Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,320
I think I've left something
at the park.
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,560
What?
My baby.
3
00:00:03,560 --> 00:00:04,600
Child Protection?
Mm.
4
00:00:04,600 --> 00:00:05,880
What did you say to the police?
5
00:00:05,880 --> 00:00:07,080
That it was a mistake.
6
00:00:07,080 --> 00:00:08,360
I saw a police lady.
7
00:00:08,360 --> 00:00:10,400
Mia told me what happened.
8
00:00:10,400 --> 00:00:12,240
Sometimes I wish I had never let you
and Ben
9
00:00:12,240 --> 00:00:14,040
talk me into moving back here,
honestly.
10
00:00:14,040 --> 00:00:15,280
You're writing an article?
11
00:00:15,280 --> 00:00:16,560
Oh, you heard about that too?
12
00:00:16,560 --> 00:00:17,760
So what else have you written?
13
00:00:17,760 --> 00:00:19,960
Ange she said
she couldn't find anything.
14
00:00:19,960 --> 00:00:22,840
I was just wondering if you need
any content for your online magazine.
15
00:00:22,840 --> 00:00:24,720
You're a photographer, right?
Yes.
16
00:00:24,720 --> 00:00:27,560
I'm also looking for some photos
for the article.
17
00:00:27,560 --> 00:00:29,400
So did you get much done?
18
00:00:29,400 --> 00:00:30,840
Anything done?
19
00:00:30,840 --> 00:00:32,240
I'm trying.
20
00:00:32,240 --> 00:00:33,800
So this is your studio?
21
00:00:33,800 --> 00:00:34,880
Yeah.
22
00:00:34,880 --> 00:00:37,120
I'd show you around,
but I've got a shoot on.
23
00:00:37,120 --> 00:00:38,840
Hey, what's going on?
I've been trying you for days.
24
00:00:38,840 --> 00:00:40,040
Are you OK?
25
00:00:40,040 --> 00:00:41,040
Yeah, I'm fine.
26
00:00:41,040 --> 00:00:42,320
They all live on the same street.
27
00:00:42,320 --> 00:00:44,160
Anything you could give me
would help.
28
00:00:55,440 --> 00:00:56,720
(FUN, WHIMSICAL MUSIC)
29
00:00:56,720 --> 00:00:58,400
Alright, what's my next dance move?
30
00:01:01,440 --> 00:01:02,960
What about this one?
31
00:01:02,960 --> 00:01:04,200
(SQUEALS)
32
00:01:04,200 --> 00:01:06,200
(LAUGHS)
33
00:01:06,200 --> 00:01:07,520
Maybe not.
34
00:01:07,520 --> 00:01:08,760
OK, I've got to go to work.
35
00:01:08,760 --> 00:01:09,760
I've got to go to work.
36
00:01:09,760 --> 00:01:11,280
I'm sorry. Bye.
37
00:01:11,280 --> 00:01:12,320
I love you.
38
00:01:12,320 --> 00:01:13,760
Have some breakfast.
39
00:01:13,760 --> 00:01:16,600
There's some tofu in the fridge.
You can scramble it.
40
00:01:16,600 --> 00:01:19,480
I want pasta!
41
00:01:19,480 --> 00:01:24,000
I think she just wants like cereal,
white toast, something...
42
00:01:24,000 --> 00:01:25,080
Processed sugars?
43
00:01:25,080 --> 00:01:27,600
Yeah, processed sugars.
Kids love them.
44
00:01:27,600 --> 00:01:29,760
And, you know, they're delicious.
45
00:01:29,760 --> 00:01:33,280
Hey, I think you need to get someone
to do morning prep.
46
00:01:33,280 --> 00:01:35,240
And go further into the red?
47
00:01:35,240 --> 00:01:38,000
It's just, it's not sustainable.
48
00:01:38,000 --> 00:01:40,840
For you, but mainly for me.
49
00:01:40,840 --> 00:01:43,640
OK, Lulu, I don't have a choice.
50
00:01:43,640 --> 00:01:47,000
The first 12 months, they're going
to be torture. You know that.
51
00:01:47,000 --> 00:01:51,040
And until I get bums on seats, I
can't afford to hire any more staff.
52
00:01:51,040 --> 00:01:52,240
I'm sorry. Love you.
I love you.
53
00:01:52,240 --> 00:01:54,080
Bye. Have a great day.
Bye.
54
00:02:04,160 --> 00:02:05,520
Thank you.
55
00:02:05,520 --> 00:02:07,400
(WHIMSICAL MUSIC CONTINUES)
56
00:02:23,680 --> 00:02:25,480
Isabelle.
57
00:02:26,480 --> 00:02:27,640
Oh.
58
00:02:27,640 --> 00:02:28,800
Call me a Sydney girl,
59
00:02:28,800 --> 00:02:33,000
but I prefer not having to leave
the city to find a decent beach.
60
00:02:33,000 --> 00:02:34,880
You could have just called.
61
00:02:34,880 --> 00:02:37,000
I needed to get out of the office.
62
00:02:37,000 --> 00:02:39,120
I was growing mould.
63
00:02:39,120 --> 00:02:42,080
And I found out
you've been suspended.
64
00:02:42,080 --> 00:02:43,640
And why.
65
00:02:45,880 --> 00:02:49,040
Look, I fly back tomorrow
for an assessment with HR.
66
00:02:50,040 --> 00:02:51,840
I'll apologise, fall on my sword,
67
00:02:51,840 --> 00:02:55,160
and then I'll be on a return-to-work
plan in no time.
68
00:02:55,160 --> 00:02:58,000
You took DNA from a child
without a warrant.
69
00:02:58,000 --> 00:03:00,040
Yeah, I explained the circumstances.
70
00:03:00,040 --> 00:03:02,360
Oh, I'm sure it'll all be fine then.
71
00:03:05,400 --> 00:03:07,280
How'd you go with that list?
72
00:03:07,280 --> 00:03:10,680
You might be prepared to blow your
career up for this, but I'm not.
73
00:03:10,680 --> 00:03:15,760
I won't do or say anything
that will get back to you. I swear.
74
00:03:18,920 --> 00:03:21,160
No more DNA, promise me.
75
00:03:23,080 --> 00:03:24,920
(SIGHS)
76
00:03:24,920 --> 00:03:26,240
OK.
77
00:03:26,240 --> 00:03:31,280
There's only one person of interest
on Pleasant Court, Louisa Corrigan.
78
00:03:31,280 --> 00:03:33,320
Lulu?
79
00:03:33,320 --> 00:03:35,200
She grew up round here.
80
00:03:35,200 --> 00:03:37,240
Bit of a troubled past.
81
00:03:37,240 --> 00:03:39,680
Spent time in the foster system
as a kid.
82
00:03:41,240 --> 00:03:44,880
No criminal record,
but she was charged five years ago.
83
00:03:44,880 --> 00:03:46,600
What for?
84
00:03:46,600 --> 00:03:49,920
You know we can't access
any information on dropped charges.
85
00:03:49,920 --> 00:03:51,760
Why was she in foster care?
86
00:03:51,760 --> 00:03:54,680
You'd have to talk to Child
Protection in Victoria about that,
87
00:03:54,680 --> 00:03:56,560
which I strongly advise against.
88
00:04:00,560 --> 00:04:03,120
Grief can make us do strange things.
89
00:04:04,400 --> 00:04:06,560
This hasn't got anything to do
with my mum.
90
00:04:06,560 --> 00:04:08,040
Then be smart, Isabelle.
91
00:04:08,040 --> 00:04:10,360
You've held it together for so long.
92
00:04:10,360 --> 00:04:12,280
Don't blow up your career now.
93
00:04:35,040 --> 00:04:37,240
I really don't like her.
94
00:04:37,240 --> 00:04:39,680
Did she leave a bad review?
95
00:04:39,680 --> 00:04:42,400
Isabelle's lying about who she is,
and she's hitting on my husband.
96
00:04:42,400 --> 00:04:43,920
I know it.
97
00:04:43,920 --> 00:04:45,160
Morning, guys.
98
00:04:45,160 --> 00:04:46,520
Morning, Lulu.
Morning.
99
00:04:46,520 --> 00:04:47,640
Beautiful day.
100
00:04:47,640 --> 00:04:48,760
Is it?
101
00:04:48,760 --> 00:04:50,440
I'm desperate for this cool change.
102
00:04:51,440 --> 00:04:53,040
What are the kids doing today?
103
00:04:53,040 --> 00:04:56,400
Do the boys or Rosie want to have
a play date before it gets too hot?
104
00:04:56,400 --> 00:04:59,120
Uh, Rosie's still in bed,
reading with Nigel.
105
00:04:59,120 --> 00:05:00,520
Maybe tomorrow.
106
00:05:05,040 --> 00:05:06,200
OK, great.
107
00:05:06,200 --> 00:05:08,320
I'll see you in 10.
108
00:05:14,440 --> 00:05:16,360
(CHILDREN GIGGLE)
109
00:05:19,640 --> 00:05:22,320
I remember doing this as a kid.
110
00:05:22,320 --> 00:05:26,440
Except my sister and I
weren't allowed sprinklers.
111
00:05:26,440 --> 00:05:30,240
So, we would sneak next door.
112
00:05:30,240 --> 00:05:35,200
And she would turn on the tap
really, really low,
113
00:05:35,200 --> 00:05:38,120
so it would bubble over
114
00:05:38,120 --> 00:05:39,960
and make a little bird bath.
115
00:05:41,040 --> 00:05:42,120
Ow!
116
00:05:42,120 --> 00:05:44,600
And then Mrs Henderson
would come on and be like,
117
00:05:44,600 --> 00:05:47,160
"Turn off the fucking sprinklers!"
118
00:05:47,160 --> 00:05:48,920
(LAUGHS)
119
00:05:48,920 --> 00:05:51,040
That's sweet.
120
00:05:51,040 --> 00:05:52,520
It's mine!
121
00:05:52,520 --> 00:05:54,440
No, it's Ollie's, Elvis.
122
00:05:54,440 --> 00:05:56,080
Kids, play nice.
123
00:05:57,320 --> 00:05:58,920
We're thinking of putting in a pool.
124
00:06:00,120 --> 00:06:01,560
Maybe next year.
125
00:06:01,560 --> 00:06:02,760
Yeah, I heard.
126
00:06:03,880 --> 00:06:06,360
Is that really necessary
with the beach so close?
127
00:06:06,360 --> 00:06:08,840
Oh, it raises property values.
Mm.
128
00:06:08,840 --> 00:06:10,680
And I don't love sand.
129
00:06:10,680 --> 00:06:12,680
Mine!
Ow!
130
00:06:12,680 --> 00:06:14,440
Will, are you alright?
131
00:06:14,440 --> 00:06:15,960
She bit me.
132
00:06:15,960 --> 00:06:18,040
Oh, my God, she left teeth marks.
133
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
Elvis.
134
00:06:19,040 --> 00:06:21,760
Oh, my God.
Darling, is that true?
135
00:06:21,760 --> 00:06:23,760
He took my toy.
136
00:06:23,760 --> 00:06:25,160
It's Ollie's toy.
137
00:06:26,280 --> 00:06:27,720
It's alright.
It hurts.
138
00:06:27,720 --> 00:06:28,880
I know.
139
00:06:28,880 --> 00:06:31,040
Well, let's go inside
and get you an ice pack.
140
00:06:31,040 --> 00:06:33,040
And what about an icy pole?
141
00:06:33,040 --> 00:06:34,240
It's screen time.
142
00:06:36,000 --> 00:06:37,680
We'll go home now, yeah?
143
00:06:37,680 --> 00:06:38,840
Yeah.
Yeah.
144
00:06:38,840 --> 00:06:40,240
That's a good idea.
145
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
OK.
146
00:06:47,040 --> 00:06:48,240
(KNOCK AT DOOR)
147
00:06:48,240 --> 00:06:49,880
Hello?
Hey!
148
00:06:49,880 --> 00:06:51,040
Come in.
149
00:06:51,040 --> 00:06:52,880
Just don't breathe.
150
00:06:52,880 --> 00:06:54,480
Hold your nose.
(LAUGHS)
151
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
Hey.
152
00:06:57,960 --> 00:07:00,320
I just wanted to check in.
153
00:07:00,320 --> 00:07:01,640
See how you're going.
154
00:07:01,640 --> 00:07:03,320
(LAUGHS)
Hello.
155
00:07:03,320 --> 00:07:06,520
The other mums in my group
complain as much as I do
156
00:07:06,520 --> 00:07:10,240
about the sleep deprivation
and the mastitis
157
00:07:10,240 --> 00:07:12,280
and... endless washing.
158
00:07:12,280 --> 00:07:18,200
But then they laugh and they gaze
into their baby's eyes.
159
00:07:18,200 --> 00:07:20,920
Say it's all worth it.
160
00:07:22,120 --> 00:07:24,000
You don't feel like that?
161
00:07:25,640 --> 00:07:27,000
Not yet.
162
00:07:31,320 --> 00:07:32,520
Sorry.
163
00:07:32,520 --> 00:07:33,600
Oof!
164
00:07:33,600 --> 00:07:34,840
Disgusting in here.
165
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
(BOTH LAUGH)
166
00:07:46,760 --> 00:07:47,840
That's Mum.
167
00:07:47,840 --> 00:07:49,120
Pregnant with me.
168
00:07:50,360 --> 00:07:52,360
It was a perfect pregnancy,
apparently.
169
00:07:52,360 --> 00:07:53,600
Perfect baby.
170
00:07:54,760 --> 00:07:57,280
What a disappointment
I turned out to be.
171
00:07:57,280 --> 00:07:58,680
Oh, don't say that.
172
00:08:00,120 --> 00:08:02,800
Hey, do you want to go for a walk
later?
173
00:08:02,800 --> 00:08:04,800
Sure.
174
00:08:04,800 --> 00:08:08,960
And maybe if we just talk
loud enough, he won't fall asleep.
175
00:08:08,960 --> 00:08:10,920
I mean, he'll probably fall asleep
anyway.
176
00:08:22,800 --> 00:08:24,960
ANGE: Lulu didn't even apologise.
177
00:08:24,960 --> 00:08:27,280
I'm sure she feels terrible.
You think?
178
00:08:27,280 --> 00:08:29,920
She's as oblivious
to Elvis's bad behaviour
179
00:08:29,920 --> 00:08:31,680
as you are to an empty toilet bowl.
180
00:08:32,760 --> 00:08:34,320
Maybe we should sue.
181
00:08:34,320 --> 00:08:36,200
Ange...
182
00:08:36,200 --> 00:08:37,760
Will is fine.
183
00:08:37,760 --> 00:08:40,440
And Lulu and Holly
have got nothing to sue for.
184
00:08:40,440 --> 00:08:41,720
They rent.
185
00:08:41,720 --> 00:08:44,800
Unless you want to flip patties
at a vegan restaurant.
186
00:08:44,800 --> 00:08:46,040
Ooh!
Mm.
187
00:08:46,040 --> 00:08:48,120
Big place though.
188
00:08:48,120 --> 00:08:49,640
Good location.
189
00:08:49,640 --> 00:08:51,440
I wonder how much we'd get for it.
190
00:08:51,440 --> 00:08:54,000
Wait, did you talk to Ben?
Yeah, I did. I did.
191
00:08:54,000 --> 00:08:56,440
He said he can get a bunch of chairs
from a mate's work.
192
00:08:56,440 --> 00:08:59,200
Well, not about the street party,
about Eureka.
193
00:08:59,200 --> 00:09:00,880
No, we tend to stay away
from local gossip.
194
00:09:00,880 --> 00:09:04,240
We talk about global affairs,
the state of the world.
195
00:09:04,240 --> 00:09:05,720
Just tell Ben
it's in his best interest
196
00:09:05,720 --> 00:09:07,920
to get Barb and her hippie mates
to back off.
197
00:09:07,920 --> 00:09:09,240
I'm not sure he'd agree with that.
198
00:09:09,240 --> 00:09:11,040
Well, then, persuade him.
199
00:09:13,160 --> 00:09:15,520
I hate these stickers.
200
00:09:15,520 --> 00:09:19,840
Is this just stress
about the council hearing?
201
00:09:19,840 --> 00:09:22,280
Dad, can you change the channel
for me?
202
00:09:22,280 --> 00:09:24,440
And get me something to eat.
(LAUGHS)
203
00:09:24,440 --> 00:09:25,920
My arm.
Oh, my...
204
00:09:25,920 --> 00:09:27,360
Yeah, your dad's coming.
Yep.
205
00:09:27,360 --> 00:09:29,240
Yep, he's really milking it.
Mm!
206
00:09:29,240 --> 00:09:30,280
Proud of him.
207
00:09:32,600 --> 00:09:34,400
Coming, Master Will.
208
00:09:34,400 --> 00:09:36,120
Here you go. Check that out.
209
00:10:09,440 --> 00:10:11,320
Hi, Elvis.
210
00:10:11,320 --> 00:10:13,360
Do you shoot?
211
00:10:13,360 --> 00:10:14,520
No?
212
00:10:15,560 --> 00:10:17,760
Hey, you have a really pretty house.
213
00:10:17,760 --> 00:10:22,440
Do you know that I have lived
in so many houses?
214
00:10:22,440 --> 00:10:25,760
And one of them
had a really big tree out the front
215
00:10:25,760 --> 00:10:27,280
and I used to climb it.
216
00:10:27,280 --> 00:10:29,720
I had a house with stairs.
217
00:10:29,720 --> 00:10:31,120
(GASPS) Did you?
218
00:10:31,120 --> 00:10:32,880
Do you remember how many stairs?
219
00:10:34,480 --> 00:10:36,040
(SIREN CHIRPS)
220
00:10:37,640 --> 00:10:40,760
Mum, the police!
221
00:10:45,920 --> 00:10:47,400
What's going on?
222
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
Barb?
223
00:10:52,280 --> 00:10:53,960
The protest got a bit rowdy.
224
00:10:55,160 --> 00:10:57,120
Thanks, Rob.
225
00:10:57,120 --> 00:11:00,040
I think I got off
with an official warning.
226
00:11:00,040 --> 00:11:02,440
You should have chained yourself
to a rock.
227
00:11:02,440 --> 00:11:03,760
(SPEAKS INDISTINCTLY)
228
00:11:05,760 --> 00:11:07,720
Ange? Hi.
229
00:11:07,720 --> 00:11:09,400
Hi.
230
00:11:09,400 --> 00:11:10,400
Um...
231
00:11:10,400 --> 00:11:11,680
(CLEARS THROAT)
232
00:11:11,680 --> 00:11:14,440
Elvis has something
that she'd like to say.
233
00:11:14,440 --> 00:11:16,040
Mm-hm.
234
00:11:16,040 --> 00:11:17,240
Go on.
235
00:11:23,200 --> 00:11:24,360
Hm.
236
00:11:25,400 --> 00:11:26,680
She's sorry.
237
00:11:26,680 --> 00:11:31,160
Right, well, she should be
apologising to Will, not to us.
238
00:11:33,080 --> 00:11:34,360
Sorry.
239
00:11:39,520 --> 00:11:41,480
What was that all about?
240
00:11:41,480 --> 00:11:44,080
I heard a bit of commotion
this morning.
241
00:11:44,080 --> 00:11:47,280
Yeah, I mean, it was just some
friendly biffo between the kids.
242
00:11:47,280 --> 00:11:49,480
Elvis bit Will's arm.
243
00:11:49,480 --> 00:11:51,680
Nothing serious.
Oh, good.
244
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
Bye.
245
00:12:03,760 --> 00:12:05,120
Hey.
246
00:12:07,320 --> 00:12:08,400
Hi.
247
00:12:08,400 --> 00:12:11,000
Is everything OK?
248
00:12:11,000 --> 00:12:12,200
Yeah, why?
249
00:12:12,200 --> 00:12:14,720
Oh, I heard about Elvis biting Will.
250
00:12:14,720 --> 00:12:17,200
Did you also hear
what I ate for breakfast?
251
00:12:17,200 --> 00:12:21,960
No, I just wanted to say
I wouldn't worry about the biting.
252
00:12:21,960 --> 00:12:23,360
She'll grow out of it. I did.
253
00:12:23,360 --> 00:12:25,640
You were a biter?
254
00:12:25,640 --> 00:12:26,720
Mm-hm.
255
00:12:26,720 --> 00:12:29,240
Yeah, I remember my mum said
256
00:12:29,240 --> 00:12:32,240
it was something like
exploring cause and effect.
257
00:12:32,240 --> 00:12:34,360
And attention, of course.
258
00:12:34,360 --> 00:12:36,600
Yeah, I mean,
she doesn't like to say sorry,
259
00:12:36,600 --> 00:12:38,200
which I think is the bigger problem.
260
00:12:38,200 --> 00:12:39,800
Oh, who does?
261
00:12:45,040 --> 00:12:46,560
Was there something else?
262
00:12:46,560 --> 00:12:48,360
Oh, yeah.
263
00:12:48,360 --> 00:12:51,240
I'd actually love to interview you
for my article.
264
00:12:51,240 --> 00:12:52,800
Me? Why?
265
00:12:52,800 --> 00:12:55,280
Well, just to get your perspective
on growing up around here,
266
00:12:55,280 --> 00:12:57,200
how things have changed, you know,
that kind of thing.
267
00:12:57,200 --> 00:12:59,320
Oh, I'm not interested.
Sorry, Isabelle.
268
00:12:59,320 --> 00:13:01,840
I don't like talking about myself.
269
00:13:01,840 --> 00:13:05,240
I thought you'd love the opportunity
for some free marketing.
270
00:13:05,240 --> 00:13:07,560
Then speak to Holly. She won't bite.
271
00:13:15,560 --> 00:13:17,800
ESSIE:
Elvis just has a lot of spirit.
272
00:13:17,800 --> 00:13:20,200
I mean, she'll probably be running
the country one day.
273
00:13:21,760 --> 00:13:25,200
Yeah, I get the impression
not everyone approves.
274
00:13:25,200 --> 00:13:26,560
You mean Ange?
275
00:13:26,560 --> 00:13:29,760
And Mum, who loves to pull out
the back of my day speech.
276
00:13:29,760 --> 00:13:31,560
But she's just a kid.
277
00:13:31,560 --> 00:13:33,880
How can you blame a kid
for anything?
278
00:13:33,880 --> 00:13:35,200
Mm.
279
00:13:35,200 --> 00:13:36,640
Come to think of it,
280
00:13:36,640 --> 00:13:39,000
criticising Lulu's parenting
281
00:13:39,000 --> 00:13:41,960
is something
that Mum and Ange have in common.
282
00:13:41,960 --> 00:13:44,720
Ah. And how does Lulu deal with it?
283
00:13:44,720 --> 00:13:45,800
She doesn't.
284
00:13:45,800 --> 00:13:47,360
She believes in gentle parenting,
285
00:13:47,360 --> 00:13:49,560
letting kids make mistakes
so they learn from them.
286
00:13:50,800 --> 00:13:52,840
That sounds alright.
287
00:13:52,840 --> 00:13:56,720
In theory, but in practice,
it's a whole other story.
288
00:13:58,560 --> 00:14:01,920
So, then what do you believe in?
289
00:14:01,920 --> 00:14:03,400
Coffee.
290
00:14:03,400 --> 00:14:05,400
(LAUGHS)
291
00:14:06,720 --> 00:14:10,680
Um, alright, well, let's say
you had a parenting style.
292
00:14:10,680 --> 00:14:12,120
What is it?
293
00:14:14,560 --> 00:14:18,880
Mum's conditioned me to be
a helicopter parent like her,
294
00:14:18,880 --> 00:14:21,000
but deep down...
295
00:14:21,000 --> 00:14:23,280
I think I'm more free-range.
296
00:14:24,560 --> 00:14:25,600
What is that again?
297
00:14:25,600 --> 00:14:27,000
What's free-range?
298
00:14:27,000 --> 00:14:29,960
It means you leave your babies
in parks.
299
00:14:29,960 --> 00:14:31,160
(BOTH LAUGH)
300
00:14:31,160 --> 00:14:34,240
If we don't laugh, we cry.
301
00:14:34,240 --> 00:14:35,760
Oh, my God.
302
00:14:35,760 --> 00:14:38,240
(LAUGHS)
Dark!
303
00:14:40,280 --> 00:14:41,960
Oh, my God.
304
00:14:41,960 --> 00:14:43,320
Ah!
305
00:14:44,400 --> 00:14:47,000
And Elvis is Lulu's, right?
306
00:14:47,000 --> 00:14:48,320
Biologically?
307
00:14:48,320 --> 00:14:52,280
I assume so, but they've never said,
and I've never asked.
308
00:14:52,280 --> 00:14:54,080
And did you guys know each other
as kids?
309
00:14:54,080 --> 00:14:55,680
Me and Lulu?
Mm.
310
00:14:55,680 --> 00:14:58,240
Yeah, I heard she grew up
around here.
311
00:14:58,240 --> 00:15:00,920
Yeah, we kind of travelled
in different circles.
312
00:15:02,280 --> 00:15:04,520
Lulu's always been pretty private.
313
00:15:04,520 --> 00:15:06,600
Why do you think that is?
314
00:15:08,880 --> 00:15:10,440
Why are you so curious?
315
00:15:11,800 --> 00:15:16,440
Oh, it's just an occupational hazard.
316
00:15:16,440 --> 00:15:18,720
Never know
when to stop asking questions.
317
00:15:18,720 --> 00:15:19,840
(LAUGHS)
318
00:15:21,640 --> 00:15:23,480
Hi, my name's Isabelle Hetherington.
319
00:15:23,480 --> 00:15:25,560
I work for Child Protection
New South Wales.
320
00:15:25,560 --> 00:15:29,680
Yeah, I need to access
a Victorian file for Louisa Corrigan.
321
00:15:29,680 --> 00:15:31,440
Two Rs.
Yeah, no problem.
322
00:15:31,440 --> 00:15:32,960
Can I get your ID number?
323
00:15:32,960 --> 00:15:36,400
Yeah, it's 516-7342.
324
00:15:37,880 --> 00:15:38,880
Thanks, Isabelle.
325
00:15:38,880 --> 00:15:42,000
Looks like we have two files here
for Louisa Corrigan.
326
00:15:42,000 --> 00:15:43,240
Two?
327
00:15:43,240 --> 00:15:44,960
One for her foster care as a child,
328
00:15:44,960 --> 00:15:48,120
and then one for an incident
involving a Peter Watts.
329
00:15:50,440 --> 00:15:54,600
Uh, and is that regarding the
criminal charge that was dropped?
330
00:15:54,600 --> 00:15:57,320
You mean the child abduction case?
331
00:15:58,880 --> 00:16:00,360
Yeah.
332
00:16:00,360 --> 00:16:02,240
Yeah, exactly.
333
00:16:02,240 --> 00:16:04,920
Any chance you can send me both?
334
00:16:04,920 --> 00:16:06,440
Your email's flagged.
335
00:16:06,440 --> 00:16:07,800
You've been suspended.
336
00:16:10,240 --> 00:16:12,880
Yeah, it's this really weird
technical glitch
337
00:16:12,880 --> 00:16:14,240
that keeps happening.
338
00:16:14,240 --> 00:16:16,120
Only with interstate requests.
339
00:16:16,120 --> 00:16:18,200
Yeah, sorry.
There's nothing I can do.
340
00:16:19,680 --> 00:16:21,760
Yeah, I'll just get my boss onto it.
341
00:16:21,760 --> 00:16:23,600
You can cancel that request.
342
00:16:23,600 --> 00:16:25,520
I've already logged it
in our system.
343
00:16:26,880 --> 00:16:28,320
Thanks so much for your help.
344
00:16:28,320 --> 00:16:29,800
(KNOCK AT DOOR)
345
00:16:29,800 --> 00:16:31,200
(EXHALES HEAVILY)
346
00:16:34,000 --> 00:16:35,880
Oh, hey.
347
00:16:35,880 --> 00:16:37,080
Hi.
348
00:16:37,080 --> 00:16:39,280
Oh, my God. Uh...
349
00:16:39,280 --> 00:16:40,720
Crap.
350
00:16:40,720 --> 00:16:42,120
So embarrassing.
351
00:16:42,120 --> 00:16:44,880
I... I do cook.
352
00:16:44,880 --> 00:16:46,600
I just, you know,
sometimes when you're renting
353
00:16:46,600 --> 00:16:49,160
and the kitchen
is just like a bit bleugh.
354
00:16:49,160 --> 00:16:50,560
We rent, I cook.
355
00:16:52,040 --> 00:16:56,040
So Lulu told me that you wanted to
interview me about the restaurant?
356
00:16:56,040 --> 00:16:57,800
Yes.
357
00:16:57,800 --> 00:16:59,040
Yes, I'd love that.
358
00:16:59,040 --> 00:17:00,360
And the town as well.
359
00:17:00,360 --> 00:17:01,880
Let me just grab my notebook.
360
00:17:01,880 --> 00:17:02,880
One sec.
361
00:17:02,880 --> 00:17:04,880
Oh, why don't you come
to the restaurant?
362
00:17:04,880 --> 00:17:07,000
Take some photos, have a meal.
363
00:17:07,000 --> 00:17:08,760
Oh, great idea.
364
00:17:08,760 --> 00:17:10,240
Tomorrow?
Good.
365
00:17:11,560 --> 00:17:15,520
Hey, um, is Elvis OK?
366
00:17:15,520 --> 00:17:16,880
She's fine.
367
00:17:18,400 --> 00:17:20,280
Why?
368
00:17:20,280 --> 00:17:24,800
Oh, just,
Ange was a little bit upset.
369
00:17:24,800 --> 00:17:27,360
I think she almost drew blood.
370
00:17:28,960 --> 00:17:31,440
I don't understand
why you wouldn't tell me.
371
00:17:31,440 --> 00:17:34,480
You're making it sound a lot worse
than what it was.
372
00:17:34,480 --> 00:17:37,240
OK, kids bite
for a variety of reasons -
373
00:17:37,240 --> 00:17:39,480
cause and effect,
attention seeking.
374
00:17:39,480 --> 00:17:41,560
I think Elvis has enough attention.
375
00:17:43,000 --> 00:17:45,360
Well, you wouldn't know
because you weren't there.
376
00:17:45,360 --> 00:17:48,280
And Will - pfff - he's a psycho.
Don't do that.
377
00:17:48,280 --> 00:17:49,600
What?
378
00:17:49,600 --> 00:17:53,560
Don't cover for her and then
guilt me for working, for providing.
379
00:17:53,560 --> 00:17:55,320
I'm sorry.
380
00:17:55,320 --> 00:17:56,920
OK, well, what are we going to do?
381
00:17:56,920 --> 00:17:58,240
She can't just run around
382
00:17:58,240 --> 00:18:00,920
and do whatever she wants
with no consequences.
383
00:18:00,920 --> 00:18:02,280
I'm dealing with it.
384
00:18:02,280 --> 00:18:04,960
Can we deal with it together
as parents,
385
00:18:04,960 --> 00:18:07,800
rather than you always pulling rank?
386
00:18:07,800 --> 00:18:09,440
Well, I don't mean to,
387
00:18:09,440 --> 00:18:12,840
but I'm here every day,
in the trenches,
388
00:18:12,840 --> 00:18:16,400
and I don't want you to fly in
and be the disciplinarian.
389
00:18:16,400 --> 00:18:17,440
She needs boundaries.
390
00:18:17,440 --> 00:18:18,720
Gentle ones.
391
00:18:18,720 --> 00:18:20,400
Safe ones.
392
00:18:21,600 --> 00:18:22,960
I'm going to go and check on her.
393
00:18:24,360 --> 00:18:25,680
(SIGHS)
394
00:18:47,240 --> 00:18:48,480
(PHONE VIBRATES)
395
00:18:49,880 --> 00:18:51,280
Isabelle.
396
00:18:51,280 --> 00:18:53,280
The dropped charge
against Louisa Corrigan?
397
00:18:53,280 --> 00:18:55,440
It was child abduction.
398
00:18:55,440 --> 00:18:56,720
You've been busy.
399
00:18:56,720 --> 00:18:58,160
I got another name for you.
400
00:18:58,160 --> 00:19:00,160
Peter Watts, he was also involved.
401
00:19:00,160 --> 00:19:02,520
I'll have a look at him
when I get a chance.
402
00:19:02,520 --> 00:19:04,720
Can you do it now?
I'm walking out the door.
403
00:19:04,720 --> 00:19:07,320
I've actually got somewhere to be.
Where?
404
00:19:07,320 --> 00:19:09,560
If you must know,
I'm going to the movies.
405
00:19:09,560 --> 00:19:13,440
Please, Helen,
I just need an address.
406
00:19:13,440 --> 00:19:14,880
From a dropped charge.
407
00:19:14,880 --> 00:19:16,320
You're clutching at straws
408
00:19:16,320 --> 00:19:19,480
and I have literally a dozen kids
who've gone missing this month.
409
00:19:19,480 --> 00:19:21,280
You said you wanted this case solved.
410
00:19:21,280 --> 00:19:22,720
I want every case solved.
411
00:19:22,720 --> 00:19:24,120
I don't have favourites.
412
00:19:24,120 --> 00:19:26,920
And I can't keep
sticking my neck out
413
00:19:26,920 --> 00:19:30,680
every time you want
confidential police information.
414
00:19:30,680 --> 00:19:34,080
If we think Watts is worth a look,
I'll let you know.
415
00:19:35,280 --> 00:19:38,640
Isabelle, you're already
on suspension over this.
416
00:19:38,640 --> 00:19:41,160
I really think you should focus
on your assessment tomorrow.
417
00:19:41,160 --> 00:19:42,680
Enjoy your movie. (SLAMS DOWN PHONE)
418
00:20:00,080 --> 00:20:02,680
(SIREN WAILS)
419
00:21:09,240 --> 00:21:11,120
(ALARM BUZZES)
420
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
Mm.
421
00:21:21,760 --> 00:21:23,400
(INHALES DEEPLY) OK.
422
00:21:24,400 --> 00:21:26,000
Mmm, stay.
423
00:21:26,000 --> 00:21:27,320
(MOANS)
424
00:21:29,200 --> 00:21:30,880
No, I've got heaps of shit to do.
425
00:21:32,360 --> 00:21:35,000
And Isabelle's coming
for the interview today as well.
426
00:21:35,000 --> 00:21:36,960
Maybe just stay for, like...
427
00:21:39,440 --> 00:21:40,720
..five minutes.
428
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
Mm.
429
00:21:45,840 --> 00:21:47,920
Maybe, like, 10 minutes.
430
00:21:47,920 --> 00:21:49,440
(LAUGHS)
Mm-hm.
431
00:22:09,120 --> 00:22:10,840
What are you doing?
432
00:22:10,840 --> 00:22:13,240
Darling, hi. Um...
433
00:22:13,240 --> 00:22:15,440
Where's that sock?
Oh...
434
00:22:15,440 --> 00:22:16,640
Where is it?
435
00:22:16,640 --> 00:22:17,840
Oh, there it is.
436
00:22:17,840 --> 00:22:19,680
Oh, good, great.
437
00:22:19,680 --> 00:22:22,560
Do you need some...
do you need some breakfast?
438
00:22:22,560 --> 00:22:23,640
Yeah? Off you go.
439
00:22:23,640 --> 00:22:25,320
OK.
440
00:22:25,320 --> 00:22:27,120
Coming, bubba.
441
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
(SIGHS)
442
00:22:36,600 --> 00:22:39,880
Alright, what are the specials?
443
00:22:39,880 --> 00:22:42,040
Smoked tofu banh mi.
444
00:22:42,040 --> 00:22:43,680
Yum.
Yuck!
445
00:22:43,680 --> 00:22:47,720
Shaved kale, sea palm,
nori and tamari almond salad.
446
00:22:48,720 --> 00:22:49,920
What?
447
00:22:49,920 --> 00:22:51,480
Hm? What?
448
00:22:51,480 --> 00:22:52,960
You didn't say anything
about the salad.
449
00:22:52,960 --> 00:22:56,120
Oh, no, the salad sounds delicious.
450
00:22:56,120 --> 00:22:59,240
Is it...
is it like too sophisticated?
451
00:22:59,240 --> 00:23:00,840
I mean, the people in this town
452
00:23:00,840 --> 00:23:02,280
haven't gotten over
sun-dried tomatoes.
453
00:23:02,280 --> 00:23:03,640
I'm not dumbing down my food, Lu...
454
00:23:03,640 --> 00:23:04,920
Someone chase me!
455
00:23:04,920 --> 00:23:06,320
Elvis, enough!
456
00:23:06,320 --> 00:23:07,360
We're not at home, OK?
457
00:23:07,360 --> 00:23:09,360
No running inside,
it's dangerous here.
458
00:23:09,360 --> 00:23:11,720
She's just bored.
Hey, do you want to do some drawing?
459
00:23:11,720 --> 00:23:14,320
On paper, not on the board.
460
00:23:14,320 --> 00:23:16,920
Actually, hey,
if you want something to do...
461
00:23:16,920 --> 00:23:19,400
That's better than onions.
462
00:23:19,400 --> 00:23:20,680
Mm-hm.
Hello?
463
00:23:21,760 --> 00:23:23,080
Hey!
Oh!
464
00:23:23,080 --> 00:23:25,440
I wasn't expecting to see you here.
465
00:23:25,440 --> 00:23:27,720
Yeah, I help out sometimes.
466
00:23:27,720 --> 00:23:31,360
Yeah, Lu was actually an amazing
waitress - that's how we met.
467
00:23:31,360 --> 00:23:32,720
Was?
468
00:23:32,720 --> 00:23:33,880
Is.
469
00:23:33,880 --> 00:23:35,360
Am.
(LAUGHS) Yeah.
470
00:23:36,400 --> 00:23:37,600
OK.
471
00:23:37,600 --> 00:23:39,840
Hey, thanks so much for doing this.
472
00:23:39,840 --> 00:23:42,400
Opportunities for publicity,
it's like hen's teeth around here.
473
00:23:42,400 --> 00:23:44,000
No worries.
I'll leave you guys to it.
474
00:23:44,000 --> 00:23:46,280
Come on, grab the beans.
475
00:23:49,760 --> 00:23:52,120
Alrighty,
um, leave your stuff there,
476
00:23:52,120 --> 00:23:53,840
I'll take you through
to the kitchen.
477
00:23:53,840 --> 00:23:56,000
This way.
Yep. Sweet.
478
00:24:06,560 --> 00:24:10,240
Has anyone rung up recently
asking about Eureka?
479
00:24:10,240 --> 00:24:12,480
Not apart from when Clive
wanted to back out of the deal.
480
00:24:12,480 --> 00:24:13,880
Don't.
481
00:24:13,880 --> 00:24:15,520
No-one's called the office for days.
482
00:24:15,520 --> 00:24:16,840
Except Will, your son.
483
00:24:16,840 --> 00:24:18,160
He actually pranked me.
484
00:24:18,160 --> 00:24:20,720
Really regret
giving him the landline number.
485
00:24:20,720 --> 00:24:22,760
Oh, and that renter, Isabelle?
486
00:24:24,400 --> 00:24:27,640
She wanted to know
what day the recycling bins go out.
487
00:24:28,760 --> 00:24:30,160
(MESSAGE ALERT DINGS)
488
00:24:33,240 --> 00:24:35,360
I hate surprises.
489
00:24:35,360 --> 00:24:36,360
(TUTS)
490
00:24:44,240 --> 00:24:46,320
Surprise! What do you think?
491
00:24:47,560 --> 00:24:48,560
What is this?
492
00:24:48,560 --> 00:24:51,360
Oh, you're shocked,
but I knew you'd be.
493
00:24:51,360 --> 00:24:52,800
But, I mean, isn't she a beaut?
494
00:24:52,800 --> 00:24:55,080
She's gonna scrub up real good
and I've got Ben to check her out.
495
00:24:55,080 --> 00:24:57,400
OK, stop referring to it
like it's a middle-aged woman.
496
00:24:57,400 --> 00:24:59,760
Yeah, but you like her though, right?
497
00:24:59,760 --> 00:25:01,760
I sent you out to get school shoes.
498
00:25:02,760 --> 00:25:05,360
Well, I just thought that,
with all the stress,
499
00:25:05,360 --> 00:25:07,840
this would be a really good way
to relax.
500
00:25:07,840 --> 00:25:10,640
And, I mean, you did say we should
spend more time together as a family.
501
00:25:10,640 --> 00:25:13,560
Yeah, watching a movie on the couch
or eating a meal together.
502
00:25:13,560 --> 00:25:15,720
Holidays, long weekends.
503
00:25:15,720 --> 00:25:17,520
How much did it cost, Lucas?
504
00:25:17,520 --> 00:25:20,280
Well, I know that money's tight,
so I bought her second-hand,
505
00:25:20,280 --> 00:25:22,400
and...
How much?!
506
00:25:22,400 --> 00:25:24,040
Four grand.
507
00:25:24,040 --> 00:25:26,000
On the credit card.
508
00:25:26,000 --> 00:25:27,920
Return it.
509
00:25:27,920 --> 00:25:29,080
I can't.
510
00:25:29,080 --> 00:25:30,920
What do you mean you can't? Why not?
511
00:25:30,920 --> 00:25:33,600
Well, I bought it on Marketplace.
All sales are final.
512
00:25:35,600 --> 00:25:37,480
You have to sell that boat.
513
00:25:37,480 --> 00:25:40,040
Ange, I mean, it's a great buy.
514
00:25:40,040 --> 00:25:41,240
Ben said so.
515
00:25:41,240 --> 00:25:42,560
Oh, what did Ben say about Eureka
516
00:25:42,560 --> 00:25:44,280
while you were buying a boat
we don't need?
517
00:25:45,280 --> 00:25:46,480
(HUFFS)
518
00:25:49,240 --> 00:25:54,120
Get Ben to talk to Barb
and sell that boat.
519
00:25:57,000 --> 00:25:58,800
I got the school shoes.
520
00:26:06,920 --> 00:26:11,760
What came first, the idea for the
restaurant or moving to Osprey Point?
521
00:26:11,760 --> 00:26:13,360
Ah, one and the same.
522
00:26:13,360 --> 00:26:15,480
We wanted to raise Elvis
where Lu grew up,
523
00:26:15,480 --> 00:26:18,240
and being a chef, I've always wanted
to own my own restaurant,
524
00:26:18,240 --> 00:26:20,720
which is almost impossible to do
in the city
525
00:26:20,720 --> 00:26:22,520
unless you have heaps of help.
526
00:26:22,520 --> 00:26:24,040
Do you have much support?
527
00:26:24,040 --> 00:26:27,080
Sorry, what does that have to do
with the restaurant?
528
00:26:27,080 --> 00:26:29,360
It's background info.
529
00:26:29,360 --> 00:26:31,080
Don't worry.
530
00:26:31,080 --> 00:26:32,840
Yeah, I won't put it in.
531
00:26:32,840 --> 00:26:37,280
Actually, I was pretty surprised
to find somewhere vegan out here.
532
00:26:37,280 --> 00:26:39,520
Yeah, I mean, it's pretty ambitious,
533
00:26:39,520 --> 00:26:41,920
but fortune favours the brave...
I hope.
534
00:26:41,920 --> 00:26:43,840
(BOTH LAUGH)
535
00:26:45,480 --> 00:26:47,880
So, small town living.
536
00:26:47,880 --> 00:26:49,720
I'm sure that was a bit
of an adjustment.
537
00:26:49,720 --> 00:26:51,840
Was that hard?
Yeah, it can be.
538
00:26:51,840 --> 00:26:53,280
Mm.
539
00:26:53,280 --> 00:26:55,480
And Lulu's family,
they're around to help?
540
00:26:55,480 --> 00:26:57,280
No, it's just us.
541
00:26:57,280 --> 00:26:59,040
Ah, that's tough.
542
00:26:59,040 --> 00:27:00,360
And what about Elvis's dad?
543
00:27:00,360 --> 00:27:02,000
Is he involved?
Hol?
544
00:27:03,200 --> 00:27:05,120
Uh... Are you kidding?
545
00:27:05,120 --> 00:27:06,960
What is this, the 1950s?
546
00:27:07,960 --> 00:27:10,840
I'm sorry. Uh... I'm sorry.
547
00:27:10,840 --> 00:27:13,360
I realise what that sounds like.
548
00:27:13,360 --> 00:27:14,600
That's not what I meant.
549
00:27:14,600 --> 00:27:15,760
Nah, it's cool.
550
00:27:15,760 --> 00:27:17,600
Pete's not much of a dad anyway.
551
00:27:17,600 --> 00:27:19,840
Hey, can we just stop this now?
552
00:27:19,840 --> 00:27:22,200
It's just getting a bit much.
553
00:27:22,200 --> 00:27:23,400
I think we're done.
554
00:27:24,760 --> 00:27:27,440
Yeah, good. Alright.
555
00:27:27,440 --> 00:27:29,680
Thanks so much.
556
00:27:29,680 --> 00:27:31,680
That's so great. Let me know
if you need anything else.
557
00:27:31,680 --> 00:27:33,080
Oh, I'm good, thanks.
558
00:27:33,080 --> 00:27:34,520
Thanks, Isabelle.
Yeah.
559
00:27:38,520 --> 00:27:39,800
What the hell was that?
560
00:27:39,800 --> 00:27:41,160
I don't like her.
561
00:27:41,160 --> 00:27:42,360
You don't like anyone.
562
00:27:43,440 --> 00:27:45,280
Hey, she was probing.
563
00:27:45,280 --> 00:27:46,720
No, she was just making
conversation.
564
00:27:46,720 --> 00:27:48,240
That's what a good reporter does.
565
00:27:48,240 --> 00:27:49,440
They warm up their subject.
566
00:27:49,440 --> 00:27:51,360
Oh, she's not
an investigative journalist.
567
00:27:51,360 --> 00:27:52,600
Oh, I cannot.
568
00:27:52,600 --> 00:27:55,800
What, has she not seen two lesbians
raise a child before?
569
00:27:55,800 --> 00:27:56,800
(SCOFFS)
570
00:28:29,400 --> 00:28:30,680
(REMINDER ALERT BEEPS)
571
00:28:34,480 --> 00:28:36,240
(SIGHS)
572
00:28:56,040 --> 00:28:57,960
I'm calling wine o'clock.
573
00:28:57,960 --> 00:28:59,440
It's a bit early, isn't it?
574
00:28:59,440 --> 00:29:01,280
We just had breakfast.
575
00:29:01,280 --> 00:29:02,640
You coming?
576
00:29:02,640 --> 00:29:04,040
No.
577
00:29:04,040 --> 00:29:06,400
I want to get some work done.
578
00:29:06,400 --> 00:29:07,400
Oh.
579
00:29:08,440 --> 00:29:14,040
Well, how about you work
on what to have for dinner?
580
00:29:15,720 --> 00:29:17,600
Yep. On it.
581
00:29:18,720 --> 00:29:19,960
Have fun.
582
00:29:22,520 --> 00:29:24,400
Nigel?
Hmm?
583
00:29:24,400 --> 00:29:27,680
Do you think you could try to get out
of pyjamas before dinner time?
584
00:29:29,840 --> 00:29:32,680
What difference does it make
what I wear, Franny?
585
00:29:33,960 --> 00:29:36,040
It's about self-respect.
586
00:29:38,600 --> 00:29:39,840
Fine.
587
00:29:52,240 --> 00:29:55,440
Thank God someone called it.
588
00:29:55,440 --> 00:29:59,200
I, um, I can see Lucas
has bought a boat.
589
00:29:59,200 --> 00:30:01,080
You can't really miss it.
There she is.
590
00:30:01,080 --> 00:30:03,800
Why do people always refer to boats
in the feminine?
591
00:30:05,000 --> 00:30:07,040
Anyway, we're selling it.
592
00:30:07,040 --> 00:30:08,120
Oh.
593
00:30:08,120 --> 00:30:10,440
Probably wise,
given your current situation.
594
00:30:14,640 --> 00:30:16,440
(ENGINE REVS)
595
00:30:21,160 --> 00:30:23,520
Hot date?
Good.
596
00:30:23,520 --> 00:30:25,600
Keep her away from our men.
597
00:30:25,600 --> 00:30:28,480
I mean, she probably wouldn't go
for Nigel. No offence.
598
00:30:28,480 --> 00:30:29,920
So, I checked online.
599
00:30:29,920 --> 00:30:31,880
For some rentals.
600
00:30:31,880 --> 00:30:33,000
Oh, yeah?
601
00:30:33,000 --> 00:30:35,600
I guess we can only afford
a one-bedder, hey?
602
00:30:35,600 --> 00:30:36,600
No.
603
00:30:36,600 --> 00:30:38,520
Actually, we can afford a house.
604
00:30:38,520 --> 00:30:39,520
Just.
605
00:30:41,760 --> 00:30:44,840
The hard part
is going to be telling Barb.
606
00:30:44,840 --> 00:30:46,720
Oh, let's just disappear.
(BOTH LAUGH)
607
00:30:46,720 --> 00:30:49,000
Yeah, I mean, that's not a bad idea.
608
00:30:51,080 --> 00:30:52,960
She's not going to take it well.
No.
609
00:30:56,280 --> 00:30:58,240
OK, I'm going to have my one drink,
610
00:30:58,240 --> 00:31:00,400
and then I'm going to think about
how to break it to her.
611
00:31:00,400 --> 00:31:01,400
OK.
612
00:31:05,800 --> 00:31:07,800
It's better when you're actually
on the water...
613
00:31:07,800 --> 00:31:09,040
You look like you need a chair.
614
00:31:09,040 --> 00:31:11,080
Ah, that'll do.
615
00:31:12,160 --> 00:31:14,440
Hey, you're not in the market,
are you?
616
00:31:14,440 --> 00:31:16,880
It's just, I think Ange wants
something bigger.
617
00:31:16,880 --> 00:31:19,600
I wish. But we're actually
saving for a house.
618
00:31:19,600 --> 00:31:22,000
Hm. Beer?
Always.
619
00:31:22,000 --> 00:31:23,760
Uh, I've got a cup.
620
00:31:23,760 --> 00:31:25,120
Ah!
621
00:31:26,440 --> 00:31:28,480
Perfect.
622
00:31:28,480 --> 00:31:31,400
Hey, can you have a chat to Barb
about Eureka?
623
00:31:31,400 --> 00:31:33,200
What about it?
624
00:31:33,200 --> 00:31:34,920
Get her to stop.
625
00:31:36,520 --> 00:31:37,800
You're kidding me?
626
00:31:37,800 --> 00:31:41,680
Oh, it's just,
Ange is losing her mind over it.
627
00:31:41,680 --> 00:31:43,440
She's my mother-in-law.
628
00:31:43,440 --> 00:31:45,600
And I live with her.
629
00:31:45,600 --> 00:31:48,360
And she looks after my children.
Mm-hm.
630
00:31:48,360 --> 00:31:49,600
Yeah, OK.
631
00:31:49,600 --> 00:31:51,240
That's fair enough.
Mm.
632
00:31:51,240 --> 00:31:52,240
Cheers.
633
00:31:54,080 --> 00:31:55,800
Should we see
if they want to join us?
634
00:31:55,800 --> 00:31:56,960
No.
No.
635
00:32:17,240 --> 00:32:19,080
And then we'll put them...
636
00:32:19,080 --> 00:32:20,280
Where does the pear go?
637
00:32:20,280 --> 00:32:22,080
There.
There.
638
00:32:22,080 --> 00:32:23,360
Mummy!
639
00:32:23,360 --> 00:32:24,920
Hey.
640
00:32:24,920 --> 00:32:29,720
Oh, wow, that is... that is so cool.
641
00:32:29,720 --> 00:32:32,040
Whatever that is, I'm into it.
642
00:32:32,040 --> 00:32:33,160
You're early.
643
00:32:33,160 --> 00:32:36,960
Yeah, I just closed until dinner.
644
00:32:36,960 --> 00:32:39,960
Darling, why don't you find
a good spot for that in your room?
645
00:32:39,960 --> 00:32:41,600
OK.
646
00:32:46,680 --> 00:32:49,080
I'm sorry
that I ruined the interview.
647
00:32:49,080 --> 00:32:51,880
I'll speak to her.
Mummy?
648
00:32:51,880 --> 00:32:53,120
It's fine.
649
00:32:53,120 --> 00:32:54,320
Come here! I don't know...
650
00:32:54,320 --> 00:32:56,360
She was just pressing my buttons.
651
00:32:57,880 --> 00:33:00,280
Elvis or Isabelle?
Hm!
652
00:33:00,280 --> 00:33:01,880
Both of them.
653
00:33:01,880 --> 00:33:03,920
Come on! Mum!
654
00:33:03,920 --> 00:33:05,400
It just made me wonder, like,
655
00:33:05,400 --> 00:33:08,240
did we make the right choice
moving back here?
656
00:33:08,240 --> 00:33:09,520
Of course.
657
00:33:10,960 --> 00:33:12,760
I know I'm projecting my own shit,
658
00:33:12,760 --> 00:33:14,080
but, like...
659
00:33:14,080 --> 00:33:16,440
I fucking hated this place.
660
00:33:16,440 --> 00:33:18,320
It's just a bunch of bigots.
661
00:33:18,320 --> 00:33:21,240
And, like, has anything changed?
662
00:33:21,240 --> 00:33:23,280
People stare at us
when we hold hands.
663
00:33:23,280 --> 00:33:24,400
They're just jealous.
664
00:33:24,400 --> 00:33:25,600
Yeah, that's true.
665
00:33:27,280 --> 00:33:30,200
Can you please come help?!
666
00:33:30,200 --> 00:33:31,880
Hey.
667
00:33:31,880 --> 00:33:33,480
What's really going on?
668
00:33:33,480 --> 00:33:36,840
Mummy, I don't know where to put it!
669
00:33:36,840 --> 00:33:39,480
I just don't want to fuck her up.
670
00:33:39,480 --> 00:33:41,240
I don't want that either.
671
00:33:46,320 --> 00:33:48,160
And I'm just lonely.
672
00:33:53,240 --> 00:33:54,680
Mummy!
673
00:33:56,960 --> 00:33:58,560
Yeah, coming.
674
00:33:58,560 --> 00:34:00,720
Now! I need you now!
675
00:34:00,720 --> 00:34:02,200
Yes, bubba.
676
00:34:25,480 --> 00:34:27,400
Hey, I'm looking for Peter Watts.
677
00:34:27,400 --> 00:34:28,600
That way.
678
00:34:28,600 --> 00:34:29,680
Cheers.
679
00:34:36,280 --> 00:34:37,600
Peter Watts?
680
00:34:37,600 --> 00:34:38,920
Yeah, who's asking?
681
00:34:38,920 --> 00:34:40,920
Child Services.
682
00:34:40,920 --> 00:34:43,040
Sorry to catch you at work,
I just have a few questions.
683
00:34:43,040 --> 00:34:45,560
Something happen to Elvis?
No, she's fine.
684
00:34:45,560 --> 00:34:47,240
I wanted to talk to you about a case
685
00:34:47,240 --> 00:34:49,000
involving yourself
and Louisa Corrigan.
686
00:34:49,000 --> 00:34:51,200
That was five years ago.
687
00:34:51,200 --> 00:34:52,960
Yeah, we'd like to follow up.
688
00:34:52,960 --> 00:34:55,000
Reduces the risk
of a repeat incident.
689
00:34:55,000 --> 00:34:56,520
Well, you can talk to Lulu.
690
00:34:56,520 --> 00:34:58,400
She stole Elvis from me.
691
00:34:59,720 --> 00:35:01,400
And you had custody at the time?
692
00:35:01,400 --> 00:35:03,200
She's my daughter.
693
00:35:03,200 --> 00:35:05,080
Well, apparently that doesn't mean
anything to you lot,
694
00:35:05,080 --> 00:35:06,440
since you had the charges dropped.
695
00:35:06,440 --> 00:35:08,640
And how long had you known Lulu?
696
00:35:08,640 --> 00:35:09,760
I've known her for ages.
697
00:35:09,760 --> 00:35:10,840
Why?
698
00:35:10,840 --> 00:35:12,680
Oh, I'm just after some context.
699
00:35:12,680 --> 00:35:14,800
When did you guys meet?
What's all this about?
700
00:35:14,800 --> 00:35:16,360
Has something happened
with her and Louise?
701
00:35:16,360 --> 00:35:18,000
What can you tell me
about her family background?
702
00:35:18,000 --> 00:35:19,120
I want to see your ID.
703
00:35:19,120 --> 00:35:20,440
Everything good here?
704
00:35:20,440 --> 00:35:21,560
Is my daughter alright?
705
00:35:21,560 --> 00:35:22,640
I'm sorry, yeah.
706
00:35:22,640 --> 00:35:24,120
Is my daughter safe?
Yes. No, she's...
707
00:35:24,120 --> 00:35:25,160
Yes. Sorry.
708
00:35:28,840 --> 00:35:30,440
What the hell was that?
709
00:35:38,480 --> 00:35:40,360
(SLAMS DOOR) Fuck!
710
00:35:40,360 --> 00:35:42,680
Fuck, fuck, fuck!
711
00:35:51,080 --> 00:35:56,560
"My baby, follow the rivers,
wander the mountains...
712
00:35:57,840 --> 00:35:59,920
"..and walk in the wild.
713
00:36:01,080 --> 00:36:03,720
"May you go to sleep at sunset,
714
00:36:03,720 --> 00:36:07,840
"sing to the stars,
and drift into dreams.
715
00:36:09,240 --> 00:36:14,160
"And may you, my baby,
be kissed by the moon."
716
00:36:16,880 --> 00:36:18,560
(WHISPERS) She loves you.
717
00:36:18,560 --> 00:36:20,160
(WHISPERS) She's only human.
718
00:36:27,440 --> 00:36:28,440
What?
719
00:36:32,480 --> 00:36:33,600
Thank you, Mum.
720
00:36:34,840 --> 00:36:36,240
For everything.
721
00:36:56,320 --> 00:36:59,360
(CAR APPROACHES)
722
00:37:11,920 --> 00:37:12,920
(SIGHS)
723
00:37:14,080 --> 00:37:15,320
(BANGS ON DOOR)
724
00:37:15,320 --> 00:37:16,920
Lulu!
725
00:37:16,920 --> 00:37:18,880
(BANGS ON DOOR)
726
00:37:18,880 --> 00:37:20,360
Hey, what are you doing here?
727
00:37:20,360 --> 00:37:23,000
What's going on?
Is Elvis alright?
728
00:37:23,000 --> 00:37:24,480
You can't be here.
729
00:37:24,480 --> 00:37:27,480
Is she alright?
Yep, yep, Elvis is OK.
730
00:37:27,480 --> 00:37:30,040
Child Services showed up at my work
today.
731
00:37:30,040 --> 00:37:31,360
Well, fuck, what did you do?
732
00:37:31,360 --> 00:37:32,920
What did I do? What did you do?
733
00:37:32,920 --> 00:37:35,200
They were asking about you.
734
00:37:35,200 --> 00:37:36,240
Me?
735
00:37:36,240 --> 00:37:38,120
Yeah, I figured
that something had happened
736
00:37:38,120 --> 00:37:41,600
or that... that...
that you'd said something, or...
737
00:37:41,600 --> 00:37:43,440
About what, Pete?
738
00:37:43,440 --> 00:37:45,280
Elvis is fine, OK?
739
00:37:45,280 --> 00:37:46,840
You need to go.
740
00:37:46,840 --> 00:37:48,920
(EXHALES HEAVILY) OK.
741
00:37:48,920 --> 00:37:50,240
Hey, uh...
742
00:37:52,320 --> 00:37:56,360
..since I'm here, could I, um...
could I maybe see her?
743
00:37:56,360 --> 00:37:57,920
I've been wanting to call you.
744
00:37:58,920 --> 00:38:00,600
No.
745
00:38:00,600 --> 00:38:02,880
Come on, I'm here now.
746
00:38:02,880 --> 00:38:04,840
Pete, she's asleep.
747
00:38:04,840 --> 00:38:06,200
Yeah.
748
00:38:08,600 --> 00:38:10,120
I'm, um...
749
00:38:11,960 --> 00:38:13,520
..clean.
750
00:38:13,520 --> 00:38:14,840
Three years.
751
00:38:15,920 --> 00:38:20,720
Going to meetings
and, um, I have a sponsor.
752
00:38:22,800 --> 00:38:24,440
His name's Dave.
753
00:38:25,640 --> 00:38:27,520
Hey, that's good.
754
00:38:27,520 --> 00:38:29,120
I'm really glad for you.
755
00:38:29,120 --> 00:38:31,160
And Dave.
756
00:38:31,160 --> 00:38:33,160
I'm working. I've...
757
00:38:33,160 --> 00:38:36,000
You know, I've got my shit together.
758
00:38:37,440 --> 00:38:40,960
And sometimes I just, uh...
I'd like to, uh...
759
00:38:40,960 --> 00:38:43,520
I'd like to see my daughter again.
760
00:38:44,720 --> 00:38:47,000
I just don't think
that's a good idea.
761
00:38:49,200 --> 00:38:52,120
But if you, uh...
if you change your mind,
762
00:38:52,120 --> 00:38:54,720
I'm at the fisheries and, uh...
763
00:38:54,720 --> 00:38:56,840
Yep.
You come see me at work and...
764
00:38:56,840 --> 00:38:57,840
Yeah, OK.
765
00:39:05,640 --> 00:39:07,720
(PHONE RINGS)
766
00:39:16,800 --> 00:39:18,440
Hey.
Hey.
767
00:39:18,440 --> 00:39:20,200
How'd the HR assessment go?
768
00:39:20,200 --> 00:39:21,520
You on your way home?
769
00:39:22,720 --> 00:39:23,800
Um...
770
00:39:24,800 --> 00:39:26,640
Yeah, about the meeting.
771
00:39:26,640 --> 00:39:28,480
I... I didn't make it.
772
00:39:32,600 --> 00:39:35,920
Um, what do you mean
you didn't make it?
773
00:39:35,920 --> 00:39:37,160
I slept in.
774
00:39:40,840 --> 00:39:42,000
How?
775
00:39:42,000 --> 00:39:45,040
What could be more important
than saving the job you love?
776
00:39:45,040 --> 00:39:47,000
Yeah, I think it will be alright.
777
00:39:47,000 --> 00:39:48,160
(SCOFFS)
778
00:39:48,160 --> 00:39:49,640
My mother just died.
779
00:39:49,640 --> 00:39:50,640
Yeah, I know, I know.
780
00:39:50,640 --> 00:39:52,840
But you needed to be
at that meeting.
781
00:39:52,840 --> 00:39:54,520
This isn't
an internal slap on the wrist.
782
00:39:54,520 --> 00:39:56,280
You could be facing
criminal charges.
783
00:39:56,280 --> 00:39:58,240
I don't know what is going on.
784
00:39:58,240 --> 00:39:59,280
You tell me one thing
785
00:39:59,280 --> 00:40:01,480
and then you go and do
something completely different.
786
00:40:02,680 --> 00:40:05,480
Can we not do this right now?
787
00:40:05,480 --> 00:40:07,360
Where are you?
788
00:40:07,360 --> 00:40:09,520
I just need a few days.
789
00:40:09,520 --> 00:40:11,840
That's not an answer, Iz.
790
00:40:11,840 --> 00:40:13,240
I've gotta go.
791
00:40:43,560 --> 00:40:46,600
You know, watching it
doesn't make it cook any faster.
792
00:40:47,880 --> 00:40:49,880
Feels like it helps.
793
00:40:49,880 --> 00:40:51,840
(MICROWAVE BEEPS)
794
00:40:54,880 --> 00:40:56,640
What's up?
795
00:40:56,640 --> 00:40:58,840
Pete came round.
796
00:40:58,840 --> 00:41:00,160
What?
797
00:41:00,160 --> 00:41:02,920
Yeah, he wants to see Elvis.
798
00:41:02,920 --> 00:41:05,080
No, absolutely not.
799
00:41:08,040 --> 00:41:09,680
How did he find you?
800
00:41:10,960 --> 00:41:14,840
Uh...
I gave him some photos early on.
801
00:41:14,840 --> 00:41:16,280
He never responded.
802
00:41:17,440 --> 00:41:20,120
Why would you do that
and not tell me?
803
00:41:21,240 --> 00:41:23,440
That actually makes me feel sick.
804
00:41:23,440 --> 00:41:25,640
He's her father.
805
00:41:25,640 --> 00:41:27,400
You know, he's clean.
806
00:41:27,400 --> 00:41:28,840
Three years apparently.
807
00:41:28,840 --> 00:41:30,120
He's got a sponsor.
808
00:41:31,960 --> 00:41:34,560
Great, well done, Pete.
Too late for Elvis.
809
00:41:36,000 --> 00:41:40,160
I was thinking that maybe she should
have a relationship with him.
810
00:41:41,360 --> 00:41:42,600
You know?
811
00:41:42,600 --> 00:41:45,000
Are you fucking kidding me?
812
00:41:45,000 --> 00:41:49,160
She deserves to know
where she comes from.
813
00:41:49,160 --> 00:41:51,840
She comes from a junkie,
a drug addict.
814
00:41:51,840 --> 00:41:53,760
Is that the story
you want to tell her?
815
00:41:57,120 --> 00:41:59,520
Sorry. Sorry.
816
00:42:02,640 --> 00:42:09,120
I just thought
we decided that we're enough.
817
00:42:11,480 --> 00:42:14,600
But what if knowing Pete helps her...
818
00:42:14,600 --> 00:42:16,120
and helps me?
819
00:42:17,720 --> 00:42:20,800
Because you're right,
like, Elvis is out of control,
820
00:42:20,800 --> 00:42:23,880
and I can't take you away from the
restaurant because that's not fair.
821
00:42:23,880 --> 00:42:25,120
And...
822
00:42:26,360 --> 00:42:28,680
And I'm not good at this.
823
00:42:28,680 --> 00:42:32,040
And I'm... And I'm failing.
824
00:42:32,040 --> 00:42:33,600
(SOBS) I'm failing.
825
00:42:35,120 --> 00:42:36,800
And...
826
00:43:33,440 --> 00:43:34,560
(PHONE VIBRATES)
827
00:44:29,880 --> 00:44:31,440
(KNOCK AT DOOR)
828
00:44:34,920 --> 00:44:37,240
Come in.
Thanks.
829
00:44:39,080 --> 00:44:45,400
Yeah. I, um... I just wanted
to apologise about yesterday.
830
00:44:45,400 --> 00:44:47,080
Oh, it's OK, I understand.
831
00:44:47,080 --> 00:44:49,640
No, we're just dealing
with some family shit.
832
00:44:49,640 --> 00:44:52,320
No, I... I overstepped, I get it.
833
00:44:52,320 --> 00:44:56,440
Some of the stuff around Elvis
just brings up the past for Lulu.
834
00:44:57,760 --> 00:44:59,480
And Elvis means the world to her.
835
00:44:59,480 --> 00:45:00,880
Yeah, of course.
836
00:45:00,880 --> 00:45:02,600
She's such a special kid.
837
00:45:02,600 --> 00:45:04,560
(LAUGHS) Yeah. She is.
838
00:45:04,560 --> 00:45:08,400
Yeah, we were really lucky that she
came into our lives when she did.
839
00:45:08,400 --> 00:45:10,800
Despite the horrific circumstances.
840
00:45:12,560 --> 00:45:14,920
I don't... I don't know...
841
00:45:14,920 --> 00:45:18,880
Um, drug overdose.
842
00:45:18,880 --> 00:45:21,280
Elvis's mum, Lulu's sister.
843
00:45:22,880 --> 00:45:24,840
Oh, wow.
844
00:45:24,840 --> 00:45:30,040
Um, so Elvis isn't...
isn't Lulu's biological child?
845
00:45:31,720 --> 00:45:33,080
(SIGHS)
846
00:45:33,080 --> 00:45:36,160
But I can talk about the restaurant
for the article.
847
00:45:36,160 --> 00:45:38,880
No need, I got enough yesterday.
You sure?
848
00:45:38,880 --> 00:45:41,600
Oh, I can tell you about
the inspiration behind the menu...
849
00:45:41,600 --> 00:45:43,120
No, it's all good.
850
00:45:45,240 --> 00:45:46,840
OK, um...
851
00:45:49,280 --> 00:45:51,680
(LAUGHS UNCOMFORTABLY)
Cool, well, I'll see you around.
852
00:45:51,680 --> 00:45:52,840
Yeah.
Yeah.
853
00:45:54,840 --> 00:45:56,720
(DOOR OPENS)
854
00:45:56,720 --> 00:45:58,200
(DOOR CLOSES)
855
00:46:10,680 --> 00:46:11,840
He's through here.
856
00:46:11,840 --> 00:46:13,200
Thanks.
857
00:46:16,520 --> 00:46:19,400
Hey, I want to do the talking,
if that's OK.
858
00:46:21,200 --> 00:46:22,480
Hey, Lulu.
859
00:46:22,480 --> 00:46:23,520
Hey.
860
00:46:23,520 --> 00:46:24,680
Who's this?
861
00:46:24,680 --> 00:46:27,480
This is Holly, my wife.
Hey.
862
00:46:29,800 --> 00:46:30,960
So what do you think?
863
00:46:32,160 --> 00:46:33,880
I was thinking...
864
00:46:33,880 --> 00:46:35,240
..I...
865
00:46:35,240 --> 00:46:38,120
I want to know
what you have in mind.
866
00:46:38,120 --> 00:46:40,080
What do you mean?
I just want to see my kid.
867
00:46:41,160 --> 00:46:42,680
Yeah, she doesn't remember you.
868
00:46:42,680 --> 00:46:45,840
Yeah, that's what I want to fix.
869
00:46:45,840 --> 00:46:48,280
And then what?
870
00:46:48,280 --> 00:46:50,600
Are you going to explain
where you've been?
871
00:46:50,600 --> 00:46:51,640
I don't know.
872
00:46:51,640 --> 00:46:53,960
I don't know,
she doesn't want to hear that stuff.
873
00:46:56,320 --> 00:47:00,680
Yeah, but, see, that's the thing
you have to know, we have to know,
874
00:47:00,680 --> 00:47:04,200
because we're the ones who are going
to help Elvis through this.
875
00:47:04,200 --> 00:47:06,480
You're talking like I'm a problem.
876
00:47:06,480 --> 00:47:09,640
Well, you have been
a massive problem.
877
00:47:09,640 --> 00:47:11,880
(SCOFFS, LAUGHS)
878
00:47:11,880 --> 00:47:14,000
Come on, you know me, Lu.
879
00:47:14,000 --> 00:47:15,760
I used to.
880
00:47:18,760 --> 00:47:20,200
Do you think it's fair?
881
00:47:21,840 --> 00:47:24,720
That you get to raise my daughter
and I don't even get to see her?
882
00:47:24,720 --> 00:47:26,880
You know why that is.
883
00:47:26,880 --> 00:47:29,480
We're just looking out
for what's best for Elvis.
884
00:47:30,600 --> 00:47:32,520
Thank you.
885
00:47:32,520 --> 00:47:35,080
I have a right to see my kid.
886
00:47:36,280 --> 00:47:37,400
Technically, yes, but...
887
00:47:37,400 --> 00:47:39,040
Technically, don't fuck with me,
Lulu.
888
00:47:40,400 --> 00:47:44,000
Hey, you haven't used your
visitation rights this whole time.
889
00:47:44,000 --> 00:47:46,560
Yeah, well,
I'd like to use them now.
890
00:47:49,920 --> 00:47:53,760
And if you don't let me visit her,
I'm going to take you to court.
891
00:47:53,760 --> 00:47:56,040
And I'm going to get
the custody order revoked.
892
00:47:57,080 --> 00:47:58,560
Pleasure meeting YOU.
893
00:48:08,680 --> 00:48:11,880
Elvis. The Fall Of The Roman Empire.
Very good.
894
00:48:11,880 --> 00:48:16,160
The truth is the foster system
favours reunification.
895
00:48:17,400 --> 00:48:20,480
But I've had custody of Elvis
almost all her life.
896
00:48:20,480 --> 00:48:22,240
Mm.
Well, that will work in your favour.
897
00:48:22,240 --> 00:48:24,360
The courts don't like
to take children away
898
00:48:24,360 --> 00:48:25,920
from environments that are working.
899
00:48:25,920 --> 00:48:27,160
OK.
900
00:48:27,160 --> 00:48:32,520
Pete hasn't wanted anything to do
with Elvis until now.
901
00:48:32,520 --> 00:48:33,720
OK.
902
00:48:35,240 --> 00:48:37,720
Um, what's the worst-case scenario?
903
00:48:37,720 --> 00:48:40,840
Well, as Elvis's only living
biological parent,
904
00:48:40,840 --> 00:48:43,080
Pete could apply for full custody.
905
00:48:43,080 --> 00:48:44,600
(UNDER BREATH) Oh, my God.
906
00:48:45,960 --> 00:48:50,560
My advice would be
to make him feel heard,
907
00:48:50,560 --> 00:48:52,320
keep things amicable,
908
00:48:52,320 --> 00:48:54,680
and then start to have a think about
909
00:48:54,680 --> 00:48:57,440
what kind of arrangement
you could all live with.
910
00:48:57,440 --> 00:48:59,240
We can't lose her.
911
00:48:59,240 --> 00:49:00,640
Yeah, I know.
912
00:49:00,640 --> 00:49:03,880
Best way to ensure that won't happen
is to compromise.
913
00:49:03,880 --> 00:49:05,480
I'll see what I can do.
914
00:49:09,600 --> 00:49:12,120
Um, thanks, Fran.
915
00:49:12,120 --> 00:49:13,480
Yeah.
916
00:49:13,480 --> 00:49:15,200
Uh, hey, Elvis?
917
00:49:17,040 --> 00:49:18,240
Bye, Elvis.
918
00:49:18,240 --> 00:49:20,000
Bye, Elvis.
See ya.
919
00:49:26,320 --> 00:49:28,320
(SIGHS)
920
00:49:35,680 --> 00:49:39,200
FRAN: ..so this will technically
engage you as a client,
921
00:49:39,200 --> 00:49:41,000
so that I can access your files.
922
00:49:41,000 --> 00:49:42,120
OK.
OK?
923
00:49:42,120 --> 00:49:43,680
You don't need to pay me.
924
00:49:43,680 --> 00:49:45,880
That's OK.
Thank you.
925
00:49:45,880 --> 00:49:47,040
I just, um...
926
00:49:48,400 --> 00:49:51,280
Is there anything else
you think I should do?
927
00:49:59,040 --> 00:50:00,520
(KNOCK AT DOOR)
928
00:50:45,560 --> 00:50:50,400
You'd be amazed the things you learn
about a place if you pay attention.
929
00:50:50,400 --> 00:50:52,720
I'm being proactive.
I'm doing something useful.
930
00:50:52,720 --> 00:50:55,680
If you wanted to do something
useful, you could have fed our kid.
931
00:50:55,680 --> 00:50:58,400
Thank you, detective.
932
00:50:58,400 --> 00:51:02,000
If I do this, and it is a dead end,
933
00:51:02,000 --> 00:51:03,840
promise me that you'll come home.
934
00:51:03,840 --> 00:51:05,160
I promise.
935
00:51:05,160 --> 00:51:07,120
Isabelle mentioned
that she was concerned
936
00:51:07,120 --> 00:51:09,440
about the safety of Elvis Corrigan.
937
00:51:09,440 --> 00:51:10,840
This is Pete.
938
00:51:10,840 --> 00:51:13,960
I wondered if we could spend
a little time together today.
939
00:51:13,960 --> 00:51:15,360
Would that be alright?
940
00:51:15,360 --> 00:51:17,520
LULU: Wow, Isabelle looks hot.
941
00:51:17,520 --> 00:51:18,560
Are you ready?
942
00:51:18,560 --> 00:51:20,320
Are you moving out?
943
00:51:22,080 --> 00:51:24,960
Somebody here knows something.
944
00:51:26,440 --> 00:51:28,440
Captions by Red Bee Media
945
00:51:28,440 --> 00:51:30,440
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
64425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.