Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,253 --> 00:00:46,661
Zwaarden en Staven.
2
00:00:47,340 --> 00:00:49,960
Het wordt een moeilijk jaar voor je.
3
00:00:51,135 --> 00:00:54,052
Het Oordeel... de Dood.
4
00:00:54,805 --> 00:00:57,131
En meneer de Duivel.
5
00:00:57,600 --> 00:01:00,517
Ik ben blij dat dit mijn lot niet is.
6
00:01:00,644 --> 00:01:03,930
Hier is jouw kaart, Dwaas.
7
00:01:04,065 --> 00:01:07,184
- Daar komt je bijnaam vandaan.
- Ja, hou maar op.
8
00:01:07,318 --> 00:01:09,440
Je bent nu 13.
9
00:01:09,570 --> 00:01:13,355
De jongen met de gouden lokken
begint aan z'n grote avontuur.
10
00:01:13,490 --> 00:01:17,489
Ik heb zwart haar
en ik ga naar de middelbare school.
11
00:01:17,620 --> 00:01:21,155
Maar je bent de Dwaas
en dat is helemaal niet slecht.
12
00:01:21,290 --> 00:01:24,789
- Nee ?
- Nee. Je bent niet dom.
13
00:01:24,919 --> 00:01:27,457
Alleen onwetend,
omdat je net komt kijken.
14
00:01:27,588 --> 00:01:29,462
Dat klinkt al beter.
15
00:01:29,590 --> 00:01:33,670
Maar kijk eens:
Hij heeft meteen al een probleem.
16
00:01:33,803 --> 00:01:36,674
Een stap en hij ligt in de afgrond.
17
00:01:37,974 --> 00:01:41,308
- En de hond ?
- Dat is de metgezel van de Dwaas.
18
00:01:41,436 --> 00:01:43,393
Zie je hoe z'n ziel blaft ?
19
00:01:43,521 --> 00:01:46,272
Dwaas, stap niet over de rand.
20
00:01:46,399 --> 00:01:49,317
Kies de verstandige weg,
de hoge weg.
21
00:01:49,444 --> 00:01:53,192
Wat moet de Dwaas dan ? Vliegen ?
22
00:01:53,322 --> 00:01:55,362
Hij doet wat hij moet doen:
23
00:01:55,491 --> 00:01:59,619
Omkeren en de andere kant op lopen.
Door het vuur van de zon.
24
00:01:59,746 --> 00:02:01,785
Dan verbrandt hij.
25
00:02:01,914 --> 00:02:04,073
Alleen het jongensdeel verbrandt.
26
00:02:04,208 --> 00:02:07,245
De rest komt er als man uit.
27
00:02:07,379 --> 00:02:09,951
En niemand zal hem
meer Dwaas noemen.
28
00:02:15,136 --> 00:02:19,348
Probeer te slapen, mama.
Er is niets aan te doen.
29
00:02:24,354 --> 00:02:26,679
Je hebt je rust nodig.
30
00:02:34,656 --> 00:02:38,071
Ik weet niet
wat ik hiermee aanmoet, Ruby.
31
00:02:38,201 --> 00:02:41,238
Ik had dit niet
van de huisbaas verwacht.
32
00:02:41,371 --> 00:02:43,945
Niet nu.
33
00:02:44,082 --> 00:02:48,080
- Je moet hier weg.
- Dwaas, ga maar weer lezen.
34
00:02:48,211 --> 00:02:51,081
- Wat is er ?
- Je kunt toch niet helpen. Ga maar.
35
00:03:14,654 --> 00:03:16,812
Wie ben jij ?
36
00:03:18,950 --> 00:03:21,655
Leroy, een vriend van Ruby.
37
00:03:22,913 --> 00:03:26,198
Ben jij het broertje
dat ze Dwaas noemt ?
38
00:03:26,333 --> 00:03:30,746
Ik heet eigenlijk Poindexter,
maar Ruby is helemaal maf van tarot.
39
00:03:33,465 --> 00:03:36,252
Waarom huilt mama ?
40
00:03:36,384 --> 00:03:40,797
Morgen om middernacht
moeten jullie je huis uit.
41
00:03:40,931 --> 00:03:43,885
Dat stond zeker niet in de kaarten ?
42
00:03:44,017 --> 00:03:45,975
Waarom dan ?
43
00:03:46,103 --> 00:03:48,559
Jullie hebben de huur te laat betaald.
44
00:03:48,689 --> 00:03:52,473
Tenzij je het drievoudige betaalt,
moet je eruit.
45
00:03:52,609 --> 00:03:54,566
Dat hebben jullie niet.
46
00:03:54,695 --> 00:04:00,234
Weet de huisbaas dan niet dat mama
ziek is en dat Ruby kindjes heeft ?
47
00:04:00,367 --> 00:04:02,656
Dat laat hem koud.
48
00:04:03,245 --> 00:04:07,290
Als jullie eruit zijn,
kan hij de boel slopen.
49
00:04:07,416 --> 00:04:10,085
kan jij niet bijspringen ?
50
00:04:18,427 --> 00:04:21,593
Ik weet hoe je iets kunt verdienen.
51
00:04:21,721 --> 00:04:24,094
Voel je er wat voor ?
52
00:04:40,491 --> 00:04:45,283
Nog een gezin in Lenox Avenue
en de slopers kunnen beginnen.
53
00:04:45,412 --> 00:04:49,825
We bouwen mooie flats
voor nette mensen.
54
00:04:49,958 --> 00:04:52,532
Genoeg hout voor m'n haard, en...
55
00:04:52,670 --> 00:04:55,422
- Geld.
- Ja, ook geld.
56
00:04:55,548 --> 00:04:57,422
Voor mij.
57
00:04:57,550 --> 00:05:01,927
Wat gebeurt er met die mensen
als jullie ze wegsturen ?
58
00:05:02,054 --> 00:05:04,177
Heb ik je wat gevraagd ?
59
00:05:04,307 --> 00:05:07,391
Nette meisjes houden hun mond
als ze niks gevraagd wordt.
60
00:05:07,518 --> 00:05:11,018
- Gaan ze gauw weg ?
- Morgen om middernacht.
61
00:05:15,026 --> 00:05:16,817
Rottige hagel.
62
00:05:45,515 --> 00:05:48,432
H�, Dwaas.
Je moet je huis uit, h� ?
63
00:05:48,559 --> 00:05:51,726
Ja, dan moet je ook op straat pitten.
64
00:05:51,855 --> 00:05:54,096
H�, kom terug.
65
00:06:10,915 --> 00:06:13,157
Hoi, Dwaas.
66
00:06:14,961 --> 00:06:18,329
Het is een goeie jongen.
Laat 'm met rust.
67
00:06:18,464 --> 00:06:22,841
Bij mij is hij beter af.
Drie van jullie zijn al dood.
68
00:06:22,969 --> 00:06:26,469
Jij hangt de hoer uit, schatje.
69
00:06:26,598 --> 00:06:30,049
Willy is aan de crack.
Dinges zit in de bak.
70
00:06:30,185 --> 00:06:34,681
- Washington. Onschuldig.
- Hij wou zorgen dat er eten was.
71
00:06:34,814 --> 00:06:37,140
Dat wil ik die jongen ook leren.
72
00:06:37,275 --> 00:06:40,395
- Hij wil arts worden.
- De huur is al te veel.
73
00:06:40,528 --> 00:06:43,364
Hoe wou je z'n studie betalen ?
74
00:06:43,490 --> 00:06:46,241
- Het is verkeerd.
- O, vind je dat ?
75
00:06:47,327 --> 00:06:50,992
Je moeder heeft kanker,
maar de behandeling is te duur.
76
00:06:51,122 --> 00:06:52,118
Leroy.
77
00:06:52,249 --> 00:06:54,786
Een dokter kan haar zo genezen.
78
00:06:54,917 --> 00:06:59,129
Maar jullie zijn arm.
En dat blijft zo, tenzij...
79
00:06:59,255 --> 00:07:00,916
Snotneus.
80
00:07:01,049 --> 00:07:03,089
Blijf van me af.
81
00:07:03,218 --> 00:07:06,384
Luister goed, klein ettertje.
82
00:07:06,513 --> 00:07:09,881
Hij verdient het om beroofd te worden.
83
00:07:10,016 --> 00:07:13,219
De buurt en de mensen
laten hem koud.
84
00:07:13,353 --> 00:07:18,062
Hij wil de boel slopen
om z'n zakken te vullen.
85
00:07:18,191 --> 00:07:20,433
Over wie heb je het ?
86
00:07:21,528 --> 00:07:24,648
De huisbaas.
87
00:07:24,781 --> 00:07:27,188
- De eigenaar van dit gebouw ?
- Ja.
88
00:07:27,325 --> 00:07:31,619
Dit lag in de slijterij
die ik met Spenser heb beroofd.
89
00:07:31,746 --> 00:07:35,697
Een brief aan de eigenaar.
Gericht aan z'n bedrijf.
90
00:07:35,833 --> 00:07:36,865
Ja en ?
91
00:07:37,002 --> 00:07:42,163
De naam van dat bedrijf
staat ook op jullie uitzettingsbevel.
92
00:07:42,298 --> 00:07:46,711
De eigenaar van die slijterij
bezit bijna de hele buurt.
93
00:07:46,845 --> 00:07:49,514
Ik weet waar jullie huisbaas woont.
94
00:07:52,184 --> 00:07:54,307
Nee.
95
00:07:54,436 --> 00:07:58,101
Laat hem met rust.
Ik heb dingen over hem gehoord.
96
00:07:58,231 --> 00:08:00,769
- Vreselijke dingen.
- Ook over het goud ?
97
00:08:03,278 --> 00:08:08,521
De afzender hiervan wil de huisbaas
z'n muntencollectie kopen.
98
00:08:10,035 --> 00:08:12,324
Gouden munten.
99
00:08:12,455 --> 00:08:14,992
Je doet maar,
maar dan zonder Dwaas.
100
00:08:15,123 --> 00:08:17,579
We hebben een klusje voor hem.
101
00:08:17,709 --> 00:08:20,379
Er gebeurt hem niets.
102
00:08:20,504 --> 00:08:24,204
Of wil je dat je familie
op straat wordt gezet ?
103
00:08:33,976 --> 00:08:37,511
Later koop ik een Cadillac voor je.
104
00:08:37,646 --> 00:08:41,430
Dan maak je helemaal de blits.
105
00:08:42,234 --> 00:08:45,852
Ik heb liever dat je
voor de kinderen zorgt, Dexter.
106
00:08:48,908 --> 00:08:51,233
Jij bent nu de man in huis.
107
00:08:53,162 --> 00:08:55,404
Ik doe m'n best, mama.
108
00:08:56,290 --> 00:08:58,329
Ik doe m'n best.
109
00:09:19,479 --> 00:09:21,721
Je hebt je bord toch niet afgelikt ?
110
00:09:23,900 --> 00:09:25,693
Nee, moeder.
111
00:09:25,820 --> 00:09:28,062
Sta op.
112
00:09:39,667 --> 00:09:42,158
Hopelijk past het.
Ik heb erop gezwoegd.
113
00:09:43,087 --> 00:09:45,922
Draai je om. Sta stil.
114
00:09:50,302 --> 00:09:52,972
- Hou je van je moeder ?
- Ja, moeder.
115
00:09:53,473 --> 00:09:55,512
Ja, moeder wat ?
116
00:09:55,641 --> 00:09:58,097
Ja, ik hou van u, moeder.
117
00:10:01,355 --> 00:10:03,597
Braaf zo, meisje.
118
00:10:11,615 --> 00:10:14,106
Waar is je vork ?
119
00:10:14,243 --> 00:10:18,157
- Vork ?
- Ik heb je hier een vork bij gegeven.
120
00:10:19,541 --> 00:10:21,996
Waar is je vork ?
121
00:10:23,628 --> 00:10:26,084
Hij is vast gevallen.
122
00:10:26,214 --> 00:10:28,171
- Op de grond misschien.
- Weet je het niet ?
123
00:10:28,299 --> 00:10:31,335
Hij moet hier ergens liggen.
124
00:10:31,469 --> 00:10:34,803
Je weet welke straf hierop staat.
125
00:10:34,931 --> 00:10:37,338
Hier is hij al.
126
00:10:39,393 --> 00:10:41,849
Ik wist dat hij daar lag.
127
00:10:50,279 --> 00:10:52,687
Zwartjoekels hebben de winkel beroofd.
128
00:10:52,823 --> 00:10:56,691
Alweer ? Mogen ze branden in de hel.
129
00:10:57,912 --> 00:11:00,320
Ik ben erg gespannen hierdoor.
130
00:11:01,624 --> 00:11:04,495
Heb je weer last van je hoofdpijn ?
131
00:11:05,419 --> 00:11:07,875
Ik voel me vreselijk gespannen.
132
00:11:08,005 --> 00:11:11,422
Alice is stout geweest.
133
00:11:12,719 --> 00:11:15,803
Ze heeft dat ding tussen de muren
weer eten gegeven.
134
00:11:18,225 --> 00:11:20,513
Laat haar gezicht heel.
135
00:11:26,149 --> 00:11:31,061
Stoute meisjes... branden in de hel.
136
00:11:32,989 --> 00:11:35,029
Daar is het.
137
00:11:35,158 --> 00:11:39,571
- Jezus, er komt geen eind aan.
- Geen tralies voor de ramen.
138
00:11:39,705 --> 00:11:43,156
Geen auto. Mooi zo.
Waar is Dwaas ?
139
00:11:43,291 --> 00:11:45,829
Hij gaat zo.
Hij doet 't rustig aan.
140
00:11:50,006 --> 00:11:53,090
ROBESON
BEGRAFENISONDERNEMER
141
00:13:18,554 --> 00:13:20,593
Kan ik iets voor je doen ?
142
00:13:20,723 --> 00:13:26,512
Dag, mevrouw. Wilt u onze
overheerlijke koekjes kopen ?
143
00:13:26,645 --> 00:13:30,595
Nee, we eten alleen gezond.
144
00:13:30,732 --> 00:13:34,730
De opbrengst gaat naar mensen
met hersenverlamming.
145
00:13:34,861 --> 00:13:38,029
- Als we niets doen...
- Geen belangstelling.
146
00:13:38,157 --> 00:13:40,861
Mag ik even bij u naar de wc ?
147
00:13:40,992 --> 00:13:44,611
We zijn de hele dag op pad
en kunnen nergens plassen...
148
00:13:44,747 --> 00:13:47,451
- Ga nu maar.
- Ok� hoor.
149
00:13:47,583 --> 00:13:49,824
Wegwezen.
150
00:13:50,795 --> 00:13:53,036
Het geeft niks.
151
00:14:00,637 --> 00:14:03,342
Roosters voor de ramen.
152
00:14:03,474 --> 00:14:08,350
- Zou er eerder ingebroken zijn ?
- Nee, het is gewoon voorzorg.
153
00:14:08,479 --> 00:14:11,645
- Hoe zitten die roosters vast ?
- Met hangsloten.
154
00:14:11,774 --> 00:14:15,060
Echt waar ? En verder ?
155
00:14:15,194 --> 00:14:19,524
- Is er een alarm ?
- Weet ik niet. Ik mocht er niet in.
156
00:14:19,657 --> 00:14:23,785
- Je zou vragen of je mocht pissen.
- Daar trapte ze niet in.
157
00:14:26,831 --> 00:14:29,666
- Ik wil zelf kijken.
- Doe niet zo gek.
158
00:14:29,792 --> 00:14:31,999
Hij heeft ons alles verteld.
159
00:14:32,128 --> 00:14:36,173
- We doen het zondag.
- Straks is er een stil alarm.
160
00:14:36,299 --> 00:14:39,632
Ik ga niet naar binnen
voor ik dat heb gecheckt.
161
00:14:39,760 --> 00:14:43,296
Alleen de deuren,
de kelder en de verdeeldozen.
162
00:14:43,431 --> 00:14:48,223
Hoe wou je binnenkomen ? De jongen
kreeg geen poot aan de grond.
163
00:14:48,352 --> 00:14:52,516
Dat krijg je als je een jochie
mannenwerk laat doen.
164
00:14:52,648 --> 00:14:57,441
Dat padvinderspakje was nog niks.
165
00:15:14,378 --> 00:15:16,751
- Wat wilt u ?
- Ik kom voor 't gas.
166
00:15:16,881 --> 00:15:21,793
Er is 'n storing.
Ik moet de meterkast controleren.
167
00:15:21,928 --> 00:15:24,087
Die staat achter u.
168
00:15:24,222 --> 00:15:28,552
Die is in orde.
Ik bedoel de meterkast in het huis.
169
00:15:28,685 --> 00:15:31,436
Binnen zit niks. Dat weet ik zeker.
170
00:15:31,562 --> 00:15:35,098
Hij staat op de lijst,
dus ik moet even kijken.
171
00:15:35,233 --> 00:15:38,649
In deze straat zit ergens een lek.
172
00:15:38,778 --> 00:15:41,151
Mag ik uw legitimatie zien ?
173
00:15:42,114 --> 00:15:46,860
U moet ons toelaten.
We kunnen de politie inschakelen.
174
00:15:46,995 --> 00:15:49,071
Dat is trouwens nooit nodig.
175
00:15:55,670 --> 00:15:58,624
Er zijn hier veel berovingen.
176
00:15:58,757 --> 00:16:01,710
De buurt gaat achteruit.
We zijn wat nerveus.
177
00:16:01,843 --> 00:16:03,882
Natuurlijk.
178
00:16:04,012 --> 00:16:08,472
Maar we kunnen maar beter
geen risico nemen, nietwaar ?
179
00:16:12,979 --> 00:16:16,846
Knap werk.
Dat mens kijkt dwars door je heen.
180
00:16:16,983 --> 00:16:19,984
Spenser is aalglad.
181
00:16:20,112 --> 00:16:22,946
- Hij voert vast iets in z'n schild.
- Wat dan ?
182
00:16:23,072 --> 00:16:26,656
Die munten voor m'n neus wegkapen.
183
00:16:26,785 --> 00:16:30,830
Onze neus. Als hij jou belazert,
krijgt hij ook met mij te maken.
184
00:16:32,833 --> 00:16:35,288
Je bent me er eentje, Dwaas.
185
00:16:43,260 --> 00:16:47,803
- Laat ze hem alleen in huis ?
- Er zijn vast nog anderen binnen.
186
00:16:47,931 --> 00:16:49,805
Een oma of een kind of zo.
187
00:16:49,933 --> 00:16:53,883
Waarom steekt hij z'n rotkop
niet even uit het raam ?
188
00:16:54,020 --> 00:16:57,355
Misschien kijkt hij of alles veilig is.
189
00:16:57,482 --> 00:17:01,611
Ja, en misschien maakt de president
mij nog minister van Seks.
190
00:17:01,736 --> 00:17:05,355
Hij houdt de mooiste
voor zichzelf achter.
191
00:17:05,491 --> 00:17:08,491
Kom, we gaan naar binnen.
192
00:17:08,618 --> 00:17:10,944
Spenser zei dat we moesten wachten.
193
00:17:11,079 --> 00:17:13,286
Hij pikt al het mooie spul in.
194
00:17:13,415 --> 00:17:17,958
Dan kan je je familie
net zo goed zelf op straat gooien.
195
00:17:49,993 --> 00:17:52,033
Zie je wel ?
196
00:18:18,773 --> 00:18:21,014
Lijkt wel een kluisdeur.
197
00:18:21,150 --> 00:18:25,314
Luister eens, Leroy. Misschien
is inbreken niet zo'n goed idee.
198
00:18:26,572 --> 00:18:29,609
Gisteren ben ik dertien geworden.
199
00:18:30,701 --> 00:18:34,367
- Dat kan ongeluk brengen.
- Dertien is een rotleeftijd:
200
00:18:34,497 --> 00:18:39,573
Te oud voor de borst,
te jong voor de wijven.
201
00:18:44,757 --> 00:18:47,129
Godverdomme, moet je zien.
202
00:18:52,515 --> 00:18:54,970
De moeder van alle deuren.
203
00:18:56,226 --> 00:18:58,468
Dat is geen kattenpis.
204
00:19:00,606 --> 00:19:02,646
Spenser.
205
00:19:12,869 --> 00:19:18,492
Zeg Leroy, denk je dat ik knap genoeg
ben om te gaan studeren ?
206
00:19:18,624 --> 00:19:20,783
Om inbreker te worden misschien.
207
00:19:20,918 --> 00:19:23,540
Wees blij dat ik je een vak leer.
208
00:19:23,671 --> 00:19:26,921
Geen enkele deur
is bestand tegen Leroy.
209
00:19:33,389 --> 00:19:36,307
Dwars door het maagdenvlies.
210
00:19:36,434 --> 00:19:38,557
Nu ligt de boel open.
211
00:19:43,274 --> 00:19:45,516
Ga van hem af.
212
00:19:50,948 --> 00:19:54,318
H�, vlooienbaal.
Je mama doet 't met katten.
213
00:20:01,250 --> 00:20:03,290
Lopen, Dwaas.
214
00:20:05,963 --> 00:20:08,633
Smerig rotbeest. Zag je dat ?
215
00:20:08,758 --> 00:20:12,257
- Hij kwam als een raket op me af.
- Ik zag het.
216
00:20:20,603 --> 00:20:22,642
Is hij weg ?
217
00:20:22,772 --> 00:20:24,811
Hij blijft daar zitten.
218
00:20:24,941 --> 00:20:27,313
Zo is hij zeker afgericht.
219
00:20:27,443 --> 00:20:30,528
Hij blijft daar en wij hier.
220
00:20:41,124 --> 00:20:42,322
Maf is het hier.
221
00:20:42,458 --> 00:20:45,495
"Wees blind, doof en stom
voor het kwaad".
222
00:20:45,629 --> 00:20:48,084
Alle kasten zijn afgesloten.
223
00:20:51,217 --> 00:20:53,210
Waar zou dat goed voor zijn ?
224
00:20:54,763 --> 00:20:57,716
Iemand moet hier nodig in bad.
225
00:21:05,816 --> 00:21:08,686
Rijke mensen hebben dus ook ratten.
226
00:21:08,818 --> 00:21:13,030
Leroy, laten we hier weggaan.
Door de voordeur.
227
00:21:13,156 --> 00:21:15,944
Eerst wil ik Spenser zoeken.
228
00:21:16,076 --> 00:21:18,614
Spenser kan de pot op. Kom mee.
229
00:21:18,746 --> 00:21:21,580
En het goud ? Kan dat ook de pot op ?
230
00:21:21,706 --> 00:21:26,000
Misschien ben je hier te dom voor.
Of te schijterig.
231
00:21:30,674 --> 00:21:33,130
Daar is die klootzak al.
232
00:21:33,260 --> 00:21:35,751
Hij zit boven.
233
00:21:35,888 --> 00:21:38,343
We gaan hem verrassen.
234
00:21:45,313 --> 00:21:47,983
- Kom je nog of hoe zit het ?
- Ik kom al.
235
00:22:12,966 --> 00:22:16,252
Laten we maar liever beneden blijven.
236
00:22:16,387 --> 00:22:18,545
Wat ben je toch een mietje.
237
00:22:18,681 --> 00:22:22,381
Weet je wat ?
Jij houdt hier de boel in de gaten.
238
00:22:22,518 --> 00:22:24,973
Lukt dat, denk je ?
239
00:22:28,482 --> 00:22:30,724
Ja, dat kan ik heus wel.
240
00:22:40,202 --> 00:22:43,405
Tjonge, hier kunnen
wel tien gezinnen in.
241
00:23:48,354 --> 00:23:50,393
Spenser.
242
00:24:15,923 --> 00:24:18,000
Spenser, ben je daar ?
243
00:24:20,095 --> 00:24:22,337
Ik ben niet achterlijk.
244
00:24:27,644 --> 00:24:31,772
"Of ben je te schijterig
voor dit werk ?"
245
00:25:01,220 --> 00:25:03,259
Spenser ?
246
00:26:06,035 --> 00:26:10,246
Hoe kan je dat zeggen ?
Ik ben je nog nooit ontrouw geweest.
247
00:26:10,372 --> 00:26:13,823
Ik heb het niet
over een andere vrouw, John.
248
00:26:13,959 --> 00:26:17,410
- Wat bedoel je dan ?
- Denk na.
249
00:26:17,546 --> 00:26:21,840
Iedereen weet het. Sinds Parijs.
Sinds Cybills zelfmoord.
250
00:26:21,967 --> 00:26:25,052
Cybill is verongelukt.
251
00:26:26,805 --> 00:26:29,379
- Ik wil ook overleven.
- Tiffany.
252
00:26:29,517 --> 00:26:35,769
Het spijt me. Voor ons allebei.
En voor het kind dat niet kwam.
253
00:26:35,898 --> 00:26:39,017
En dat ook nooit zal komen.
254
00:26:43,113 --> 00:26:46,447
Het luchtafweergeschut
opent het vuur.
255
00:26:46,575 --> 00:26:48,948
- Waar ?
- Bij de kazerne.
256
00:26:49,078 --> 00:26:51,948
Ze komen steeds dichterbij.
257
00:26:52,080 --> 00:26:56,992
We horen het staccato kanonvuur.
Het begint. Bagdad licht op.
258
00:26:57,128 --> 00:27:02,287
Vanaf alle daken schieten
lichtkogels venijnig de lucht in.
259
00:27:02,424 --> 00:27:06,837
De vliegtuigen zie je niet, maar
hun bommen doen de stad schudden.
260
00:27:06,970 --> 00:27:10,554
Het hotel schudt.
Kijk daar eens.
261
00:27:10,683 --> 00:27:13,849
Daarginds, boven de daken.
262
00:27:13,978 --> 00:27:16,017
Spenser, zit je daar binnen ?
263
00:28:21,337 --> 00:28:24,421
Niet doen, engerd.
264
00:28:27,009 --> 00:28:30,295
Kom, ik haal je hier weg.
265
00:28:41,857 --> 00:28:44,775
Dat is toch niet normaal ?
266
00:28:56,456 --> 00:28:58,745
Wie ben je ?
267
00:29:13,640 --> 00:29:16,309
Leroy, we moeten hier weg.
268
00:31:12,468 --> 00:31:14,259
- Leroy ?
- Jezus.
269
00:31:14,386 --> 00:31:17,802
- Ik schrik me wild.
- Ik dacht dat je dood was.
270
00:31:17,931 --> 00:31:20,553
- Je lag daar maar.
- Dood ?
271
00:31:20,684 --> 00:31:22,807
Omdat ik op de grond lig ?
272
00:31:22,937 --> 00:31:25,392
Ik lag te luisteren. Daar zit iets.
273
00:31:25,523 --> 00:31:30,148
Ga jij maar even kijken wat het is.
274
00:31:30,277 --> 00:31:33,777
Ik ga jou echt niet uit de brand
helpen, mafkees.
275
00:31:33,906 --> 00:31:37,322
Als je daarin gaat,
ben je er geweest, net als Spenser.
276
00:31:37,451 --> 00:31:41,151
- Wat lul je nou ?
- We moeten hier weg.
277
00:31:41,288 --> 00:31:44,788
Dat mens is terug.
Ze staat bij ons busje.
278
00:31:44,917 --> 00:31:46,957
Samen met een reus van een kerel.
279
00:31:47,086 --> 00:31:49,126
Heb je Spenser gezien ?
280
00:31:49,255 --> 00:31:52,172
- Reken maar.
- Heeft hij iets gevonden ?
281
00:31:52,299 --> 00:31:55,384
Iets heeft hem gevonden. Hij is dood.
282
00:31:56,261 --> 00:31:58,717
Hij is zich doodgeschrokken.
283
00:31:59,473 --> 00:32:02,676
- Weet je dat zeker ?
- Had Spenser wit haar ?
284
00:32:02,810 --> 00:32:05,265
Nu in elk geval wel.
285
00:32:16,824 --> 00:32:19,529
De deuren zijn geforceerd.
286
00:32:19,661 --> 00:32:22,329
- Een handlanger.
- Door de voordeur.
287
00:32:30,422 --> 00:32:32,793
M'n hand.
288
00:32:35,384 --> 00:32:39,133
Maak een gat
waar Prince doorheen kan.
289
00:32:47,105 --> 00:32:50,520
- Kom mee, Dwaas.
- Wat doe je nou ?
290
00:32:51,025 --> 00:32:53,730
Ga hier zitten.
Dan kan de hond je zien.
291
00:32:53,862 --> 00:32:57,028
Wat ? Dat monster bijt me dood.
292
00:32:57,156 --> 00:33:00,241
Doe wat ik zeg.
Anders sla ik je kop eraf.
293
00:33:03,120 --> 00:33:05,908
Niet bang zijn. Ik pak dat beest.
294
00:33:06,040 --> 00:33:08,710
Ik ben wel bang.
295
00:33:08,835 --> 00:33:09,997
Pak hem.
296
00:33:22,515 --> 00:33:24,721
Waar is ie ?
297
00:33:36,821 --> 00:33:39,657
- Trekken, Leroy.
- Wat doe je nou, Dwaas ?
298
00:33:39,782 --> 00:33:41,574
Kom op, trek dan.
299
00:33:52,629 --> 00:33:55,298
Ik maak je verdomme af.
300
00:34:03,598 --> 00:34:05,970
Hij gilde. Ik hoorde hem vallen.
301
00:34:11,022 --> 00:34:14,605
- Ik had je gewaarschuwd.
- Je komt goed weg.
302
00:34:14,734 --> 00:34:17,190
- Zijn die lui gestoord ?
- Vraag jij het ze maar.
303
00:34:17,320 --> 00:34:20,025
Ga naar binnen, papa. Grijp ze.
304
00:34:20,157 --> 00:34:21,948
Bescherm mammie.
305
00:34:54,191 --> 00:34:57,311
Arm hondje. Er is hier iemand.
306
00:34:57,445 --> 00:35:00,730
De mensen onder de trap
hebben die gasvent.
307
00:35:00,864 --> 00:35:05,407
- De andere moet boven zijn.
- Papa krijgt hem wel.
308
00:35:06,369 --> 00:35:11,162
Dat kaliber maakt enorme gaten.
309
00:35:11,291 --> 00:35:15,538
- Onder het bed.
- Ik niet. Ik vertrouw het daar niet.
310
00:35:16,422 --> 00:35:18,498
Zoek zelf maar wat.
311
00:36:11,101 --> 00:36:13,675
Wegwezen, Dwaas.
312
00:36:20,778 --> 00:36:23,234
Dwaas.
313
00:36:24,531 --> 00:36:26,773
Raak.
314
00:36:28,577 --> 00:36:30,617
Goed zo, papa.
315
00:36:31,831 --> 00:36:35,698
- Het leek wel een dolle stier.
- Ja, nou.
316
00:36:35,835 --> 00:36:38,290
Een grote stier.
317
00:36:38,421 --> 00:36:41,090
- Hoorde je wat hij zei ?
- Dwaas.
318
00:36:41,215 --> 00:36:43,089
Dat is hij zelf.
319
00:36:43,218 --> 00:36:45,886
De enige goede dwaas is een dode.
320
00:36:51,810 --> 00:36:56,187
- Heb je boven rommel gemaakt ?
- Ik ga wel even kijken.
321
00:36:56,313 --> 00:36:58,769
Dat wordt dweilen, vrees ik.
322
00:37:13,747 --> 00:37:16,618
Ik geloof dat ik iets hoorde.
Blijf daar.
323
00:38:05,925 --> 00:38:09,211
Terug naar de kelder, kleine etter.
324
00:38:16,436 --> 00:38:21,810
Smerig stuk ongedierte.
Wacht maar, ik stuur de hond op je af.
325
00:39:02,524 --> 00:39:04,351
Ik ben Dwaas.
326
00:39:06,027 --> 00:39:08,185
- Hoe heet jij ?
- Alice.
327
00:39:09,782 --> 00:39:13,613
Wees maar niet bang.
Heb je nooit een broeder gezien ?
328
00:39:13,744 --> 00:39:16,698
- Ik heb geen broer.
- Nee, een zwarte.
329
00:39:17,372 --> 00:39:19,614
Er wonen ook zwarten in deze buurt.
330
00:39:19,750 --> 00:39:21,991
Buurt ?
331
00:39:23,003 --> 00:39:25,292
De buurt.
332
00:39:25,422 --> 00:39:27,663
Je weet wel: buiten.
333
00:39:28,675 --> 00:39:31,249
Dat is niet hier binnen.
334
00:39:31,387 --> 00:39:33,842
Je komt toch wel eens buiten ?
335
00:39:36,349 --> 00:39:40,430
- Nooit ?
- Er is nog nooit iemand uitgekomen.
336
00:39:41,188 --> 00:39:44,106
Nou, ik kom er wel uit.
337
00:39:44,233 --> 00:39:46,689
Ik ben heel anders dan jullie.
338
00:39:49,488 --> 00:39:51,943
Sommigen hebben het geprobeerd.
339
00:39:53,617 --> 00:39:56,535
Bedoel je de mensen in de kelder ?
340
00:40:03,794 --> 00:40:06,036
Wie zijn dat ?
341
00:40:07,047 --> 00:40:11,211
Mama en papa hebben lang gezocht
naar de volmaakte zoon.
342
00:40:12,511 --> 00:40:15,084
Maar ze bleken allemaal slecht.
343
00:40:15,222 --> 00:40:18,805
Ze zagen of hoorden dingen
die ze niet mochten weten,
344
00:40:18,935 --> 00:40:21,093
of waren brutaal.
345
00:40:22,271 --> 00:40:27,266
Papa sneed de slechte stukken weg
en stopte de jongens in de kelder.
346
00:40:27,401 --> 00:40:29,441
Stuk voor stuk.
347
00:40:29,570 --> 00:40:32,570
Ze hebben zaklampen en krijgen eten.
348
00:40:32,698 --> 00:40:35,271
Ze zijn vast gelukkig op hun manier.
349
00:40:36,369 --> 00:40:38,611
Ja, dat zal best.
350
00:40:43,584 --> 00:40:45,956
En hoe zit het met jou ?
351
00:40:46,420 --> 00:40:49,540
Waarom hebben ze jou
niet in de kelder gestopt ?
352
00:40:50,633 --> 00:40:55,972
Ik zie geen kwaad, hoor geen kwaad
en spreek geen kwaad.
353
00:41:01,811 --> 00:41:04,267
Dat is de enige manier.
354
00:41:11,987 --> 00:41:13,647
- Wat is dat ?
- Wat ?
355
00:41:13,781 --> 00:41:16,866
- Dat geschreeuw.
- Dat is Roach.
356
00:41:16,993 --> 00:41:19,032
- Roach ?
- Papa jaagt op hem.
357
00:41:19,162 --> 00:41:24,120
Papa haat Roach omdat hij
is ontsnapt en in de muren zit.
358
00:41:24,249 --> 00:41:25,579
Papa kan 'm niet vinden.
359
00:41:41,934 --> 00:41:46,929
- Er moet nog een uitweg zijn.
- Je kunt wel verder het huis in.
360
00:41:47,065 --> 00:41:50,184
Papa is te groot. En hij durft niet.
361
00:41:50,317 --> 00:41:54,067
- Ik wil eruit, niet erin.
- Soms komt dat op hetzelfde neer.
362
00:42:00,745 --> 00:42:01,741
Mooi niet.
363
00:42:11,047 --> 00:42:13,717
Ik hoor je wel.
Ik hoor je wel, hoor.
364
00:42:20,348 --> 00:42:23,017
Ok�, ik ga naar binnen.
365
00:42:49,544 --> 00:42:51,869
Ik krijg je wel.
366
00:43:01,265 --> 00:43:03,589
Ik heb iets lekkers voor je, lieverd.
367
00:43:03,725 --> 00:43:05,764
Kom maar.
368
00:43:07,354 --> 00:43:09,393
Hier, eet smakelijk.
369
00:43:09,523 --> 00:43:13,437
Een gezonde Prince
en een veilig huis.
370
00:43:18,323 --> 00:43:20,363
Blijf.
371
00:43:22,202 --> 00:43:27,197
Precies zo'n busje is gisteren
gebruikt bij een roofoverval.
372
00:43:36,174 --> 00:43:38,582
Papa, buiten staat politie.
373
00:44:01,575 --> 00:44:04,030
H�, politie. Hallo daar.
374
00:44:12,044 --> 00:44:15,329
Wat kan ik voor u doen, heren ?
375
00:44:15,464 --> 00:44:18,037
- Dag, mevrouw.
- Is die wagen van u ?
376
00:44:18,175 --> 00:44:22,386
Welnee. Hij stond hier
toen we terugkwamen.
377
00:44:22,513 --> 00:44:25,632
- En heeft u niemand gezien ?
- Is er iets ?
378
00:44:25,765 --> 00:44:28,886
Ja, we hebben twee mannen gezien.
379
00:44:29,019 --> 00:44:31,059
Een zwarte en een blanke.
380
00:44:31,188 --> 00:44:33,395
Ze liepen weg toen we aankwamen.
381
00:44:33,524 --> 00:44:36,145
Werklui, dachten we.
382
00:44:36,277 --> 00:44:39,277
- De deur is geforceerd.
- Het valt wel mee.
383
00:44:39,405 --> 00:44:41,777
- We kijken even binnen.
- Al gedaan.
384
00:44:41,907 --> 00:44:44,909
Zelfs onder de bedden.
Geen spoor.
385
00:44:45,036 --> 00:44:47,443
Ze zijn misschien nog in de buurt.
386
00:44:47,579 --> 00:44:51,079
- Gebeurt dit vaker ?
- Wij lijken wel gevangenen
387
00:44:51,209 --> 00:44:53,995
en de schurken lopen vrij rond.
388
00:44:54,127 --> 00:44:58,339
Deze bus is gebruikt
bij een overval op een slijterij.
389
00:44:58,465 --> 00:45:01,383
- Lieve help.
- Een slijterij ?
390
00:45:01,510 --> 00:45:05,211
Ik raad u aan
alles goed af te sluiten.
391
00:45:05,347 --> 00:45:07,803
Dat zullen we zeker doen.
392
00:45:12,855 --> 00:45:15,181
Hopelijk krijgt u ze te pakken.
393
00:45:16,275 --> 00:45:19,526
- In de hel.
- Mijn god.
394
00:45:20,947 --> 00:45:23,901
- Wat is er ?
- Het zijn er meer dan twee.
395
00:45:27,745 --> 00:45:30,283
Er is ook nog een jongen bij.
396
00:45:30,414 --> 00:45:32,870
Hij is op dit moment in het huis.
397
00:45:34,293 --> 00:45:36,452
Bij onze kleine engel.
398
00:46:08,286 --> 00:46:10,243
Wat krijg je te eten ?
399
00:46:26,929 --> 00:46:29,337
Wat is er, jongen ?
400
00:46:51,079 --> 00:46:53,914
Blijf daar of ik sla je in elkaar.
401
00:47:15,771 --> 00:47:17,514
Ik vermoord je.
402
00:47:24,321 --> 00:47:26,360
Vooruit, dood ze.
403
00:47:27,991 --> 00:47:30,030
Maak ze af.
404
00:47:53,516 --> 00:47:55,556
Woon je hier ?
405
00:48:05,821 --> 00:48:09,771
- Wie heeft je geraakt ?
- Die verdomde padvinder.
406
00:48:09,908 --> 00:48:13,858
Maar Prince bijt hem dood
voordat hij bij Alice is.
407
00:48:23,005 --> 00:48:24,832
We moeten iets doen.
408
00:48:37,060 --> 00:48:39,516
Hoor jij ook iets ?
409
00:48:49,489 --> 00:48:52,027
Hij is bij Alice geweest.
410
00:49:11,428 --> 00:49:13,219
Bedankt.
411
00:49:16,642 --> 00:49:19,596
Hij praat niet veel, h� ?
412
00:49:19,728 --> 00:49:22,433
Z'n tong is uitgesneden.
413
00:49:28,070 --> 00:49:31,819
Hij is door mama betrapt
toen hij om hulp riep.
414
00:49:31,949 --> 00:49:35,650
- Papa moest hem straffen.
- Spreek geen kwaad.
415
00:49:37,204 --> 00:49:40,739
Je vader is hartstikke gestoord,
weet je dat ?
416
00:49:40,875 --> 00:49:44,125
Je moeder trouwens ook.
417
00:49:46,172 --> 00:49:51,048
Stil, je spreekt kwaad.
Als ze dat horen, maken ze je dood.
418
00:49:54,012 --> 00:49:56,800
Dit is Roach. Hij is m'n vriend.
419
00:49:56,932 --> 00:49:58,972
Roach ?
420
00:50:00,186 --> 00:50:03,851
Ik ben Poindexter.
Maar iedereen noemt me Dwaas.
421
00:50:04,607 --> 00:50:06,351
Dwaas ?
422
00:50:07,860 --> 00:50:10,316
Mooie namen hebben we, h� ?
423
00:50:18,120 --> 00:50:20,362
Is dit Leroy ?
424
00:50:24,251 --> 00:50:27,835
Heb jij dit gemaakt ?
Waarom maak je die poppen ?
425
00:50:29,173 --> 00:50:32,424
Als woning voor de zielen van inbrekers.
426
00:50:32,552 --> 00:50:36,680
Van leveranciers, of van mensen
die te veel hebben gezien.
427
00:50:49,694 --> 00:50:51,936
Daar is ze.
428
00:50:55,032 --> 00:50:57,191
Klein kreng dat je bent.
429
00:50:57,326 --> 00:51:00,696
- Kleine judas.
- Wat zal ik met hem doen ?
430
00:51:00,831 --> 00:51:03,582
Tijd voor de grote schoonmaak.
431
00:51:07,379 --> 00:51:10,628
Een grondige voorjaarsschoonmaak.
432
00:51:11,466 --> 00:51:15,214
- Schiet een beetje op, etterbak.
- Ik doe m'n best.
433
00:51:17,096 --> 00:51:19,552
Nee, wacht.
434
00:51:32,779 --> 00:51:38,651
Ik ben jouw houding spuugzat.
Je knapt je klusje op, en wel meteen.
435
00:51:41,288 --> 00:51:43,743
Ruim dat onmiddellijk op.
436
00:51:44,999 --> 00:51:46,909
Wat moet ik met je ?
437
00:51:47,043 --> 00:51:51,290
Een luie meid die de hele dag
op haar kamer poppen zit te naaien.
438
00:51:52,591 --> 00:51:55,295
Ondeugende kinderen in de kelder.
439
00:51:56,011 --> 00:51:58,418
Eentje zit zelfs in de muren.
440
00:51:58,555 --> 00:52:01,805
God mag weten
waar hij z'n behoefte doet.
441
00:52:02,934 --> 00:52:05,604
Jullie zijn nagels aan m'n doodkist.
442
00:52:08,147 --> 00:52:10,057
Aan m'n doodkist.
443
00:52:39,304 --> 00:52:41,760
Ik hou ze goed hongerig.
444
00:52:44,310 --> 00:52:47,345
Ik vraag echt niet veel van je.
445
00:52:47,479 --> 00:52:53,103
Je moest alleen het bloed opruimen
van die vreselijke man. En wat doe je ?
446
00:52:53,235 --> 00:52:58,027
Je knoeit op je mooie jurk
waaraan ik zo hard gewerkt heb.
447
00:52:58,156 --> 00:53:01,027
Ga in bad en schrob jezelf schoon.
448
00:53:03,329 --> 00:53:06,282
Wil je er niet in ?
Ik zal je even helpen.
449
00:53:08,792 --> 00:53:11,283
Schrobben.
450
00:53:12,380 --> 00:53:15,296
Vooruit, schrobben. Is het heet ?
451
00:53:15,424 --> 00:53:17,879
De vuren van de hel zijn heter.
452
00:53:36,237 --> 00:53:38,562
Nee, ik wil daar niet in.
453
00:53:55,089 --> 00:53:57,545
Waar is de padvinder ?
454
00:54:01,429 --> 00:54:03,468
Naar de haaien.
455
00:54:05,182 --> 00:54:09,511
Ik had 'm zelf kunnen doden, maar dat
mogen de mensen onder de trap doen.
456
00:54:29,999 --> 00:54:31,742
Laat me met rust.
457
00:54:33,586 --> 00:54:36,077
Ga weg.
458
00:54:58,777 --> 00:55:00,817
Roach.
459
00:55:03,532 --> 00:55:05,774
Hier, Roach.
460
00:55:10,373 --> 00:55:13,658
Koest daar beneden.
Ik word gek van jullie.
461
00:55:13,793 --> 00:55:14,956
Schiet op.
462
00:55:17,380 --> 00:55:19,836
Bewaak ze, Prince.
463
00:55:22,969 --> 00:55:25,294
Lawaaischoppers.
464
00:55:26,764 --> 00:55:30,098
Als ik zelf moet komen,
zwaait er wat.
465
00:55:33,145 --> 00:55:37,358
Roach, je bent geraakt.
Je moet naar het ziekenhuis.
466
00:56:12,059 --> 00:56:14,301
De muntenverzameling.
467
00:56:14,437 --> 00:56:16,679
Leroy had gelijk.
468
00:56:22,362 --> 00:56:24,604
Bedankt, Roach.
469
00:56:47,804 --> 00:56:50,046
Is Alice daarboven ?
470
00:57:25,884 --> 00:57:28,636
Wegwezen, schiet op.
471
00:57:43,360 --> 00:57:48,402
Wat heb je met hem gedaan ?
Ik heb je gewaarschuwd.
472
00:57:49,075 --> 00:57:52,657
Hoor je me ? Kom hier.
Geef antwoord.
473
00:57:52,786 --> 00:57:55,028
Heb je 'm iets verteld ?
474
00:57:55,164 --> 00:57:58,579
Je weet wat ik doe
als je iets verteld hebt.
475
00:57:59,210 --> 00:58:03,539
Je magere vriendje in de muur
is dood. Wat zeg je daarvan ?
476
00:58:06,259 --> 00:58:09,674
Ik heb hem flink te pakken genomen.
En dat zwartje ook.
477
00:58:14,725 --> 00:58:16,599
Hou verdomme je smoel.
478
00:58:20,898 --> 00:58:23,354
Wat heeft die nou ?
479
00:58:27,196 --> 00:58:29,604
- Je was toch dood ?
- Hij overdreef.
480
00:58:37,122 --> 00:58:39,162
Kom mee.
481
00:58:39,291 --> 00:58:41,118
Blijf.
482
00:58:51,220 --> 00:58:53,890
Straks schiet hij door de muur.
483
00:58:54,014 --> 00:58:57,099
- M'n jurk zit vast.
- Mooi is dat.
484
00:59:01,981 --> 00:59:04,686
Je moet doorgaan, Alice. Kom op.
485
00:59:09,321 --> 00:59:13,651
Brand in de hel, omdat je ontsnapte
en haar de weg wees.
486
00:59:28,049 --> 00:59:29,294
Het wordt zo warm.
487
00:59:34,848 --> 00:59:37,634
Brand, brand.
488
00:59:37,767 --> 00:59:40,009
Brand in de hel.
489
00:59:42,939 --> 00:59:44,978
Brand.
490
00:59:53,616 --> 00:59:57,317
Hij komt dichterbij.
We moeten hier weg.
491
01:00:28,318 --> 01:00:31,105
- Hoe nu ?
- Alleen Roach wist de weg.
492
01:00:31,237 --> 01:00:33,147
We moeten zelf de weg vinden.
493
01:00:33,823 --> 01:00:35,531
Ik vind je wel.
494
01:00:35,658 --> 01:00:38,114
- Ik moet niezen.
- Jullie gaan er aan.
495
01:00:48,255 --> 01:00:50,710
Zolang hij niks hoort,
zijn we veilig.
496
01:01:04,229 --> 01:01:07,645
- We moeten voorzichtig zijn.
- Erg voorzichtig.
497
01:01:08,316 --> 01:01:11,852
- Heb je ze ?
- Dat zal gauw blijken.
498
01:01:11,987 --> 01:01:14,442
Kom, jongen. Maak ze af.
499
01:01:14,572 --> 01:01:17,490
Pak ze, Prince. Maak ze af.
500
01:01:17,617 --> 01:01:19,076
Maak ze af.
501
01:01:20,537 --> 01:01:22,577
Ik hoorde iets.
502
01:01:24,959 --> 01:01:26,785
Kom mee.
503
01:01:31,090 --> 01:01:33,581
Ik ga niet meer op de loop.
504
01:01:33,717 --> 01:01:36,124
Kom maar op.
505
01:01:57,991 --> 01:02:00,149
Achteruit, Alice.
506
01:02:17,219 --> 01:02:19,971
Ga weg bij de muur.
Ga daar weg.
507
01:02:44,872 --> 01:02:47,114
Hebbes.
508
01:02:48,542 --> 01:02:50,749
Ik heb je.
509
01:03:00,930 --> 01:03:02,341
Jezus.
510
01:03:02,472 --> 01:03:05,011
Ik heb hem, ik heb hem.
511
01:03:14,443 --> 01:03:16,685
Bewijs het maar.
512
01:03:20,908 --> 01:03:22,948
Wacht eens even.
513
01:03:23,077 --> 01:03:25,995
Ik zie daar licht. Kom mee.
514
01:03:37,591 --> 01:03:40,379
Ik weet dat je daar bent, etterbak.
515
01:03:50,271 --> 01:03:52,596
Je hebt Prince doodgemaakt.
516
01:04:14,921 --> 01:04:17,673
Kijk, de lichten van 't getto.
517
01:04:17,799 --> 01:04:20,883
Ik wist niet dat smog
zo lekker kon ruiken.
518
01:04:24,513 --> 01:04:27,847
- We moeten omlaag klimmen.
- Hoe dan ?
519
01:04:27,976 --> 01:04:30,134
Het gaat loodrecht omlaag.
520
01:04:30,270 --> 01:04:32,096
Wacht eens.
521
01:04:32,230 --> 01:04:36,228
De tuinvijver is volgens mij
recht onder dit raam.
522
01:04:36,359 --> 01:04:39,147
We kunnen springen.
523
01:04:39,279 --> 01:04:42,113
- Ik weet niet hoe diep het is.
- Ik hoor ze.
524
01:04:42,240 --> 01:04:45,775
- We moeten springen, Alice.
- Ik durf niet.
525
01:04:46,244 --> 01:04:47,904
Ben je boven, Alice ?
526
01:04:48,038 --> 01:04:49,947
- Alice.
- Wat is daar buiten ?
527
01:04:52,250 --> 01:04:53,994
Daar is ie.
528
01:04:59,799 --> 01:05:02,041
Wat deed je met hem ? Kom hier.
529
01:05:37,796 --> 01:05:39,836
Ik kom terug, Alice. Hou vol.
530
01:05:41,884 --> 01:05:43,923
- Schoft.
- Ik kom terug.
531
01:05:45,470 --> 01:05:47,926
Nooit buiten schieten.
532
01:05:49,558 --> 01:05:52,429
- Hij is ontsnapt.
- Kom weer naar binnen.
533
01:06:01,320 --> 01:06:03,645
Stoute jongen.
534
01:06:07,701 --> 01:06:09,741
Ga naar boven en trek je pak aan.
535
01:06:12,706 --> 01:06:17,249
Als ze van een ander waren,
moest je ze terugbrengen.
536
01:06:17,377 --> 01:06:19,833
- Begrijp je dat ?
- Ja, opa.
537
01:06:21,464 --> 01:06:24,964
Ze zijn erg zeldzaam,
538
01:06:25,094 --> 01:06:28,759
dus dit is genoeg
voor een paar maanden huur.
539
01:06:28,889 --> 01:06:31,380
Tot het jaar 2000, schat ik.
540
01:06:33,102 --> 01:06:37,230
- En mama's operatie ?
- Ook.
541
01:06:39,233 --> 01:06:42,104
Bewaar deze tot morgen.
542
01:06:42,236 --> 01:06:45,070
Ik bel een ambulance voor je moeder.
543
01:06:45,197 --> 01:06:50,357
Morgen gaan we naar een goede
antiquair en dan komt alles in orde.
544
01:06:50,494 --> 01:06:52,902
En jij past op je tellen.
545
01:06:53,039 --> 01:06:57,083
Die broer en zus
zijn door en door slecht.
546
01:06:57,209 --> 01:06:59,831
Wat ? Broer en zus ?
547
01:06:59,962 --> 01:07:05,301
Broer en zus.
Nazaten van een krankzinnige familie.
548
01:07:05,426 --> 01:07:08,593
Elke generatie
was nog gekker dan de vorige.
549
01:07:08,720 --> 01:07:12,172
Ooit waren het begrafenisondernemers.
550
01:07:12,308 --> 01:07:16,721
Ze verkochten goedkope kisten
voor veel geld.
551
01:07:16,854 --> 01:07:19,771
Toen doken ze in de huizenmarkt.
552
01:07:19,898 --> 01:07:23,019
Daar verdienden ze veel geld mee.
553
01:07:23,152 --> 01:07:25,987
Hoe rijker, hoe hebzuchtiger.
554
01:07:26,113 --> 01:07:29,198
En hoe hebzuchtiger, hoe gekker.
555
01:07:29,325 --> 01:07:32,990
Er gaan allerlei verhalen
over wat zich daar afspeelde.
556
01:07:34,038 --> 01:07:37,786
De politie heeft
nooit iets ondernomen.
557
01:07:37,917 --> 01:07:42,662
Maar toen ik klein was, liepen we
met een boog om dat huis heen.
558
01:07:50,387 --> 01:07:52,879
Gaat het een beetje, Dwaas ?
559
01:07:53,015 --> 01:07:57,309
Ik heb mama net verteld
dat ik iets verkeerds heb gedaan.
560
01:07:57,436 --> 01:07:59,975
En nu moet ik het goedmaken.
561
01:08:00,106 --> 01:08:02,679
Ik heb de tarotkaarten weer gelegd.
562
01:08:02,816 --> 01:08:07,146
Ik schrok me dood.
Laat die mensen met rust.
563
01:08:11,034 --> 01:08:14,652
Iemand moet het doen.
Misschien is het m'n lot.
564
01:08:15,996 --> 01:08:19,829
Trouwens, ik heb het Alice beloofd.
565
01:08:50,865 --> 01:08:53,190
- Districtsbureau.
- Met de politie ?
566
01:08:53,326 --> 01:08:54,358
Dat klopt.
567
01:08:54,494 --> 01:08:56,735
Het gaat om kindermishandeling.
568
01:08:56,871 --> 01:08:59,956
- Wanneer is het gebeurd ?
- Het gebeurt nu.
569
01:09:03,586 --> 01:09:06,837
- Is dit serieus ?
- Ach, niks aan de hand.
570
01:09:06,965 --> 01:09:11,010
Ze hebben niet eens kinderen.
Koffie hebben ze wel.
571
01:09:11,511 --> 01:09:14,595
Ik ga even boven kijken.
572
01:09:15,932 --> 01:09:19,218
- Nog een kopje ?
- Nee, dank u.
573
01:09:27,610 --> 01:09:32,569
Wat vervelend dat u zo laat nog
op pad moet voor een loos alarm.
574
01:09:38,204 --> 01:09:41,740
Maar weet u,
beter een paar valse meldingen
575
01:09:41,875 --> 01:09:45,789
dan een mishandeld kind.
576
01:09:45,921 --> 01:09:48,921
- Zo is het maar net.
- Melk en suiker ?
577
01:10:17,327 --> 01:10:21,455
Mooi spul. Dat komt niet
van een ordinaire meubelboer.
578
01:10:21,581 --> 01:10:24,072
Het meeste is al lang in de familie.
579
01:10:24,209 --> 01:10:28,705
Vroeger werd het huis
gebruikt voor... zaken.
580
01:10:28,839 --> 01:10:30,796
- Nee maar.
- Brigadier.
581
01:10:30,924 --> 01:10:33,000
Ik heb iets gevonden.
582
01:10:33,135 --> 01:10:35,460
- Wat dan ?
- Komt u maar kijken.
583
01:10:45,021 --> 01:10:49,767
- U had toch geen kinderen ?
- Alice is al lang niet meer bij ons.
584
01:10:49,902 --> 01:10:52,689
De Heer heeft haar weggenomen.
585
01:10:52,821 --> 01:10:55,313
We hebben de kamer zo gelaten.
586
01:10:55,449 --> 01:11:00,989
Het is raar, maar in zekere zin
woont ze nog steeds bij ons.
587
01:11:05,376 --> 01:11:07,867
- Ze blijft altijd bij ons.
- Pardon.
588
01:11:08,003 --> 01:11:10,079
Dit moet erg pijnlijk voor u zijn.
589
01:11:10,214 --> 01:11:13,665
Het spijt me vreselijk
dat dit gebeurd is.
590
01:11:13,801 --> 01:11:16,470
U hoeft u niet te verontschuldigen.
591
01:11:22,643 --> 01:11:27,519
Ik kan geen agenten
en koekjes meer zien.
592
01:11:28,774 --> 01:11:31,444
Ik weet niet
waar ik misselijker van word.
593
01:11:31,569 --> 01:11:33,941
Mogen ze branden in de hel.
594
01:11:35,030 --> 01:11:38,115
Voor altijd en eeuwig.
595
01:11:53,924 --> 01:11:56,166
De plank heeft z'n werk gedaan.
596
01:11:57,261 --> 01:12:00,380
Die doet het prima.
Simpel maar doeltreffend.
597
01:12:02,558 --> 01:12:04,598
Morgen kopen we een hond.
598
01:12:04,726 --> 01:12:06,968
Een flinke grote.
599
01:12:14,570 --> 01:12:18,520
De achterdeur heeft
al die tijd opengestaan.
600
01:12:18,658 --> 01:12:21,113
- Ja en ?
- Ik kon er niet bij blijven.
601
01:12:21,244 --> 01:12:25,158
- Zou er een ontsnapt zijn ?
- Nee, ik heb ze verdoofd.
602
01:12:25,289 --> 01:12:27,863
- Waarmee ?
- Een slaapmiddel voor paarden.
603
01:13:35,693 --> 01:13:38,647
Morgen ga ik die padvinder zoeken.
604
01:13:38,780 --> 01:13:41,354
- Waar dan ?
- In het getto.
605
01:13:41,491 --> 01:13:44,242
Ik vind hem wel
en dan vermoord ik hem.
606
01:13:47,956 --> 01:13:50,245
- Welterusten, mama.
- Slaap lekker, papa.
607
01:13:51,125 --> 01:13:54,790
- Zeg je gebedje op.
- O ja, dat was ik vergeten.
608
01:13:55,922 --> 01:13:58,592
Ik ga slapen, ik ben moe
609
01:13:59,384 --> 01:14:02,301
Ik doe m'n beide oogjes toe
610
01:14:02,429 --> 01:14:06,212
Weet dat mijn ziel U toebehoort
611
01:14:06,349 --> 01:14:10,810
Als ik vannacht een mens vermoord
612
01:14:10,937 --> 01:14:14,685
Heer, houd ook deze nacht
613
01:14:14,816 --> 01:14:17,734
Trouw over mij de wacht
614
01:14:29,873 --> 01:14:32,364
Ellendig stuk vreten.
615
01:14:35,713 --> 01:14:37,337
Kop dicht.
616
01:14:41,885 --> 01:14:44,258
Je hebt m'n lieverd pijn gedaan.
617
01:14:46,723 --> 01:14:49,095
Grijp hem.
Grijp hem dan.
618
01:15:00,779 --> 01:15:03,235
Grijp hem. Hij ontsnapt.
619
01:15:04,992 --> 01:15:06,901
"Deur beneden".
620
01:15:28,891 --> 01:15:31,726
- Heb je hem ?
- Hij is snel.
621
01:15:31,852 --> 01:15:33,726
Doe de keuken open.
622
01:15:42,113 --> 01:15:44,818
Wat is er ?
Is hij naar buiten ?
623
01:15:46,993 --> 01:15:48,866
Hel en verdoemenis.
624
01:15:48,995 --> 01:15:51,034
Hel en verdoemenis.
625
01:15:51,163 --> 01:15:54,947
Wat doen we met Alice ?
626
01:15:55,084 --> 01:15:57,622
We laten haar de hele nacht hangen.
627
01:15:57,753 --> 01:16:02,711
- Ze is doodsbang voor de zolder.
- Precies, haar verdiende loon.
628
01:16:32,579 --> 01:16:34,905
Gaat het een beetje ?
629
01:16:36,250 --> 01:16:38,658
kan je nog wat stenen losmaken ?
630
01:16:38,795 --> 01:16:41,415
- Nee, ik zit vast.
- Hoe dan ?
631
01:16:42,256 --> 01:16:44,926
Aan een bout in de schoorsteen.
632
01:16:46,594 --> 01:16:47,590
Deze ?
633
01:17:02,110 --> 01:17:05,810
We moeten meer stenen losmaken.
634
01:17:09,700 --> 01:17:11,740
Bukken.
635
01:17:26,259 --> 01:17:28,631
Mag ik alstublieft los ?
636
01:17:33,975 --> 01:17:38,186
Papa, ga daar weg en kom me helpen.
Ik wil naar bed.
637
01:17:50,075 --> 01:17:52,364
Nu meteen.
638
01:17:55,496 --> 01:17:57,822
Hij is weg. Dwaas ?
639
01:17:58,750 --> 01:18:00,790
Dwaas ?
640
01:18:03,088 --> 01:18:05,164
Ik wacht op je bij het raam.
Je weet wel.
641
01:18:05,299 --> 01:18:06,840
Ok�.
642
01:18:07,050 --> 01:18:10,003
Ga hem zoeken en breng hem hier.
643
01:18:10,136 --> 01:18:13,553
Hij krijgt dezelfde behandeling
als de rest.
644
01:18:13,682 --> 01:18:17,810
- Maar ik snij z'n oren er niet af.
- Nee, z'n ballen.
645
01:18:18,937 --> 01:18:21,178
Hier, pak aan.
646
01:18:29,572 --> 01:18:32,989
Alice, het zijn niet je echte ouders.
647
01:18:33,118 --> 01:18:35,443
Ze zijn niet eens man en vrouw.
648
01:18:36,079 --> 01:18:39,864
Ze hebben je gestolen,
net zoals Roach en de anderen.
649
01:18:39,999 --> 01:18:42,669
Het zijn smerige kinderdieven.
650
01:18:42,794 --> 01:18:46,626
- Je zegt maar wat.
- Ik heb het van opa Booker.
651
01:18:46,756 --> 01:18:49,212
Die liegt heus niet tegen me.
652
01:18:52,054 --> 01:18:54,379
En wat doen we nu ?
653
01:18:55,473 --> 01:18:57,632
Wat dacht je van een sprongetje ?
654
01:18:57,767 --> 01:19:01,137
Hij heeft de vijver leeg laten lopen
655
01:19:01,271 --> 01:19:04,106
en opgevuld
met glasscherven en stenen.
656
01:19:04,232 --> 01:19:05,644
Dat maakt 't lastig.
657
01:19:05,776 --> 01:19:08,860
De oude weg omlaag
heeft hij ook afgesloten.
658
01:19:14,743 --> 01:19:17,530
Niet doen. Kijk eens.
659
01:19:17,663 --> 01:19:22,123
- Het is hier een grote bom.
- Ze liggen overal.
660
01:19:22,960 --> 01:19:26,459
- kan je op het dak klimmen ?
- Wat is daar dan ?
661
01:19:29,758 --> 01:19:31,418
De enige uitweg.
662
01:19:38,934 --> 01:19:42,848
- Waarom verstoort hij ons geluk ?
- Hij komt voor Alice.
663
01:19:42,979 --> 01:19:47,024
- Ik had haar moeten doden.
- Laat haar met rust.
664
01:19:47,150 --> 01:19:50,235
- Ze heeft 't met hem gedaan.
- M'n kleine meid ? Nooit.
665
01:19:50,362 --> 01:19:52,604
Ze is een hoer.
666
01:20:04,085 --> 01:20:06,327
Wat is dat ?
667
01:20:18,766 --> 01:20:20,805
Mijn god.
668
01:20:20,935 --> 01:20:23,391
Dwaas, ik heb zo'n pijn.
669
01:20:28,400 --> 01:20:30,642
Zie je hem ?
670
01:20:31,445 --> 01:20:33,771
Ik zie geen moer.
671
01:20:34,948 --> 01:20:36,857
Geef de baksteen aan.
672
01:20:36,992 --> 01:20:39,234
Wacht, ik hoorde iets.
673
01:20:40,079 --> 01:20:41,158
Bommen los.
674
01:20:46,752 --> 01:20:48,959
Dat is nou een "slimme" steen.
675
01:20:49,088 --> 01:20:50,997
Gemene schoft.
676
01:20:51,132 --> 01:20:54,631
Je kunt 't wel.
Zet je schrap tegen de wanden.
677
01:21:01,434 --> 01:21:04,470
- Hou je vast.
- Nu ga je er aan.
678
01:21:10,652 --> 01:21:12,443
Het geweer.
679
01:21:30,713 --> 01:21:32,505
Verdorie.
680
01:21:35,509 --> 01:21:38,345
Stop. Weet je waar we zijn ?
681
01:21:39,014 --> 01:21:41,634
De woonkamer.
Je kunt via de achterdeur weg.
682
01:21:41,766 --> 01:21:45,467
- Jij moet ook mee.
- Ik ben nog niet met ze klaar.
683
01:21:48,272 --> 01:21:50,479
- Dwaas.
- Ga dan.
684
01:21:50,983 --> 01:21:53,819
Ik haal het geweer
en bevrijd de anderen.
685
01:22:46,247 --> 01:22:48,572
Daar heb ik je.
686
01:22:49,709 --> 01:22:52,663
Waar is dat ettertje ?
687
01:22:52,795 --> 01:22:55,713
- Zeg op.
- Nee, ik zeg het niet.
688
01:22:56,383 --> 01:22:58,839
Hij moet ons huis uit.
689
01:22:59,844 --> 01:23:04,056
Hij is vies, hij is slecht,
hij is afschuwelijk.
690
01:23:09,438 --> 01:23:11,395
Loop naar de hel.
691
01:23:16,236 --> 01:23:17,564
Eldon.
692
01:23:18,613 --> 01:23:22,861
O god, hij heeft m'n kleine meid
tegen me opgezet.
693
01:23:24,870 --> 01:23:27,241
Ik zei toch dat die twee...
694
01:23:28,415 --> 01:23:30,787
Dan mag zij ook branden in de hel.
695
01:23:32,085 --> 01:23:34,410
Samen met hem.
696
01:23:43,013 --> 01:23:46,097
Ze heeft geen sleutel.
Ze moet hier binnen zijn.
697
01:24:08,496 --> 01:24:10,785
- Ze is in de kelder.
- Onmogelijk.
698
01:24:11,667 --> 01:24:13,909
Dan zit hij daar.
699
01:24:18,132 --> 01:24:20,171
Ken je een gebedje ?
700
01:24:20,300 --> 01:24:22,293
Begin maar.
701
01:24:33,397 --> 01:24:35,853
Schiet als je haar ziet.
702
01:24:44,991 --> 01:24:47,364
Kom hier.
703
01:24:55,628 --> 01:24:57,786
Zie je je vriendjes ?
704
01:25:01,801 --> 01:25:04,173
- Heb je hem ?
- Nou en of.
705
01:25:10,685 --> 01:25:13,353
Misschien is dat de politie.
706
01:25:34,917 --> 01:25:38,962
Ik ben Ruby Williams
van de bond van huurders
707
01:25:39,088 --> 01:25:41,923
die ten onrechte zijn uitgezet.
708
01:25:42,383 --> 01:25:45,420
Alle woningen van u en uw broer
709
01:25:45,552 --> 01:25:48,423
zijn weggerot en zitten vol ratten.
710
01:25:48,556 --> 01:25:51,391
En jullie rekenen woekerhuren.
711
01:25:51,518 --> 01:25:57,057
WanbetaIers gooien jullie op straat,
zodat jullie kantoren kunnen bouwen.
712
01:25:57,189 --> 01:26:00,310
- Zo is het toch ?
- Dat zijn onze zaken.
713
01:26:04,572 --> 01:26:06,945
Schiet dat ettertje dood.
714
01:26:07,408 --> 01:26:09,946
Zeg maar dag met je handje, jochie.
715
01:26:20,588 --> 01:26:24,372
- Wat is er aan de hand ?
- Hij is weer ontsnapt.
716
01:26:26,928 --> 01:26:28,967
Politie, doe open.
717
01:26:33,601 --> 01:26:36,271
Politie.
Er zijn hier schoten gehoord.
718
01:26:37,272 --> 01:26:40,854
Als u niet opendoet,
forceren we de deur.
719
01:26:45,822 --> 01:26:49,487
- Ga van m'n terrein af.
- Als ik klaar ben.
720
01:26:49,618 --> 01:26:53,116
Jullie zijn niet alleen
beroerde huisbazen.
721
01:26:53,246 --> 01:26:57,873
Jullie hebben kinderen
van onze gemeenschap misbruikt.
722
01:26:58,001 --> 01:27:00,539
Ik zie geen gemeenschap.
723
01:27:01,629 --> 01:27:03,836
Ik zie alleen maar twee ni...
724
01:27:03,965 --> 01:27:06,800
- Hier zijn we, Ruby.
- Zo is het.
725
01:27:09,137 --> 01:27:11,593
Je bent erbij, secreet.
726
01:27:13,099 --> 01:27:15,638
Ga je nu iedereen doodschieten ?
727
01:27:16,186 --> 01:27:18,557
Nee, alleen jou.
728
01:27:22,568 --> 01:27:25,140
Ze is buiten westen.
729
01:27:25,278 --> 01:27:28,730
Kijk dat meisje eens.
Wat hebben ze met haar gedaan ?
730
01:28:19,207 --> 01:28:21,698
Ik weet dat je hier bent.
731
01:28:21,835 --> 01:28:24,706
Je kunt niet ontsnappen.
732
01:28:24,838 --> 01:28:27,708
Niemand komt hier uit.
733
01:28:28,801 --> 01:28:30,294
Niemand.
734
01:28:30,427 --> 01:28:32,669
Dwaas ?
735
01:28:35,683 --> 01:28:38,221
Dwaas, ben jij het ?
736
01:28:47,736 --> 01:28:51,650
Jullie kunnen ontsnappen
als je langs hem kan komen.
737
01:28:54,117 --> 01:28:57,404
De buitendeur van de kelder
staat open.
738
01:28:57,538 --> 01:29:02,034
Jullie kunnen naar buiten,
naar de zon, naar de vogels.
739
01:29:02,876 --> 01:29:05,202
Naar de vrouwen.
740
01:29:07,840 --> 01:29:10,296
Wil je me iets geven ?
741
01:29:13,595 --> 01:29:16,265
BALSEMING
742
01:29:22,062 --> 01:29:25,646
Een alarm ? Geen zorgen,
ik heb goeie leraren gehad.
743
01:29:29,654 --> 01:29:31,896
Ik kan deze draden gebruiken.
744
01:30:00,642 --> 01:30:03,394
Geen wonder dat het getto zo arm is.
745
01:30:23,374 --> 01:30:24,999
Je mama is weg.
746
01:30:25,126 --> 01:30:28,744
Waar is dat maffe mens heen ?
747
01:30:35,344 --> 01:30:39,212
Waar is ze ?
Laat haar niet ontsnappen.
748
01:30:39,348 --> 01:30:41,342
H�, we willen je helpen.
749
01:30:42,602 --> 01:30:44,844
Doe alsjeblieft open.
750
01:30:45,605 --> 01:30:48,142
We willen je helpen.
751
01:30:54,947 --> 01:30:58,447
Systeem uitgeschakeld.
Alle deuren zijn vergrendeld.
752
01:31:00,286 --> 01:31:03,987
Je weet toch
dat ik je niet zomaar laat gaan ?
753
01:31:28,732 --> 01:31:31,187
Ik zie je.
754
01:31:34,320 --> 01:31:36,776
En ik zie jou, liefje.
755
01:32:20,117 --> 01:32:22,655
Ga terug in je kooi. Schiet op.
756
01:32:26,456 --> 01:32:28,698
Raak me niet aan.
757
01:32:28,834 --> 01:32:30,826
Blijf van me af.
758
01:33:25,057 --> 01:33:27,727
Je hebt je moeder pijn gedaan.
759
01:33:27,851 --> 01:33:30,307
Je bent m'n moeder niet.
760
01:33:31,564 --> 01:33:33,971
Dat ben je ook nooit geweest.
761
01:33:45,369 --> 01:33:47,907
Brand dan in de hel.
762
01:35:16,794 --> 01:35:21,041
Ik weet al wat je doet.
Je telt het geld.
763
01:35:21,174 --> 01:35:28,636
Je laat het door je vingers glijden.
Heb ik ook gedaan, duizenden malen.
764
01:35:28,764 --> 01:35:31,434
En ik zal het weer doen.
765
01:35:31,559 --> 01:35:34,015
Maar jij niet.
766
01:35:56,501 --> 01:35:59,038
Als je schiet, ga je er zelf ook aan.
767
01:35:59,170 --> 01:36:01,922
Ik maak geen grapje.
768
01:36:02,048 --> 01:36:06,757
Pas op. Er ligt genoeg dynamiet
om je naar de maan te blazen.
769
01:36:07,471 --> 01:36:10,257
Geen slimme plek om het te bewaren.
770
01:36:10,390 --> 01:36:13,095
Maar goed, het lag er.
Laat je geweer vallen.
771
01:36:14,894 --> 01:36:17,350
Laat vallen.
772
01:36:19,816 --> 01:36:24,194
Als het moet, maak ik je dood.
Want erg aardig vind ik je niet.
773
01:36:28,200 --> 01:36:32,612
Ik ben dit gedonder zat.
Laat dat geweer vallen.
774
01:36:32,746 --> 01:36:36,530
Want anders is het dag
met je handje, jochie.
775
01:37:15,414 --> 01:37:17,121
Te gek.
776
01:37:29,053 --> 01:37:31,295
Is alles goed met je ?
777
01:37:36,351 --> 01:37:38,925
Ik voel me de koning te rijk.
56445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.