 --> 00:55:11,566 ...tú has tu trabajo y ya. 1442 00:55:11,600 --> 00:55:13,100 Maneja, ándale. 1443 00:55:13,866 --> 00:55:14,900 Ok. 1444 00:55:15,900 --> 00:55:18,900 (ambiente / calle) 1445 00:55:26,066 --> 00:55:28,400 Te ganaste muy bien tu dinero, ¿lo sabes? 1446 00:55:29,466 --> 00:55:30,466 Espero. 1447 00:55:36,566 --> 00:55:38,933 (♪ ♪) 1448 00:55:38,966 --> 00:55:40,233 ¿Estás contento? 1449 00:55:40,266 --> 00:55:42,100 Sí, sí, muchísimo. 1450 00:55:44,900 --> 00:55:46,600 Vamos a celebrar entonces. 1451 00:55:46,633 --> 00:55:47,800 ¿Ah? 1452 00:55:47,833 --> 00:55:49,533 Ven, siéntate aquí. 1453 00:55:49,566 --> 00:55:50,666 Sí. 1454 00:55:53,600 --> 00:55:55,600 Imagínate, ¿ah? 1455 00:55:56,466 --> 00:55:58,133 Campaña grande... 1456 00:55:59,466 --> 00:56:01,033 ...en la agencia... 1457 00:56:01,966 --> 00:56:03,266 ...dinero... 1458 00:56:03,866 --> 00:56:05,133 ...fama... 1459 00:56:05,866 --> 00:56:07,200 ...mujeres. 1460 00:56:08,033 --> 00:56:10,033 Todo, todo para ti. 1461 00:56:11,033 --> 00:56:12,200 Mhm, salud. 1462 00:56:12,866 --> 00:56:13,866 Salud. 1463 00:56:18,500 --> 00:56:19,533 Dime... 1464 00:56:19,566 --> 00:56:21,100 ...¿no te gusto? 1465 00:56:21,133 --> 00:56:23,533 Sí, sí, muchísimo. 1466 00:56:23,566 --> 00:56:24,633 ¿Cuánto? 1467 00:56:25,466 --> 00:56:27,000 -Mucho. -¿Sí? 1468 00:56:27,866 --> 00:56:30,000 ¿Y sería capaz de demostrármelo? 1469 00:56:30,966 --> 00:56:31,966 ¿Mhm? 1470 00:56:35,800 --> 00:56:37,500 ¿Por qué no me lo demuestras? 1471 00:56:38,700 --> 00:56:43,700 (♪ ♪) 1472 00:56:44,700 --> 00:56:47,700 (gemidos) 1473 00:56:49,066 --> 00:56:51,300 Ah, no sabes cómo me gustas... 1474 00:56:53,366 --> 00:56:54,833 ...me calientas... 1475 00:56:54,866 --> 00:56:56,466 ...me excitas. 1476 00:56:57,966 --> 00:56:59,300 Hazme tu mujer. 1477 00:56:59,333 --> 00:57:00,400 Sí. 1478 00:57:01,866 --> 00:57:03,733 -Sí, así. -Sí, sí. 1479 00:57:03,766 --> 00:57:05,100 ¿Quieres ver lo que es un hombre de verdad? 1480 00:57:05,133 --> 00:57:06,133 Sí. 1481 00:57:07,133 --> 00:57:10,133 (gemidos) 1482 00:57:12,133 --> 00:57:13,100 -Sí. -Así. 1483 00:57:13,133 --> 00:57:14,466 Así, así. 1484 00:57:16,166 --> 00:57:17,166 Sí. 1485 00:57:19,366 --> 00:57:20,600 -Consiente a papi. -Sí. 1486 00:57:20,633 --> 00:57:21,833 -¿Sí? -Sí. 1487 00:57:21,866 --> 00:57:23,700 -Consiente. -Consiente. 1488 00:57:25,300 --> 00:57:26,333 Así. 1489 00:57:26,366 --> 00:57:27,433 Así. 1490 00:57:27,466 --> 00:57:29,333 Consiente a papi, Miroslava. 1491 00:57:29,366 --> 00:57:30,600 (llamado / puerta) 1492 00:57:30,633 --> 00:57:31,833 Oh, por Dios. 1493 00:57:33,100 --> 00:57:34,766 Ve, escóndete, escóndete, escóndete ahí. 1494 00:57:34,800 --> 00:57:36,433 -Escóndete, sí, sí, sí. -¿Aquí? 1495 00:57:36,466 --> 00:57:38,133 Que no te vea, que no te vea, que no te vea. 1496 00:57:38,166 --> 00:57:40,166 Ay, Dios, no puedo, no puedo con esto. 1497 00:57:40,200 --> 00:57:43,200 (jadeos) 1498 00:57:46,100 --> 00:57:47,133 -Señora. -¿Ah? 1499 00:57:47,166 --> 00:57:49,100 Señora, su hija está aquí, ¿la hago pasar? 1500 00:57:49,133 --> 00:57:50,933 Eh, sí, sí, ¡no, no, no! 1501 00:57:50,966 --> 00:57:53,433 No, no, no, no, no, no, sí, sí, sí, sí, sí. 1502 00:57:53,466 --> 00:57:54,433 (exhalación) 1503 00:57:54,466 --> 00:57:56,266 Por favor, por favor, retírese... 1504 00:57:56,300 --> 00:57:58,266 ...ahora, ahora la hace pasar. 1505 00:57:58,300 --> 00:58:01,200 (jadeos) 1506 00:58:02,200 --> 00:58:03,966 (gemidos) 1507 00:58:04,000 --> 00:58:05,133 Oh, Dios. 1508 00:58:06,633 --> 00:58:07,666 Ay, mi amor... 1509 00:58:07,700 --> 00:58:09,166 ...ay, eres bestial. 1510 00:58:09,200 --> 00:58:10,766 Lo haces divino. 1511 00:58:12,433 --> 00:58:13,733 Ven ya, no, no más. 1512 00:58:13,766 --> 00:58:15,000 Ven, ven, ven. 1513 00:58:15,033 --> 00:58:16,033 Sal. 1514 00:58:18,366 --> 00:58:19,500 Tienes que irte... 1515 00:58:19,533 --> 00:58:20,866 ...acaba de llegar mi hija. 1516 00:58:20,900 --> 00:58:22,900 -¿Sí? Tu hija? -Ah, sí, sí, sí. 1517 00:58:22,933 --> 00:58:25,166 Vete, vete ahí, por la puerta de emergencia. 1518 00:58:36,666 --> 00:58:39,000 Qué bonito verte aquí, ¿eh? 1519 00:58:39,033 --> 00:58:42,100 Dime, ¿qué haces por aquí visitándome? 1520 00:58:42,133 --> 00:58:44,266 Es que, ay, bueno... 1521 00:58:44,300 --> 00:58:47,000 ...no sé si papi te haya dicho algo, ma... 1522 00:58:47,033 --> 00:58:48,633 ...pero, ay... 1523 00:58:48,666 --> 00:58:49,700 ...whatever... 1524 00:58:49,733 --> 00:58:52,566 ...el caso es que ya tengo novio... 1525 00:58:52,600 --> 00:58:53,933 ...y quiero que me ayudes... 1526 00:58:53,966 --> 00:58:56,166 ...a defenderlo frente a papi. 1527 00:58:56,200 --> 00:58:58,533 Ay, hija, bueno. 1528 00:58:58,566 --> 00:59:01,200 En realidad, tendría que pensarlo... 1529 00:59:01,233 --> 00:59:03,366 ...tengo que considerarlo, yo tengo... 1530 00:59:03,400 --> 00:59:05,266 ...yo tengo que saber... 1531 00:59:05,300 --> 00:59:07,233 ...de dónde viene ese muchacho. 1532 00:59:07,266 --> 00:59:08,866 Si viene, no sé... 1533 00:59:08,900 --> 00:59:10,866 ...de buena familia... 1534 00:59:10,900 --> 00:59:12,066 ...si es un muchacho... 1535 00:59:12,100 --> 00:59:14,200 ...de buenas costumbres... 1536 00:59:14,233 --> 00:59:16,500 ...eh, si tiene dinero, no tiene dinero... 1537 00:59:16,533 --> 00:59:18,300 ...pero sobre todo, hija... 1538 00:59:18,333 --> 00:59:20,300 ...si es un hombre decente. 1539 00:59:20,333 --> 00:59:23,266 Ay, mamita, por fis, ¿sí? 1540 00:59:24,366 --> 00:59:27,100 Ay, mi amor, mira, me encantaría escucharte... 1541 00:59:27,133 --> 00:59:28,766 ...pero, sinceramente, tengo una cantidad... 1542 00:59:28,800 --> 00:59:30,366 ...de llamadas que hacer. 1543 00:59:30,400 --> 00:59:32,400 Otro día hablamos, ¿está bien? 1544 00:59:32,966 --> 00:59:34,000 Ok, ma. 1545 00:59:34,033 --> 00:59:35,366 Nos vemos luego. 1546 00:59:35,866 --> 00:59:36,833 Ahí te va. 1547 00:59:36,866 --> 00:59:37,833 Bye. 1548 00:59:37,866 --> 00:59:40,033 Ay, sí. 1549 00:59:40,066 --> 00:59:42,066 Nos vemos luego. 1550 00:59:42,100 --> 00:59:44,600 (trinos / pájaros) 1551 00:59:45,933 --> 00:59:47,966 Ni se te ocurra seguirme, gato. 1552 00:59:48,000 --> 00:59:50,100 Nos vemos aquí cuando termine de nadar. 1553 00:59:50,133 --> 00:59:52,166 ¿Puedo ir a comer aunque sea algo? 1554 00:59:52,700 --> 00:59:55,133 Haz lo que se te dé tu regalada gana. 1555 00:59:55,166 --> 00:59:56,433 Vete a comer, ¿tus que? 1556 00:59:56,466 --> 00:59:58,400 Taquitos, tortas, pues bueno... 1557 00:59:58,433 --> 01:00:00,000 ...lo que comen los nacos como tú, ¿no? 1558 01:00:00,033 --> 01:00:02,100 Y nos vemos aquí cuando termine. 1559 01:00:04,433 --> 01:00:06,666 Como quisiera ponerla en su lugar... 1560 01:00:08,233 --> 01:00:09,700 ...pero un día de estos... 1561 01:00:12,000 --> 01:00:13,166 ...un día de estos. 1562 01:00:16,700 --> 01:00:17,766 Hola, mi amor. 1563 01:00:17,800 --> 01:00:18,800 Ay, hola. 1564 01:00:19,633 --> 01:00:21,333 ¿Qué tal, hermoso? 1565 01:00:21,366 --> 01:00:22,566 Bien, amor. 1566 01:00:24,400 --> 01:00:25,700 -¿Qué? -Aquí. 1567 01:00:25,733 --> 01:00:27,000 ¿Cómo te hiciste esto? 1568 01:00:27,033 --> 01:00:30,433 (♪ ♪) 1569 01:00:30,466 --> 01:00:32,766 Algo me dice que mi teoría tiene bases. 1570 01:00:33,600 --> 01:00:35,500 Pues sí, un fotógrafo como él... 1571 01:00:35,533 --> 01:00:36,866 ...seguramente tenía muchas... 1572 01:00:36,900 --> 01:00:39,400 ...obras de arte que valían mucho dinero, ¿no? 1573 01:00:40,066 --> 01:00:41,400 Oye, ¿y sabes qué? 1574 01:00:42,466 --> 01:00:44,466 Creo que nos acabamos de sacar la lotería. 1575 01:00:45,133 --> 01:00:46,300 ¿A qué te refieres? 1576 01:00:47,266 --> 01:00:48,333 Mira. 1577 01:00:48,366 --> 01:00:51,366 (sirena / patrulla) 1578 01:00:51,966 --> 01:00:54,033 Ah, mi amor, en el gimnasio. 1579 01:00:54,066 --> 01:00:55,166 Ya ves con esas cuerdas... 1580 01:00:55,200 --> 01:00:56,966 ...con las sogas, con las que te cargas tu cuerpo... 1581 01:00:57,000 --> 01:00:58,400 -...tipo Crossfit Extreme. -Ah, sí. 1582 01:00:58,433 --> 01:00:59,700 -Ah, ya, ya. -¿Se nota? 1583 01:00:59,733 --> 01:01:02,000 Pus un poquito, o sea, no mucho, pero... 1584 01:01:02,033 --> 01:01:03,466 ...ay, no, qué mensa, pensé que era... 1585 01:01:03,500 --> 01:01:05,266 ...así como un chupetón o algo así. 1586 01:01:05,300 --> 01:01:07,233 Ay, por Dios, por quién me tomas, amor... 1587 01:01:07,266 --> 01:01:08,500 ...si me la paso en el gimnasio... 1588 01:01:08,533 --> 01:01:10,666 ...entrenando, trabajando. 1589 01:01:10,700 --> 01:01:12,666 ¿Trabajando? ¿Pero de qué? 1590 01:01:12,700 --> 01:01:14,833 No era que tus papis tenían una empresa... 1591 01:01:14,866 --> 01:01:16,466 ...y pus que no trabajabas. 1592 01:01:16,500 --> 01:01:19,166 No, mi amor, bueno, una empresa familiar, mi amor. 1593 01:01:19,200 --> 01:01:20,500 ¿Y de qué, amor? 1594 01:01:20,533 --> 01:01:22,033 En el giro de alimentos. 1595 01:01:22,066 --> 01:01:23,933 Ah, ok. Pus... 1596 01:01:23,966 --> 01:01:25,466 ...¿sabes? El sábado... 1597 01:01:25,500 --> 01:01:27,166 ...prepárate porque... 1598 01:01:27,200 --> 01:01:28,666 ...vas a conocer a mi familia. 1599 01:01:28,700 --> 01:01:30,833 Estoy tan ansiosa, al fin, al fin... 1600 01:01:30,866 --> 01:01:32,233 ...te voy a poder presentar con ellos... 1601 01:01:32,266 --> 01:01:34,400 ...y no te voy a tener que esconder más, hermoso. 1602 01:01:34,433 --> 01:01:36,400 Mi amor, sabes que la que rige mi destino... 1603 01:01:36,433 --> 01:01:38,300 -...eres tú, mi amor. -Sí. 1604 01:01:39,466 --> 01:01:40,633 Te amo, baby. 1605 01:01:40,666 --> 01:01:41,666 Igualmente, amor. 1606 01:01:43,466 --> 01:01:45,933 A ver, a ver, don Leonardo, usted me está pidiendo... 1607 01:01:45,966 --> 01:01:48,033 ...que espíe a su hija. 1608 01:01:48,066 --> 01:01:50,266 Pus yo no lo pondría de esa manera, Manuel. 1609 01:01:50,300 --> 01:01:51,800 Lo único que te estoy pidiendo... 1610 01:01:51,833 --> 01:01:53,933 ...me digas cada movimiento que hace... 1611 01:01:53,966 --> 01:01:56,400 ...me mantengas informado de a dónde va... 1612 01:01:56,433 --> 01:01:58,200 ...cuándo, con quién, cómo. 1613 01:01:58,233 --> 01:01:59,400 Para eso te pago, ¿no? 1614 01:01:59,433 --> 01:02:00,500 No, no, sí. 1615 01:02:00,533 --> 01:02:02,566 Pero su hija es muy especial, es que... 1616 01:02:02,600 --> 01:02:04,300 Bueno, no hay pero que valga, ¿sí, Manuel? 1617 01:02:04,333 --> 01:02:06,100 Ponte a trabajar, llévame... 1618 01:02:06,133 --> 01:02:07,466 ...tengo mucho que hacer. 1619 01:02:08,933 --> 01:02:09,933 (exhalación) 1620 01:02:10,933 --> 01:02:12,766 Ahora hasta de espía la voy a hacer. 1621 01:02:15,700 --> 01:02:16,700 ¿Eh? 1622 01:02:17,533 --> 01:02:18,533 Mira. 1623 01:02:20,033 --> 01:02:21,366 Ay, ahí, párale, párale. 1624 01:02:21,400 --> 01:02:23,866 No, si serás morboso. 1625 01:02:23,900 --> 01:02:25,266 Ya ves, te dije que no tenías... 1626 01:02:25,300 --> 01:02:26,566 ...que mandar al diablo a tu vieja. 1627 01:02:26,600 --> 01:02:27,600 -Ahí. -Ya ves. 1628 01:02:27,633 --> 01:02:29,266 El tatuaje, mira. 1629 01:02:30,566 --> 01:02:31,566 Ah. 1630 01:02:31,600 --> 01:02:33,733 Ese tatuaje lo he visto yo en algún sitio. 1631 01:02:34,733 --> 01:02:35,866 ¿Pero dónde? 1632 01:02:36,366 --> 01:02:37,933 Bien. 1633 01:02:37,966 --> 01:02:38,966 Bene. 1634 01:02:39,000 --> 01:02:40,033 (clic / cámara) 1635 01:02:41,000 --> 01:02:42,466 Bellissima. 1636 01:02:42,500 --> 01:02:43,700 (clic / cámara) 1637 01:02:45,666 --> 01:02:47,700 Señor Tanaka, dígame... 1638 01:02:47,733 --> 01:02:49,700 ...¿cómo le ha parecido la campaña... 1639 01:02:49,733 --> 01:02:52,366 ...que estamos preparando de ropa interior masculina? 1640 01:02:52,400 --> 01:02:54,033 Pero sobre todo quiero saber... 1641 01:02:54,066 --> 01:02:56,000 ...¿cómo le ha parecido nuestro modelo? 1642 01:02:56,466 --> 01:02:57,533 Miroslava... 1643 01:02:57,566 --> 01:02:59,833 ...tienes un gusto increíble... 1644 01:02:59,866 --> 01:03:02,400 ...estas chicas son un fenómeno. 1645 01:03:03,200 --> 01:03:04,666 El modelo ese está bien. 1646 01:03:04,700 --> 01:03:07,633 Cumple con todos los requisitos que los dueños están buscando. 1647 01:03:08,466 --> 01:03:09,866 Alguien con buen cuelpo... 1648 01:03:09,900 --> 01:03:12,500 ...un toque medio sensual. 1649 01:03:13,166 --> 01:03:14,533 Si te gusta a ti... 1650 01:03:15,833 --> 01:03:17,666 ...a ellos les va a encantal. 1651 01:03:18,533 --> 01:03:20,600 Me alegra mucho, señor Tanaka. 1652 01:03:21,266 --> 01:03:22,466 Eh, Gino. 1653 01:03:22,500 --> 01:03:24,033 Eh, Gino, mira... 1654 01:03:24,066 --> 01:03:25,100 ...te vamos a dejar un momento... 1655 01:03:25,133 --> 01:03:27,166 ...para que puedas trabajar libremente, ¿bien? 1656 01:03:27,200 --> 01:03:29,533 Molto grazie, bella signora. 1657 01:03:29,566 --> 01:03:31,933 Glacias por palticipal en la campaña. 1658 01:03:31,966 --> 01:03:33,500 Muchas gracias. 1659 01:03:33,533 --> 01:03:35,266 Señor Tanaka... 1660 01:03:35,300 --> 01:03:36,966 ...y después prepárese... 1661 01:03:37,000 --> 01:03:39,600 ...para los servicios que le van a hacer. 1662 01:03:39,633 --> 01:03:41,200 Aaah. 1663 01:03:42,833 --> 01:03:43,800 (exhalación) 1664 01:03:43,833 --> 01:03:45,000 ¿Vamos? 1665 01:03:45,733 --> 01:03:48,400 Sí. 1666 01:03:48,433 --> 01:03:49,400 (clic / cámara) 1667 01:03:49,433 --> 01:03:51,333 Ay, ¿sabes qué? 1668 01:03:51,366 --> 01:03:53,400 Franco hizo muy bien, ¿eh? 1669 01:03:53,433 --> 01:03:56,400 Hizo muy bien en contratar a esas cabareteras, ¿eh? 1670 01:03:56,433 --> 01:03:58,500 -Ese Tatanaka. -Eh, Tanaka. 1671 01:03:58,533 --> 01:04:00,200 Eso, eso, Tanaka. 1672 01:04:00,233 --> 01:04:01,866 Está encantado con ellas. 1673 01:04:01,900 --> 01:04:04,333 No, tú tienes que verle la cara. 1674 01:04:04,933 --> 01:04:06,166 -Qué bueno. -Ahora, por favor... 1675 01:04:06,200 --> 01:04:07,833 ...retírate, déjame sola. 1676 01:04:07,866 --> 01:04:09,100 En seguida. 1677 01:04:13,633 --> 01:04:15,166 (marcación / teléfono) 1678 01:04:15,600 --> 01:04:18,033 -Bueno. -Doctor Smith. 1679 01:04:18,066 --> 01:04:19,333 Miroslava. 1680 01:04:19,366 --> 01:04:21,700 Muchísimas gracias por responder... 1681 01:04:21,733 --> 01:04:23,533 ...por, por atender mi llamada. 1682 01:04:23,566 --> 01:04:25,233 Qué gusto. 1683 01:04:25,266 --> 01:04:26,900 Recibí el pago. 1684 01:04:26,933 --> 01:04:29,366 Debo confesar que me siento mal... 1685 01:04:29,400 --> 01:04:31,700 ...por lo que le estamos haciendo a tu marido. 1686 01:04:31,733 --> 01:04:33,900 Ah, supongo que... 1687 01:04:33,933 --> 01:04:36,733 ...que mi esposo debe estar desesperado. 1688 01:04:36,766 --> 01:04:38,966 Sin embargo, seguí tus instrucciones... 1689 01:04:39,000 --> 01:04:41,233 ...y le cambié el medicamento. 1690 01:04:41,900 --> 01:04:43,666 Sí, sí, para que todo funcione... 1691 01:04:43,700 --> 01:04:45,333 ...perfectamente normal. 1692 01:04:46,000 --> 01:04:48,666 Sólo necesita un poco de estímulo. 1693 01:04:48,700 --> 01:04:50,066 Eso será todo. 1694 01:04:50,100 --> 01:04:51,266 Perfecto. 1695 01:04:51,300 --> 01:04:53,100 Todo lo demás corre por mi cuenta. 1696 01:04:53,133 --> 01:04:54,900 -Bye. -Gracias. 1697 01:04:56,766 --> 01:04:58,300 (marcación / teléfono) 1698 01:04:58,333 --> 01:04:59,600 Ramona. 1699 01:05:00,533 --> 01:05:01,766 ¿La cena está lista? 1700 01:05:01,800 --> 01:05:03,666 Bien, entonces... 1701 01:05:03,700 --> 01:05:05,766 ...mira, por favor, retírate. 1702 01:05:05,800 --> 01:05:07,733 Y avísame, avísame cuando lo hagas... 1703 01:05:07,766 --> 01:05:09,833 ...porque necesito poner la alarma de la casa. 1704 01:05:14,566 --> 01:05:15,900 Muchas gracias, señor Mendizábal... 1705 01:05:15,933 --> 01:05:18,566 ...por dejarnos organizar la fiesta sorpresa en su casa. 1706 01:05:18,600 --> 01:05:20,866 Sí, a la señora Romani le va a gusta mucho. 1707 01:05:20,900 --> 01:05:22,600 Nos vemos entonces. 1708 01:05:22,633 --> 01:05:24,466 Gracias, hasta luego. 1709 01:05:28,100 --> 01:05:29,333 Señora Romani. 1710 01:05:30,600 --> 01:05:32,233 Ya está todo listo como lo planeó. 1711 01:05:32,266 --> 01:05:34,700 Las chicas estarán solas con su marido. 1712 01:05:36,333 --> 01:05:38,733 No se preocupe, todo va a salir exacto como lo quería. 1713 01:05:40,066 --> 01:05:41,866 (ambiente / calle) 1714 01:05:43,866 --> 01:05:45,866 Señora Miroslava, buenas tardes. 1715 01:05:45,900 --> 01:05:48,200 Manuel, ¿y mi hija? 1716 01:05:48,233 --> 01:05:49,966 Está adentro en el club. 1717 01:05:50,000 --> 01:05:52,033 Bien, vamos. 1718 01:05:52,833 --> 01:05:54,033 -Buenas. -Buenas tardes. 1719 01:05:56,566 --> 01:05:58,100 -Hola, hija. -Ay, hola, ma. 1720 01:05:58,133 --> 01:05:59,100 Hola, Miroslava. 1721 01:05:59,133 --> 01:06:01,433 Ay, perdóname, pero no estoy acostumbrada... 1722 01:06:01,466 --> 01:06:02,733 ...a saludar a gente tan corriente... 1723 01:06:02,766 --> 01:06:04,400 ...tan igualada y tan naca como tú. 1724 01:06:04,433 --> 01:06:06,666 Comió gallo, ¿o qué, señora? 1725 01:06:06,700 --> 01:06:09,400 Ay, por Dios, ¿qué lenguaje es ése? 1726 01:06:09,433 --> 01:06:11,800 ¿De dónde vienes, niña? ¿De la calle o qué? 1727 01:06:11,833 --> 01:06:14,266 ¿Yo? Una mujer de la calle? 1728 01:06:14,633 --> 01:06:17,333 Híjole, enojarse es malo para el cutis, ¿eh, doña? 1729 01:06:17,366 --> 01:06:19,266 ¿Cómo te atreves a hablarme así? 1730 01:06:23,933 --> 01:06:25,100 Ay, Vivi... 1731 01:06:25,133 --> 01:06:27,633 ...creo que, creo que tu mamá no me soporta... 1732 01:06:27,666 --> 01:06:29,033 ...ya me voy. 1733 01:06:31,800 --> 01:06:33,700 Ay, ya, mamá, o sea... 1734 01:06:33,733 --> 01:06:35,933 ...¿como por qué te metes ahorita... 1735 01:06:35,966 --> 01:06:38,533 ...así tipo con ropa y todo a nadar? 1736 01:06:41,666 --> 01:06:44,033 (canto / grillos) 1737 01:06:44,066 --> 01:06:46,500 -Buenas noches. -¿Licenciado Mendizábal? 1738 01:06:46,533 --> 01:06:48,300 Sí, soy yo, ¿en qué les puedo servir? 1739 01:06:48,333 --> 01:06:51,066 Venimos a la fiesta sorpresa de la señora Miroslava. 1740 01:06:51,100 --> 01:06:53,933 Ah, sí, sí, sí, me avisó Ernesto. 1741 01:06:53,966 --> 01:06:55,233 ¿Pero saben qué, señoritas? 1742 01:06:55,266 --> 01:06:56,733 Yo creo que esto ya se suspendió... 1743 01:06:56,766 --> 01:06:58,833 ...porque yo no veo a nadie y mi mujer no ha llegado. 1744 01:06:59,466 --> 01:07:00,300 Ay, no. 1745 01:07:00,333 --> 01:07:02,300 ¿Y qué vamos a hacer con los regalos? 1746 01:07:02,333 --> 01:07:04,433 Tanto que nos ayudó con lo de la cuenta. 1747 01:07:04,466 --> 01:07:06,133 ¿No podríamos pasar a esperarla? 1748 01:07:06,166 --> 01:07:07,566 Somos las modelos. 1749 01:07:07,600 --> 01:07:09,233 Bueno, pasen, pasen. 1750 01:07:09,266 --> 01:07:10,633 ¿Les puedo servir algo? 1751 01:07:10,666 --> 01:07:11,566 -Sí. -Claro. 1752 01:07:11,600 --> 01:07:13,366 Un whisky en las rocas, por favor. 1753 01:07:13,400 --> 01:07:14,766 -Y un vodka. -Muy bien. 1754 01:07:14,800 --> 01:07:15,966 Ramona. 1755 01:07:16,933 --> 01:07:17,933 Jaime. 1756 01:07:18,733 --> 01:07:20,033 Qué extraño, parece que no están. 1757 01:07:20,066 --> 01:07:21,200 Pero no se preocupen, yo se los sirvo. 1758 01:07:21,233 --> 01:07:23,400 Me encanta que en el club hayan puesto una boutique... 1759 01:07:23,433 --> 01:07:25,933 ...de ropa de marca. Mira nada más. 1760 01:07:25,966 --> 01:07:28,166 Ay, ya, ma, ¿tú, qué te traes, eh? 1761 01:07:28,200 --> 01:07:29,500 Nunca vienes al club. 1762 01:07:29,533 --> 01:07:31,333 Estás rara. 1763 01:07:32,166 --> 01:07:34,500 No, hija, no es eso. 1764 01:07:34,533 --> 01:07:36,100 Lo que pasa es que... 1765 01:07:36,133 --> 01:07:38,466 ...la conversación que tuvimos tú y yo... 1766 01:07:39,966 --> 01:07:40,933 ...no sé... 1767 01:07:40,966 --> 01:07:43,033 ...como que me tocó profundamente. 1768 01:07:43,066 --> 01:07:46,033 ¿Y sabes? Estoy completamente de acuerdo contigo. 1769 01:07:46,066 --> 01:07:48,233 Creo que ya es tiempo que tengas novio. 1770 01:07:48,266 --> 01:07:50,733 Sí, ma, te lo dije, ya es hora. 1771 01:07:52,333 --> 01:07:54,366 Por favor, por favor, podría traerme el menú. 1772 01:07:54,400 --> 01:07:56,233 -Claro que sí. -Estoy hambrienta. 1773 01:07:56,600 --> 01:07:59,266 No, ma, es que pus yo ya me tengo que ir, neta. 1774 01:07:59,300 --> 01:08:01,000 No, no, no, no, no, no... 1775 01:08:01,033 --> 01:08:02,633 ...no, vamos a cenar. 1776 01:08:02,666 --> 01:08:03,966 Hace tiempo que no... 1777 01:08:04,000 --> 01:08:06,100 ...compartimos ninguna de las dos. 1778 01:08:06,133 --> 01:08:08,566 ¿Sí? Vamos, cenamos y nada más. 1779 01:08:08,600 --> 01:08:10,800 Bueno, una cenita y ya, ¿eh? 1780 01:08:10,833 --> 01:08:12,566 -Sí, ¿ah? -Ok. 1781 01:08:16,200 --> 01:08:18,366 -Salud. -Salud, ma. 1782 01:08:22,133 --> 01:08:24,033 Y hubieran visto cuando llegó el senador... 1783 01:08:24,066 --> 01:08:26,500 ...y le cae toda la charola encima. 1784 01:08:26,533 --> 01:08:28,733 -Buenísimo. -Ay, aquí hace mucho calor. 1785 01:08:28,766 --> 01:08:30,500 -Pues sí, un poquito. -¿Tú no tienes calor, Leo? 1786 01:08:30,533 --> 01:08:31,500 -Sí, claro. -Ah, sí. 1787 01:08:31,533 --> 01:08:33,966 Te ayudo a quitarte la corbatita, mi amor. 1788 01:08:34,966 --> 01:08:36,000 Yo les ayudo. 1789 01:08:37,800 --> 01:08:38,866 Ah, caray. 1790 01:08:38,900 --> 01:08:40,533 -Eso, eso. -Ay, sí. 1791 01:08:40,566 --> 01:08:43,166 -Ah, qué bien, ¿no? -Mucho mejor. 1792 01:08:48,733 --> 01:08:50,033 Me funciona. 1793 01:08:50,066 --> 01:08:51,500 Oye, eso hay que probarlo. 1794 01:08:52,900 --> 01:08:54,366 Bueno, pero aquí no, por favor. 1795 01:08:55,066 --> 01:08:56,700 Puede llegar mi familia, no, no, no, no. 1796 01:08:56,733 --> 01:08:59,066 Mhm, eso le pone más sabor al caldo. 1797 01:08:59,100 --> 01:09:01,233 -Un rapidín, ¿sí? -¿Sí? 1798 01:09:02,233 --> 01:09:07,233 (♪ ♪) 1799 01:09:07,766 --> 01:09:08,900 Leonardo. 1800 01:09:08,933 --> 01:09:09,900 Ay, ay, ay, ay. 1801 01:09:09,933 --> 01:09:11,066 -Vístanse, vístanse. -¿Qué estás haciendo? 1802 01:09:11,100 --> 01:09:12,666 -Vístanse. -¿Qué significa esto? 1803 01:09:12,700 --> 01:09:13,866 No, mi amor, no es lo que tú. 1804 01:09:13,900 --> 01:09:16,166 -No, no, no es lo que parece. -No, no, no me digas nada. 1805 01:09:16,200 --> 01:09:18,066 Ya me funciona. 1806 01:09:18,100 --> 01:09:19,600 Ya lo podemos hacer. 1807 01:09:19,633 --> 01:09:21,900 Vámonos, amiga, esto se va a poner color de hormiga. 1808 01:09:21,933 --> 01:09:23,600 ¿Cómo pudiste hacerme esto a mí? 1809 01:09:23,633 --> 01:09:25,566 ¿Cómo pudiste hacerme esto? 1810 01:09:28,900 --> 01:09:29,900 ¿Qué pasó, Manu? 1811 01:09:30,800 --> 01:09:31,866 Edmundo. 1812 01:09:32,533 --> 01:09:33,733 ¿Cómo estás? Buenas noches. 1813 01:09:33,766 --> 01:09:35,766 Lo de siempre, ¿no? Por fa. 1814 01:09:35,800 --> 01:09:37,966 Mira, tengo lasagna hoy para el frío, ¿cómo ves? 1815 01:09:38,000 --> 01:09:39,266 -A ver. -Va. 1816 01:09:42,766 --> 01:09:44,500 Órale, qué bonito reloj. 1817 01:09:44,533 --> 01:09:45,866 ¿Ladrónde? 1818 01:09:45,900 --> 01:09:48,266 ¿Te gusta? Pues trabajando, ¿cómo que ladrónde? 1819 01:09:48,933 --> 01:09:50,666 Sí, ¿de qué o qué? 1820 01:09:50,700 --> 01:09:51,700 ¿Pues cómo que de qué? 1821 01:09:51,733 --> 01:09:53,633 ¿No te dije que ya iba a encontrar mi profesión? 1822 01:09:53,666 --> 01:09:55,033 Soy modelo. 1823 01:09:56,333 --> 01:09:57,433 Por Dios. 1824 01:09:57,466 --> 01:09:58,533 ¡Aaah! 1825 01:09:58,566 --> 01:10:00,966 ¿Conseguiste un patrocinio por lo de la natación? 1826 01:10:03,300 --> 01:10:05,300 Soy modelo, ya te lo dije. 1827 01:10:05,333 --> 01:10:06,933 -Sale, provecho. -¿Modelo? 1828 01:10:06,966 --> 01:10:08,066 ¿Quieres un refresco? 1829 01:10:08,100 --> 01:10:10,066 -Sí, por favor. -¿De qué, naranja? 1830 01:10:10,100 --> 01:10:12,533 -No, manzana. -Manzana, manzana. 1831 01:10:12,566 --> 01:10:15,566 (voces indistintas) 1832 01:10:17,033 --> 01:10:18,833 Mi amor, discúlpame. 1833 01:10:20,633 --> 01:10:22,133 No, no, no, de verdad. 1834 01:10:22,166 --> 01:10:23,500 Es que, es que no entiendo. 1835 01:10:23,533 --> 01:10:25,233 O sea, no, no, no entiendo... 1836 01:10:25,266 --> 01:10:28,266 ...o sea, esto, esto de la impotencia era mentira. 1837 01:10:29,000 --> 01:10:30,166 O sea, ¿con cuántas? Dime. 1838 01:10:30,200 --> 01:10:32,833 ¿Con cuántas prostitutas me has visto la cara? 1839 01:10:32,866 --> 01:10:34,633 ¿Con cuántas prostitutas? 1840 01:10:34,666 --> 01:10:36,200 No, no es así. Te juro que... 1841 01:10:36,233 --> 01:10:38,300 ...no es como te lo imaginas. 1842 01:10:38,333 --> 01:10:40,866 Además, esas mujeres venían a... 1843 01:10:40,900 --> 01:10:43,700 ...a, a una fiesta que no sé quién les... 1844 01:10:43,733 --> 01:10:46,700 ...eh, organizó para no sé qué cosa. 1845 01:10:46,733 --> 01:10:48,800 La cosa es que me habló tu asistente... 1846 01:10:48,833 --> 01:10:49,833 ...este, ¿cómo se llama? 1847 01:10:49,866 --> 01:10:51,933 El Ernesto, por eso las dejé entrar. 1848 01:10:51,966 --> 01:10:54,333 Por Dios, por Dios, ¿de qué hablas, Leonardo? 1849 01:10:54,366 --> 01:10:56,166 Por Dios, ¿de qué hablas? 1850 01:10:56,200 --> 01:10:57,933 Ah, con mayor razón debiste... 1851 01:10:57,966 --> 01:11:00,833 ...haber respetado nuestro hogar, nuestro matrimonio. 1852 01:11:00,866 --> 01:11:01,866 Ahora me pregunto... 1853 01:11:01,900 --> 01:11:04,066 ...¿qué estarán pensando todas esas modelos, ah? 1854 01:11:04,100 --> 01:11:06,000 ¿Qué estarán pensando? Eso es lo que yo digo. 1855 01:11:06,033 --> 01:11:07,600 -Que te importa lo que piensen. -No, sí me importa. 1856 01:11:07,633 --> 01:11:09,533 Piensa bien tú lo que vas a hacer. 1857 01:11:09,566 --> 01:11:11,500 No, no, me quiero ir, me quiero ir a la finca... 1858 01:11:11,533 --> 01:11:13,366 ...sola con Violeta. 1859 01:11:13,400 --> 01:11:16,066 No, no, sí sé exactamente lo que voy a hacer. 1860 01:11:16,100 --> 01:11:17,566 No me digas absolutamente nada. 1861 01:11:17,600 --> 01:11:20,333 Lo que yo quiero es el divorcio, ¿me escuchaste? 1862 01:11:20,366 --> 01:11:21,333 No te quiero volver a ver. 1863 01:11:21,366 --> 01:11:23,733 ¡Lárgate de mi casa, lárgate! 1864 01:11:23,766 --> 01:11:25,533 ¡Me vuelves loca, me estresas... 1865 01:11:25,566 --> 01:11:28,500 ...no te soporto, lárgate! 1866 01:11:31,100 --> 01:11:32,366 Oh, Dios. 1867 01:11:33,366 --> 01:11:38,366 (♪ ♪) 1868 01:11:44,766 --> 01:11:46,166 Ay, ay, ay. 1869 01:11:47,500 --> 01:11:50,433 Todo está saliendo mejor de lo que yo me imaginaba. 1870 01:11:52,000 --> 01:11:53,933 Ahora lo que realmente necesito... 1871 01:11:54,866 --> 01:11:56,900 ...es una gran interpretación. 1872 01:11:58,300 --> 01:12:01,233 Que las cámaras de seguridad funcionen perfectamente... 1873 01:12:01,266 --> 01:12:03,833 ...porque van a ser mi mayor evidencia. 1874 01:12:22,300 --> 01:12:23,366 Hola, ma. 1875 01:12:27,966 --> 01:12:29,466 Ay, ma, de verdad... 1876 01:12:29,500 --> 01:12:30,966 ...que ya no puedo más verte así... 1877 01:12:31,000 --> 01:12:33,366 ...tan triste por toda la casa, o sea... 1878 01:12:33,400 --> 01:12:36,266 ...¿qué onda? Te peleaste con papi o qué? 1879 01:12:38,766 --> 01:12:41,700 Hija, en serio... 1880 01:12:43,166 --> 01:12:45,666 ...me siento tan, tan triste... 1881 01:12:46,766 --> 01:12:48,133 ...tan desolada. 1882 01:12:48,966 --> 01:12:51,300 De verdad, yo no te lo quería decir, pero... 1883 01:12:52,000 --> 01:12:53,000 ¿Qué? 1884 01:12:55,466 --> 01:12:58,366 ...tu padre, tu padre me engañó. 1885 01:12:59,466 --> 01:13:00,933 ¿Mi papá? 1886 01:13:01,866 --> 01:13:02,933 Sí. 1887 01:13:03,700 --> 01:13:06,666 Lo hizo aquí, aquí en la casa... 1888 01:13:06,700 --> 01:13:08,933 ...con unas prostitutas. 1889 01:13:11,433 --> 01:13:12,466 Mira. 1890 01:13:12,500 --> 01:13:14,100 Mira, mira, mira. 1891 01:13:17,533 --> 01:13:19,233 Con la cámara de la casa. 1892 01:13:20,000 --> 01:13:22,366 Él que todo el tiempo me decía... 1893 01:13:22,400 --> 01:13:25,100 ...que tenía un problema de impotencia... 1894 01:13:25,133 --> 01:13:26,933 ...no era así, no era así. 1895 01:13:27,866 --> 01:13:30,266 Tu padre dejó de amarme, ésa es la verdad. 1896 01:13:30,300 --> 01:13:32,266 Tu padre dejó de amarme. 1897 01:13:32,300 --> 01:13:33,900 No, bueno, qué horror. 1898 01:13:36,533 --> 01:13:38,600 Ahora entiendo, pero... 1899 01:13:38,633 --> 01:13:40,966 ...pero jamás pensé eso de papi. 1900 01:13:42,100 --> 01:13:43,233 Pero tú tranquila, ma. 1901 01:13:43,266 --> 01:13:45,433 -Tú, tú no tienes la culpa, ma. -Yo necesito... 1902 01:13:45,466 --> 01:13:46,933 ...yo necesito estar sola... 1903 01:13:46,966 --> 01:13:48,866 ...necesito tomarme unos días. 1904 01:13:48,900 --> 01:13:50,800 No, ma, o sea, ¿cómo crees? 1905 01:13:50,833 --> 01:13:53,033 Yo no te voy a dejar sola en estos momentos. 1906 01:13:53,666 --> 01:13:54,766 Es más... 1907 01:13:54,800 --> 01:13:56,800 ...vamos juntas a la finca. 1908 01:14:00,833 --> 01:14:01,966 Gracias. 1909 01:14:02,000 --> 01:14:03,433 Gracias, hija. 1910 01:14:06,500 --> 01:14:07,766 Violeta y yo... 1911 01:14:08,933 --> 01:14:11,200 ...vamos a ir a la finca la otra semana. 1912 01:14:11,233 --> 01:14:13,266 Tomamos la decisión, así que... 1913 01:14:13,300 --> 01:14:14,700 ...nos vamos solas. 1914 01:14:16,033 --> 01:14:17,366 Ya lo decidiste, ¿no? 1915 01:14:18,200 --> 01:14:20,366 De todas maneras, va a ir Manuel... 1916 01:14:21,033 --> 01:14:22,533 ...por si necesitan algo, ¿eh? 1917 01:14:23,566 --> 01:14:25,266 (timbre / puerta) 1918 01:14:25,300 --> 01:14:27,600 Ya llegó, voy por él. 1919 01:14:28,600 --> 01:14:31,266 -¿Ya llegó quién? -El novio de Violeta. 1920 01:14:31,300 --> 01:14:33,433 Lo invitó a comer para que lo conozcamos. 1921 01:14:33,466 --> 01:14:34,900 ¿A media comida? 1922 01:14:34,933 --> 01:14:36,866 Qué oportuno, ¿no? 1923 01:14:44,500 --> 01:14:45,666 Ah, a ver, a ver... 1924 01:14:45,700 --> 01:14:47,366 ...tú, tú eres... 1925 01:14:47,400 --> 01:14:49,900 Eeedmundo Huerta, a sus pies, señora. 1926 01:14:51,166 --> 01:14:52,800 A ver, joven, siéntate, por favor. 1927 01:14:52,833 --> 01:14:54,933 -Ramona. -Con permiso. 1928 01:14:54,966 --> 01:14:56,800 Otro servicio, por favor. 1929 01:14:57,866 --> 01:14:59,266 Con permiso, señor. 1930 01:15:00,033 --> 01:15:01,166 Gracias. 1931 01:15:03,533 --> 01:15:04,866 Ay, mi amor... 1932 01:15:05,533 --> 01:15:07,500 ...pero no te pongas tan rígido. 1933 01:15:07,533 --> 01:15:09,800 Mis papis no comen. 1934 01:15:13,033 --> 01:15:16,033 Eh, justamente, hace, hace un momento... 1935 01:15:16,066 --> 01:15:17,300 ...estábamos hablando... 1936 01:15:17,333 --> 01:15:18,833 ...que Violeta y yo vamos a hacer un viaje... 1937 01:15:18,866 --> 01:15:20,666 ...la otra semana a la finca... 1938 01:15:20,700 --> 01:15:22,266 ...y estaba... 1939 01:15:22,300 --> 01:15:24,433 ...estaba pensando en que... 1940 01:15:24,466 --> 01:15:26,500 ...estás cordialmente invitado. 1941 01:15:26,533 --> 01:15:29,300 -No estoy de acuerdo. -No te escuché. 1942 01:15:29,333 --> 01:15:31,900 -No estoy de acuerdo. -La decisión la tomamos... 1943 01:15:31,933 --> 01:15:33,266 ...Violeta y yo. 1944 01:15:33,300 --> 01:15:34,766 Sí, sí, sí, sí, mi amor... 1945 01:15:34,800 --> 01:15:37,333 ...estaría padrísimo que fueras con nosotras. 1946 01:15:37,366 --> 01:15:38,433 -¿Sí? -Sí. 1947 01:15:38,466 --> 01:15:40,433 Pues yo encantado, gracias. 1948 01:15:40,466 --> 01:15:41,600 Sí, gracias. 1949 01:15:42,566 --> 01:15:43,766 Maravilloso. 1950 01:15:47,966 --> 01:15:49,066 Suegra. 1951 01:15:51,633 --> 01:15:54,200 Así que tú eres el novio de mi hija. 1952 01:15:54,733 --> 01:15:56,800 Sí, y, señora, de veras, si, si... 1953 01:15:56,833 --> 01:15:57,900 ...si ya no quiere que salga con su hija... 1954 01:15:57,933 --> 01:15:59,466 ...yo lo entiendo perfectamente. 1955 01:16:00,566 --> 01:16:01,866 Por favor. 1956 01:16:01,900 --> 01:16:04,200 Yo no soy egoísta, tampoco soy celosa... 1957 01:16:04,233 --> 01:16:05,800 ...todo lo contrario. 1958 01:16:05,833 --> 01:16:07,833 Soy bastante discreta. 1959 01:16:09,966 --> 01:16:11,300 Así que... 1960 01:16:11,833 --> 01:16:13,500 ...de verdad, te propongo que... 1961 01:16:13,533 --> 01:16:15,600 ...que vengas con nosotros a la finca. 1962 01:16:15,633 --> 01:16:17,600 -¿Sí? -Sí. 1963 01:16:19,600 --> 01:16:20,500 ¿Ah? 1964 01:16:20,533 --> 01:16:22,033 Amor. 1965 01:16:22,466 --> 01:16:25,233 Ya voy, platica mientras con mi mami, ¿eh? 1966 01:16:25,266 --> 01:16:26,700 Así se conocen mejor. 1967 01:16:26,733 --> 01:16:28,966 Este, sí, sí, amor, sí. 1968 01:16:29,000 --> 01:16:30,700 Sí, sí, amor. 1969 01:16:31,733 --> 01:16:34,733 Hija, todo bien, todo bien. 1970 01:16:37,200 --> 01:16:39,833 Ve a la finca con nosotras. 1971 01:16:41,333 --> 01:16:42,600 Ya estoy lista. 1972 01:16:43,466 --> 01:16:44,500 Sí. 1973 01:16:46,333 --> 01:16:47,833 Sí, amor, ya voy. 1974 01:16:49,566 --> 01:16:51,966 ¿Y, cómo te cayó mi mami, amor? 1975 01:16:52,000 --> 01:16:53,533 Superbien, es buenísima onda. 1976 01:16:53,566 --> 01:16:54,733 Qué bueno. 1977 01:16:56,500 --> 01:16:58,666 Ah, mira, mi chofer. 1978 01:16:58,700 --> 01:16:59,733 Manuel. 1979 01:16:59,766 --> 01:17:01,733 Te presento a mi novio... 1980 01:17:01,766 --> 01:17:04,066 ...el joven Edmundo Huerta. 1981 01:17:05,533 --> 01:17:06,566 ¿Cómo estás? 1982 01:17:10,066 --> 01:17:11,233 Caray, parece que no les caigo bien... 1983 01:17:11,266 --> 01:17:12,833 ...a los hombres de esta casa. 1984 01:17:12,866 --> 01:17:15,766 Déjanos solos, por favor, Manuel. 1985 01:17:18,266 --> 01:17:20,366 Ay, mi amor, cero estrés, o sea... 1986 01:17:20,400 --> 01:17:21,800 ...que es un gato. 1987 01:17:22,800 --> 01:17:27,800 (♪ ♪) 1988 01:17:31,166 --> 01:17:33,066 ...pa' que te confundas, madre. 1989 01:17:33,100 --> 01:17:36,100 (voces indistintas) 1990 01:17:36,466 --> 01:17:38,166 Por favor, ábreme la puerta. 1991 01:17:39,900 --> 01:17:41,166 A mí también, gato. 1992 01:17:43,866 --> 01:17:44,900 Ya llegamos. 1993 01:17:44,933 --> 01:17:47,100 -Suegra. -Muchísimas gracias, ¿eh? 1994 01:17:47,133 --> 01:17:49,600 Vamos a pasar unos días maravillosos aquí, ¿eh? 1995 01:17:49,633 --> 01:17:52,233 Obviamente, vamos a disfrutar de la piscina. 1996 01:17:52,866 --> 01:17:55,133 Eh, Ramona, por favor, ve a preparar algo de comer... 1997 01:17:55,166 --> 01:17:56,333 ...porque estoy casi segura que... 1998 01:17:56,366 --> 01:17:57,933 ...muy pronto nos va a dar hambre. 1999 01:17:57,966 --> 01:17:58,933 -Sí, ma. -Enseguida, señora. 2000 01:17:58,966 --> 01:18:00,233 -Gracias, los espero. -Con permiso. 2001 01:18:00,266 --> 01:18:02,133 Manuel, por favor, ayude a mi hija. 2002 01:18:03,733 --> 01:18:04,833 Bueno, le voy a ayudar a Manuel. 2003 01:18:04,866 --> 01:18:06,566 No, no, no, no, no, amor, o sea... 2004 01:18:06,600 --> 01:18:08,433 ...tú ni te estreses, deja que el gato... 2005 01:18:08,466 --> 01:18:10,266 -...haga su trabajo. -Pus sí. 2006 01:18:10,300 --> 01:18:12,000 No, no, no, de veras, déjame lo ayudo. 2007 01:18:12,033 --> 01:18:13,533 Sí, no, no, no pasa nada, por favor. 2008 01:18:13,566 --> 01:18:14,866 -Ay, baby , bueno. -Ve con tu mamá. 2009 01:18:14,900 --> 01:18:16,466 Ok, te alcanzo al rato. 2010 01:18:16,500 --> 01:18:17,666 O sea, tú me alcanzas. 2011 01:18:20,666 --> 01:18:21,800 Oye, mi hermano, oye. 2012 01:18:21,833 --> 01:18:23,200 Te me has estado escondiendo todos estos días... 2013 01:18:23,233 --> 01:18:24,666 ...para no darme la cara, imbécil. 2014 01:18:24,700 --> 01:18:26,066 Sólo te voy a advertir una cosa, ¿eh? 2015 01:18:26,100 --> 01:18:28,466 Si te burlas de Violeta, te voy a partir la cara. 2016 01:18:28,500 --> 01:18:30,100 ¿Qué te pasa, gato, eh? 2017 01:18:30,133 --> 01:18:33,333 ¿Quieres que te corran? A mí no me amenaces, gato. 2018 01:18:33,366 --> 01:18:34,633 Solamente Violeta tiene ojos para mí... 2019 01:18:34,666 --> 01:18:35,700 ...y para nadie más. 2020 01:18:35,733 --> 01:18:38,300 Qué patético que la tengas que amar en silencio. 2021 01:18:38,333 --> 01:18:40,866 -¿No vemos afuera? -Nos vemos afuera, imbécil. 2022 01:18:41,466 --> 01:18:42,466 Gato. 2023 01:18:43,466 --> 01:18:48,466 (♪ ♪) 2024 01:18:49,466 --> 01:18:52,466 (voces indistintas) 2025 01:18:54,033 --> 01:18:56,166 Tengo que atrapar al culpable. 2026 01:18:56,200 --> 01:18:57,400 No fue un robo. 2027 01:18:57,433 --> 01:18:59,333 Es que no fue un robo. 2028 01:19:02,000 --> 01:19:03,433 Ya salió el peine. 2029 01:19:03,466 --> 01:19:04,566 ¿De qué hablas? 2030 01:19:05,566 --> 01:19:08,566 (voces indistintas) 2031 01:19:10,433 --> 01:19:11,900 Miroslava Romani. 2032 01:19:12,766 --> 01:19:14,133 Claro. 2033 01:19:14,766 --> 01:19:16,500 Todo encaje, Yepes. 2034 01:19:17,500 --> 01:19:22,433 (♪ ♪) 2035 01:19:23,666 --> 01:19:26,233 Mira, amor, ésta es tu recámara. 2036 01:19:26,266 --> 01:19:27,300 Está padrísima. 2037 01:19:27,333 --> 01:19:29,400 Este, voy a la alberca... 2038 01:19:29,433 --> 01:19:30,600 ...y te espero ahí, ¿va? 2039 01:19:30,633 --> 01:19:32,566 Sí, amor, acomodo las cosas y voy para allá. 2040 01:19:32,600 --> 01:19:33,566 -¿Sí? -Va. 2041 01:19:33,600 --> 01:19:34,900 -Bye, baby. -Te amo. 2042 01:19:34,933 --> 01:19:36,100 Yo más. 2043 01:19:37,100 --> 01:19:42,100 (♪ ♪) 2044 01:19:54,900 --> 01:19:56,200 Suegra. 2045 01:19:57,200 --> 01:20:02,200 (♪ ♪) 2046 01:20:11,433 --> 01:20:12,500 Miroslava. 2047 01:20:12,533 --> 01:20:14,466 Miroslava, salga, le habla la policía. 2048 01:20:14,500 --> 01:20:17,400 ¿Qué pasa? Qué pasa? ¿Por qué busca a mi esposa? 2049 01:20:17,433 --> 01:20:18,666 Mi esposa está en una finca... 2050 01:20:18,700 --> 01:20:20,266 ...y va a regresar dentro de una semana. 2051 01:20:20,300 --> 01:20:22,400 Mire, lo siento, pero no podemos esperar... 2052 01:20:22,433 --> 01:20:24,233 ...necesitamos localizarla de inmediato... 2053 01:20:24,266 --> 01:20:25,666 ...a ella y a su asistente. 2054 01:20:25,700 --> 01:20:28,000 Su esposa es sospechosa de un asesinato. 2055 01:20:28,800 --> 01:20:31,366 -¿De un asesinato? -Sí, así es. 2056 01:20:31,566 --> 01:20:34,533 Encontramos en su computadora varios videos comprometedores... 2057 01:20:34,566 --> 01:20:37,300 ...además, fueron grabados por uno de sus fotógrafos... 2058 01:20:37,333 --> 01:20:40,033 ...concretamente la persona que murió asesinada. 2059 01:20:40,066 --> 01:20:42,366 ¿Y mi esposa qué tiene que ver con todo esto? 2060 01:20:42,400 --> 01:20:44,300 Mire, no le puedo dar más detalles en este momento... 2061 01:20:44,333 --> 01:20:46,200 ...pero es urgente que la localicemos. 2062 01:20:46,233 --> 01:20:48,833 Mire, oficial, si usted está acusando de algo a mi esposa... 2063 01:20:48,866 --> 01:20:50,500 ...necesito saberlo. 2064 01:20:52,400 --> 01:20:54,866 Por favor, necesitamos localizar a su esposa. 2065 01:20:54,900 --> 01:20:56,966 Pues no le puedo dar ninguna información o... 2066 01:20:57,000 --> 01:20:58,066 ...¿me va a obligar? 2067 01:21:18,033 --> 01:21:22,966 (♪ ♪) 2068 01:21:24,666 --> 01:21:26,866 Por eso a los alacranes no les dan alas... 2069 01:21:27,533 --> 01:21:29,500 ...son unos desgraciados. 2070 01:21:30,500 --> 01:21:35,500 (♪ ♪) 2071 01:21:50,500 --> 01:21:55,500 (♪ ♪) 2072 01:21:57,700 --> 01:22:00,600 (gemidos) 2073 01:22:01,600 --> 01:22:06,600 (♪ ♪) 2074 01:22:16,200 --> 01:22:21,200 (♪ ♪) 2075 01:22:26,066 --> 01:22:27,233 Le repito... 2076 01:22:27,266 --> 01:22:29,733 ...yo no puedo creer lo que usted me está diciendo. 2077 01:22:29,766 --> 01:22:32,000 Mire, esto es serio, ¿su esposa está sola? 2078 01:22:32,033 --> 01:22:34,833 Mire, le digo nuevamente, señor agente... 2079 01:22:34,866 --> 01:22:37,333 ...mi esposa es incapaz de matar una mosca. 2080 01:22:37,366 --> 01:22:39,333 Hemos vivido no un día... 2081 01:22:39,366 --> 01:22:41,866 ...ni una semana, son años los que hemos pasado juntos... 2082 01:22:41,900 --> 01:22:43,433 ...la conozco como la palma de mi mano. 2083 01:22:45,366 --> 01:22:46,766 Se movieron los de la oficina. 2084 01:22:47,133 --> 01:22:48,266 Ya la tenemos. 2085 01:22:51,466 --> 01:22:52,800 ¿Y esto qué es? 2086 01:22:52,833 --> 01:22:55,633 Una orden de aprehensión girada en contra de su esposa... 2087 01:22:55,666 --> 01:22:58,000 ...así que ahora sí va a tener que conducirnos a su paradero... 2088 01:22:58,700 --> 01:23:00,733 ...si no, le podremos acusar de complicidad... 2089 01:23:00,766 --> 01:23:02,233 ...o de obstrucción a la justicia. 2090 01:23:02,266 --> 01:23:04,066 Es que esto no puede ser... 2091 01:23:04,100 --> 01:23:06,100 ...esto no puede ser verdad. 2092 01:23:06,133 --> 01:23:08,100 Mire, por favor, es importante... 2093 01:23:08,133 --> 01:23:09,500 ...¿con quién está su esposa? 2094 01:23:09,533 --> 01:23:11,566 Ya le dije, está en nuestra finja... 2095 01:23:11,600 --> 01:23:13,766 ...se fue con nuestra hija y su novio... 2096 01:23:13,800 --> 01:23:15,866 ...y con una de las empleadas domésticas. 2097 01:23:16,333 --> 01:23:18,200 Eh, si quiere los puedo acompañar... 2098 01:23:18,233 --> 01:23:20,500 ...porque solos no van a encontrar nunca la finca, ¿eh? 2099 01:23:20,533 --> 01:23:21,900 Tenemos que hacer una escala rápida... 2100 01:23:21,933 --> 01:23:23,433 ...así que, por favor, acompáñenos. 2101 01:23:24,100 --> 01:23:25,233 (exhalación) 2102 01:23:25,266 --> 01:23:26,266 Vamos. 2103 01:23:27,400 --> 01:23:32,400 (♪ ♪) 2104 01:23:34,966 --> 01:23:36,066 Hola, hola. 2105 01:23:36,100 --> 01:23:37,666 -Holaaa. -Hola, mi amor. 2106 01:23:37,700 --> 01:23:39,233 Ah, hola, hermoso. 2107 01:23:39,266 --> 01:23:41,033 Ay, ma, qué padre... 2108 01:23:41,066 --> 01:23:42,833 ...que se lleven tan bien, ¿eh? 2109 01:23:42,866 --> 01:23:45,533 Porque según mi amiga, la Bibi Serrano... 2110 01:23:45,566 --> 01:23:48,000 ...que a ti te iba a caer pésimo Edmundo. 2111 01:23:48,033 --> 01:23:50,100 Ay, por favor, hija... 2112 01:23:50,133 --> 01:23:52,766 ...trata de no mencionar a la Bibi Serrano... 2113 01:23:52,800 --> 01:23:54,300 ...de verdad, esa nueva riquilla... 2114 01:23:54,333 --> 01:23:56,100 ...no la soporto. 2115 01:23:57,633 --> 01:23:58,666 (llamado / puerta) 2116 01:23:59,400 --> 01:24:00,433 ¿Quién? 2117 01:24:00,466 --> 01:24:02,833 (llamado / puerta) 2118 01:24:02,866 --> 01:24:04,033 ¿Quién? 2119 01:24:04,066 --> 01:24:05,100 (llamado / puerta) 2120 01:24:05,133 --> 01:24:07,300 Ya voy, van a tirar la puerta. 2121 01:24:09,466 --> 01:24:11,500 -¿Qué? -Policía Federal. 2122 01:24:13,533 --> 01:24:14,833 Queda detenido como sospechoso... 2123 01:24:14,866 --> 01:24:16,500 ...por el asesinato de Franco Urbina. 2124 01:24:17,300 --> 01:24:19,633 Todo lo que digas ahora será usado con tu contra. 2125 01:24:19,666 --> 01:24:21,666 Ella fue la que me mandó, es mi jefa. 2126 01:24:21,700 --> 01:24:22,833 ¿Qué son todas estas fotos? 2127 01:24:22,866 --> 01:24:24,733 Son fotos de ella, ella es mi jefa... 2128 01:24:24,766 --> 01:24:25,400 ...ella fue la que me mandó matar. 2129 01:24:25,433 --> 01:24:26,400 Ya, ya, párate... 2130 01:24:26,433 --> 01:24:27,700 ...se lo dices al juez. Vámonos. 2131 01:24:27,733 --> 01:24:29,233 -Está bien, solamente... -Llévatelo. 2132 01:24:29,266 --> 01:24:31,533 ...solamente, déjame dejar mi reloj. 2133 01:24:31,566 --> 01:24:33,233 Todo se pierde ahí con ustedes. 2134 01:24:35,600 --> 01:24:36,933 -Me voy a disparar. -A ver... 2135 01:24:37,533 --> 01:24:39,233 -...a ver, no hagas... -Me voy a disparar. 2136 01:24:39,266 --> 01:24:41,533 -Es en serio, me voy a matar. -...no hagas una idiotez. 2137 01:24:42,200 --> 01:24:44,000 No hagas una idiotez, ¿te vas a disparar? 2138 01:24:44,033 --> 01:24:45,900 Me voy a disparar, no voy a ir a ningún lado con ustedes. 2139 01:24:45,933 --> 01:24:48,466 Bueno, pero apúrate, apúrate, dispárate. 2140 01:24:48,500 --> 01:24:50,033 Tenemos que ir por Miroslava, apúrate. 2141 01:24:50,066 --> 01:24:52,066 No, no, vayan, ella tiene la culpa. 2142 01:24:52,100 --> 01:24:53,100 Ella fue la que me... 2143 01:24:53,133 --> 01:24:54,600 ...ella fue la que me mandó. 2144 01:24:54,633 --> 01:24:56,433 ¡Me voy a disparar, oíste! (disparo) 2145 01:24:56,466 --> 01:24:58,533 (quejido) (grito) 2146 01:24:58,566 --> 01:24:59,900 ¡Me disparaste! 2147 01:25:00,766 --> 01:25:02,333 ¡Llama un ambulancia! 2148 01:25:02,366 --> 01:25:04,466 Estoy harto de negociar con estúpidos. 2149 01:25:05,100 --> 01:25:06,900 Necesito apoyo médico, tengo aquí... 2150 01:25:06,933 --> 01:25:09,633 ...a un sospecho con una herida leve en la pierna. 2151 01:25:09,666 --> 01:25:11,733 ¿Cuál leve? Me voy a morir, me voy a desangrar. 2152 01:25:11,766 --> 01:25:14,300 Kevin, ya solucioné todo aquí, trae el auto. 2153 01:25:14,333 --> 01:25:15,066 Encárgate de él. 2154 01:25:15,100 --> 01:25:16,666 Voltéate, voltéate. 2155 01:25:16,700 --> 01:25:18,466 ¡Pérate que me está doliendo! 2156 01:25:18,500 --> 01:25:20,000 ¡Me está doliendo! 2157 01:25:20,033 --> 01:25:22,000 (exhalación) 2158 01:25:22,033 --> 01:25:24,033 Necesito que alguien... 2159 01:25:24,066 --> 01:25:26,100 ...me ponga el bronceador. 2160 01:25:26,133 --> 01:25:27,800 Pues yo no, ma, ¿eh? 2161 01:25:27,833 --> 01:25:29,833 Porque aquí estoy muy a gusto. 2162 01:25:31,333 --> 01:25:32,933 Nos estamos arriesgando demasiado. 2163 01:25:34,500 --> 01:25:37,000 ¿Arriesgando? ¿De qué hablas? 2164 01:25:37,033 --> 01:25:38,533 En eso consiste la vida... 2165 01:25:38,566 --> 01:25:40,533 ...en arriesgarnos, en vivirla... 2166 01:25:40,566 --> 01:25:41,933 ...en gozarla. 2167 01:25:44,133 --> 01:25:46,266 Voy a dejar la puerta de mi habitación... 2168 01:25:46,300 --> 01:25:48,066 ...todo el tiempo abierta. 2169 01:25:54,766 --> 01:25:57,300 Mira, Leonardo, según mis contactos... 2170 01:25:57,333 --> 01:25:59,566 ...Miroslava tenía la demanda de divorcio... 2171 01:25:59,600 --> 01:26:01,000 ...desde hace unos días. 2172 01:26:01,033 --> 01:26:02,933 O sea que no se esperó nada. 2173 01:26:02,966 --> 01:26:05,033 ¿Cómo pudiste caer en su trampa? 2174 01:26:05,066 --> 01:26:07,133 ¿Y por dinero, licenciado? 2175 01:26:07,166 --> 01:26:09,333 Sí, te quiere quitar todos los bienes. 2176 01:26:09,366 --> 01:26:11,533 ¿Pero qué, qué clase de mujer es ésta? 2177 01:26:11,566 --> 01:26:12,533 Es un mounstro. 2178 01:26:12,566 --> 01:26:13,900 Por favor, escúchame... 2179 01:26:14,900 --> 01:26:16,733 ...Miroslava... 2180 01:26:16,766 --> 01:26:18,733 ...tiene amoríos con su abogado. 2181 01:26:19,633 --> 01:26:21,233 Y hasta con el mismo juez. 2182 01:26:21,266 --> 01:26:22,433 ¿Y sabe qué es lo peor? 2183 01:26:23,300 --> 01:26:24,766 Que ahora que ya se quitó la careta... 2184 01:26:24,800 --> 01:26:25,966 ...temo por la seguridad de mi hija... 2185 01:26:26,000 --> 01:26:28,433 ...seguro Violeta está en peligro al lado de esta mujer. 2186 01:26:29,433 --> 01:26:31,533 Muchas gracias, licenciado, estamos en contacto. 2187 01:26:33,133 --> 01:26:34,133 ¿Todo bien? 2188 01:26:34,166 --> 01:26:35,933 No, detective, nada está bien. 2189 01:26:35,966 --> 01:26:38,666 Apenas ahora estoy descubriendo qué clase de mujer... 2190 01:26:38,700 --> 01:26:39,833 ...es con la que me casé y... 2191 01:26:39,866 --> 01:26:41,966 ...me tiene esto todo ya muy alterado. 2192 01:26:42,966 --> 01:26:44,500 (viento) 2193 01:26:44,533 --> 01:26:49,533 (♪ ♪) 2194 01:26:56,100 --> 01:26:57,600 (exhalación) 2195 01:26:58,866 --> 01:27:00,133 ¿Sabes algo? 2196 01:27:02,266 --> 01:27:04,566 Me encanta la experiencia que tienes, sobre todo... 2197 01:27:04,600 --> 01:27:07,100 ...con mujeres tan exigentes como yo. 2198 01:27:08,733 --> 01:27:10,733 Pues gracias por el cumplido, suegra. 2199 01:27:11,733 --> 01:27:13,100 Suegra. 2200 01:27:13,133 --> 01:27:16,133 Mhm, en ese tono suena bastante sucio. 2201 01:27:17,033 --> 01:27:18,733 Violeta podría estarnos viendo. 2202 01:27:18,766 --> 01:27:20,866 -¿En serio? -Sí. 2203 01:27:21,633 --> 01:27:23,633 Ah, hija. 2204 01:27:23,666 --> 01:27:24,833 ¿Qué? 2205 01:27:25,100 --> 01:27:26,400 Ven, necesito... 2206 01:27:26,433 --> 01:27:28,300 ...que me pongas el bronceador. 2207 01:27:28,333 --> 01:27:31,200 Ay, no, ma, que te lo ponga Edmundo. 2208 01:27:32,600 --> 01:27:33,733 ¿Te das cuenta? 2209 01:27:34,333 --> 01:27:36,333 Ya tienes el permiso de tu novia. 2210 01:27:37,233 --> 01:27:38,300 Hazlo. 2211 01:27:39,300 --> 01:27:44,266 (♪ ♪) 2212 01:27:44,300 --> 01:27:46,500 (rechinido / llantas) 2213 01:27:47,500 --> 01:27:50,100 Atención, no sabemos si la sospechosa está armada... 2214 01:27:50,133 --> 01:27:51,766 ...así que hay que estar preparados para todo. 2215 01:27:51,800 --> 01:27:52,933 ¿Entendido? 2216 01:27:57,900 --> 01:27:59,633 Qué par de descarados. 2217 01:28:01,966 --> 01:28:03,766 Pero con las pruebas la señorita Violeta... 2218 01:28:03,800 --> 01:28:05,233 ...tiene que abrir los ojos. 2219 01:28:09,500 --> 01:28:10,833 ¿Y ora, esa carita? 2220 01:28:10,866 --> 01:28:12,166 ¿No vas a comer? 2221 01:28:12,200 --> 01:28:13,733 No, no tengo hambre. 2222 01:28:13,766 --> 01:28:15,200 Te dejé unos sandwich en la cocina... 2223 01:28:15,233 --> 01:28:17,666 ...y hice también un agua de jamaica. 2224 01:28:17,700 --> 01:28:19,366 Es que ve, Ramona, no es justo. 2225 01:28:19,400 --> 01:28:21,266 Pues sí, ¿pero qué es justo? 2226 01:28:21,300 --> 01:28:22,766 Vente, Manuelito. 2227 01:28:26,800 --> 01:28:27,966 Vas a ver. 2228 01:28:30,600 --> 01:28:33,600 (canto / grillos) 2229 01:28:38,566 --> 01:28:41,433 (canto / grillos) 2230 01:28:41,466 --> 01:28:42,666 No, no, mi amor. 2231 01:28:42,700 --> 01:28:44,466 Mhm, ¿pasa algo? 2232 01:28:44,500 --> 01:28:47,133 ¿Sabes? Estoy supercansado, mi amor. 2233 01:28:48,133 --> 01:28:50,233 Sí, muy, muy, muy cansado. 2234 01:28:51,233 --> 01:28:53,166 -¿Sí? -Está bien. 2235 01:28:53,200 --> 01:28:55,300 ¿Sabes qué, amor? Voy a mi recámara. 2236 01:28:55,333 --> 01:28:57,066 -¿Sí? -Ok. 2237 01:28:57,100 --> 01:28:59,300 -Voy a dormir -Bueno. 2238 01:29:01,800 --> 01:29:02,833 Te quiero. 2239 01:29:03,833 --> 01:29:06,833 (canto / grillos) 2240 01:29:11,766 --> 01:29:16,866 (♪ ♪) 2241 01:29:31,766 --> 01:29:36,700 (♪ ♪) 2242 01:29:45,533 --> 01:29:47,800 Ay, ¿sabes qué es lo que más me gusta de ti? 2243 01:29:47,833 --> 01:29:49,666 -¿Qué? -Ay. 2244 01:29:49,700 --> 01:29:51,733 Que eres insaciable. 2245 01:29:51,766 --> 01:29:54,266 Es que tú haces que cualquier hombre se vuelva insaciable. 2246 01:29:54,300 --> 01:29:55,933 -Aaah. -Sí. 2247 01:29:55,966 --> 01:29:58,633 No me digas eso porque voy a empezar a creérmelo, ¿eh? 2248 01:29:58,666 --> 01:29:59,866 Es la verdad. 2249 01:29:59,900 --> 01:30:01,100 ¿Qué se siente que todos te vean... 2250 01:30:01,133 --> 01:30:02,333 ...cuando entras a algún lugar? 2251 01:30:02,366 --> 01:30:04,033 ¿Eh, qué se siente? 2252 01:30:04,866 --> 01:30:07,000 Aburrido, aturdido. 2253 01:30:08,333 --> 01:30:09,433 No sé... 2254 01:30:10,633 --> 01:30:12,000 ...a veces siento... 2255 01:30:12,866 --> 01:30:14,700 ...siento celos de Violeta... 2256 01:30:15,500 --> 01:30:16,800 ...la odio. 2257 01:30:19,700 --> 01:30:21,400 ¿Y por qué odias a tu propia hija? 2258 01:30:21,433 --> 01:30:22,866 No quiero hablar de eso ahora. 2259 01:30:25,400 --> 01:30:27,166 Está bien, mejor aprovechemos el tiempo, ¿sí? 2260 01:30:27,200 --> 01:30:28,200 Mjm. 2261 01:30:29,700 --> 01:30:31,933 Eso era lo que yo quería escuchar. 2262 01:30:31,966 --> 01:30:34,266 No quiero perder este momento tan especial. 2263 01:30:35,000 --> 01:30:37,033 Tan fantástico entre tú y yo. 2264 01:30:38,500 --> 01:30:39,833 Voy a hacer que este viaje no se te olvide... 2265 01:30:39,866 --> 01:30:40,833 -...jamás. -¿Sí? 2266 01:30:40,866 --> 01:30:42,133 -Eso era lo que yo quería oír. -Jamás. 2267 01:30:48,266 --> 01:30:50,366 Ay, así es como yo quería verte. 2268 01:30:50,400 --> 01:30:51,833 -¿Sí? -Sí. 2269 01:30:51,866 --> 01:30:54,300 Así es como yo quería verte. 2270 01:30:55,300 --> 01:30:58,300 (gemidos) 2271 01:30:59,300 --> 01:31:04,366 (♪ ♪) 2272 01:31:19,366 --> 01:31:24,366 (♪ ♪) 2273 01:31:28,533 --> 01:31:29,900 (llamado / puerta) Ay, bueno, ya. 2274 01:31:29,933 --> 01:31:31,666 No ven que una está durmiendo. 2275 01:31:34,833 --> 01:31:35,833 O sea... 2276 01:31:35,866 --> 01:31:38,266 ...ah, no, bueno, ¿qué karma tengo que pagar? 2277 01:31:38,300 --> 01:31:39,966 A ver, a ver, ¿qué quieres ahorita? 2278 01:31:40,000 --> 01:31:42,733 Violeta, no me importa si me corres... 2279 01:31:42,766 --> 01:31:44,700 ...pero tengo algo muy importante que decirte. 2280 01:31:44,733 --> 01:31:46,466 No, espérate, espérate, ¿Violeta? 2281 01:31:46,500 --> 01:31:48,800 O sea, ¿de cuándo aquí la confiancita? 2282 01:31:48,833 --> 01:31:49,966 ¿Somos amigos? 2283 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 Por Dios, abre los ojos. 2284 01:31:52,033 --> 01:31:54,233 Está bien, señorita Violeta... 2285 01:31:54,266 --> 01:31:56,100 ...ese noviecito que tiene le está viendo la cara. 2286 01:31:56,133 --> 01:31:58,466 Bueno, bueno, ¿eso a ti qué te importa? 2287 01:31:58,500 --> 01:32:00,433 Me importa porque estoy enamorado de ti. 2288 01:32:01,733 --> 01:32:02,766 No. 2289 01:32:03,900 --> 01:32:05,300 Mira, no, no... 2290 01:32:06,200 --> 01:32:07,933 ...lo único que quiero es que no te vean la cara... 2291 01:32:07,966 --> 01:32:09,100 ...que no se burlen de ti. 2292 01:32:09,133 --> 01:32:10,700 -No, o sea. -Es todo. 2293 01:32:10,733 --> 01:32:13,733 De plano, tú sí ya estás loco, ¿eh? 2294 01:32:16,100 --> 01:32:21,100 (♪ ♪) 2295 01:32:22,100 --> 01:32:25,100 (gemidos) 2296 01:32:26,100 --> 01:32:31,100 (♪ ♪) 2297 01:32:32,100 --> 01:32:35,033 (gemidos) 2298 01:32:36,033 --> 01:32:41,033 (♪ ♪) 2299 01:32:42,533 --> 01:32:43,533 Oh, Dios. 2300 01:32:44,200 --> 01:32:45,866 Oh, Dios. 2301 01:32:48,633 --> 01:32:49,866 Eres... 2302 01:32:50,733 --> 01:32:52,166 ...eres todo... 2303 01:32:52,200 --> 01:32:54,300 ...todo un semental. 2304 01:32:54,333 --> 01:32:55,966 -¿Semental? -Sí. 2305 01:32:56,000 --> 01:32:57,833 Bueno, gracias. 2306 01:32:57,866 --> 01:33:00,900 Y tú, y tú eres una suegra... 2307 01:33:00,933 --> 01:33:03,266 ...una suegra muy ardiente. 2308 01:33:03,933 --> 01:33:05,900 ¿Una suegra muy ardiente? 2309 01:33:05,933 --> 01:33:06,933 Sí. 2310 01:33:09,566 --> 01:33:12,500 Una suegra muy ardiente... 2311 01:33:12,533 --> 01:33:14,366 -...me gustó. -Sí. 2312 01:33:17,666 --> 01:33:19,000 ¿Sabes qué? 2313 01:33:20,533 --> 01:33:21,766 Sería capaz de... 2314 01:33:21,800 --> 01:33:24,766 ...de ponerle el nombre a un perfume con eso. 2315 01:33:24,800 --> 01:33:26,633 -¿Ah, sí? -Imagínate, ah... 2316 01:33:26,666 --> 01:33:28,733 ...haría una campaña publicitaria inmensa... 2317 01:33:28,766 --> 01:33:29,900 ...grande. 2318 01:33:29,933 --> 01:33:30,966 Sólo imagínate... 2319 01:33:31,000 --> 01:33:33,066 ...una suegra ardiente. 2320 01:33:33,100 --> 01:33:34,400 Muy ardiente. 2321 01:33:36,500 --> 01:33:37,500 ¿Sabes qué? 2322 01:33:41,266 --> 01:33:43,033 Me encantaron tus fotos. 2323 01:33:43,066 --> 01:33:45,133 -Al cliente también. -¿Sí? 2324 01:33:45,166 --> 01:33:48,000 Mhm, ¿pero sabes qué es lo que más me gusta? 2325 01:33:50,333 --> 01:33:52,166 Me encanta verte así... 2326 01:33:53,166 --> 01:33:54,833 ...sin ropa interior. 2327 01:33:55,333 --> 01:33:56,500 A mí más. 2328 01:34:01,166 --> 01:34:06,166 (♪ ♪) 2329 01:34:11,933 --> 01:34:13,066 Ah, no. 2330 01:34:13,100 --> 01:34:14,666 Yo ya sé lo que te pasa a ti. 2331 01:34:14,700 --> 01:34:17,400 Tú estás celoso de Edmundo, ¿no? 2332 01:34:17,433 --> 01:34:19,900 ¿Cómo voy a estar celoso de un mentiroso? 2333 01:34:19,933 --> 01:34:20,933 Por Dios... 2334 01:34:21,600 --> 01:34:23,433 ...él y tu mamá te engañan. 2335 01:34:23,466 --> 01:34:25,800 Antes de que llegaran aquí a la alberca tuvieron sexo. 2336 01:34:25,833 --> 01:34:27,566 -¿No me crees? -Basta ya. 2337 01:34:29,133 --> 01:34:30,300 ¿Qué estás diciendo? 2338 01:34:31,300 --> 01:34:36,233 (♪ ♪) 2339 01:34:41,466 --> 01:34:42,566 No. 2340 01:34:45,600 --> 01:34:46,833 Lo siento. 2341 01:34:48,933 --> 01:34:50,533 Eso es mentira, ¿no? 2342 01:34:50,566 --> 01:34:51,833 No. 2343 01:34:54,633 --> 01:34:56,033 No puede ser eso. 2344 01:34:59,533 --> 01:35:00,566 ¡Mamá! 2345 01:35:00,600 --> 01:35:02,700 -Mamá, mamá. -Violeta, Violeta, espera. 2346 01:35:02,733 --> 01:35:03,766 Violeta. 2347 01:35:05,533 --> 01:35:08,066 ¡Mamá, Edmundo! 2348 01:35:10,433 --> 01:35:12,466 Todo tiene una explicación, Violeta, por favor, mi amor. 2349 01:35:14,000 --> 01:35:16,066 Eres una basura. 2350 01:35:16,100 --> 01:35:17,733 No, no, no, no es lo que piensas, mi amor. 2351 01:35:17,766 --> 01:35:19,700 Por favor, por favor. 2352 01:35:19,733 --> 01:35:22,366 ¿De qué explicación estamos hablando aquí, ah? 2353 01:35:22,400 --> 01:35:25,100 Las cosas son como son, es lo que ves. 2354 01:35:25,133 --> 01:35:26,533 Lo que existe. 2355 01:35:26,566 --> 01:35:28,933 No nos vamos a ahogar en un vaso con agua. 2356 01:35:28,966 --> 01:35:30,800 Es lo que es, lo que está pasando. 2357 01:35:30,833 --> 01:35:33,466 ¡Creo que ya es momento que sepas la verdad... 2358 01:35:33,500 --> 01:35:35,633 ...qué es lo que sucede aquí... 2359 01:35:35,666 --> 01:35:37,700 ...en nuestras vidas, Violeta! 2360 01:35:37,733 --> 01:35:39,900 ¿Qué pensaste, Violeta, ah? 2361 01:35:39,933 --> 01:35:41,833 ¿Que te ibas a convertir o ibas seguir siendo... 2362 01:35:41,866 --> 01:35:44,033 ...la princesita feliz de siempre? 2363 01:35:44,066 --> 01:35:45,033 Por favor. 2364 01:35:45,066 --> 01:35:46,866 No, eso no es así. 2365 01:35:46,900 --> 01:35:49,166 Déjame decirte, déjame recordarte... 2366 01:35:49,200 --> 01:35:52,066 ...hacerte memoria, muchachita, ¿ah? 2367 01:35:52,100 --> 01:35:54,100 ¿Te acuerdas cuando casi te ahogas en la piscina? 2368 01:35:54,133 --> 01:35:55,400 ¿Te acuerdas? 2369 01:35:55,433 --> 01:35:58,300 Yo fui, yo fui la que intentó ahogarte... 2370 01:35:58,333 --> 01:35:59,966 ...fui yo, ¿ah? 2371 01:36:00,000 --> 01:36:01,833 Quería deshacerme de ti... 2372 01:36:01,866 --> 01:36:02,866 ...pero qué mala... 2373 01:36:03,633 --> 01:36:06,033 ...qué mala suerte, no lo logré. 2374 01:36:06,066 --> 01:36:08,033 O cuando la muchacha de servicio, ¿ah? 2375 01:36:08,066 --> 01:36:10,700 La muchacha de servicio esa que se electrocutó... 2376 01:36:10,733 --> 01:36:13,366 ...¡eras tú la que debió haber estado muerta... 2377 01:36:13,400 --> 01:36:15,500 ...pero no fue así, no fue así! 2378 01:36:15,533 --> 01:36:18,233 O a tus quince años, ¿recuerdas? 2379 01:36:18,266 --> 01:36:19,600 (risa) 2380 01:36:19,633 --> 01:36:22,066 Yo me acuerdo perfectamente... 2381 01:36:22,100 --> 01:36:24,266 ...estabas completamente mareada... 2382 01:36:24,300 --> 01:36:26,400 ...por todos los residuos tóxicos de tu cuerpo... 2383 01:36:26,433 --> 01:36:27,666 ...ahí en el hospital. 2384 01:36:27,700 --> 01:36:29,600 No pude deshacerme de ti. 2385 01:36:29,633 --> 01:36:32,233 ¡Qué mala suerte, porque te odio... 2386 01:36:32,266 --> 01:36:34,233 ...no sabes cuánto te odio! 2387 01:36:34,266 --> 01:36:35,833 ¡Te odio! 2388 01:36:35,866 --> 01:36:37,133 Violeta, mi amor. 2389 01:36:37,166 --> 01:36:38,933 -Suéltala, suéltala, imbécil. -¿Pero tú qué te metes, gato? 2390 01:36:38,966 --> 01:36:40,933 -¿Eh? -Seguro Edmundo no les dijo... 2391 01:36:40,966 --> 01:36:43,233 ...que trabaja humildemente en un puesto de tacos... 2392 01:36:43,266 --> 01:36:44,833 ...de su familia, ¡diles! 2393 01:36:44,866 --> 01:36:46,666 Pero se cree de sangre azul. 2394 01:36:46,700 --> 01:36:48,533 A ver, a ver, a ver, no entiendo. 2395 01:36:48,566 --> 01:36:50,833 No entiendo, ¿cómo, es un taquero? 2396 01:36:50,866 --> 01:36:52,833 No tiene nada de malo, señora. 2397 01:36:52,866 --> 01:36:54,333 ¡Diles, diles! 2398 01:36:54,366 --> 01:36:55,833 Edmundo... 2399 01:36:55,866 --> 01:36:57,533 ...¿cómo pudiste hacerme esto? 2400 01:36:58,200 --> 01:36:59,200 Yo te amaba. 2401 01:37:00,633 --> 01:37:03,500 Ay, ya, por favor, dejemos el drama, dejemos el drama... 2402 01:37:03,533 --> 01:37:04,533 ...ya deja de llorar. 2403 01:37:05,433 --> 01:37:06,933 ¿Cómo pudiste? 2404 01:37:12,933 --> 01:37:14,100 (sirena / patrullas) 2405 01:37:14,133 --> 01:37:16,433 -Que la sueltes, imbécil. -Que no te metieras, imbécil. 2406 01:37:17,433 --> 01:37:20,433 (sirena / patrulla) 2407 01:37:21,433 --> 01:37:26,433 (♪ ♪) 2408 01:37:29,433 --> 01:37:32,400 (sirena / patrulla) 2409 01:37:32,433 --> 01:37:34,400 Miroslava, cálmate, por favor. 2410 01:37:34,433 --> 01:37:37,166 Miroslava, suelte el arma, suéltela. 2411 01:37:37,200 --> 01:37:38,333 Ni loca. 2412 01:37:38,366 --> 01:37:40,166 No pienso soltar el arma... 2413 01:37:40,200 --> 01:37:42,333 ...ella, ella es mi garantía... 2414 01:37:42,366 --> 01:37:43,666 ...así que lárguense, lárguense. 2415 01:37:43,700 --> 01:37:45,333 Miroslava, cálmate, por favor. 2416 01:37:45,366 --> 01:37:47,000 Estás acusada de ser la autora intelectual... 2417 01:37:47,033 --> 01:37:48,700 ...del asesinato de Franco Urbina. 2418 01:37:50,200 --> 01:37:51,500 Está loco. 2419 01:37:51,533 --> 01:37:52,833 ¡Yo no hice nada! 2420 01:37:52,866 --> 01:37:55,666 Yo soy inocente, ¡fue Ernesto quien lo mató! 2421 01:37:56,566 --> 01:37:58,000 ¿Qué te pasa? 2422 01:37:58,033 --> 01:37:59,333 Suelta a nuestra hija, ahora. 2423 01:37:59,366 --> 01:38:01,400 Ay, qué bueno que llegaste. 2424 01:38:01,433 --> 01:38:03,600 Tú lárgate, ¡lárgate! 2425 01:38:03,633 --> 01:38:06,600 ¡A ésta no la voy a soltar, y no es nuestra hija! 2426 01:38:06,633 --> 01:38:09,600 ¡La crié como si fuera mía, pero no lo es! 2427 01:38:09,633 --> 01:38:11,066 Me cansé... 2428 01:38:11,100 --> 01:38:12,300 ...sacrifiqué todo... 2429 01:38:12,333 --> 01:38:14,066 ...mi juventud, mi belleza... 2430 01:38:14,100 --> 01:38:16,900 ...todo por darte una familia honrosa, Leonardo Mendizábal... 2431 01:38:16,933 --> 01:38:17,933 -...pero me cansé. -¡Basta! 2432 01:38:17,966 --> 01:38:19,700 No, basta, ¡nooo! 2433 01:38:19,733 --> 01:38:21,400 -Hablemos, suéltala. -Miroslava, por favor. 2434 01:38:21,433 --> 01:38:24,400 Todo se soluciona. ¡Cálmese, Miroslava! 2435 01:38:24,433 --> 01:38:26,766 ¡Lárguense! La voy a matar. 2436 01:38:27,433 --> 01:38:28,733 Estás loca. 2437 01:38:30,633 --> 01:38:31,633 ¡Cuidado! 2438 01:38:32,633 --> 01:38:35,566 (♪ ♪) 2439 01:38:37,366 --> 01:38:39,600 Miroslava, no, no, Miroslava. 2440 01:38:39,633 --> 01:38:41,966 Ven acá, no puede salir es muy peligroso. 2441 01:38:42,333 --> 01:38:43,433 Presione aquí, presione aquí. 2442 01:38:43,466 --> 01:38:45,000 ¡Kevin, Kevin! 2443 01:38:45,033 --> 01:38:46,833 Que suba el doctor, tengo un herido. 2444 01:38:46,866 --> 01:38:48,200 ¡Kevin! 2445 01:38:49,366 --> 01:38:51,166 -Presione, presione. -¿Estás bien, estás bien? 2446 01:38:51,200 --> 01:38:52,233 Estoy bien, estoy bien. 2447 01:38:52,266 --> 01:38:53,433 No disparen, tiene un rehén. 2448 01:38:53,466 --> 01:38:54,466 ¡Estoy bien! 2449 01:38:55,366 --> 01:38:58,366 (sirena / patrulla) 2450 01:38:59,866 --> 01:39:01,100 ¡Muévete o te mato! 2451 01:39:01,133 --> 01:39:03,400 -No, por favor, no me mates. -Anda, estúpida. 2452 01:39:03,433 --> 01:39:05,200 Sí, claro que sí te mato, ven acá. 2453 01:39:05,233 --> 01:39:08,033 Miroslava, por favor, piénsalo bien, piénsalo bien. 2454 01:39:08,066 --> 01:39:09,000 Tú no digas nada... 2455 01:39:09,033 --> 01:39:11,533 ...sé perfectamente lo que estoy haciendo. 2456 01:39:11,566 --> 01:39:13,500 Miroslava, suéltala ya, entrégate. 2457 01:39:13,533 --> 01:39:15,100 ¡No, no lo voy a hacer! 2458 01:39:15,133 --> 01:39:16,400 No tengo el blanco libre. 2459 01:39:16,433 --> 01:39:18,000 Está muy cerca la rehén. 2460 01:39:18,033 --> 01:39:19,400 Sé perfectamente que estás... 2461 01:39:19,433 --> 01:39:21,900 ...completamente enamorado de esta estúpida... 2462 01:39:21,933 --> 01:39:24,700 ...pero ambos, ambos se los va a llevar el demonio. 2463 01:39:24,733 --> 01:39:25,700 Ya vas a ver. 2464 01:39:25,733 --> 01:39:26,733 Libre, libre, libre. 2465 01:39:27,733 --> 01:39:28,733 (disparo) 2466 01:39:29,433 --> 01:39:31,433 (grito) 2467 01:39:32,933 --> 01:39:34,866 (grito) 2468 01:39:35,866 --> 01:39:36,833 (sirenas / ambulancia) 2469 01:39:36,866 --> 01:39:39,533 (♪ ♪) 2470 01:39:39,566 --> 01:39:40,566 Manuel. 2471 01:39:41,566 --> 01:39:43,533 Manuel, Manuel ¿estás bien? ¡Manuel! 2472 01:39:43,566 --> 01:39:45,466 Manuel. ¡Ayuda! 2473 01:39:47,866 --> 01:39:48,866 ¡Médico! 2474 01:39:49,866 --> 01:39:50,866 ¡Médico! 2475 01:39:51,766 --> 01:39:53,266 Que alguien me ayude, por favor. 2476 01:39:54,366 --> 01:39:59,366 (♪ ♪) 2477 01:40:00,866 --> 01:40:03,866 (exhalación) (inhalación) 2478 01:40:04,866 --> 01:40:05,866 (quejido) 2479 01:40:06,866 --> 01:40:09,866 (♪ ♪) 2480 01:40:10,866 --> 01:40:11,866 ¿Qué hago aquí? 2481 01:40:13,666 --> 01:40:16,333 Ya se te pasó el efecto de los sedantes. 2482 01:40:18,566 --> 01:40:19,533 Mi papá y yo... 2483 01:40:19,566 --> 01:40:22,233 ...decidimos traerte aquí porque... 2484 01:40:23,166 --> 01:40:26,166 ...fuimos a tu casa y no tienes familia. 2485 01:40:28,200 --> 01:40:29,200 Gracias. 2486 01:40:30,700 --> 01:40:32,366 Mi familia son ustedes. 2487 01:40:34,166 --> 01:40:37,166 -Don Leonardo, gracias. -Al contrario, Manuel. 2488 01:40:38,866 --> 01:40:39,866 Ramona. 2489 01:40:40,866 --> 01:40:43,333 Me da gusto que estés bien, Manuelito. 2490 01:40:43,366 --> 01:40:45,000 Aquí te dejo un tecito para que te... 2491 01:40:45,033 --> 01:40:46,200 ...pongas mejor. 2492 01:40:46,866 --> 01:40:47,866 Gracias. 2493 01:40:49,866 --> 01:40:51,266 ¿Qué pasó con Miroslava? 2494 01:40:53,200 --> 01:40:54,200 Murió. 2495 01:40:56,033 --> 01:40:57,366 ¿Y Edmundo? 2496 01:40:58,533 --> 01:40:59,533 Bueno, pus... 2497 01:41:00,433 --> 01:41:03,000 ...Edmundo sigue atendiendo... 2498 01:41:03,033 --> 01:41:04,866 ...sus puestos de tacos. 2499 01:41:06,266 --> 01:41:07,600 En el momento... 2500 01:41:08,433 --> 01:41:10,766 ...que vi a Edmundo y a Miroslava... 2501 01:41:11,933 --> 01:41:13,400 ...en ese momento... 2502 01:41:13,433 --> 01:41:15,433 ...murió mi amor por él. 2503 01:41:17,600 --> 01:41:18,600 Violeta... 2504 01:41:19,933 --> 01:41:22,600 ...lo que te dije aquí en la finca es cierto. 2505 01:41:24,100 --> 01:41:25,933 He estado enamorado de ti... 2506 01:41:27,233 --> 01:41:28,566 ...desde siempre... 2507 01:41:28,600 --> 01:41:29,933 ...pero... 2508 01:41:30,600 --> 01:41:31,900 ...es que... 2509 01:41:31,933 --> 01:41:33,933 ...no tengo nada que ofrecerte... 2510 01:41:35,033 --> 01:41:36,866 ...no sé ni por qué te lo dije. 2511 01:41:37,533 --> 01:41:39,200 Ay, Manuel, no inventes. 2512 01:41:40,200 --> 01:41:42,366 No solamente me salvaste la vida... 2513 01:41:43,866 --> 01:41:45,833 ...también no te importó... 2514 01:41:45,866 --> 01:41:47,166 ...enfrentarte... 2515 01:41:47,200 --> 01:41:48,666 ...a todos... 2516 01:41:48,700 --> 01:41:49,866 ...ni a todo... 2517 01:41:50,533 --> 01:41:52,700 ...por tratar de abrirme los ojos. 2518 01:41:54,566 --> 01:41:55,533 Mira... 2519 01:41:55,566 --> 01:41:57,000 No, no, no. 2520 01:41:57,033 --> 01:41:59,533 No te muevas, descansa, hombre, reposa. 2521 01:41:59,566 --> 01:42:00,633 Ahí quédate. 2522 01:42:01,433 --> 01:42:03,100 Voy a luchar por tu amor. 2523 01:42:04,633 --> 01:42:06,400 Ya terminé mi carrera de abogado... 2524 01:42:06,433 --> 01:42:08,600 ...ya presenté los exámenes finales. 2525 01:42:08,633 --> 01:42:09,633 Fabuloso. 2526 01:42:11,933 --> 01:42:13,566 Bueno, no sé si pueda darte... 2527 01:42:13,600 --> 01:42:16,266 ...los lujos a los que estás acostumbrada. 2528 01:42:17,633 --> 01:42:18,633 Y... 2529 01:42:20,933 --> 01:42:22,933 ...no voy a extrañar ser tu chofer. 2530 01:42:24,433 --> 01:42:27,400 ¿Conque no vas a extrañar ser mi chofer? 2531 01:42:27,433 --> 01:42:28,400 Es broma. 2532 01:42:28,433 --> 01:42:31,300 Bueno, pus entonces... 2533 01:42:31,333 --> 01:42:34,333 ...tendré que conformarme... 2534 01:42:35,666 --> 01:42:37,166 ...con que seas... 2535 01:42:37,200 --> 01:42:38,833 ...¿mi novio? 2536 01:42:38,866 --> 01:42:43,866 (♪ ♪) 2537 01:42:59,466 --> 01:43:00,733 ¿Sabes, mi amor? 2538 01:43:00,766 --> 01:43:02,600 Me parece increíble... 2539 01:43:02,633 --> 01:43:04,866 ...poder disfrutar de cosas que antes... 2540 01:43:04,900 --> 01:43:06,866 ...me parecían tan sencillas. 2541 01:43:06,900 --> 01:43:09,300 A mí me encanta estar contigo. 2542 01:43:11,600 --> 01:43:13,100 -Oye, por cierto... -Ajá. 2543 01:43:13,133 --> 01:43:14,933 ...no pensé que tu papá me fuera a aceptar... 2544 01:43:14,966 --> 01:43:16,800 ...me, me ha tratado de maravilla y... 2545 01:43:17,433 --> 01:43:20,166 -...es un caballero. -Sí, ¿no? Qué bueno. 2546 01:43:20,200 --> 01:43:23,000 -Violeta... -Sí. 2547 01:43:25,266 --> 01:43:30,233 (♪ ♪) 2548 01:43:30,266 --> 01:43:31,700 ¿Y esto? 2549 01:43:34,866 --> 01:43:36,200 ¿Te quieres casar conmigo? 2550 01:43:38,466 --> 01:43:40,200 ¡Esa trompeta! 2551 01:43:42,566 --> 01:43:45,166 Sí, mi amor, claro que sí me quiero casar contigo. 2552 01:43:45,200 --> 01:43:48,500 ♪De la Sierra Morena... 2553 01:43:48,533 --> 01:43:50,266 Te prometo que te voy a hacer feliz... 2554 01:43:50,300 --> 01:43:52,266 ...por el resto de nuestras vidas. 2555 01:43:54,266 --> 01:43:56,933 Te voy a hacer la mujer más feliz de universo... 2556 01:43:57,533 --> 01:43:59,033 ...aunque no sé si pueda ofrecerte... 2557 01:43:59,066 --> 01:44:01,233 ...los lujos a los que estés acostumbrada, pero... 2558 01:44:01,266 --> 01:44:02,900 No importa, no importa, mi amor... 2559 01:44:03,633 --> 01:44:06,533 ...porque tú me has enseñado que... 2560 01:44:06,566 --> 01:44:08,266 ...lo más importante... 2561 01:44:08,300 --> 01:44:09,833 ...para una mujer es... 2562 01:44:09,866 --> 01:44:12,500 ...sentirse amada, protegida... 2563 01:44:13,300 --> 01:44:14,300 ...y querida. 2564 01:44:14,933 --> 01:44:16,333 Te amo. 2565 01:44:17,800 --> 01:44:19,900 ♪...cielito lindo... 2566 01:44:19,933 --> 01:44:22,266 ♪...que a mí me toca. 2567 01:44:23,200 --> 01:44:27,333 ♪Ay, ay, ay, ay... 2568 01:44:27,366 --> 01:44:29,100 ♪...canta... 2569 01:44:29,133 --> 01:44:31,466 ♪...y no llores... 2570 01:44:31,500 --> 01:44:35,033 ♪...porque cantando se alegran...♪ 2571 01:44:35,066 --> 01:44:37,033 ♪...cielito lindo... 2572 01:44:37,066 --> 01:44:40,066 ♪...los corazones. 2573 01:44:41,066 --> 01:44:46,066 Generado por MVS Televisión México 2574 01:45:01,133 --> 01:45:06,133 (♪ ♪) 2575 01:45:21,133 --> 01:45:26,133 (♪ ♪) 2576 01:45:41,066 --> 01:45:46,066 (♪ ♪) 2577 01:46:01,133 --> 01:46:06,133 (♪ ♪) 2578 01:46:21,133 --> 01:46:26,133 (♪ ♪) 176761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.