All language subtitles for The.Family.Next.Door.AU.2025.S01E02.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,120 So what are you doing in Osprey? I'm a writer. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,240 How long have you lived here? 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,600 Most of my adult life. 4 00:00:05,600 --> 00:00:07,720 Do you actually mind if I pay in cash? 5 00:00:07,720 --> 00:00:09,040 Cash? How quaint. 6 00:00:09,040 --> 00:00:10,040 Ha. 7 00:00:10,040 --> 00:00:12,040 She isn't on social media. Bit of a red flag. 8 00:00:12,040 --> 00:00:13,080 Isabelle! 9 00:00:13,080 --> 00:00:15,600 What are you doing here? Oh, small world. 10 00:00:15,600 --> 00:00:17,680 Eureka is a bespoke development. 11 00:00:17,680 --> 00:00:19,880 I'm out, and I want my deposit back. 12 00:00:19,880 --> 00:00:23,000 I mean, if we want better schools and more reliable infrastructure, 13 00:00:23,000 --> 00:00:24,160 this town needs to grow. 14 00:00:24,160 --> 00:00:26,040 Would you mind running a rego? 15 00:00:26,040 --> 00:00:27,320 Missing persons? 16 00:00:27,320 --> 00:00:28,600 Yeah, something like that. 17 00:00:28,600 --> 00:00:29,760 What's your name? 18 00:00:29,760 --> 00:00:30,960 Oliver Lucas Romero. 19 00:00:30,960 --> 00:00:32,400 Where do you live? 20 00:00:32,400 --> 00:00:33,680 Over there. 21 00:00:33,680 --> 00:00:35,440 And you are? Elvis. 22 00:00:35,440 --> 00:00:36,520 What's your name? 23 00:00:36,520 --> 00:00:39,400 Mia. And my dad says I'm going to prep with Elvis. 24 00:00:47,440 --> 00:00:49,080 (WAVES ROLLING) 25 00:01:52,120 --> 00:01:53,800 (PHONE RINGS) 26 00:01:57,080 --> 00:01:59,400 Yes, can I talk to Detective Gillespie, please? 27 00:01:59,400 --> 00:02:00,840 MAN: Uh, she isn't in at the moment. 28 00:02:00,840 --> 00:02:02,720 OK. Do you know when she'll be in? 29 00:02:02,720 --> 00:02:04,200 Uh, no, no. 30 00:02:04,200 --> 00:02:06,400 Well, can I make an appointment then? 31 00:02:06,400 --> 00:02:08,160 Uh, yep. Can you hold? 32 00:02:08,160 --> 00:02:09,400 Yes. I'll hold. 33 00:02:44,120 --> 00:02:45,120 You going to be alright? 34 00:02:45,120 --> 00:02:46,880 Yeah, I'm fine. Yeah? 35 00:02:46,880 --> 00:02:48,360 Cool. I gotta go. 36 00:02:48,360 --> 00:02:49,640 See you, bye. Mwah! 37 00:02:49,640 --> 00:02:51,560 Hey, be good for Mum. 38 00:02:53,160 --> 00:02:55,080 (CHILDREN'S SONG PLAYS ON RADIO) 39 00:02:55,080 --> 00:02:57,160 Mama, turn it up. 40 00:03:00,680 --> 00:03:02,520 (VOLUME INCREASES) 41 00:03:35,240 --> 00:03:37,640 Mummy, push me. 42 00:03:39,640 --> 00:03:41,040 I'm coming. 43 00:03:44,480 --> 00:03:46,280 Mummy, now! 44 00:03:54,840 --> 00:03:57,280 Yay! (LAUGHTER) 45 00:03:57,280 --> 00:04:02,200 Bet their babies know the difference between day and night, Georgie. 46 00:04:02,200 --> 00:04:04,640 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 47 00:04:06,000 --> 00:04:07,600 Mum, we're not going to have ice cream? 48 00:04:07,600 --> 00:04:09,040 No ice cream. 49 00:04:09,040 --> 00:04:11,880 I've told you so many times, get into the car. 50 00:04:11,880 --> 00:04:13,080 Mum, you said I could. 51 00:04:13,080 --> 00:04:14,880 I didn't say that, Mia. Please get in... 52 00:04:14,880 --> 00:04:16,280 Yes, you did! I didn't. 53 00:04:16,280 --> 00:04:18,920 I want ice cream now and I'm getting it! Yes, I am. 54 00:04:18,920 --> 00:04:20,440 I've told you you're not getting an ice cream. 55 00:04:20,440 --> 00:04:21,640 Yes, you said I could! 56 00:04:21,640 --> 00:04:22,880 No, listen to me. Stop. 57 00:04:22,880 --> 00:04:24,680 Hop into your seat, please. No! 58 00:04:24,680 --> 00:04:27,760 I am not mucking around, Mia. 59 00:04:27,760 --> 00:04:29,680 I want that ice cream! 60 00:04:29,680 --> 00:04:30,760 It's not happening. 61 00:04:30,760 --> 00:04:33,160 Yes, it is. You said I could. 62 00:04:33,160 --> 00:04:34,440 You liar! 63 00:04:34,440 --> 00:04:36,280 Get into your seat. (GROANS) 64 00:04:36,280 --> 00:04:38,040 Stay in your seat. No. 65 00:04:38,040 --> 00:04:39,840 Yes. No! 66 00:04:39,840 --> 00:04:41,680 (YELLS, GRUNTS) 67 00:04:44,160 --> 00:04:45,520 Let me out of here! 68 00:04:45,520 --> 00:04:46,720 Keep it on, Mia. 69 00:04:46,720 --> 00:04:47,720 Hee! 70 00:04:52,720 --> 00:04:55,080 WOMAN: Did she just... (SPEAKS INDISTINCTLY) 71 00:05:22,440 --> 00:05:24,880 (PHONE RINGS) 72 00:05:41,200 --> 00:05:42,280 Hey. 73 00:05:42,280 --> 00:05:44,600 Hey. Hey, what's going on? 74 00:05:44,600 --> 00:05:46,200 I've been trying you for days. Are you OK? 75 00:05:46,200 --> 00:05:48,560 Yeah, I'm fine. 76 00:05:48,560 --> 00:05:49,880 I'm just down at Dad's. 77 00:05:49,880 --> 00:05:51,920 You know how crap the reception is on the farm. 78 00:05:51,920 --> 00:05:53,520 Iz, you could have just told me. 79 00:05:53,520 --> 00:05:54,800 You just dropped off the planet. 80 00:05:54,800 --> 00:05:56,080 I know. 81 00:05:56,080 --> 00:05:57,560 I'm sorry. It's just been a... 82 00:05:58,640 --> 00:06:00,240 It's been a big few weeks. 83 00:06:00,240 --> 00:06:01,840 I just had to get away. 84 00:06:02,960 --> 00:06:04,880 Yeah, I know. Things have been rough. 85 00:06:04,880 --> 00:06:06,000 Yeah. 86 00:06:06,000 --> 00:06:07,560 I'll be back in a few days. 87 00:06:07,560 --> 00:06:08,680 I promise. 88 00:06:08,680 --> 00:06:10,400 You sure? 89 00:06:10,400 --> 00:06:12,880 You'd tell me if there was anything going on? 90 00:06:14,400 --> 00:06:16,040 Yeah. Yeah, of course I would. 91 00:06:17,160 --> 00:06:18,360 Of course you would. 92 00:06:21,960 --> 00:06:24,320 Uh, Dad and Sue are waiting for me to go into town. 93 00:06:25,480 --> 00:06:27,240 Well, I'll see you in a few days? 94 00:06:27,240 --> 00:06:29,400 Yeah, I'll see you in a few days. 95 00:06:29,400 --> 00:06:30,760 OK. 96 00:06:30,760 --> 00:06:31,760 Bye. 97 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 Hey. 98 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 Hi. 99 00:06:46,120 --> 00:06:47,120 I'm Isabelle. 100 00:06:47,120 --> 00:06:48,960 I'm staying next door. 101 00:06:48,960 --> 00:06:50,280 Oh, hey. 102 00:06:50,280 --> 00:06:51,880 This was in my letterbox. 103 00:06:51,880 --> 00:06:53,040 Ah. 104 00:06:53,040 --> 00:06:55,080 Postie must have been having a bad day. 105 00:06:55,080 --> 00:06:56,120 Thanks. 106 00:06:56,120 --> 00:06:58,080 Essie. Nice to meet you. 107 00:06:58,080 --> 00:07:00,200 Hello there. (SPEAKS INDISTINCTLY) 108 00:07:06,320 --> 00:07:07,560 What's wrong? 109 00:07:07,560 --> 00:07:10,280 I think I've left something at the park. 110 00:07:10,280 --> 00:07:11,280 What? 111 00:07:12,800 --> 00:07:14,080 My baby. 112 00:07:16,800 --> 00:07:18,520 Oh, my God. Here. 113 00:07:18,520 --> 00:07:19,680 Give me your keys. 114 00:07:47,560 --> 00:07:49,160 George?! 115 00:07:49,160 --> 00:07:50,400 That's my baby! 116 00:07:52,440 --> 00:07:53,840 Who called the police? 117 00:07:53,840 --> 00:07:54,840 What's happened? 118 00:07:54,840 --> 00:07:56,480 We found this baby. He had been abandoned. 119 00:07:56,480 --> 00:07:58,760 Not abandoned. It was an accident. I just forgot. 120 00:07:58,760 --> 00:08:00,600 Who forgets their own child? 121 00:08:00,600 --> 00:08:02,560 I haven't had much sleep. 122 00:08:02,560 --> 00:08:03,560 None of us have. 123 00:08:03,560 --> 00:08:05,480 That is no excuse. Let's keep calm. 124 00:08:05,480 --> 00:08:07,000 Can you tell us what happened? 125 00:08:07,000 --> 00:08:08,160 Yes. 126 00:08:08,160 --> 00:08:11,120 We were at the playground and my daughter had a tantrum 127 00:08:11,120 --> 00:08:13,000 and I was trying to get her back in the car. 128 00:08:13,000 --> 00:08:14,760 I thought that I had put him in the car. 129 00:08:14,760 --> 00:08:16,440 We just need to see some identification. 130 00:08:16,440 --> 00:08:17,760 Yes, of course. Of course. 131 00:08:20,040 --> 00:08:21,520 I'm so sorry. It's OK. 132 00:08:21,520 --> 00:08:22,600 I just... 133 00:08:22,600 --> 00:08:24,480 I came back the second that I realised. 134 00:08:24,480 --> 00:08:25,840 You can't let her take him. 135 00:08:30,200 --> 00:08:32,840 Esther, we'd like you to follow us to the station. 136 00:08:35,000 --> 00:08:36,800 He's mine. 137 00:08:36,800 --> 00:08:38,240 He's mine. 138 00:08:38,240 --> 00:08:40,120 Excuse me, officer, can I have a word? 139 00:08:41,360 --> 00:08:42,440 Are you a relative? 140 00:08:42,440 --> 00:08:43,800 No. 141 00:08:46,120 --> 00:08:47,800 Child Protection? Mm. 142 00:08:50,800 --> 00:08:52,920 (BABY BABBLES) 143 00:08:52,920 --> 00:08:54,520 Yeah, of course. Thank you. 144 00:08:54,520 --> 00:08:55,800 Yeah, Essie, let's go. 145 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 Let's go. 146 00:08:58,720 --> 00:09:00,280 What happened? OK. 147 00:09:00,280 --> 00:09:01,720 He's alright. George is... 148 00:09:01,720 --> 00:09:02,720 George! He's alright. 149 00:09:02,720 --> 00:09:03,960 But what happened? 150 00:09:03,960 --> 00:09:05,400 He's fine, Mia. 151 00:09:05,400 --> 00:09:07,520 Look, he's fine. (MIA CONTINUES INDISTINCTLY) 152 00:09:21,840 --> 00:09:23,360 Just... 153 00:09:23,360 --> 00:09:24,880 Nobody needs to know. 154 00:09:25,960 --> 00:09:27,320 Forget it even happened. 155 00:09:29,680 --> 00:09:32,240 Do you know, I bet tons of women 156 00:09:32,240 --> 00:09:34,360 have forgotten their kids at one point or another. 157 00:09:36,440 --> 00:09:38,080 MIA: Can I get out now? 158 00:09:41,880 --> 00:09:43,480 Mum's gonna take one look at my face 159 00:09:43,480 --> 00:09:45,240 and she'll know something's happened. 160 00:09:45,240 --> 00:09:47,920 Oh, why don't you guys come hang out in mine for a bit? 161 00:09:49,080 --> 00:09:51,600 I don't know, I don't want to bother you, really. 162 00:09:51,600 --> 00:09:53,080 Yes, I'll make you a cold drink. 163 00:09:53,080 --> 00:09:54,720 And you know what I have in my fridge? 164 00:09:54,720 --> 00:09:57,600 Ice cream, but it's only vanilla. 165 00:09:57,600 --> 00:09:59,360 That's actually my favourite. 166 00:09:59,360 --> 00:10:01,160 What? Yes! 167 00:10:01,160 --> 00:10:02,600 See? Meant to be. 168 00:10:02,600 --> 00:10:04,160 Come on, we don't even have to talk about it. 169 00:10:04,160 --> 00:10:05,880 You can just decompress. 170 00:10:08,200 --> 00:10:09,600 Yummy, yummy! 171 00:10:09,600 --> 00:10:10,800 Can I get you a drink? 172 00:10:10,800 --> 00:10:11,920 What about a water? 173 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 Yes, thank you. 174 00:10:14,480 --> 00:10:15,720 (WATER POURS) 175 00:10:15,720 --> 00:10:17,400 What did you say to the police? 176 00:10:17,400 --> 00:10:18,400 Uh, nothing. 177 00:10:18,400 --> 00:10:20,280 I just said it was a mistake. 178 00:10:20,280 --> 00:10:21,800 They don't want more paperwork. 179 00:10:21,800 --> 00:10:23,040 Here. 180 00:10:25,800 --> 00:10:27,160 (GEORGIE COUGHS) 181 00:10:27,160 --> 00:10:29,120 Oh, shit! 182 00:10:29,120 --> 00:10:31,200 Georgie! 183 00:10:31,200 --> 00:10:33,520 (LAUGHS) He loves to vomit. He's colicky. 184 00:10:33,520 --> 00:10:35,280 Oh, no. Payback. 185 00:10:35,280 --> 00:10:37,080 (LAUGHS) 186 00:10:37,080 --> 00:10:39,720 Yeah, come on, let me. Come here. It's OK. 187 00:10:39,720 --> 00:10:41,720 I should be able to handle him by myself. 188 00:10:41,720 --> 00:10:44,640 No, believe me, I have done way worse 189 00:10:44,640 --> 00:10:47,040 than what happened to you this morning. 190 00:10:47,040 --> 00:10:50,320 Hey? Alright, bathroom's just down there to the left. 191 00:10:55,200 --> 00:10:57,040 Can I watch something? 192 00:10:57,040 --> 00:10:58,200 Oh! 193 00:10:58,200 --> 00:11:00,000 Yeah, put the TV on. 194 00:11:42,200 --> 00:11:44,480 Hey, it's all in my hair. 195 00:11:45,840 --> 00:11:48,360 Would it be weird if I had a bath? 196 00:11:48,360 --> 00:11:49,920 (MOUTHS) 197 00:11:49,920 --> 00:11:52,200 No. No, no, no, go for it. 198 00:11:55,200 --> 00:12:00,720 Mummy's coming, just after she gets naked in a stranger's house. 199 00:12:00,720 --> 00:12:02,360 It's not working. 200 00:12:02,360 --> 00:12:04,120 Can I go on your phone? 201 00:12:04,120 --> 00:12:06,120 (SCOFFS) No. 202 00:12:07,120 --> 00:12:08,240 Oh. 203 00:12:08,240 --> 00:12:09,600 (SIGHS) 204 00:12:34,360 --> 00:12:36,040 (KNOCK AT DOOR) 205 00:12:36,040 --> 00:12:37,200 Come in. 206 00:12:38,880 --> 00:12:40,400 Morning. 207 00:12:40,400 --> 00:12:42,920 Oh, Ange, hi. 208 00:12:42,920 --> 00:12:46,800 Um, hey, look, I've actually got to jump on a call 209 00:12:46,800 --> 00:12:48,360 in just a second, so... 210 00:12:48,360 --> 00:12:50,160 I just need a minute. 211 00:12:50,160 --> 00:12:52,920 Mm-hm. Yeah, sure. 212 00:12:57,360 --> 00:12:59,760 So I have an associate, 213 00:12:59,760 --> 00:13:02,640 another realtor who I work with occasionally, 214 00:13:02,640 --> 00:13:09,160 and I'm concerned they may have done something not exactly kosher. 215 00:13:09,160 --> 00:13:10,760 Like what? 216 00:13:10,760 --> 00:13:14,760 Instead of paying a buyer's deposit into their business trust account, 217 00:13:14,760 --> 00:13:18,160 they accidentally paid it into a personal account. 218 00:13:18,160 --> 00:13:21,600 Oh, OK, so why can't they just transfer it 219 00:13:21,600 --> 00:13:23,280 straight back into the right account? 220 00:13:24,520 --> 00:13:27,960 Because their personal account doesn't have a redraw facility. 221 00:13:27,960 --> 00:13:29,160 Oh, it's a loan account? 222 00:13:31,160 --> 00:13:32,480 A home loan. 223 00:13:33,880 --> 00:13:36,160 So what would happen if, for some reason, 224 00:13:36,160 --> 00:13:37,360 the buyer cools off 225 00:13:37,360 --> 00:13:40,200 and my associate isn't able to return the deposit? 226 00:13:40,200 --> 00:13:42,480 Ange, this really isn't my field. 227 00:13:42,480 --> 00:13:44,240 You're a lawyer. (LAUGHS) 228 00:13:44,240 --> 00:13:45,280 Family law. 229 00:13:45,280 --> 00:13:48,360 It's sort of like assuming you could sell cars. 230 00:13:48,360 --> 00:13:49,880 I could sell cars. 231 00:13:51,000 --> 00:13:54,160 So, in your opinion, how bad does it sound? 232 00:13:56,000 --> 00:13:58,280 Have you told Lucas you've done this? 233 00:14:05,720 --> 00:14:07,160 He's terrible with money. 234 00:14:08,440 --> 00:14:11,040 We have separate accounts aside from the mortgage 235 00:14:11,040 --> 00:14:13,560 and a joint account for groceries and bills. 236 00:14:13,560 --> 00:14:15,360 He leaves everything to me. 237 00:14:18,760 --> 00:14:20,840 You're the only friend I can trust. 238 00:14:23,680 --> 00:14:25,360 Um... Yeah, OK. Um... 239 00:14:26,520 --> 00:14:30,640 It could be...it could be classed as a misappropriation of trust funds, 240 00:14:30,640 --> 00:14:34,680 embezzlement, theft, or all three. 241 00:14:34,680 --> 00:14:36,880 And the penalty? 242 00:14:36,880 --> 00:14:38,280 It's a first offence. 243 00:14:38,280 --> 00:14:41,960 It's difficult to say, but maybe a fine. 244 00:14:43,520 --> 00:14:46,120 But depending on the sum and the judge, 245 00:14:46,120 --> 00:14:48,760 it could mean a prison sentence. 246 00:14:48,760 --> 00:14:49,840 Prison? 247 00:14:54,120 --> 00:14:57,160 And you'd lose your licence, but that goes without saying. 248 00:15:00,680 --> 00:15:05,320 Ange, I've seen how secrets like this can kill a marriage. 249 00:15:06,880 --> 00:15:08,040 Just tell him. 250 00:15:12,920 --> 00:15:15,840 (COMPUTER CHIMES) 251 00:15:16,840 --> 00:15:17,880 (CLEARS THROAT) 252 00:15:19,240 --> 00:15:21,120 Stacey, hi. Hi. 253 00:15:21,120 --> 00:15:23,280 Thanks for agreeing to this meeting so last minute. 254 00:15:23,280 --> 00:15:24,320 No, no, not at all. 255 00:15:24,320 --> 00:15:25,400 How are you going? I'm well. 256 00:15:25,400 --> 00:15:26,920 But more importantly, how are you? 257 00:15:26,920 --> 00:15:29,080 Me? I'm terrible. 258 00:15:29,080 --> 00:15:30,800 Is it like scorpions? 259 00:15:30,800 --> 00:15:32,320 Scorpions! Draw a scorpion. 260 00:15:32,320 --> 00:15:33,640 Yah! Mia. 261 00:15:33,640 --> 00:15:35,680 (MUTTERS INDISTINCTLY) 262 00:15:35,680 --> 00:15:37,920 (LAUGHS) Mia. 263 00:15:37,920 --> 00:15:39,200 Vomit free? 264 00:15:39,200 --> 00:15:41,080 Yes, so nice, thank you. 265 00:15:41,080 --> 00:15:43,520 You don't mind if I...? It looks so nice on you. 266 00:15:45,640 --> 00:15:48,320 Alright, what about... which one was Mummy Longlegs? 267 00:15:48,320 --> 00:15:50,320 Oh, wait, the mountains. 268 00:15:50,320 --> 00:15:52,000 Vampire. 269 00:15:52,000 --> 00:15:53,360 (SPEAKS INDISTINCTLY) 270 00:15:53,360 --> 00:15:55,960 And then we need to do the happy over here. 271 00:15:55,960 --> 00:15:58,440 OK, but first I'm going to finish doing this. 272 00:15:58,440 --> 00:16:00,240 (SOFTLY) Why are you being so nice to me? 273 00:16:00,240 --> 00:16:02,360 You are so hard on yourself. 274 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 Yellow, um, you're so... Yellow? 275 00:16:06,440 --> 00:16:08,040 OK, yellow, you do yellow. 276 00:16:08,040 --> 00:16:12,000 Hey, why do I have two heads like a monster? 277 00:16:12,000 --> 00:16:14,200 Because that's like angry mum, isn't it? 278 00:16:14,200 --> 00:16:16,160 Like angry, mean mum. Grrr! 279 00:16:16,160 --> 00:16:17,880 Oh. (LAUGHS) 280 00:16:17,880 --> 00:16:20,240 Do you think it's time to get going? 281 00:16:20,240 --> 00:16:21,520 Let's go. 282 00:16:23,160 --> 00:16:24,760 Where's Georgie? 283 00:16:24,760 --> 00:16:26,120 Oh, there. 284 00:16:28,160 --> 00:16:29,320 (WHISPERS) Come on. 285 00:16:30,320 --> 00:16:31,760 (GRUNTS) 286 00:16:44,920 --> 00:16:46,680 (WHISPERS) How did you do that? 287 00:16:46,680 --> 00:16:47,960 Oh, beginner's luck. 288 00:16:49,880 --> 00:16:52,880 Well, we're definitely not leaving now. 289 00:16:54,720 --> 00:16:57,560 Going to uni felt like an escape after growing up here. 290 00:16:58,960 --> 00:17:01,000 Why'd you come back? 291 00:17:01,000 --> 00:17:02,640 Well, we're saving to buy a house. 292 00:17:02,640 --> 00:17:04,680 Not like that's ever going to happen in this market. 293 00:17:04,680 --> 00:17:06,640 Mmm. Mm. 294 00:17:06,640 --> 00:17:09,640 Well, I guess I came back because... 295 00:17:09,640 --> 00:17:13,000 Ben thought that I could do with some help the second time around. 296 00:17:14,880 --> 00:17:17,280 Did something happen the first time? 297 00:17:19,080 --> 00:17:21,360 I just don't think I'm very good at this. 298 00:17:22,760 --> 00:17:25,520 Oh, come on, that's crazy. 299 00:17:25,520 --> 00:17:27,560 It doesn't help that Mum was a single mother 300 00:17:27,560 --> 00:17:28,920 who never complained once. 301 00:17:30,560 --> 00:17:33,320 And are you planning on buying here? 302 00:17:33,320 --> 00:17:35,040 Are you a born and bred? 303 00:17:35,040 --> 00:17:36,200 Yeah. 304 00:17:36,200 --> 00:17:38,840 Although, technically, I was born in Geelong. 305 00:17:38,840 --> 00:17:41,680 Anyway, blah, enough about me. (LAUGHS) 306 00:17:41,680 --> 00:17:43,280 I want to know about you. 307 00:17:43,280 --> 00:17:44,640 Are you single and free? 308 00:17:44,640 --> 00:17:46,280 What? (LAUGHS) 309 00:17:46,280 --> 00:17:48,000 Um... 310 00:17:48,000 --> 00:17:51,520 I've never really been very good at staying in the one place. 311 00:17:52,600 --> 00:17:55,880 Yeah, and by free you mean no kids? 312 00:17:55,880 --> 00:17:58,440 (LAUGHS) I mean free in every sense of the word. 313 00:17:58,440 --> 00:17:59,800 And settling down is overrated. 314 00:17:59,800 --> 00:18:01,640 You just end up a bit trapped. 315 00:18:01,640 --> 00:18:04,880 Well, you can get trapped anywhere. 316 00:18:05,880 --> 00:18:07,840 In any life. 317 00:18:07,840 --> 00:18:11,240 Says the freelance journo living in a holiday home on assignment. 318 00:18:11,240 --> 00:18:14,240 Oh, my God, you make it sound so glamorous. 319 00:18:14,240 --> 00:18:16,000 (LAUGHS) It is, it is. 320 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 You get to eat whatever you want, you get to listen to loud music, 321 00:18:19,000 --> 00:18:21,400 you get to take baths and not clean up after yourself. 322 00:18:21,400 --> 00:18:23,600 Oh, my God, it's not that messy, is it? 323 00:18:23,600 --> 00:18:24,680 (BOTH LAUGH) 324 00:18:28,720 --> 00:18:30,600 Sounds like you should move out. 325 00:18:30,600 --> 00:18:32,840 Then I'd miss wine o'clock. 326 00:18:32,840 --> 00:18:34,440 Our drunken gossip fest. 327 00:18:35,480 --> 00:18:37,800 Do you ever think Ange would let me join? 328 00:18:37,800 --> 00:18:39,000 (LAUGHS) 329 00:18:39,000 --> 00:18:42,080 She's already convinced you're going to run off with Lucas. 330 00:18:42,080 --> 00:18:43,760 You're kidding. 331 00:18:43,760 --> 00:18:45,360 (LAUGHS) 332 00:18:45,360 --> 00:18:47,200 Oh, my God. 333 00:18:47,200 --> 00:18:48,880 What does he... what does he do? 334 00:18:48,880 --> 00:18:52,080 He's a photographer when he's not surfing. 335 00:18:52,080 --> 00:18:53,840 So not much, then. 336 00:18:53,840 --> 00:18:56,440 (LAUGHS) 337 00:18:56,440 --> 00:18:58,360 (BOTH LAUGH) 338 00:19:01,840 --> 00:19:04,040 Mum, we're back. 339 00:19:04,040 --> 00:19:05,480 BARBARA: I'm here! 340 00:19:05,480 --> 00:19:06,680 (TV PLAYS) 341 00:19:08,440 --> 00:19:10,000 How was the protest? 342 00:19:10,000 --> 00:19:11,640 It was life affirming. 343 00:19:11,640 --> 00:19:13,240 What's this? 344 00:19:13,240 --> 00:19:16,480 Oh, we went next door and George threw up on me. 345 00:19:16,480 --> 00:19:18,680 Oh, did you, mister? 346 00:19:18,680 --> 00:19:19,880 What's she like? 347 00:19:19,880 --> 00:19:21,640 She seems really nice. 348 00:19:21,640 --> 00:19:23,360 She invited us in and... Ah. 349 00:19:24,600 --> 00:19:25,800 I can finish this. 350 00:19:25,800 --> 00:19:28,080 Oh, well, um, don't you want to get dressed? 351 00:19:28,080 --> 00:19:31,000 It's all ours, you shouldn't have to do it unless you really want to. 352 00:19:31,000 --> 00:19:33,160 Oh, gosh, there are so many things I should be doing. 353 00:19:33,160 --> 00:19:34,920 Like getting dinner. 354 00:19:34,920 --> 00:19:36,440 What do we have? 355 00:19:36,440 --> 00:19:37,800 Ben said he'd do something. 356 00:19:37,800 --> 00:19:39,040 What, after a day at work? 357 00:19:39,040 --> 00:19:40,800 Well, we like to pull our weight, Mum. 358 00:19:40,800 --> 00:19:42,080 (MUTTERS) 359 00:19:42,080 --> 00:19:43,680 Sausages again. 360 00:19:43,680 --> 00:19:45,200 Come on, Georgie. 361 00:20:04,040 --> 00:20:05,200 Hey, Hol? 362 00:20:05,200 --> 00:20:06,280 Yeah? 363 00:20:06,280 --> 00:20:08,400 This turnip looks a bit sad. 364 00:20:08,400 --> 00:20:09,600 No, it's organic. 365 00:20:09,600 --> 00:20:10,760 Oh. 366 00:20:12,320 --> 00:20:15,320 Hey, do you guys do takeaway? 367 00:20:15,320 --> 00:20:17,480 Yeah, yep, menu's on the counter. 368 00:20:18,520 --> 00:20:19,600 Here. 369 00:20:20,880 --> 00:20:24,400 OK, just so you know, it's all plant-based. 370 00:20:24,400 --> 00:20:25,600 Great, I love plants. 371 00:20:26,640 --> 00:20:28,360 It's Holly, right? 372 00:20:28,360 --> 00:20:29,640 Lulu. 373 00:20:29,640 --> 00:20:31,840 Elvis, come and sit down, yeah? 374 00:20:31,840 --> 00:20:33,680 Get a library book. 375 00:20:33,680 --> 00:20:34,760 You pick one. 376 00:20:40,880 --> 00:20:42,000 Eat. 377 00:20:45,840 --> 00:20:46,960 Hello again. 378 00:20:46,960 --> 00:20:48,080 Hi. Hey! 379 00:20:48,080 --> 00:20:50,640 Come to try out the best vegan food in Osprey Point? 380 00:20:50,640 --> 00:20:53,280 It is the only vegan food. 381 00:20:53,280 --> 00:20:55,480 Yes, yes, I have. 382 00:20:55,480 --> 00:20:58,240 Uh, what... what would you recommend? 383 00:20:58,240 --> 00:21:00,800 Uh, how about a sample box? 384 00:21:00,800 --> 00:21:02,440 I hear you're writing an article. 385 00:21:02,440 --> 00:21:04,040 Oh, you heard about that too? 386 00:21:04,040 --> 00:21:06,720 Small court, people talk. Ah. 387 00:21:06,720 --> 00:21:08,440 Ange talks. 388 00:21:08,440 --> 00:21:10,520 So what else have you written? 389 00:21:10,520 --> 00:21:12,840 Ange said she couldn't find anything. 390 00:21:12,840 --> 00:21:16,560 Well, uh, that is because 391 00:21:16,560 --> 00:21:23,320 I've been mainly doing sort of more sub-editor stuff. 392 00:21:23,320 --> 00:21:26,080 And now I'm... I'm getting into writing. Yeah. 393 00:21:26,080 --> 00:21:27,400 Yeah. 394 00:21:27,400 --> 00:21:29,800 Yeah, fake it till you make it. 395 00:21:29,800 --> 00:21:31,040 Yes. 396 00:21:32,640 --> 00:21:34,480 Oh, this looks so good. 397 00:21:37,520 --> 00:21:39,240 (PHONE RINGS) 398 00:21:45,880 --> 00:21:48,120 Celia. Hi. 399 00:21:48,120 --> 00:21:49,640 Thanks for calling me back. 400 00:21:49,640 --> 00:21:51,520 It's Isabelle. We met last year. 401 00:21:51,520 --> 00:21:54,040 Hello. At Jay's party. Child Protection, right? 402 00:21:54,040 --> 00:21:55,320 Yes, yes, right. 403 00:21:56,440 --> 00:21:58,920 I'm sorry, I know this is completely out of the blue, 404 00:21:58,920 --> 00:22:02,880 but I was just wondering if you need any content for your online magazine? 405 00:22:02,880 --> 00:22:04,880 Uh, we have staff writers. 406 00:22:04,880 --> 00:22:06,120 Yeah, of course. 407 00:22:06,120 --> 00:22:09,480 It's just, I have a really great story about Osprey Point 408 00:22:09,480 --> 00:22:11,080 on the Great Ocean Road. 409 00:22:11,080 --> 00:22:12,720 Everyone's saying it's the new Byron. 410 00:22:12,720 --> 00:22:14,520 Everywhere is the new Byron. 411 00:22:14,520 --> 00:22:16,720 Byron will be the new Byron soon. 412 00:22:16,720 --> 00:22:17,880 Yeah, that's true. 413 00:22:17,880 --> 00:22:20,360 I just think it's a really interesting angle. 414 00:22:20,360 --> 00:22:22,800 So, there's a lot of development going on. 415 00:22:22,800 --> 00:22:25,720 It's the gentrification of paradise. 416 00:22:25,720 --> 00:22:27,720 You wouldn't have to pay me. 417 00:22:27,720 --> 00:22:29,240 No fear of that. 418 00:22:29,240 --> 00:22:30,400 Can you write? 419 00:22:30,400 --> 00:22:31,800 Yeah, I think so. 420 00:22:31,800 --> 00:22:34,360 I mean, I've certainly written enough case reports. 421 00:22:34,360 --> 00:22:36,280 Yeah, send it to me. 422 00:22:36,280 --> 00:22:37,320 I'll have a look. 423 00:22:37,320 --> 00:22:39,520 Great, thank you. 424 00:22:39,520 --> 00:22:42,320 I take it you've got some high-res photos to accompany it? 425 00:22:44,200 --> 00:22:45,240 You bet. 426 00:22:47,600 --> 00:22:49,320 Bestest part of your day, go. 427 00:22:49,320 --> 00:22:50,480 You go first. 428 00:22:50,480 --> 00:22:51,640 I always go first. 429 00:22:52,640 --> 00:22:54,000 OK. 430 00:22:54,000 --> 00:22:57,920 Mmm... Oh, I got to drive a speedboat today 431 00:22:57,920 --> 00:23:01,440 and it was really fun and really, really fast. 432 00:23:02,560 --> 00:23:04,520 Your turn. 433 00:23:04,520 --> 00:23:06,280 I saw a police lady. 434 00:23:06,280 --> 00:23:07,960 Oh, cool. Where? 435 00:23:09,000 --> 00:23:11,200 When Mum left George at the park. 436 00:23:13,440 --> 00:23:14,600 W... 437 00:23:17,520 --> 00:23:19,160 Oh, thanks, honey. 438 00:23:20,720 --> 00:23:22,720 I can smell something burning. 439 00:23:22,720 --> 00:23:24,560 Shit, yes. 440 00:23:26,800 --> 00:23:28,400 (SIZZLING) 441 00:23:36,720 --> 00:23:37,800 Sausages. 442 00:23:37,800 --> 00:23:39,880 Yes, yes, I can smell. 443 00:23:39,880 --> 00:23:40,960 (EXHALES HEAVILY) 444 00:23:40,960 --> 00:23:43,480 Essie's just putting George down. Cool. 445 00:23:43,480 --> 00:23:45,280 How do you think she's going? 446 00:23:45,280 --> 00:23:46,600 Es? Mm. 447 00:23:48,680 --> 00:23:49,800 Why? 448 00:23:49,800 --> 00:23:51,640 Oh, I don't know. No reason. 449 00:23:54,240 --> 00:23:58,480 Just... she hung out with that girl next door all day. 450 00:23:58,480 --> 00:24:01,120 What's wrong with that? 451 00:24:01,120 --> 00:24:02,760 Oh, nothing, nothing. 452 00:24:02,760 --> 00:24:05,600 She just came back in a kimono. 453 00:24:08,040 --> 00:24:09,280 Hmm. 454 00:24:16,040 --> 00:24:17,520 What's that face? 455 00:24:18,520 --> 00:24:20,320 Are you hiding something? 456 00:24:30,320 --> 00:24:33,720 Mia said she left George at the park and the police came. 457 00:24:33,720 --> 00:24:35,960 What? Yeah. 458 00:24:35,960 --> 00:24:39,160 The neighbour with the kimono went with them. 459 00:24:39,160 --> 00:24:41,240 Isabelle? Yeah. 460 00:24:41,240 --> 00:24:43,920 Have you spoken to Essie about this? 461 00:24:43,920 --> 00:24:45,560 No, not yet. 462 00:24:46,840 --> 00:24:48,760 ESSIE: Is dinner ready? 463 00:24:48,760 --> 00:24:50,680 Yep. (WHISPERS) Ben, Ben. 464 00:24:52,000 --> 00:24:53,200 OK. 465 00:26:16,920 --> 00:26:18,120 Feel. 466 00:26:20,600 --> 00:26:21,960 Hmm. 467 00:26:21,960 --> 00:26:23,320 New? 468 00:26:23,320 --> 00:26:24,400 It's on loan. 469 00:26:25,760 --> 00:26:28,320 The local library is really diversifying. 470 00:26:29,840 --> 00:26:32,040 Hey. 471 00:26:32,040 --> 00:26:33,120 Es? 472 00:26:35,080 --> 00:26:36,120 What? 473 00:26:38,960 --> 00:26:40,920 I think I want to have sex. 474 00:26:43,880 --> 00:26:45,120 OK. 475 00:26:45,120 --> 00:26:46,240 Yeah. 476 00:26:46,240 --> 00:26:47,400 Great. 477 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 Yeah. 478 00:26:48,440 --> 00:26:50,120 Let's do it. 479 00:26:50,120 --> 00:26:53,480 Uh, I'll... I'll go gentle. 480 00:26:53,480 --> 00:26:56,280 So, and you can just tell me what feels... 481 00:26:56,280 --> 00:27:00,240 Let's not talk because I'm gonna fall asleep or I'll change my mind. 482 00:27:00,240 --> 00:27:01,240 OK. 483 00:27:16,240 --> 00:27:17,680 That's a bit sensitive. 484 00:27:17,680 --> 00:27:19,760 OK, OK. Got it. 485 00:27:26,840 --> 00:27:28,400 (BREATHES SHAKILY) 486 00:27:28,400 --> 00:27:30,520 I feel really different, Ben. 487 00:27:31,640 --> 00:27:33,160 You feel... 488 00:27:34,360 --> 00:27:35,520 ..amazing. 489 00:27:39,160 --> 00:27:41,040 What about Mum? 490 00:27:41,040 --> 00:27:43,280 Don't... don't mention her. 491 00:27:43,280 --> 00:27:44,520 Come here. 492 00:27:44,520 --> 00:27:46,040 (BOTH LAUGH) 493 00:28:22,720 --> 00:28:24,360 (SHUDDERS) 494 00:28:28,240 --> 00:28:29,560 (EXHALES HEAVILY) 495 00:28:45,560 --> 00:28:50,000 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 496 00:28:51,200 --> 00:28:53,960 (CREAKING, LIGHT POUNDING) 497 00:28:57,240 --> 00:29:00,840 (SOFT ROCK MUSIC PLAYS) 498 00:29:00,840 --> 00:29:02,600 (INCREASES VOLUME) 499 00:29:27,880 --> 00:29:30,840 I can't believe we got to do that. 500 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Mmm. 501 00:29:32,960 --> 00:29:35,680 (BREATHES DEEPLY) 502 00:29:38,240 --> 00:29:40,400 Es, is everything OK? 503 00:29:43,080 --> 00:29:44,400 What do you mean? 504 00:29:46,160 --> 00:29:49,440 I mean, I know it must be hard, you know... 505 00:29:50,760 --> 00:29:52,720 ..being stuck at home all day. 506 00:29:55,640 --> 00:29:57,720 I love it. 507 00:29:57,720 --> 00:30:00,440 I mean, I'm lucky that I don't have to work. 508 00:30:03,480 --> 00:30:06,600 Fran would kill to be at home all day with Rosie. 509 00:30:07,720 --> 00:30:09,000 I think. 510 00:30:18,040 --> 00:30:19,720 What'd you guys do today? 511 00:30:21,480 --> 00:30:23,320 We went to the park. 512 00:30:23,320 --> 00:30:26,720 I couldn't get Mia off the play equipment as per usual. 513 00:30:26,720 --> 00:30:27,720 Lunch. 514 00:30:27,720 --> 00:30:29,680 Watched some educational kids TV. 515 00:30:29,680 --> 00:30:31,000 Georgie had a nap. 516 00:30:32,280 --> 00:30:33,600 Dinner. 517 00:30:35,560 --> 00:30:36,960 So, all good? 518 00:30:39,160 --> 00:30:41,280 Yeah. Yeah. 519 00:30:42,680 --> 00:30:43,720 Why? 520 00:30:46,760 --> 00:30:48,840 Mia told me what happened. 521 00:30:54,400 --> 00:30:57,200 You can't expect a six-year-old to keep your secrets, Es. 522 00:30:57,200 --> 00:30:59,440 I didn't ask her to, Ben. 523 00:30:59,440 --> 00:31:01,080 I would never do that. 524 00:31:02,360 --> 00:31:05,280 I feel bad enough without you making me feel worse. 525 00:31:08,840 --> 00:31:10,360 What happened? 526 00:31:10,360 --> 00:31:13,760 I put Georgie down because I was chasing after Mia. 527 00:31:15,160 --> 00:31:17,200 And after I got her strapped in... 528 00:31:19,040 --> 00:31:22,000 ..my mind was elsewhere and I just drove back. 529 00:31:28,840 --> 00:31:30,480 I came back. Mm-hm. 530 00:31:30,480 --> 00:31:32,720 I came back the second that I realised. 531 00:31:32,720 --> 00:31:33,880 Yeah. 532 00:31:35,640 --> 00:31:38,040 Why didn't you tell me? 533 00:31:38,040 --> 00:31:39,120 I'm sorry. 534 00:31:40,440 --> 00:31:42,400 I should have told you. 535 00:31:44,000 --> 00:31:45,520 Does Mum know? 536 00:31:47,960 --> 00:31:49,520 We're both worried about you. 537 00:31:49,520 --> 00:31:51,280 Fuck, Ben! 538 00:31:51,280 --> 00:31:53,840 (GEORGIE CRIES) 539 00:31:55,720 --> 00:31:57,040 I'll get him. 540 00:32:00,440 --> 00:32:01,440 I'll get him. 541 00:32:01,440 --> 00:32:02,440 No. 542 00:32:04,680 --> 00:32:06,360 You've got work in the morning. 543 00:32:27,600 --> 00:32:29,320 Hello. Hey. 544 00:32:29,320 --> 00:32:31,680 I hear you're writing an article. 545 00:32:31,680 --> 00:32:35,200 Ah! Soon there'll be an article about me writing an article. 546 00:32:35,200 --> 00:32:37,240 That's Ange for you. 547 00:32:37,240 --> 00:32:38,240 Um, 548 00:32:38,240 --> 00:32:40,640 but before you swallow her bullshit about the Eureka development, 549 00:32:40,640 --> 00:32:42,760 just try hearing it from both sides. 550 00:32:42,760 --> 00:32:44,160 OK. 551 00:32:44,160 --> 00:32:47,320 I'm, um, Essie's mum. Barbara. 552 00:32:48,720 --> 00:32:53,520 I understand that you... you helped her out at the park. 553 00:32:53,520 --> 00:32:55,280 You know, yesterday with George. 554 00:32:55,280 --> 00:32:57,280 Yeah, it was nothing. 555 00:32:57,280 --> 00:33:01,160 Oh, apparently the police were involved. 556 00:33:01,160 --> 00:33:04,200 It's just standard procedure as far as I could tell. 557 00:33:04,200 --> 00:33:07,960 Do you, um... did they say that they were gonna take it any further? 558 00:33:07,960 --> 00:33:09,720 No, they didn't. Hey, it was nice to meet you. 559 00:33:09,720 --> 00:33:11,640 We should schedule a time to chat. 560 00:33:13,080 --> 00:33:14,080 Yo! 561 00:33:15,320 --> 00:33:16,480 Ah, g'day. 562 00:33:16,480 --> 00:33:18,160 Do you mind if I hitch a ride? 563 00:33:26,080 --> 00:33:29,320 I'm also looking for some photos for the article. 564 00:33:29,320 --> 00:33:31,840 You're a photographer, right? Yes, yes, yes, I am. 565 00:33:31,840 --> 00:33:33,160 Yeah. I was like, what...? 566 00:33:33,160 --> 00:33:35,280 Yeah. And yeah, I can do that. 567 00:33:35,280 --> 00:33:36,280 OK. 568 00:33:36,280 --> 00:33:38,600 Oh, you mean right now? Yeah. 569 00:33:38,600 --> 00:33:41,080 Uh... Yeah, OK. 570 00:33:41,080 --> 00:33:42,640 Alright, jump in. Good. 571 00:33:43,920 --> 00:33:46,400 (ENGINE STARTS) 572 00:34:10,280 --> 00:34:12,120 Do you ever worry about sharks? 573 00:34:12,120 --> 00:34:13,440 Check this out. 574 00:34:14,880 --> 00:34:16,200 You're shitting me. 575 00:34:17,200 --> 00:34:20,480 Nah. I rode my bike into a barbed wire fence when I was eight. 576 00:34:20,480 --> 00:34:21,480 (BOTH LAUGH) 577 00:34:21,480 --> 00:34:23,160 I mean, seriously, you can't worry about sharks. 578 00:34:23,160 --> 00:34:24,760 You've got more chance of, uh... 579 00:34:24,760 --> 00:34:26,680 What, riding your bike into a barbed wire fence? 580 00:34:26,680 --> 00:34:28,560 Yeah, exactly. OK. 581 00:34:30,120 --> 00:34:32,000 Do your boys surf? 582 00:34:32,000 --> 00:34:33,160 Yeah, Ollie's into it. 583 00:34:33,160 --> 00:34:34,640 Will not so much. 584 00:34:34,640 --> 00:34:35,880 Oh, yeah. Yeah. 585 00:34:35,880 --> 00:34:37,160 And were they both born here? 586 00:34:37,160 --> 00:34:38,360 Like, Osprey Point? 587 00:34:38,360 --> 00:34:41,000 Ollie was. We moved here when Will was little. 588 00:34:41,000 --> 00:34:42,080 Oh. 589 00:34:42,080 --> 00:34:45,600 And how did you, uh, and the Ange meet? 590 00:34:45,600 --> 00:34:47,360 At her 21st. 591 00:34:47,360 --> 00:34:49,480 Yeah, my mate Nick knew her brother. 592 00:34:49,480 --> 00:34:50,920 Oh, Jesus. 593 00:34:50,920 --> 00:34:53,080 You guys work fast. 594 00:34:53,080 --> 00:34:54,280 What do you mean? 595 00:34:54,280 --> 00:34:55,680 We dated for a couple of years. 596 00:34:55,680 --> 00:34:56,800 Why? 597 00:34:56,800 --> 00:34:59,000 Well, Will's 10, isn't he? Uh-huh. 598 00:34:59,000 --> 00:35:00,800 And you're 56. 599 00:35:00,800 --> 00:35:02,840 Um, Ollie told me that, so... 600 00:35:02,840 --> 00:35:03,960 (LAUGHS) Yeah. 601 00:35:03,960 --> 00:35:05,200 Sounds about right. 602 00:35:05,200 --> 00:35:06,320 What about Ange? 603 00:35:06,320 --> 00:35:09,880 Uh, well, he proudly declared that she's 32. 604 00:35:09,880 --> 00:35:12,920 Yep. Yeah, she's been 32 for a couple of years now. 605 00:35:12,920 --> 00:35:14,400 (LAUGHS) Oh, has she? 606 00:35:14,400 --> 00:35:16,720 Really? Oh, my God. 607 00:35:16,720 --> 00:35:18,280 Well, how old is she, actually? 608 00:35:18,280 --> 00:35:20,920 Uh, nah. Nah. Not even I know that. 609 00:35:22,120 --> 00:35:23,680 (LAUGHS) Too afraid to ask now. 610 00:35:23,680 --> 00:35:25,040 (LAUGHS) Yeah, I'll bet. 611 00:35:25,040 --> 00:35:26,880 Oh. Hang on, I'm gonna get some of this. 612 00:35:26,880 --> 00:35:28,000 Yeah, cool. 613 00:35:40,800 --> 00:35:43,120 Can I, um, help with that? 614 00:35:43,120 --> 00:35:46,040 It's just that I said I'd be there early to help with the set-up. 615 00:35:46,040 --> 00:35:48,080 You go, Mum. We'll walk. 616 00:35:48,080 --> 00:35:49,560 God! In this heat? 617 00:35:49,560 --> 00:35:51,920 You crazy? We'll just take it slowly. 618 00:35:53,560 --> 00:35:55,880 Ah, it'd just be nice if we went together. 619 00:35:55,880 --> 00:35:57,040 Why? 620 00:35:58,200 --> 00:35:59,360 Just would be. 621 00:35:59,360 --> 00:36:00,760 You know, I can help with George and... 622 00:36:00,760 --> 00:36:03,520 You don't trust me to look after my own kids? 623 00:36:03,520 --> 00:36:05,600 Oh, I think that's being a little bit dramatic, Essie. 624 00:36:05,600 --> 00:36:07,080 I made a little mistake. 625 00:36:07,080 --> 00:36:08,080 Oh, honey... 626 00:36:08,080 --> 00:36:09,920 So now you're not gonna leave me alone with my own kids? 627 00:36:09,920 --> 00:36:12,360 Next, you'll be tracking me with your phone. 628 00:36:12,360 --> 00:36:14,520 Oh, that is really unfair, Essie. 629 00:36:14,520 --> 00:36:16,040 And anyway, can you actually do that? 630 00:36:16,040 --> 00:36:17,840 Sometimes I wish I had never let you and Ben 631 00:36:17,840 --> 00:36:19,640 talk me into moving back here, honestly. 632 00:36:48,400 --> 00:36:50,680 OK, so I've got a bunch of the surf 633 00:36:50,680 --> 00:36:52,960 and the beach and the town in the background. 634 00:36:52,960 --> 00:36:54,160 Yeah, great. 635 00:36:54,160 --> 00:36:56,880 Do you want anything that's, like, close people or... 636 00:36:56,880 --> 00:37:00,480 Uh, no, because then we need release forms for people, so... 637 00:37:00,480 --> 00:37:02,160 Alright. OK. 638 00:37:02,160 --> 00:37:04,800 Well, I mean, you don't need a release form. 639 00:37:04,800 --> 00:37:06,520 Can you not? Stop! 640 00:37:06,520 --> 00:37:08,560 I mean, this light... you look fantastic in this light. 641 00:37:08,560 --> 00:37:10,640 Oh, my God, no, no. 642 00:37:10,640 --> 00:37:12,600 You're gonna delete... Stop. You're gonna delete that. 643 00:37:12,600 --> 00:37:14,320 Hey, do you know what would look really good? 644 00:37:14,320 --> 00:37:15,760 Is if you were body surfing towards me. 645 00:37:15,760 --> 00:37:17,200 Well, that's never gonna happen. 646 00:37:17,200 --> 00:37:19,560 Sand angels. Let's try that. No, none of it, nope. 647 00:37:19,560 --> 00:37:20,840 Not doing it. 648 00:37:20,840 --> 00:37:23,920 OK, just stare out to sea and just be pensive. 649 00:37:25,040 --> 00:37:27,120 OK. You can do that. 650 00:37:27,120 --> 00:37:29,240 (CAMERA SHUTTER SNAPS RAPIDLY) 651 00:37:32,200 --> 00:37:33,280 Like that? 652 00:37:34,400 --> 00:37:35,400 Yeah. 653 00:37:40,840 --> 00:37:41,840 Was that good? 654 00:37:43,280 --> 00:37:44,480 It's amazing. 655 00:37:44,480 --> 00:37:46,160 Mmm, sexy! 656 00:37:46,160 --> 00:37:47,800 (BOTH LAUGH) 657 00:37:50,080 --> 00:37:52,080 Mia, please stop. 658 00:37:52,080 --> 00:37:53,720 That's really silly. 659 00:37:53,720 --> 00:37:55,480 Mia, that's getting really dirty. 660 00:37:55,480 --> 00:37:56,560 Can you stop that, please? 661 00:37:56,560 --> 00:37:58,120 Hey! 662 00:37:58,120 --> 00:37:59,280 Hey. 663 00:37:59,280 --> 00:38:01,200 How's it going? Terrific. 664 00:38:01,200 --> 00:38:02,320 Ben knows about the park 665 00:38:02,320 --> 00:38:04,560 and my mother doesn't trust me with my own kids. 666 00:38:04,560 --> 00:38:07,960 Oh, so great, then. (CHUCKLES) 667 00:38:07,960 --> 00:38:08,960 Where are you off to? 668 00:38:08,960 --> 00:38:10,400 You going to the beach? Yeah. 669 00:38:10,400 --> 00:38:12,200 It's a nippers holiday barbecue 670 00:38:12,200 --> 00:38:15,200 and Ange sponsors the sausages or something, so we have to go. 671 00:38:15,200 --> 00:38:16,600 Oh. I'm getting a ribbon. 672 00:38:16,600 --> 00:38:18,160 You're getting a ribbon? 673 00:38:18,160 --> 00:38:19,640 What? What's that for? 674 00:38:19,640 --> 00:38:21,520 Participation. Everyone gets one. 675 00:38:21,520 --> 00:38:24,160 We're gonna be really late, so we've got to go. 676 00:38:24,160 --> 00:38:25,200 (SIGHS) 677 00:38:25,200 --> 00:38:26,840 Well, I might join you guys. 678 00:38:26,840 --> 00:38:28,760 Why would you do that? 679 00:38:28,760 --> 00:38:31,400 Oh, it's a local community event. It's good for my story. 680 00:38:31,400 --> 00:38:32,920 Come on, jump up. 681 00:38:34,280 --> 00:38:35,280 Hey, Mia. 682 00:38:35,280 --> 00:38:36,760 Sorry, could you mind Georgie? Yeah. 683 00:38:36,760 --> 00:38:37,760 Mia! Yeah, no worries. 684 00:38:37,760 --> 00:38:39,560 Stop! Pup, stop! 685 00:38:39,560 --> 00:38:41,360 Mia, Mia, Mia, Mia, Mia, Mia! 686 00:38:43,240 --> 00:38:44,360 Mia, stop! 687 00:38:45,680 --> 00:38:48,560 Alright, here we go! (LAUGHS) 688 00:38:49,800 --> 00:38:51,880 (APPLAUSE) 689 00:38:51,880 --> 00:38:53,600 (CHEERING) 690 00:39:03,960 --> 00:39:07,160 I just think we've got to be more mindful of different dietaries, 691 00:39:07,160 --> 00:39:09,400 like gluten-free, vegetarian, maybe even a vegan option. 692 00:39:09,400 --> 00:39:11,000 I totally agree. 693 00:39:11,000 --> 00:39:13,160 We're not late. Yes, we are! 694 00:39:13,160 --> 00:39:14,320 No, they've just started. 695 00:39:14,320 --> 00:39:15,440 See? No, no, they didn't! 696 00:39:15,440 --> 00:39:17,000 Yes, they've just started. 697 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Go! 698 00:39:21,720 --> 00:39:24,120 That's alright. You can just get in there. 699 00:39:30,880 --> 00:39:32,000 (SPEAKS INDISTINCTLY) 700 00:39:33,880 --> 00:39:36,240 (WHOOPING) 701 00:39:40,200 --> 00:39:42,880 Let's start the ribbon ceremony with our newest nippers 702 00:39:42,880 --> 00:39:44,280 receiving their first... 703 00:39:44,280 --> 00:39:45,920 Oh, there she is! 704 00:39:45,920 --> 00:39:47,640 ..Participation Award. 705 00:39:47,640 --> 00:39:48,960 Here you go, all. 706 00:39:48,960 --> 00:39:50,160 (APPLAUSE) 707 00:39:50,160 --> 00:39:52,240 Go, boys! 708 00:39:52,240 --> 00:39:54,200 Here you go, honey. Have this. 709 00:39:55,360 --> 00:39:56,800 I thought Ben was coming down. 710 00:39:56,800 --> 00:39:59,760 No, he's stuck at work. Everyone wants to be on the water today. 711 00:39:59,760 --> 00:40:01,560 I thought you two were taking shifts. 712 00:40:01,560 --> 00:40:02,640 With the barbecue? 713 00:40:02,640 --> 00:40:05,200 Oh, no, uh, Lucas is taking over for me. 714 00:40:05,200 --> 00:40:07,040 You know what I mean, Mum. 715 00:40:07,040 --> 00:40:08,360 Go, Stevie! 716 00:40:08,360 --> 00:40:09,560 (CHORTLES) 717 00:40:09,560 --> 00:40:11,600 And Elvis, well done. 718 00:40:11,600 --> 00:40:13,400 Go get 'em, girl! 719 00:40:13,400 --> 00:40:14,880 (CHEERING AND APPLAUSE) 720 00:40:18,960 --> 00:40:20,600 What's she doing here? 721 00:40:21,880 --> 00:40:24,480 Uh, after a free sausage, maybe? 722 00:40:24,480 --> 00:40:28,200 Yeah, OK, it's a bit weird, but could be good PR for your business. 723 00:40:31,360 --> 00:40:33,840 (CHEERING AND APPLAUSE) 724 00:40:38,040 --> 00:40:40,280 Sorry, I had stuff to do at the studio. 725 00:40:40,280 --> 00:40:41,520 (CAMERA CLICKS) 726 00:40:41,520 --> 00:40:44,040 Yeah, well, you were rostered on to help with the barbecue. 727 00:40:44,040 --> 00:40:45,880 Huh? (PHONE CHIMES) 728 00:40:45,880 --> 00:40:47,080 Ohh! 729 00:40:49,760 --> 00:40:51,800 Oh, do you need your mama? 730 00:40:51,800 --> 00:40:54,960 Oh, good boy. Oh, it's alright, honey. 731 00:40:54,960 --> 00:40:56,280 Look at Mia. 732 00:40:56,280 --> 00:40:57,880 Did you want me to take a photo? 733 00:40:57,880 --> 00:40:59,400 Go on, I'd hate to not have a record 734 00:40:59,400 --> 00:41:01,640 of this incredibly momentous occasion. 735 00:41:01,640 --> 00:41:02,840 (LAUGHS) 736 00:41:02,840 --> 00:41:03,960 Whoo! 737 00:41:03,960 --> 00:41:05,240 Actually, that's cute. 738 00:41:05,240 --> 00:41:07,080 I know. 739 00:41:07,080 --> 00:41:08,120 Go! 740 00:41:08,120 --> 00:41:09,560 Whoo! Go, Mia! 741 00:41:09,560 --> 00:41:11,120 (BOTH LAUGH) 742 00:41:14,560 --> 00:41:16,480 That's pretty cute. I know. 743 00:41:21,520 --> 00:41:23,120 Barb, hi. 744 00:41:23,120 --> 00:41:24,760 I was hoping that we could talk about... 745 00:41:24,760 --> 00:41:26,080 The answer's no. 746 00:41:26,080 --> 00:41:28,600 The Collective is not going to withdraw their objection. 747 00:41:28,600 --> 00:41:30,200 Well, I've spoken to developers 748 00:41:30,200 --> 00:41:31,880 and they're actually being very reasonable. 749 00:41:31,880 --> 00:41:33,120 Oh, reasonable? 750 00:41:33,120 --> 00:41:37,200 Oh, these property developers, with their fancy electric cars, 751 00:41:37,200 --> 00:41:38,720 think they can fuck the planet. 752 00:41:40,000 --> 00:41:42,920 I'm protecting this place for my grandchildren. 753 00:41:42,920 --> 00:41:45,400 Well, good luck finding them houses to live in. 754 00:41:46,640 --> 00:41:47,800 Yeah, yeah, they turned out great. 755 00:41:47,800 --> 00:41:49,680 Not all of them are of you. 756 00:41:49,680 --> 00:41:51,360 Oh, OK. (LAUGHS) 757 00:41:53,080 --> 00:41:55,880 Alright, I'll swing by the studio with your payment. 758 00:42:08,800 --> 00:42:09,960 (DOOR OPENS) 759 00:42:11,960 --> 00:42:13,120 Why didn't you come, Nigel? 760 00:42:13,120 --> 00:42:15,720 Sorry, chicken, I had to do some work. 761 00:42:15,720 --> 00:42:18,560 We bought you a special treat to cheer you up. 762 00:42:18,560 --> 00:42:20,720 Oh, that's very sweet. 763 00:42:20,720 --> 00:42:22,120 Thank you, chicken. 764 00:42:22,120 --> 00:42:24,320 Rosie, sweetheart, that is dripping all over the floor. 765 00:42:24,320 --> 00:42:26,680 Can you take it straight back outside, please? Thank you. 766 00:42:28,160 --> 00:42:29,440 So, did you get much done? 767 00:42:29,440 --> 00:42:30,840 (SIGHS) 768 00:42:30,840 --> 00:42:32,080 (DOOR CLOSES) 769 00:42:32,080 --> 00:42:33,720 Anything done? 770 00:42:33,720 --> 00:42:35,520 I'm trying. 771 00:42:35,520 --> 00:42:39,720 How about you try going back on your antidepressants? 772 00:42:45,320 --> 00:42:46,560 (SOFTLY) Yep. 773 00:43:09,200 --> 00:43:12,080 (SWING SCREECHING) 774 00:43:16,880 --> 00:43:19,160 (SCREAMING) 775 00:43:22,080 --> 00:43:24,320 (PANTS) 776 00:43:38,800 --> 00:43:41,760 Ooh! Oh! 777 00:43:41,760 --> 00:43:43,160 Good girl, Elvis. 778 00:43:43,160 --> 00:43:44,800 Yep, just try and hit it again. 779 00:43:44,800 --> 00:43:46,200 Go, Mia. 780 00:43:46,200 --> 00:43:48,880 Hey, how's the street party planning? Anything I can do to help? 781 00:43:48,880 --> 00:43:50,160 Yes. 782 00:43:50,160 --> 00:43:51,760 Wait, are you serious? 783 00:43:51,760 --> 00:43:53,400 No. 784 00:43:53,400 --> 00:43:55,720 Oh, I mean, I guess I could... It's fine, it's fine. 785 00:43:55,720 --> 00:43:57,320 I cancelled the petting zoo anyway. 786 00:43:57,320 --> 00:43:59,320 Oh, could you get Holly to cook? 787 00:43:59,320 --> 00:44:00,920 It'd be great if she could. 788 00:44:00,920 --> 00:44:01,920 Yeah, of course she can. 789 00:44:03,000 --> 00:44:04,680 Where's your new BFF? 790 00:44:04,680 --> 00:44:05,680 She's busy. 791 00:44:05,680 --> 00:44:08,000 Busy body, at any rate. 792 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 What was she even doing there today? 793 00:44:10,000 --> 00:44:11,280 She wanted to come for research. 794 00:44:11,280 --> 00:44:13,920 She'll be following us to the toilet next. 795 00:44:13,920 --> 00:44:16,760 That explains why she went to the beach with Lucas this morning. 796 00:44:16,760 --> 00:44:18,480 What? Gosh, Ange. 797 00:44:18,480 --> 00:44:19,840 He was probably just giving her a lift. 798 00:44:19,840 --> 00:44:21,800 Yeah, I'm sure it's nothing. 799 00:44:21,800 --> 00:44:23,640 Yeah, she probably just wants to, you know, 800 00:44:23,640 --> 00:44:25,600 learn more about local surf culture. 801 00:44:25,600 --> 00:44:27,160 And who better to do that than Lucas? 802 00:44:27,160 --> 00:44:28,600 I mean, he's an excellent surfer. 803 00:44:28,600 --> 00:44:30,600 He looks the way that he does... Just stop. 804 00:44:30,600 --> 00:44:32,160 I mean, look at him. Just stop. 805 00:44:32,160 --> 00:44:33,160 Sorry. 806 00:44:34,720 --> 00:44:35,920 (CHEERING) 807 00:44:54,960 --> 00:44:56,640 (SCRUNCHES UP PAPER) 808 00:45:04,960 --> 00:45:07,280 (GEORGE CRIES) 809 00:45:07,280 --> 00:45:10,000 Can you deal with him, please? 810 00:45:10,000 --> 00:45:11,520 Barb's doing it. 811 00:45:11,520 --> 00:45:13,320 Great. 812 00:45:13,320 --> 00:45:15,480 What's going on, Es? 813 00:45:15,480 --> 00:45:16,760 I don't know. 814 00:45:16,760 --> 00:45:19,280 I just feel so... 815 00:45:19,280 --> 00:45:20,720 Overtired? No... 816 00:45:20,720 --> 00:45:23,680 Don't say overtired or I'll scream. 817 00:45:23,680 --> 00:45:24,680 I... 818 00:45:25,560 --> 00:45:28,320 You're just going through a little bumpy patch. 819 00:45:28,320 --> 00:45:30,720 Just like with Mia, remember? 820 00:45:30,720 --> 00:45:31,760 It's normal. Is it? 821 00:45:31,760 --> 00:45:33,960 Because no one else that I know seems to go through it. 822 00:45:33,960 --> 00:45:35,520 And how did we get back here, for God's sake? 823 00:45:35,520 --> 00:45:37,000 I've got two kids! 824 00:45:37,000 --> 00:45:39,040 I'm still living at home with my mother. 825 00:45:39,040 --> 00:45:40,080 It's not forever. 826 00:45:40,080 --> 00:45:42,200 I don't think we're ever going to be able to afford to buy a place. 827 00:45:42,200 --> 00:45:44,360 And even if we do, we'll be paying it off for the rest of our lives. 828 00:45:44,360 --> 00:45:46,720 And that's if I can get a job good enough to afford child care. 829 00:45:46,720 --> 00:45:50,120 And it feels like forever to me, Ben! 830 00:45:50,120 --> 00:45:53,000 (GEORGE CRIES) 831 00:45:57,280 --> 00:45:58,560 (STRAINS) 832 00:45:58,560 --> 00:45:59,560 Fuck! 833 00:46:01,240 --> 00:46:03,600 (SOBS) 834 00:46:16,840 --> 00:46:20,360 (MOANS) 835 00:46:33,920 --> 00:46:35,560 (EXHALES HEAVILY) 836 00:46:47,520 --> 00:46:50,160 I'm not... I'm not last! I'm winning, I'm winning. 837 00:46:50,160 --> 00:46:52,280 Hi, I'm just checking a booking for next weekend. 838 00:46:52,280 --> 00:46:54,840 Angela Romero. 839 00:46:54,840 --> 00:46:56,600 Yeah, one jumping castle. 840 00:46:56,600 --> 00:46:58,480 A clean one, please. 841 00:46:58,480 --> 00:46:59,960 Ollie, take over. 842 00:46:59,960 --> 00:47:02,200 Alright, boys. I'll see ya. See ya. 843 00:47:02,200 --> 00:47:03,720 Great. 844 00:47:03,720 --> 00:47:05,400 Thanks. 845 00:47:05,400 --> 00:47:07,360 Jumping castle confirmed. 846 00:47:07,360 --> 00:47:08,880 Great. I'll see you later. 847 00:47:08,880 --> 00:47:09,880 Where are you going? 848 00:47:09,880 --> 00:47:11,040 To the studio. 849 00:47:11,040 --> 00:47:13,200 Well, you'll have to take the boys. I've got an appointment. 850 00:47:13,200 --> 00:47:14,560 I can't. I've got a shoot. 851 00:47:27,520 --> 00:47:28,720 Oh. 852 00:47:28,720 --> 00:47:30,800 What's this? 853 00:47:30,800 --> 00:47:33,480 Mia wanted me to make you breakfast 854 00:47:33,480 --> 00:47:36,840 and insisted on fairy toast. 855 00:47:36,840 --> 00:47:38,400 (LAUGHS) 856 00:47:39,480 --> 00:47:41,440 I might save that for later. 857 00:47:41,440 --> 00:47:42,880 Mmm. Fair. 858 00:47:45,040 --> 00:47:46,040 Hey. 859 00:47:49,960 --> 00:47:51,280 Let's move. 860 00:47:51,280 --> 00:47:52,520 Rent somewhere. 861 00:47:52,520 --> 00:47:54,600 As far away from here as you like. 862 00:47:54,600 --> 00:47:55,760 What? 863 00:47:55,760 --> 00:48:01,800 I mean, so what if we can't afford to buy our own house - now or ever? 864 00:48:03,880 --> 00:48:05,720 I'd rather you were happy, Es. 865 00:48:41,480 --> 00:48:43,160 (KNOCKS) 866 00:48:51,560 --> 00:48:53,040 Hey. Hey. 867 00:48:53,040 --> 00:48:56,160 Yeah, the pictures were great. 868 00:48:56,160 --> 00:48:57,440 As promised. 869 00:48:57,440 --> 00:49:00,120 Great. Well, yeah, anytime. 870 00:49:00,120 --> 00:49:01,440 Yeah. 871 00:49:01,440 --> 00:49:03,880 So this is your studio? 872 00:49:03,880 --> 00:49:06,600 Yeah, I'd show you around, but I've got a shoot on. 873 00:49:09,920 --> 00:49:11,120 Oh, no, it's cool. 874 00:49:11,120 --> 00:49:13,080 I have a train to catch anyway. 875 00:49:13,080 --> 00:49:14,520 OK. OK. 876 00:49:16,480 --> 00:49:18,240 (DOOR CLOSES) 877 00:50:06,480 --> 00:50:07,480 Isabelle. 878 00:50:10,360 --> 00:50:12,120 I'm so sorry about your mum. 879 00:50:12,120 --> 00:50:13,120 Ah. 880 00:50:13,120 --> 00:50:15,880 Tried to make it back up to Sydney for the funeral, but... 881 00:50:15,880 --> 00:50:18,280 Oh, well, we kept it small. 882 00:50:18,280 --> 00:50:21,480 I'm guessing you're not in Victoria for a holiday. 883 00:50:21,480 --> 00:50:23,200 No. 884 00:50:31,240 --> 00:50:32,840 That's a lot of names. 885 00:50:32,840 --> 00:50:34,840 They all live on the same street. 886 00:50:34,840 --> 00:50:36,440 Pleasant Court. 887 00:50:36,440 --> 00:50:38,520 You know a court's a dead end? 888 00:50:38,520 --> 00:50:39,920 (LAUGHS LIGHTLY) 889 00:50:41,920 --> 00:50:44,520 I wouldn't ask if I didn't think I was close. 890 00:50:44,520 --> 00:50:45,560 You know... 891 00:50:46,600 --> 00:50:49,840 ..I'm really enjoying my new job in Melbourne. 892 00:50:49,840 --> 00:50:52,240 Probably the coffee. God knows it's not the weather. 893 00:50:54,320 --> 00:50:56,320 Anything you could give me would help. 894 00:51:46,520 --> 00:51:50,440 There's only one person of interest on Pleasant Court. Louisa Corrigan. 895 00:51:50,440 --> 00:51:51,560 Lulu? 896 00:51:51,560 --> 00:51:53,760 Lulu's always been pretty private. 897 00:51:53,760 --> 00:51:55,040 Why do you think that is? 898 00:51:55,040 --> 00:51:56,320 Why are you so curious? 899 00:51:56,320 --> 00:51:58,720 Isabel's lying about who she is, and she's hitting on my husband. 900 00:51:58,720 --> 00:51:59,720 I know it. 901 00:51:59,720 --> 00:52:00,840 Ow! 902 00:52:00,840 --> 00:52:02,160 She bit me! 903 00:52:02,160 --> 00:52:04,160 Oh, my God, she left teeth marks! 904 00:52:04,160 --> 00:52:05,160 She can't just run around 905 00:52:05,160 --> 00:52:06,760 and do whatever she wants with no consequences. 906 00:52:06,760 --> 00:52:07,760 I'm dealing with it. 907 00:52:07,760 --> 00:52:09,680 Child Services showed up at my work today. 908 00:52:09,680 --> 00:52:11,480 They were asking about you. 909 00:52:11,480 --> 00:52:13,200 I'd actually love to interview you for my article. 910 00:52:13,200 --> 00:52:15,120 Sorry, Isabelle. I don't like talking about myself. 911 00:52:16,320 --> 00:52:17,560 You said you wanted this case solved. 912 00:52:17,560 --> 00:52:19,240 Be smart, Isabelle. 913 00:52:20,600 --> 00:52:23,760 You've held it together for so long. 914 00:52:23,760 --> 00:52:26,520 Don't blow up your career now. 915 00:52:26,520 --> 00:52:28,520 Captions by Red Bee Media 916 00:52:28,520 --> 00:52:30,520 Copyright Australian Broadcasting Corporation 60914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.