Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,813 --> 00:01:56,116
This way. This way, this way.
2
00:03:52,465 --> 00:03:54,167
Did you know he was here?
3
00:04:00,540 --> 00:04:01,808
You're Delia?
4
00:04:21,695 --> 00:04:22,829
Hi.
5
00:04:25,131 --> 00:04:28,168
I have to warn you, because
what you're about to see
6
00:04:28,435 --> 00:04:30,370
might be hard to take.
7
00:05:55,255 --> 00:05:57,892
Abasi Ngoy and
his brother Tresor.
8
00:05:58,825 --> 00:06:01,094
These are the men who
robbed the victim.
9
00:06:02,329 --> 00:06:05,032
They come from a-a district
that is extremely poor.
10
00:06:06,166 --> 00:06:09,970
Where a hundred dollars
can last you for months.
11
00:06:10,570 --> 00:06:12,005
Let alone a computer.
12
00:06:12,539 --> 00:06:13,673
Merci.
13
00:06:17,043 --> 00:06:19,779
They fired at my officers.
So they had to retaliate.
14
00:06:21,114 --> 00:06:24,351
These men are part
of the Kulunas gang.
15
00:06:24,584 --> 00:06:25,719
Very violent.
16
00:06:26,152 --> 00:06:27,312
What is confusing for us
17
00:06:27,487 --> 00:06:30,090
is that if it was a
robbery, even a violent one,
18
00:06:30,523 --> 00:06:33,293
why there were cigarette
marks on Josh's eyelids?
19
00:06:33,560 --> 00:06:36,530
We found traces under
Mr. Moore's fingernails...
20
00:06:37,464 --> 00:06:40,501
that show that he
tried to resist.
21
00:06:41,234 --> 00:06:44,738
So, we can assume the
robbers became impatient.
22
00:06:45,272 --> 00:06:46,406
-Mm.
-Mm.
23
00:06:47,073 --> 00:06:48,576
A crime of opportunity.
24
00:06:49,509 --> 00:06:51,979
A tourist with potentially
expensive goods,
25
00:06:52,412 --> 00:06:54,782
walking through a
neighbourhood like Matete...
26
00:06:55,048 --> 00:06:56,368
-This is bullshit.
-Shh, shh, shh.
27
00:06:56,516 --> 00:06:57,685
Please. Go ahead.
28
00:06:57,784 --> 00:06:59,153
No, enough of this.
29
00:06:59,419 --> 00:07:00,988
You think we will believe this,
30
00:07:01,254 --> 00:07:03,657
and then go home, and
let you close the case.
31
00:07:04,190 --> 00:07:05,859
But a man has died here.
32
00:07:06,359 --> 00:07:07,928
People die here every day.
33
00:07:08,695 --> 00:07:10,564
Now, his backpack was found
34
00:07:10,830 --> 00:07:12,299
in the possession
of the culprit.
35
00:07:12,566 --> 00:07:13,601
I need you to sign here
36
00:07:14,000 --> 00:07:16,369
so I can release
Mr. Moore's things.
37
00:07:20,540 --> 00:07:21,708
Huh.
38
00:07:22,742 --> 00:07:24,044
Thank you.
39
00:07:32,018 --> 00:07:35,789
A phone... a wallet,
and a backpack.
40
00:07:41,695 --> 00:07:43,363
This isn't his wallet.
41
00:07:46,766 --> 00:07:47,834
Take a look.
42
00:07:48,201 --> 00:07:51,137
It contains his driving
license, credit cards,
43
00:07:51,805 --> 00:07:53,107
family photograph.
44
00:07:53,773 --> 00:07:56,243
Look, there is no
mystery to solve here.
45
00:07:56,610 --> 00:08:01,648
Your friend underestimated
the dangers of Kinshasa.
46
00:08:02,082 --> 00:08:04,284
He was my boyfriend. I know
that this wasn't his wallet.
47
00:08:04,551 --> 00:08:06,153
-You've been...
-Let's go, let's go.
48
00:08:06,419 --> 00:08:08,021
Case is closed.
49
00:08:31,144 --> 00:08:32,345
Delia, what the fuck?
50
00:08:32,812 --> 00:08:34,615
-You blew that.
-I blew it?
51
00:08:35,248 --> 00:08:37,568
Didn't you notice that he was
just putting on a little show
52
00:08:37,651 --> 00:08:39,119
just to intimidate us?
53
00:08:39,586 --> 00:08:41,026
Did it ever occur
to you that perhaps
54
00:08:41,254 --> 00:08:42,790
I was letting him
incriminate himself?
55
00:08:43,189 --> 00:08:44,925
That guy was never
gonna tell us the truth.
56
00:08:45,191 --> 00:08:46,259
But his lies,
57
00:08:46,493 --> 00:08:48,562
we could have used those
as leverage down the line.
58
00:08:48,828 --> 00:08:51,268
I'm sorry if I don't have your
natural knack for manipulation.
59
00:08:51,531 --> 00:08:53,200
That is unfair and you know it.
60
00:08:53,667 --> 00:08:55,002
Josh is like family to me.
61
00:08:55,502 --> 00:08:57,582
Well, then, you know what
his real wallet looks like.
62
00:08:57,671 --> 00:08:59,706
And why it was so
important to him.
63
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Yeah.
64
00:09:01,575 --> 00:09:03,743
I bought the wallet for
his father as a gift.
65
00:09:07,581 --> 00:09:08,715
Okay.
66
00:09:11,651 --> 00:09:14,421
There was a lot I didn't
know a-about Josh yet.
67
00:09:14,788 --> 00:09:16,423
But I do know that...
68
00:09:17,424 --> 00:09:18,825
That wallet was
like a lucky charm,
69
00:09:19,092 --> 00:09:20,694
he would rather
have lost an eye.
70
00:09:21,561 --> 00:09:24,898
You have to understand, there
are other ways of working.
71
00:09:25,265 --> 00:09:26,385
There is value in listening,
72
00:09:26,600 --> 00:09:27,951
which is precisely
what I was trying
73
00:09:28,034 --> 00:09:29,769
to do before you
messed everything up.
74
00:09:30,537 --> 00:09:31,672
Delia...
75
00:09:33,206 --> 00:09:36,109
-We are on the same side.
-Josh is dead because of you.
76
00:09:36,710 --> 00:09:38,412
So we're not on the same side.
77
00:09:38,712 --> 00:09:40,313
We never will be.
78
00:09:41,715 --> 00:09:43,917
I will mourn Josh
in my own time.
79
00:09:45,218 --> 00:09:49,122
Josh did understand the cost
of finding out the truth.
80
00:09:49,589 --> 00:09:51,325
So the moment that
he got on that plane,
81
00:09:51,691 --> 00:09:53,694
he accepted that that
was a possibility.
82
00:09:53,793 --> 00:09:55,695
He died as a journalist.
83
00:10:08,341 --> 00:10:10,210
If you are gonna
follow in his path,
84
00:10:10,777 --> 00:10:12,913
please don't act like
a bull in a China shop.
85
00:10:13,179 --> 00:10:15,248
Because let me tell
you, those people,
86
00:10:15,749 --> 00:10:18,718
they will go to any length
to silence the truth.
87
00:10:20,120 --> 00:10:21,488
Thanks for the pep talk.
88
00:10:23,056 --> 00:10:24,424
You need it.
89
00:10:54,154 --> 00:10:55,388
Hey.
90
00:11:13,807 --> 00:11:16,309
-How is Josh's mom?
-Broken.
91
00:11:17,310 --> 00:11:19,213
But I promised her that...
92
00:11:19,679 --> 00:11:22,749
that we will stay here
until he's ready to go home.
93
00:11:28,555 --> 00:11:30,390
What happened at
the police station?
94
00:11:37,764 --> 00:11:41,669
The men they claimed did it,
they're both conveniently dead.
95
00:11:44,437 --> 00:11:46,473
Why would they torture...
96
00:11:51,044 --> 00:11:53,914
Now, all we have
is his rucksack,
97
00:11:54,581 --> 00:11:58,318
his phone, and this wallet,
which isn't even his.
98
00:12:00,387 --> 00:12:02,022
I have nothing.
99
00:12:03,623 --> 00:12:06,593
Maybe, maybe not nothing, Delia.
100
00:12:07,127 --> 00:12:09,129
I texted Josh's local contact.
101
00:12:09,396 --> 00:12:10,697
-Claude?
-Yes.
102
00:12:20,740 --> 00:12:22,776
When I find out
what happened to him...
103
00:12:23,176 --> 00:12:24,411
who killed him,
104
00:12:25,045 --> 00:12:28,181
who decided that he
had to die, and why...
105
00:12:54,274 --> 00:12:55,776
-Claude?
-Yeah.
106
00:12:56,042 --> 00:12:57,044
Hi.
107
00:12:57,310 --> 00:12:59,146
I'm Aaron. We texted.
108
00:13:00,013 --> 00:13:01,247
-Nice to meet you.
-Delia.
109
00:13:01,615 --> 00:13:03,350
Uh, thanks for
agreeing to meet us.
110
00:13:04,050 --> 00:13:05,186
And, um...
111
00:13:06,086 --> 00:13:08,622
Yeah, anything that you
can tell us is helpful.
112
00:13:12,492 --> 00:13:14,894
Look, we know that Josh and you,
113
00:13:15,161 --> 00:13:16,897
you talked for a
long time, so...
114
00:13:17,397 --> 00:13:19,166
we can only assume
that he trusted you.
115
00:13:19,432 --> 00:13:21,068
-Because he...
-Why should I trust you?
116
00:13:21,401 --> 00:13:22,536
Because we're here.
117
00:13:23,570 --> 00:13:25,305
Because we haven't
gone back home.
118
00:13:26,740 --> 00:13:28,275
Perhaps you should.
119
00:13:33,513 --> 00:13:34,882
It is not safe for you here.
120
00:13:35,148 --> 00:13:36,650
I don't care about safety.
121
00:13:36,750 --> 00:13:37,885
Only a privileged person
122
00:13:38,251 --> 00:13:39,987
would be foolish
enough to think that.
123
00:13:40,687 --> 00:13:42,989
Okay, Claude, we know
that the Rina Air flight
124
00:13:43,256 --> 00:13:44,641
that Steve Lush was
on was shot down.
125
00:13:44,724 --> 00:13:46,160
We know about the
satellite images,
126
00:13:46,426 --> 00:13:48,395
the missiles that
they're linked to Ivanov
127
00:13:48,662 --> 00:13:50,931
and that he's involved with
the murder of coltan miners.
128
00:13:51,197 --> 00:13:53,066
So, I'm asking, begging, really,
129
00:13:53,333 --> 00:13:54,585
if you remotely
cared about Joshua...
130
00:13:54,668 --> 00:13:56,068
Did you know that
just six years ago
131
00:13:56,169 --> 00:13:57,671
Lusamba used to
drive taxis, too?
132
00:13:58,805 --> 00:14:00,373
Look around you.
133
00:14:01,508 --> 00:14:03,277
This is where Lusamba
held his first rally.
134
00:14:03,777 --> 00:14:06,446
And for a long time, this was
his campaign headquarters.
135
00:14:11,618 --> 00:14:14,054
-I did help Joshua.
-We know that...
136
00:14:14,321 --> 00:14:17,157
But every time I help
someone, they end up dying.
137
00:14:20,293 --> 00:14:21,828
But Lusamba, this
whole movement,
138
00:14:22,095 --> 00:14:23,664
we have come too far together.
139
00:14:24,030 --> 00:14:25,432
I need to look at the future.
140
00:14:25,699 --> 00:14:27,867
We are too close now to
get distracted by the past.
141
00:14:28,235 --> 00:14:29,870
No matter how
unfair that may be.
142
00:14:30,437 --> 00:14:32,640
We are on the cusp
of something here.
143
00:14:33,406 --> 00:14:34,474
A new way for the Congo.
144
00:14:34,741 --> 00:14:37,378
One free of corruption
and foreign influences.
145
00:14:38,111 --> 00:14:39,312
If Lusamba wins this election,
146
00:14:39,579 --> 00:14:41,081
the Russians will have to leave.
147
00:14:41,581 --> 00:14:44,818
But until then, you
are not safe here.
148
00:14:45,218 --> 00:14:46,854
Wait, Claude, if
you don't help us,
149
00:14:47,120 --> 00:14:48,221
then Josh died for nothing.
150
00:14:48,588 --> 00:14:50,090
I came here to warn you.
151
00:14:52,559 --> 00:14:54,027
Go home.
152
00:15:19,019 --> 00:15:21,821
If you used my birthday,
I will never forgive you.
153
00:16:03,763 --> 00:16:05,533
Did Joshua ever lose things?
154
00:16:08,034 --> 00:16:09,036
Yeah, he did.
155
00:16:09,302 --> 00:16:11,088
I think he got a tracker
sent into his wallets.
156
00:16:11,171 --> 00:16:12,806
So when they swapped
it out and gave us
157
00:16:13,240 --> 00:16:16,109
this piece of crap instead,
somebody fucked up.
158
00:16:16,743 --> 00:16:18,211
Big time.
159
00:16:19,112 --> 00:16:20,112
Enigma Club?
160
00:16:24,584 --> 00:16:26,019
You're crazy.
161
00:16:38,431 --> 00:16:40,867
Okay, we'll both go in.
I'll, uh, try to spot him.
162
00:16:41,101 --> 00:16:42,453
Keep an eye on me.
You got the phone?
163
00:16:42,536 --> 00:16:43,537
-Yeah.
-Great.
164
00:16:43,803 --> 00:16:45,605
Uh, if the tracker
moves, follow it.
165
00:17:20,407 --> 00:17:21,408
What's up, guy?
166
00:17:21,675 --> 00:17:23,744
Hey, hello. How are you?
167
00:17:24,177 --> 00:17:25,679
Do you want to buy me a drink?
168
00:17:26,112 --> 00:17:27,347
No?
169
00:18:08,121 --> 00:18:09,223
You saw him?
170
00:18:09,756 --> 00:18:11,825
I found a guy with
Joshua's wallet.
171
00:18:12,626 --> 00:18:14,261
But that's not Ivanov.
172
00:18:17,397 --> 00:18:18,531
Okay.
173
00:18:20,333 --> 00:18:22,036
Wait. What are you doing?
174
00:18:22,302 --> 00:18:23,587
I'm gonna find out
more about him.
175
00:18:23,670 --> 00:18:25,606
He's a good-looking guy
in a club, it'll be easy.
176
00:18:26,006 --> 00:18:27,006
-Trust me.
-But, but...
177
00:18:27,407 --> 00:18:29,342
We don't know... We
don't know they...
178
00:18:36,650 --> 00:18:39,052
No, I know him. Hi!
179
00:18:57,070 --> 00:18:58,238
I'm Anna.
180
00:18:59,372 --> 00:19:01,809
Sure you are. Then I'm Henry.
181
00:19:02,542 --> 00:19:04,144
Sure you are.
182
00:19:06,613 --> 00:19:09,082
So who are you? Are you
famous or something?
183
00:19:09,583 --> 00:19:11,786
Not yet. But maybe soon.
184
00:19:12,052 --> 00:19:13,820
-Maybe soon.
-What?
185
00:19:14,387 --> 00:19:16,723
-Maybe soon.
-I can't hear you.
186
00:19:27,367 --> 00:19:29,035
Why, are you a musician?
187
00:19:30,070 --> 00:19:31,371
A model?
188
00:19:33,540 --> 00:19:35,943
I work for the future
president of this country.
189
00:19:38,612 --> 00:19:40,013
Lusamba?
190
00:19:40,380 --> 00:19:41,514
Right.
191
00:19:45,518 --> 00:19:47,721
Hey, why don't we just
stop lying to ourselves...
192
00:19:48,355 --> 00:19:50,657
and just, uh, skip to the point?
193
00:19:53,360 --> 00:19:54,794
Depends on what that is.
194
00:19:55,629 --> 00:19:57,197
That I hate places like this.
195
00:19:58,131 --> 00:20:00,233
When I come in, all
I wanna do is leave.
196
00:20:02,736 --> 00:20:04,838
Yet, here you are.
197
00:20:05,405 --> 00:20:09,676
Well, I was going to leave,
but... then I saw you.
198
00:20:12,312 --> 00:20:14,247
My friends will be disappointed.
199
00:20:16,082 --> 00:20:17,751
I think they'll get over it.
200
00:20:28,595 --> 00:20:30,096
Let's see.
201
00:20:32,065 --> 00:20:34,134
Nice to meet you, Omar Fidele.
202
00:20:39,272 --> 00:20:40,707
Nice wallet.
203
00:20:41,374 --> 00:20:42,809
It's a gift.
204
00:21:04,598 --> 00:21:05,732
Delia!
205
00:21:06,399 --> 00:21:07,667
It's fine.
206
00:21:08,301 --> 00:21:09,301
You know this guy?
207
00:21:09,636 --> 00:21:10,737
He's a friend from the NGO
208
00:21:11,171 --> 00:21:13,774
who thinks he has to look
after me, but he doesn't.
209
00:21:14,541 --> 00:21:16,243
She's alright. Goodnight.
210
00:21:31,591 --> 00:21:33,560
♪ I've got big things
you can come to my crib ♪
211
00:21:34,361 --> 00:21:35,796
♪ Big-g-g-ger
212
00:21:36,062 --> 00:21:38,064
♪ Big-g-g-ger bigger
213
00:21:38,331 --> 00:21:39,733
♪ Big-g-g-ger
214
00:21:39,833 --> 00:21:42,035
♪ Big-g-g-ger big car ♪
215
00:21:42,302 --> 00:21:43,904
♪ Big gal big house ♪
216
00:21:44,170 --> 00:21:45,973
♪ Big cash big mind ♪
217
00:21:46,239 --> 00:21:48,742
♪ Big ego big man
big things ♪♪♪
218
00:21:51,244 --> 00:21:52,746
Hey, hey, hey!
219
00:22:26,680 --> 00:22:28,281
I'll be right back.
220
00:22:41,061 --> 00:22:42,696
Fuck! Fuck.
221
00:23:55,068 --> 00:23:56,536
Can I get a drink?
222
00:23:58,738 --> 00:24:00,373
Coming right up.
223
00:24:06,213 --> 00:24:07,747
You've got a really nice place.
224
00:24:08,682 --> 00:24:11,318
-Vodka, it's okay?
-Yeah.
225
00:24:14,254 --> 00:24:15,822
Have you just moved in?
226
00:24:16,590 --> 00:24:17,624
Something like that.
227
00:24:18,291 --> 00:24:20,794
So you've got all your
past lives in these boxes?
228
00:24:22,729 --> 00:24:24,564
What are you trying to get at?
229
00:24:27,434 --> 00:24:29,136
Oh, well...
230
00:24:30,270 --> 00:24:33,540
I just wanna know who the guy
is in the VIP area of the club
231
00:24:34,140 --> 00:24:35,876
who orders champagne...
232
00:24:36,643 --> 00:24:41,781
has an expensive watch,
a snakeskin wallet.
233
00:24:44,517 --> 00:24:48,421
I'll just say, I'm a
man full of mysteries.
234
00:24:50,624 --> 00:24:52,526
Well, I'd like to uncover them.
235
00:24:55,428 --> 00:24:58,632
Maybe some... ice first.
236
00:26:02,462 --> 00:26:05,032
Um, I'll give another 100
if you wait for me, okay?
237
00:26:05,298 --> 00:26:07,667
-Okay.
-Great.
238
00:27:34,020 --> 00:27:35,722
-You okay?
-Yeah.
239
00:27:36,122 --> 00:27:37,557
-Yeah.
-Hm.
240
00:29:23,296 --> 00:29:26,266
Now, we have access to all the
contents of that man's phone.
241
00:29:37,477 --> 00:29:40,180
Take us to the Ambassador
Hotel, please, yeah?
242
00:29:40,547 --> 00:29:42,315
Thank you.
243
00:29:48,188 --> 00:29:50,757
Mm. Yeah, we're in.
244
00:29:51,725 --> 00:29:53,127
I'm sending you the data now.
245
00:29:54,160 --> 00:29:56,196
Okay, L-Lucas, please,
uh, let me log in, too,
246
00:29:56,463 --> 00:29:58,231
so we can explore together.
247
00:29:59,666 --> 00:30:01,936
Uh, let's start with the basics.
248
00:30:02,202 --> 00:30:04,071
I'm going to create a
full scan of the phone.
249
00:30:04,471 --> 00:30:05,751
That way, if he gets suspicious,
250
00:30:06,006 --> 00:30:08,341
we'll have a full forensic
backup before he wipes it.
251
00:30:15,715 --> 00:30:17,584
I'll take a look
at his, uh, texts.
252
00:30:18,018 --> 00:30:19,686
Are we doing keyword
searches, or...
253
00:30:20,120 --> 00:30:21,888
No, no, we don't know
what we're looking for.
254
00:30:22,155 --> 00:30:23,290
Uh, not exactly.
255
00:30:23,557 --> 00:30:26,327
So, uh, let's just do this
the old-fashioned way.
256
00:30:28,028 --> 00:30:29,396
That might take a while.
257
00:30:29,663 --> 00:30:32,432
Well, it's good thing Delia and
Aaron are still sleeping, then.
258
00:30:33,266 --> 00:30:34,518
Come on, it's the
least we can do.
259
00:30:34,601 --> 00:30:35,769
Yes.
260
00:30:36,570 --> 00:30:37,705
Omar...
261
00:30:38,071 --> 00:30:39,606
I hope you have
a good data plan.
262
00:31:10,737 --> 00:31:12,138
Alright.
263
00:31:20,380 --> 00:31:21,540
Here is what we know.
264
00:31:22,015 --> 00:31:25,085
More likely than not, um,
"Moscow" is Boris Ivanov.
265
00:31:25,352 --> 00:31:27,220
The texts between
him and Omar suggest
266
00:31:27,487 --> 00:31:29,890
that Ivanov, uh, has paid Omar
267
00:31:30,156 --> 00:31:32,293
for what he called
"a press pass."
268
00:31:32,559 --> 00:31:34,344
-Yeah, for Lusamba's junket.
-Wait, wait, wait.
269
00:31:34,427 --> 00:31:36,863
But I-I thought the whole Ivanov
270
00:31:37,130 --> 00:31:38,330
journalist story was bullshit.
271
00:31:38,531 --> 00:31:39,867
Yeah, of course, but Lusamba
272
00:31:40,133 --> 00:31:41,413
doesn't suspect
it, and he won't,
273
00:31:41,635 --> 00:31:43,370
because Ivanov is
probably credited
274
00:31:43,637 --> 00:31:45,973
as a journalist by
his friend Omar.
275
00:31:46,239 --> 00:31:47,507
Uh, wait a moment.
276
00:31:48,275 --> 00:31:50,777
Take a look at the-the photos.
277
00:31:58,418 --> 00:32:00,187
Look, Omar may
just be an opportunist
278
00:32:00,453 --> 00:32:03,123
because everything we've read
on the phone just suggests
279
00:32:03,390 --> 00:32:06,060
that Omar's simply,
uh, arranging access.
280
00:32:06,493 --> 00:32:08,328
In return for what? A bribe?
281
00:32:09,062 --> 00:32:13,868
Uh, Omar called it a fee, and,
uh, it's a pretty big one.
282
00:32:14,267 --> 00:32:16,369
More than $50,000.
283
00:32:16,636 --> 00:32:18,839
You'd never pay that
just for a press pass.
284
00:32:19,105 --> 00:32:21,208
-No.
-Why would he do that?
285
00:32:23,176 --> 00:32:25,879
Because they're going to
kill Lusamba... aren't they?
286
00:32:26,146 --> 00:32:27,448
Uh...
287
00:32:27,647 --> 00:32:28,815
Oh.
288
00:32:29,082 --> 00:32:30,317
Uh, when is the press junket?
289
00:32:30,584 --> 00:32:33,987
-Uh, it's already started.
-Where?
290
00:32:34,721 --> 00:32:36,756
Kinshasa Convention Centre.
291
00:32:39,259 --> 00:32:40,393
Maya.
292
00:32:55,041 --> 00:32:57,611
Hey! These-these
two, they're with me.
293
00:33:04,084 --> 00:33:05,352
Show me.
294
00:33:07,354 --> 00:33:08,622
He found it.
295
00:33:09,356 --> 00:33:11,036
The junket will be in
the conference suite.
296
00:33:11,124 --> 00:33:12,492
It's not far.
297
00:33:14,394 --> 00:33:15,634
You sure you can get us access?
298
00:33:15,762 --> 00:33:18,365
Oh, yes, I'm not worried
about that. It's this, look.
299
00:33:18,832 --> 00:33:21,602
We are asking Lusamba to
cancel today's junket,
300
00:33:22,002 --> 00:33:24,505
and maybe tonight's rally
on the eve of the election.
301
00:33:24,738 --> 00:33:26,039
That's like asking Mandela
302
00:33:26,306 --> 00:33:28,742
to cancel his liberation
speech back in 1990.
303
00:33:29,009 --> 00:33:30,143
It is not easy.
304
00:33:30,377 --> 00:33:33,146
If he does the interview,
there will be no presidency.
305
00:33:34,681 --> 00:33:36,149
Okay. Come.
306
00:33:49,563 --> 00:33:52,332
Hi. I need to speak
to Mr. Lusamba.
307
00:33:53,199 --> 00:33:54,534
Maya Jansen.
308
00:33:55,602 --> 00:33:57,270
You're not on my list.
309
00:33:59,472 --> 00:34:01,809
-George, George!
-Maya?
310
00:34:02,175 --> 00:34:03,594
-Good to see you.
-Good to see you, too.
311
00:34:03,677 --> 00:34:04,997
I think there's
been an oversight.
312
00:34:05,145 --> 00:34:06,480
I'm not on the list.
313
00:34:06,580 --> 00:34:07,581
Oh.
314
00:34:08,014 --> 00:34:10,784
This is Maya Jansen.
You can let her in.
315
00:34:11,318 --> 00:34:12,620
Thank you.
316
00:34:13,253 --> 00:34:15,522
Sorry, not you. Only her.
317
00:34:16,590 --> 00:34:17,724
I'll come back.
318
00:34:20,227 --> 00:34:21,595
Okay, yes.
319
00:34:27,367 --> 00:34:30,171
Forgive me. Uh, Maya Jansen.
320
00:34:30,737 --> 00:34:32,740
I know who you are.
And I am honoured.
321
00:34:33,206 --> 00:34:34,541
-Ladies, excuse us.
-Alright.
322
00:34:34,641 --> 00:34:36,009
Forgive me.
323
00:34:37,077 --> 00:34:40,281
To what do I owe the pleasure
of your surprise visit?
324
00:34:41,381 --> 00:34:44,084
Is it possible to speak to
you somewhere more privately?
325
00:34:44,584 --> 00:34:47,087
Here will be just fine.
We're among friends.
326
00:34:48,154 --> 00:34:52,325
Um, I'm sorry, but perhaps
everything is not as it seems.
327
00:34:54,027 --> 00:34:55,161
What do you mean?
328
00:34:56,663 --> 00:34:58,549
We have reasons to believe
that there's a journalist
329
00:34:58,632 --> 00:34:59,866
here with a fake identity.
330
00:35:00,300 --> 00:35:03,570
Omar Fidele has provided a
press pass for Boris Ivanov,
331
00:35:03,670 --> 00:35:05,038
who is not a journalist.
332
00:35:05,305 --> 00:35:07,207
You need to cancel the junket.
333
00:35:12,812 --> 00:35:14,514
-No.
-No?
334
00:35:16,550 --> 00:35:17,885
Mr. Lusamba, please,
I need you...
335
00:35:18,151 --> 00:35:19,987
-Do you hear that?
-Yes.
336
00:35:22,222 --> 00:35:24,024
People have camped
out overnight.
337
00:35:25,125 --> 00:35:27,427
Some, I'm told, have
been there for days.
338
00:35:27,694 --> 00:35:28,762
I understand...
339
00:35:29,262 --> 00:35:31,422
Asked your friend this morning
why he thought that was.
340
00:35:31,731 --> 00:35:33,366
He told me, "Because
they love you."
341
00:35:33,833 --> 00:35:35,152
But I don't think
that's the case.
342
00:35:35,235 --> 00:35:36,275
Candidate Lusamba, please.
343
00:35:36,536 --> 00:35:38,639
They may feel some
affection, certainly.
344
00:35:39,739 --> 00:35:42,375
But far more powerful is
the fact they are angry.
345
00:35:43,109 --> 00:35:45,045
Because every other
political option
346
00:35:45,312 --> 00:35:47,014
leads them straight
back to the old ways.
347
00:35:47,414 --> 00:35:49,316
The old corruptions.
The old guard.
348
00:35:49,549 --> 00:35:51,017
So no.
349
00:35:52,252 --> 00:35:53,821
The only thing I have to do
350
00:35:54,554 --> 00:35:56,523
is listen to my people outside.
351
00:35:56,623 --> 00:35:57,791
I do understand.
352
00:35:58,058 --> 00:35:59,627
But your security,
Omar Fidele...
353
00:36:00,060 --> 00:36:02,329
He's a loyal friend who made
disappointing decisions.
354
00:36:02,696 --> 00:36:03,976
And I will talk
to him personally
355
00:36:04,130 --> 00:36:05,498
about his indiscretion.
356
00:36:06,166 --> 00:36:07,167
But I trust him.
357
00:36:07,500 --> 00:36:08,802
And I am certain this journalist
358
00:36:09,069 --> 00:36:10,537
you describe poses no threats.
359
00:36:10,804 --> 00:36:14,541
With the deepest respect,
we believe that he does.
360
00:36:14,641 --> 00:36:16,243
You are in danger.
361
00:36:20,647 --> 00:36:21,682
Jackie.
362
00:36:22,215 --> 00:36:24,784
Miss Jansen says we have a
Boris Ivanov with us today?
363
00:36:26,519 --> 00:36:27,721
Oh, yes.
364
00:36:27,821 --> 00:36:29,522
-Go find him, please.
-Okay.
365
00:36:31,391 --> 00:36:34,427
Mr. Ivanov? Is
there a Mr. Ivanov here?
366
00:36:35,328 --> 00:36:37,297
-Here.
-You're up next.
367
00:36:40,200 --> 00:36:41,735
That's not him.
368
00:36:44,204 --> 00:36:46,124
That's not the guy
from the missing truck.
369
00:36:46,573 --> 00:36:47,908
Mr. Ivanov.
370
00:36:48,708 --> 00:36:52,513
Would it be presumptive of
me to call you president?
371
00:36:54,648 --> 00:36:57,584
Please. I'll be
with you shortly.
372
00:36:58,518 --> 00:36:59,653
What is he doing?
373
00:37:00,053 --> 00:37:01,054
-An interview.
-What?
374
00:37:01,421 --> 00:37:03,390
Is it possible that
you guys are wrong?
375
00:37:04,457 --> 00:37:05,592
Fuck.
376
00:37:06,760 --> 00:37:09,129
I'm sorry. Can you
wait with Lusamba?
377
00:37:09,629 --> 00:37:10,764
Delia!
378
00:37:16,303 --> 00:37:17,604
That's him!
That's Ivanov!
379
00:37:34,287 --> 00:37:35,722
Follow that black SUV.
380
00:37:35,822 --> 00:37:37,024
Delia!
381
00:37:37,290 --> 00:37:38,592
-Hey, that's him.
-What?
382
00:37:38,792 --> 00:37:40,160
Get in!
383
00:37:43,296 --> 00:37:44,665
What is our plan here?
384
00:37:45,131 --> 00:37:46,767
Uh, I don't know.
385
00:37:47,000 --> 00:37:48,252
What do you mean you don't know?
386
00:37:48,335 --> 00:37:49,736
Let's figure it out together.
387
00:37:55,275 --> 00:37:57,444
Whatever you do, don't lose him.
388
00:38:02,349 --> 00:38:05,485
-Please, take a seat.
-Thank you, Mr. President.
389
00:38:07,087 --> 00:38:09,207
I'm grateful for you bringing
our appointment forward.
390
00:38:09,789 --> 00:38:11,925
Le Doute is but a
small publication.
391
00:38:12,492 --> 00:38:14,628
I'd expected to sit
outside all day.
392
00:38:15,262 --> 00:38:16,363
Consider me curious.
393
00:38:17,030 --> 00:38:20,467
That suits me fine, because
you can consider me impatient.
394
00:38:21,201 --> 00:38:23,270
We can speak en
Français if you prefer.
395
00:38:23,537 --> 00:38:25,405
-No, English is fine.
-Madame!
396
00:38:26,706 --> 00:38:28,141
-Hey, hey!
-Please, please.
397
00:38:28,408 --> 00:38:29,726
This is a restricted
area, madame.
398
00:38:29,809 --> 00:38:30,944
You can't go in.
399
00:38:31,344 --> 00:38:34,147
Have a seat. Please.
400
00:38:48,562 --> 00:38:50,564
Wait, wait! Back up, back up!
401
00:38:51,197 --> 00:38:53,150
-You-you just missed the car.
-We've lost the car.
402
00:38:53,233 --> 00:38:54,235
Sir, we've lost the car.
403
00:38:54,467 --> 00:38:56,103
Take the first exit
and follow the SUV.
404
00:38:56,369 --> 00:38:58,205
-Sir?
-We-we're losing him!
405
00:38:58,471 --> 00:38:59,723
-Hey, do you hear us?
-Hey, stop!
406
00:38:59,806 --> 00:39:01,408
-Hey!
-Where are you going?
407
00:39:02,008 --> 00:39:04,978
Infrastructural projects that
serve our poorest residents
408
00:39:05,345 --> 00:39:07,648
are of course one of the
key tenets of my programme.
409
00:39:08,148 --> 00:39:10,283
-Have you read our proposals?
-Indeed.
410
00:39:11,151 --> 00:39:12,419
Now, if you don't mind,
411
00:39:12,686 --> 00:39:15,189
I thought we might move on
to your economic policy.
412
00:39:15,622 --> 00:39:16,924
I have a few questions about
413
00:39:17,357 --> 00:39:19,793
what you see as the
DRC's ongoing role
414
00:39:20,060 --> 00:39:21,495
in its various
trade organizations.
415
00:39:22,095 --> 00:39:23,897
You know, I've had days
of these interviews,
416
00:39:24,297 --> 00:39:25,765
and finally some real substance.
417
00:39:26,166 --> 00:39:27,935
Please. Carry on.
418
00:39:28,201 --> 00:39:29,336
-Sir?
-Hey!
419
00:39:29,603 --> 00:39:30,803
Dude, why are you ignoring us?
420
00:39:31,037 --> 00:39:32,437
You know?
You know what, sir.
421
00:39:32,606 --> 00:39:33,674
He's not talking to us.
422
00:39:34,274 --> 00:39:36,274
The doors are locked! The
doors are fucking locked.
423
00:39:36,476 --> 00:39:37,876
Why the fuck did
you lock the doors?
424
00:39:38,044 --> 00:39:39,263
-Okay, okay, you know what?
-Stop the car!
425
00:39:39,346 --> 00:39:41,081
-Stop the car!
-Hello?
426
00:39:45,185 --> 00:39:46,820
Thank you for
the clarification.
427
00:39:47,220 --> 00:39:48,455
Will that be all?
428
00:39:49,155 --> 00:39:50,490
One more thing.
429
00:39:51,258 --> 00:39:52,693
I was wondering...
430
00:39:53,326 --> 00:39:55,262
Would you kindly sign
your book for me?
431
00:39:55,762 --> 00:39:58,765
Yes, of course. Of
course, absolutely.
432
00:40:28,194 --> 00:40:29,929
What is going on here? Sir?
433
00:40:30,430 --> 00:40:32,566
Sir, who are you?
Who are those people?
434
00:40:52,586 --> 00:40:55,388
-What do you want from us?
-Hey, we asked you a question!
435
00:40:56,523 --> 00:40:58,358
-We have to wait.
-Wait-wait for what?
436
00:40:58,792 --> 00:41:00,352
-We can get you money.
-We're no threat.
437
00:41:00,660 --> 00:41:02,496
We have everything. We
can, we can negotiate.
438
00:41:02,596 --> 00:41:03,763
Whatever you want.
439
00:41:04,197 --> 00:41:06,766
If you do something, you're
in a lot of trouble, okay?
440
00:41:08,735 --> 00:41:10,037
Oh, my God.
441
00:41:10,403 --> 00:41:12,272
-Oh, my God!
-Jesus, God!
442
00:41:12,639 --> 00:41:14,642
-Be quiet.
-What do you mean, be quiet?
443
00:41:14,741 --> 00:41:15,909
Holy shit! Do you know
444
00:41:16,176 --> 00:41:17,394
what you just, what
you just cost us?
445
00:41:17,477 --> 00:41:18,745
We had him!
446
00:41:19,012 --> 00:41:20,814
Claude, we fucking had him!
447
00:41:21,248 --> 00:41:24,885
We were following Ivanov!
And you fucking ruined it!
448
00:41:25,151 --> 00:41:26,386
No, you did!
449
00:41:27,320 --> 00:41:29,556
The second you started
running around investigating.
450
00:41:30,223 --> 00:41:32,860
I know you think you're being
smart, but I can assure you,
451
00:41:33,326 --> 00:41:34,545
you're being pretty
damn conspicuous.
452
00:41:34,628 --> 00:41:38,031
What do you... What do
you mean, conspicuous?
453
00:41:48,174 --> 00:41:49,174
Shit.
454
00:41:49,543 --> 00:41:51,011
You had us under surveillance?
455
00:41:51,278 --> 00:41:52,980
Oh, you make
it sound so grand.
456
00:41:53,380 --> 00:41:55,382
This is just me and my
friends keeping an eye out.
457
00:41:55,815 --> 00:41:57,295
But if we can do it,
what do you think
458
00:41:57,551 --> 00:41:58,652
your Russian friend can do?
459
00:41:59,252 --> 00:42:01,154
With all his money and
powerful interests?
460
00:42:04,057 --> 00:42:06,560
If we hadn't intervened,
what exactly was your plan?
461
00:42:07,694 --> 00:42:09,396
Slam into Ivanov's car?
462
00:42:10,297 --> 00:42:11,998
Knock him off the
road? And then what?
463
00:42:13,166 --> 00:42:14,518
What happens when he
pulls out his weapon
464
00:42:14,601 --> 00:42:15,736
or call in his friends?
465
00:42:16,670 --> 00:42:18,705
I told you once, but
you wouldn't listen.
466
00:42:19,072 --> 00:42:20,640
So I had to show you.
467
00:42:22,142 --> 00:42:24,378
You are not safe here!
468
00:42:25,512 --> 00:42:28,415
So go and publish your
story. Tell the world.
469
00:42:28,815 --> 00:42:30,817
But please, just do
it somewhere else.
470
00:42:31,251 --> 00:42:33,453
-Yeah.
-We already got your luggage.
471
00:42:35,088 --> 00:42:36,690
I'll take you to the airport.
472
00:42:37,724 --> 00:42:39,826
You've taken everything we had.
473
00:42:40,660 --> 00:42:43,397
Claude, we had one lead!
474
00:42:47,300 --> 00:42:49,436
I might have just
saved your life.
475
00:42:53,106 --> 00:42:54,674
But you can thank me later.
476
00:43:20,734 --> 00:43:22,269
-Chief?
-Chief!
477
00:43:25,138 --> 00:43:26,773
-Let me in!
-Stay back, stay back.
478
00:43:27,040 --> 00:43:28,041
Stay back!
479
00:43:29,809 --> 00:43:32,346
Mr. President?
Mr. President?
480
00:43:33,113 --> 00:43:34,153
Don't take pictures.
481
00:43:36,783 --> 00:43:38,185
No, no, no. Don'
take pictures.
482
00:43:38,451 --> 00:43:40,520
-Let's go.
-Don't take pictures.
483
00:44:03,510 --> 00:44:05,846
Today, we're devastated
to announce the loss
484
00:44:06,279 --> 00:44:09,216
of our colleague and Kollective
co-founder, Joshua Moore.
485
00:44:11,284 --> 00:44:15,689
I could tell you about all the
ways Joshua was remarkable.
486
00:44:28,768 --> 00:44:32,439
I could tell you how
his optimism, his hope
487
00:44:33,006 --> 00:44:34,808
were such rare qualities.
488
00:44:43,550 --> 00:44:45,318
But I think I'll
just say this...
489
00:44:46,653 --> 00:44:49,723
Joshua was my
friend. I loved him.
490
00:44:52,225 --> 00:44:54,128
And he didn't deserve
to die like this.
491
00:44:57,364 --> 00:45:00,267
We've been investigating
his death in Kinshasa
492
00:45:00,634 --> 00:45:02,803
and we have much to
report in the coming days.
493
00:45:03,336 --> 00:45:06,740
So, consider this the
beginning of that conversation.
494
00:45:07,707 --> 00:45:10,310
Because it cannot
possibly be the end.
495
00:45:18,351 --> 00:45:21,822
Whatever they throw at
us, we will fight back.
496
00:45:25,191 --> 00:45:29,363
If they play dirty, which
they will, they should know...
497
00:45:30,764 --> 00:45:33,466
we will fight fire with fire.
498
00:45:38,205 --> 00:45:39,640
There might be lots of them.
499
00:45:42,576 --> 00:45:45,479
But there are fucking
millions of us.
35598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.