All language subtitles for The.Family.Next.Door.AU.2025.S01E01.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,240 (INDISTINCT MURMURING) 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,240 MAN: I'm so sorry for your loss. WOMAN: Thank you. 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,160 (MUFFLED WHISPERING) 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,360 And it did make it awkward... 5 00:01:31,760 --> 00:01:35,480 (SCREAMS) 6 00:02:14,160 --> 00:02:16,320 (PHONE CHIMES) 7 00:02:24,600 --> 00:02:26,000 You'll have to be quick. 8 00:02:27,800 --> 00:02:29,680 Yeah, I can be quick. 9 00:02:32,120 --> 00:02:33,160 All good... 10 00:02:34,240 --> 00:02:36,160 Just... 11 00:02:41,480 --> 00:02:43,880 Oh, Lucas, I still have to wear... I have to wear that. 12 00:03:01,640 --> 00:03:02,920 It's like an oven in here. 13 00:03:06,120 --> 00:03:07,520 OK. Alright. 14 00:03:10,440 --> 00:03:12,560 (PHONE CHIMES) 15 00:03:15,240 --> 00:03:16,680 What? 16 00:03:16,680 --> 00:03:19,880 I forgot. I have a new tenant arriving at number four. I should go. 17 00:03:19,880 --> 00:03:21,160 I have to give it a spruce. 18 00:03:21,160 --> 00:03:23,040 No, no, no. Let the cleaners do it. 19 00:03:33,320 --> 00:03:35,000 She just seems really fussy. 20 00:03:35,000 --> 00:03:37,400 And I kind of thought about her for you during the holidays. 21 00:03:37,400 --> 00:03:38,560 Ange... 22 00:03:38,560 --> 00:03:40,840 She asked me if there was a bath twice. 23 00:03:42,160 --> 00:03:43,480 Ange... 24 00:03:43,480 --> 00:03:45,360 If it's gonna help, then we need to keep appointments, 25 00:03:45,360 --> 00:03:46,880 you know, make space for us. 26 00:03:46,880 --> 00:03:48,480 Once a week is still good. 27 00:03:48,480 --> 00:03:51,440 I mean, I don't think Fran and Nigel have had sex in months. 28 00:03:52,840 --> 00:03:53,840 OK. 29 00:03:56,440 --> 00:03:57,920 (GROANS) 30 00:04:28,560 --> 00:04:29,600 I'm good enough. 31 00:04:32,080 --> 00:04:33,680 Open your heart. Drink in the day. 32 00:04:38,320 --> 00:04:39,320 I am good enough. 33 00:04:41,560 --> 00:04:43,640 Open your heart. Drink in the day. 34 00:04:54,680 --> 00:04:56,080 (DOOR CLOSES) 35 00:05:44,400 --> 00:05:48,120 # I'm just crazy about the way we move 36 00:05:48,120 --> 00:05:50,720 # Doin' the eagle rock... # (BEEPING) 37 00:05:50,720 --> 00:05:52,880 WOMAN: Oh, Sorry, mate, that's declined. 38 00:05:52,880 --> 00:05:54,680 Really? Um, insufficient funds. 39 00:05:54,680 --> 00:05:56,840 Go to another account? Just flick it across. 40 00:05:56,840 --> 00:05:58,800 No. That... I mean, that one should work. 41 00:05:58,800 --> 00:06:01,600 Well, just try it again. Might be your system, so... 42 00:06:01,600 --> 00:06:03,480 No. It's definitely connected. 43 00:06:03,480 --> 00:06:06,400 Um, sorry. How long is this going to take? I'm in a bit of a hurry. 44 00:06:06,400 --> 00:06:08,600 Just got some technical issues with the card, you know? 45 00:06:08,600 --> 00:06:10,160 Sorry. 46 00:06:10,160 --> 00:06:12,720 Mate. You'll have to just come back with cash. Leave the groceries here. 47 00:06:12,720 --> 00:06:14,080 Well, can't we just try it again? 48 00:06:14,080 --> 00:06:16,760 Because I don't understand why it's not... 49 00:06:20,360 --> 00:06:21,360 (BEEP) 50 00:06:22,360 --> 00:06:23,960 (BEEPING) 51 00:06:23,960 --> 00:06:26,400 Yeah, let me just... Maybe I'll use the magnetic strip. 52 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 Hey, I can just lend you the cash. 53 00:06:28,960 --> 00:06:32,560 If you just have that phone app thing, you can transfer me money. 54 00:06:32,560 --> 00:06:34,160 You've got a trustworthy face. 55 00:06:34,160 --> 00:06:36,200 Um, nah. That's insane. No. 56 00:06:36,200 --> 00:06:39,280 Come on, mate, how many times have I shopped here? You know me. 57 00:06:40,520 --> 00:06:41,640 (SIGHS) 58 00:06:42,840 --> 00:06:44,960 Yes. Yeah. Are you serious about it? 59 00:06:44,960 --> 00:06:46,480 Thank you. That's fine. 60 00:06:46,480 --> 00:06:48,880 How much do you need? Um... 61 00:06:49,920 --> 00:06:50,920 $200? 62 00:06:50,920 --> 00:06:52,960 Yeah, that's... That should be plenty. 63 00:06:56,880 --> 00:06:58,600 (CLEARS THROAT) 64 00:06:58,600 --> 00:07:00,160 And my number. Of course. 65 00:07:02,360 --> 00:07:03,360 0491 66 00:07:03,360 --> 00:07:05,320 574 67 00:07:05,320 --> 00:07:06,480 118. 68 00:07:09,760 --> 00:07:11,560 Thank you. 69 00:07:18,880 --> 00:07:20,560 Oi. Yeah. 70 00:07:20,560 --> 00:07:21,960 (CAMERA CLICKS) 71 00:07:21,960 --> 00:07:24,240 In case you don't pay. (CHUCKLES) 72 00:07:24,240 --> 00:07:25,480 Thank you. 10 bucks. 73 00:07:26,960 --> 00:07:28,000 Thanks. 74 00:07:36,040 --> 00:07:38,160 AUTOMATED VOICE: You have arrived at Pleasant Court. 75 00:07:52,360 --> 00:07:54,320 Isabelle. Yes. 76 00:07:54,320 --> 00:07:55,520 Hi. Uh... You're Ange? 77 00:07:55,520 --> 00:07:57,360 Present. 78 00:07:57,360 --> 00:07:58,560 Do you need help with your things? 79 00:08:01,160 --> 00:08:03,480 Any problems at all, I'm just two doors down. 80 00:08:03,480 --> 00:08:06,000 Your bath is down the hall. Don't take them myself. 81 00:08:06,000 --> 00:08:08,400 Something about sitting in your own filth. 82 00:08:08,400 --> 00:08:11,000 How many are joining you? I wasn't sure how much bed linen to leave. 83 00:08:11,000 --> 00:08:13,040 Oh, no-one. It's just me. 84 00:08:13,040 --> 00:08:14,280 Oh, big house for 'just me'. 85 00:08:18,080 --> 00:08:20,400 So, what are you doing in Osprey? 86 00:08:20,400 --> 00:08:22,280 I'm working. 87 00:08:22,280 --> 00:08:23,960 What do you do? 88 00:08:23,960 --> 00:08:26,720 I'm, uh. I'm writing. I'm a writer. 89 00:08:26,720 --> 00:08:28,720 Oh, cool. What do you write? 90 00:08:28,720 --> 00:08:31,600 I'm working on a travel piece for the region. 91 00:08:31,600 --> 00:08:34,000 Yeah, they're saying Osprey Point's the new Byron Bay. 92 00:08:34,000 --> 00:08:36,480 Oh! We're moving you. 93 00:08:36,480 --> 00:08:38,760 I've just had a cancellation right by the beach. 94 00:08:38,760 --> 00:08:41,320 Oh, no. I'm fine, actually. This is... This is so beautiful. 95 00:08:41,320 --> 00:08:43,080 No, but if you're writing about the beaches, 96 00:08:43,080 --> 00:08:45,320 wouldn't you rather be by the beach? No, I'd rather be here. 97 00:08:46,600 --> 00:08:47,640 Huh. 98 00:08:49,280 --> 00:08:50,400 How long have you lived here? 99 00:08:51,440 --> 00:08:53,720 Most of my adult life. Ah. 100 00:08:53,720 --> 00:08:55,480 Where are you from? Sydney. 101 00:08:57,360 --> 00:09:00,400 I've... I bet you've seen lots of changes. 102 00:09:00,400 --> 00:09:03,520 Not really. People here don't like change. 103 00:09:03,520 --> 00:09:05,720 Selfish NIMBYs who don't want progress and growth. 104 00:09:07,080 --> 00:09:08,840 Anyway, here's your credit card form. 105 00:09:09,920 --> 00:09:12,240 Uh, do you actually mind if I pay in cash? 106 00:09:12,240 --> 00:09:14,080 It's just easier when it's a work trip. 107 00:09:15,200 --> 00:09:17,880 Sure. Cash works. Love cash. 108 00:09:17,880 --> 00:09:19,360 (PHONE CHIMES) 109 00:09:23,920 --> 00:09:26,840 Three weeks until schools go back and I am counting the minutes. 110 00:09:28,000 --> 00:09:30,720 Gotta go. I'll be back. Yes. 111 00:09:30,720 --> 00:09:32,280 Welcome to your new home away from home. 112 00:09:37,800 --> 00:09:41,040 What do you mean Elvis wouldn't let you play with your own ball? 113 00:09:41,040 --> 00:09:42,360 She said it was her football. 114 00:09:42,360 --> 00:09:45,120 Well, it's not hers. It's yours. 115 00:09:45,120 --> 00:09:46,880 Somebody needs to talk to her mothers about this. 116 00:09:48,440 --> 00:09:49,840 So, what do you boys want for lunch? 117 00:09:51,640 --> 00:09:53,360 Cheese and ham toasties. OK. 118 00:10:30,920 --> 00:10:32,920 Hey, Ange, is everything alright? 119 00:10:34,320 --> 00:10:36,120 Essie's asleep in the car with George. 120 00:10:36,120 --> 00:10:37,800 Remember that tragedy at the casino? 121 00:10:37,800 --> 00:10:39,920 Do you think Essie's been gambling? 122 00:10:39,920 --> 00:10:41,920 It's not funny, Fran. 123 00:10:41,920 --> 00:10:44,640 God. Looks like a murder/suicide. 124 00:10:44,640 --> 00:10:46,600 No. Never wake a sleeping mother. 125 00:10:46,600 --> 00:10:47,760 That's not the expression. 126 00:10:47,760 --> 00:10:49,320 We're in a heatwave. 127 00:10:49,320 --> 00:10:50,840 Yeah, we are too. 128 00:10:50,840 --> 00:10:51,840 Ange... 129 00:10:51,840 --> 00:10:53,120 Hey. 130 00:10:53,120 --> 00:10:55,640 What's going on? Nothing. 131 00:10:56,760 --> 00:10:57,800 Thank you. 132 00:11:00,160 --> 00:11:03,360 Rent money. Number four. Oh, cash. How quaint. 133 00:11:03,360 --> 00:11:06,920 Ha! I'm Isabelle. Oh, I'm Fran. 134 00:11:10,040 --> 00:11:11,040 Cool. Yeah. 135 00:11:11,040 --> 00:11:12,880 Great. See you at seven. 136 00:11:14,320 --> 00:11:16,040 Dinner. Ah, dinner. 137 00:11:16,040 --> 00:11:18,280 Yes. No, I didn't forget. OK. 138 00:11:18,280 --> 00:11:19,280 (CHUCKLES) 139 00:11:21,440 --> 00:11:23,240 Is she another tenant? 140 00:11:23,240 --> 00:11:25,600 Fran? No, she's a neighbour. 141 00:11:25,600 --> 00:11:27,440 She seems, uh... 142 00:11:27,440 --> 00:11:28,960 She's very...practical. 143 00:11:31,400 --> 00:11:33,560 Well, thank you for that. Good. 144 00:11:33,560 --> 00:11:35,000 Goodbye. Bye. 145 00:11:36,800 --> 00:11:39,560 Essie, it's time to head inside. 146 00:11:39,560 --> 00:11:41,640 It's too hot out here, even with aircon on. 147 00:11:41,640 --> 00:11:43,400 Yep. (BABY CRIES) 148 00:11:46,040 --> 00:11:48,000 Hi. How'd you go? 149 00:11:48,000 --> 00:11:49,440 Yeah. Good. 150 00:11:50,640 --> 00:11:53,280 Who rents a four-bedroom house when they're on their own? 151 00:11:54,840 --> 00:11:57,160 Hey, I might go for a quick surf before dinner. 152 00:11:57,160 --> 00:12:00,320 Swell has really picked up. There's a nice cross offshore. 153 00:12:02,000 --> 00:12:04,680 The tenant at number four. 154 00:12:04,680 --> 00:12:07,280 What does she need four bedrooms for? 155 00:12:07,280 --> 00:12:08,800 Don't know, babe. Don't know. 156 00:12:11,440 --> 00:12:13,880 Are these eschalots? Hey, before I forget... 157 00:12:13,880 --> 00:12:15,480 These. I think these are shallots. 158 00:12:16,600 --> 00:12:18,960 No. Aren't shallots the little brown ones? 159 00:12:18,960 --> 00:12:21,880 No. They're eschalots. At least where I'm from. 160 00:12:21,880 --> 00:12:24,560 It's fine. I'll go back. I have to pop into the office. 161 00:12:24,560 --> 00:12:25,920 Hey, before I forget... 162 00:12:25,920 --> 00:12:28,680 Can you keep the boys off screens? Ange, wait. 163 00:12:29,640 --> 00:12:30,920 (VACUUM CLEANER WHIRRS) 164 00:12:30,920 --> 00:12:32,840 Ange. Ange. 165 00:12:32,840 --> 00:12:34,880 The joint credit card. It bounced at the store. 166 00:12:36,080 --> 00:12:39,240 That's weird. Yeah, I've been putting money in. 167 00:12:39,240 --> 00:12:42,720 Yeah, so have I. It mustn't have cleared. I'll sort it out. 168 00:12:42,720 --> 00:12:45,320 OK. I'll go for a surf when you get back? 169 00:12:45,320 --> 00:12:47,960 Sure. They're coming at seven. 170 00:12:47,960 --> 00:12:49,600 Can I play online with Jack? 171 00:12:49,600 --> 00:12:52,680 Uh, yeah, mate, go for it. Actually, uh... 172 00:12:52,680 --> 00:12:55,440 No, Will, no screen time. What the heck? 173 00:12:55,440 --> 00:12:57,680 Why? Why don't you practise your layups? 174 00:12:57,680 --> 00:12:59,400 Or you could vacuum. 175 00:12:59,400 --> 00:13:01,040 No. 176 00:13:01,040 --> 00:13:02,640 Who's coming at seven? 177 00:13:02,640 --> 00:13:05,760 Holly and Lulu. It's been in the calendar for weeks. 178 00:13:05,760 --> 00:13:07,040 And Fran and Nigel. 179 00:13:10,240 --> 00:13:11,240 Eschalots. 180 00:13:42,200 --> 00:13:46,160 Jennifer, did you not see the protest posters on our window? 181 00:13:46,160 --> 00:13:49,480 No. Where were they? Literally right in front of you. 182 00:13:49,480 --> 00:13:50,480 Oh... 183 00:13:51,760 --> 00:13:53,240 How'd you go with the renter? 184 00:13:54,160 --> 00:13:55,640 Fine. 185 00:13:55,640 --> 00:13:58,520 She's writing an article on the town. Thinks it's the new Byron Bay. 186 00:13:58,520 --> 00:14:00,120 Bit of a stretch. 187 00:14:00,120 --> 00:14:03,840 Who's it for? Good question. Forgot to ask. 188 00:14:03,840 --> 00:14:06,280 What's her name? Isabelle Ackner. 189 00:14:06,280 --> 00:14:09,760 A-C-K-N-E-R. 190 00:14:12,920 --> 00:14:14,960 There's nothing under that by-line. 191 00:14:14,960 --> 00:14:16,880 Maybe she writes under a male pseudonym. 192 00:14:16,880 --> 00:14:19,600 A lot of women did that. In the 19th century. 193 00:14:20,800 --> 00:14:24,200 How are things here? Any calls? Holiday rentals? 194 00:14:24,200 --> 00:14:28,520 Clive Murphy wants you to meet him at the cafe in...now. 195 00:14:28,520 --> 00:14:32,320 Oh, Jennifer, why don't I like the sound of this? 196 00:14:32,320 --> 00:14:34,560 He's probably seen all the anti-Eureka posters. 197 00:14:34,560 --> 00:14:36,360 Again. Exactly what I don't want to hear. 198 00:14:37,520 --> 00:14:39,400 Can you clean this window while I'm gone? 199 00:14:39,400 --> 00:14:40,680 There's eucalyptus oil in the back. 200 00:14:42,200 --> 00:14:43,320 (DOOR SLAMS) 201 00:14:54,840 --> 00:14:57,760 Clive. What can I do for you? 202 00:14:57,760 --> 00:14:58,760 I'm out. 203 00:15:02,200 --> 00:15:04,160 Wow. Can I order a coffee first? 204 00:15:05,920 --> 00:15:07,240 Double espresso, please. 205 00:15:09,520 --> 00:15:13,280 You're out because of a few posters? 206 00:15:13,280 --> 00:15:14,840 It's one person. 207 00:15:14,840 --> 00:15:16,360 There's a whole alliance of them 208 00:15:16,360 --> 00:15:18,240 insisting that the development of this project 209 00:15:18,240 --> 00:15:19,600 will ruin the environment. 210 00:15:19,600 --> 00:15:21,960 It's a last-ditch nuisance from a bunch of oldies 211 00:15:21,960 --> 00:15:23,520 who don't want the town to grow. 212 00:15:23,520 --> 00:15:25,200 Well, they have a council hearing. 213 00:15:25,200 --> 00:15:28,080 Well, only because the council is required to review their objection. 214 00:15:28,080 --> 00:15:30,280 It's a formality, that's all. 215 00:15:30,280 --> 00:15:33,480 I assure you, I have a very strong relationship with Councillor Foley. 216 00:15:33,480 --> 00:15:34,560 He and I used to... 217 00:15:35,680 --> 00:15:36,680 Doesn't matter. 218 00:15:37,880 --> 00:15:41,200 My daughter, she's into animals, 219 00:15:41,200 --> 00:15:42,440 birds that migrate, emus... 220 00:15:42,440 --> 00:15:44,760 The developers hired environmental consultants. 221 00:15:44,760 --> 00:15:47,080 The council has approved everything to date. 222 00:15:47,080 --> 00:15:49,000 Well, she says the wetlands are going to be... 223 00:15:49,000 --> 00:15:50,400 Eureka will have its own wetlands. 224 00:15:50,400 --> 00:15:51,920 It's all part of the development plan. 225 00:15:51,920 --> 00:15:53,840 You can be involved with that as an owner. 226 00:15:53,840 --> 00:15:55,320 Your daughter too, if she wants. 227 00:15:55,320 --> 00:15:57,400 Man-made wetlands aren't the same. 228 00:15:57,400 --> 00:15:58,600 Clive... 229 00:16:00,000 --> 00:16:02,760 ..Eureka is a bespoke development. 230 00:16:02,760 --> 00:16:04,920 Just 10 properties. 231 00:16:04,920 --> 00:16:09,560 And yours is the only one I'm selling. The only one available. 232 00:16:09,560 --> 00:16:12,440 You bought it because you're a smart businessman. 233 00:16:15,560 --> 00:16:17,320 I'm still within the cooling-off period. 234 00:16:17,320 --> 00:16:19,520 Don't make a decision you'll regret. 235 00:16:25,160 --> 00:16:28,240 OK, I'll give it to the council hearing. 236 00:16:28,240 --> 00:16:29,400 But if this mess 237 00:16:29,400 --> 00:16:30,720 is not cleared up by then... It will be. 238 00:16:30,720 --> 00:16:33,760 ..I'm out and I want my deposit back. 239 00:16:33,760 --> 00:16:35,000 Got it? 240 00:16:36,280 --> 00:16:37,880 Got it. Good. 241 00:17:13,400 --> 00:17:15,080 (CAMERA CLICKS) 242 00:17:18,360 --> 00:17:20,440 (CAMERA CLICKS) 243 00:17:20,440 --> 00:17:22,080 I think your chain's come off. 244 00:17:23,400 --> 00:17:24,600 I can fix it if you want. 245 00:17:24,600 --> 00:17:27,240 I'm the chain expert. Yeah. 246 00:17:34,640 --> 00:17:36,400 What's your name? 247 00:17:36,400 --> 00:17:38,000 Oliver Lucas Romero. 248 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 Oh, wow, Oliver Lucas Romero. I'm Isabelle. 249 00:17:42,280 --> 00:17:44,080 Where do you live? Over there. 250 00:17:47,320 --> 00:17:51,520 What are you, like, 12? 13? 251 00:17:51,520 --> 00:17:54,360 I'm eight. You're eight! Get out of here! 252 00:17:54,360 --> 00:17:56,680 How old are you? Oh... 253 00:17:56,680 --> 00:17:58,200 I'm 38. 254 00:17:58,200 --> 00:17:59,400 Wow. You're old. 255 00:17:59,400 --> 00:18:01,360 Oh, gee. Thanks. 256 00:18:01,360 --> 00:18:03,440 How old's your mum? 32. 257 00:18:05,000 --> 00:18:06,840 32. 258 00:18:06,840 --> 00:18:09,200 Huh? She's young. 259 00:18:09,200 --> 00:18:11,280 I think my dad's 56. 260 00:18:11,280 --> 00:18:13,400 His name is Lucas. Lucas. 261 00:18:13,400 --> 00:18:16,040 And my brother's name is Will. And he's 10. 262 00:18:16,040 --> 00:18:17,320 Ah, well. 263 00:18:17,320 --> 00:18:21,560 A family of spring chickens. Except for your poor old dad. 264 00:18:21,560 --> 00:18:23,480 Alright. All fixed. Thank you. 265 00:18:23,480 --> 00:18:25,000 Yeah. You're welcome. 266 00:18:38,480 --> 00:18:41,320 (ON RADIO) ..region remains sweltering... 267 00:18:44,520 --> 00:18:47,880 ..temperatures over 40 degrees Celsius. 268 00:18:47,880 --> 00:18:49,280 The Bureau of Meteorology... 269 00:18:49,280 --> 00:18:51,400 Hey, dinner at Ange's tonight. It's in the calendar. 270 00:18:51,400 --> 00:18:53,160 Is it? Yeah. 271 00:18:53,160 --> 00:18:54,600 I don't think so. 272 00:18:55,960 --> 00:18:58,760 Yeah. Nothing but Rosie's piano. Nigel. 273 00:18:58,760 --> 00:18:59,800 It's diplodocus. 274 00:18:59,800 --> 00:19:01,240 Can you call me Daddy, please? 275 00:19:01,240 --> 00:19:02,840 Our calendars mustn't be syncing. 276 00:19:02,840 --> 00:19:04,360 I'll have to fix that. 277 00:19:04,360 --> 00:19:06,560 The brachiosauruses. Right here. Can you see the difference? 278 00:19:07,720 --> 00:19:09,080 You can say I've got something else on. 279 00:19:09,080 --> 00:19:11,360 What? No, it's Ange. She'll want all the details. 280 00:19:11,360 --> 00:19:13,400 And not even I can make up a lie that far fetched. 281 00:19:13,400 --> 00:19:15,640 Oh, darling, you've got this the wrong way round. 282 00:19:15,640 --> 00:19:18,000 Mummy. No. Sorry, I can't help myself. 283 00:19:18,000 --> 00:19:20,520 Come on, Nige, don't be so anti-social. Please. 284 00:19:20,520 --> 00:19:23,520 I'm not being anti-social, Fran. I'm being clinically depressed. 285 00:19:23,520 --> 00:19:26,400 But when you're out, you're great. You're much better than I am. 286 00:19:26,400 --> 00:19:28,040 People have said that. 287 00:19:28,040 --> 00:19:29,080 Who said that? 288 00:19:30,360 --> 00:19:32,840 I don't know. Someone. Once. Exactly. 289 00:19:35,480 --> 00:19:39,160 Fine. Stay in. I'll make an excuse. 290 00:19:42,120 --> 00:19:44,480 ..you are urged to seek urgent medical. 291 00:19:44,480 --> 00:19:46,000 I'll come. 292 00:19:46,000 --> 00:19:48,120 I'll come. I'll even get changed. 293 00:19:52,400 --> 00:19:55,400 The Bureau is forecasting above-average temperatures. 294 00:20:17,520 --> 00:20:20,360 I tidied my desk. Good job. What about your floor? 295 00:20:22,280 --> 00:20:25,520 Get back there. I can't remember if you have carpet or floorboards. 296 00:20:25,520 --> 00:20:27,400 Mum, it's the holidays. 297 00:20:27,400 --> 00:20:29,600 Yep. Holiday from school, not from life. 298 00:20:52,160 --> 00:20:53,840 (CHOPS QUICKLY) 299 00:20:58,040 --> 00:21:00,080 Oh, shit. 300 00:21:20,160 --> 00:21:22,440 Uh, would you mind running a rego? 301 00:21:22,440 --> 00:21:23,920 What case is it under? 302 00:21:23,920 --> 00:21:25,720 Actually, it's a welfare check. 303 00:21:25,720 --> 00:21:28,000 Missing persons? 304 00:21:28,000 --> 00:21:29,720 Yeah, something like that. 305 00:21:29,720 --> 00:21:31,080 Do you know the model? 306 00:21:31,080 --> 00:21:33,000 Uh, 77 Triumph. 307 00:21:39,840 --> 00:21:41,160 MAN: Love your car. 308 00:21:41,160 --> 00:21:42,160 Mmm. 309 00:21:44,280 --> 00:21:47,280 Thanks. I'm Isabelle. I'm here for a few weeks. 310 00:21:47,280 --> 00:21:48,320 I'm Ben. 311 00:21:49,400 --> 00:21:50,840 It's a 2500, right? 312 00:21:50,840 --> 00:21:52,160 Yep. 313 00:21:52,160 --> 00:21:53,280 What's the acceleration like? 314 00:21:53,280 --> 00:21:55,080 Oh, it's slow. Mmm. 315 00:21:55,080 --> 00:21:56,680 You can take it for a spin if you want. 316 00:21:56,680 --> 00:21:59,320 Oh, I'd love to, but I've got to get inside. 317 00:21:59,320 --> 00:22:01,080 You've got the baby. Yeah? 318 00:22:01,080 --> 00:22:02,880 Yeah. And the six year old. 319 00:22:02,880 --> 00:22:04,240 Ah... Yeah. 320 00:22:04,240 --> 00:22:06,040 Must be something in the water. 321 00:22:06,040 --> 00:22:08,160 This cul-de-sac is literally crawling with children. 322 00:22:08,160 --> 00:22:09,560 Yeah. (CHUCKLES) 323 00:22:15,880 --> 00:22:19,040 (LULLABY PLAYS) 324 00:22:31,600 --> 00:22:36,160 Open the tunnel, it's Puffing Billy coming to the tunnel. 325 00:22:36,160 --> 00:22:38,040 She's not a baby, Mum. 326 00:22:38,040 --> 00:22:41,520 Oh, well, I can't stay here all night. So much to do. 327 00:22:41,520 --> 00:22:43,200 Did he go down alright? 328 00:22:43,200 --> 00:22:45,600 Yeah. It's midnight when he wants to party. 329 00:22:47,840 --> 00:22:49,920 Evening, my ladies. 330 00:22:49,920 --> 00:22:51,160 Hello. 331 00:22:51,160 --> 00:22:52,400 Hello. 332 00:22:52,400 --> 00:22:53,400 Hi. 333 00:22:54,320 --> 00:22:55,680 Hello. Hello. 334 00:22:55,680 --> 00:22:57,120 Mwah. 335 00:22:57,120 --> 00:22:58,280 Hi, Barbie. Hey, hey. 336 00:22:58,280 --> 00:23:00,120 That name, it's banned in this house. 337 00:23:00,120 --> 00:23:01,720 There you go. 338 00:23:01,720 --> 00:23:03,840 Is he down already? 339 00:23:03,840 --> 00:23:05,800 Yeah. Just now. 340 00:23:05,800 --> 00:23:07,800 How was he today? The same. 341 00:23:07,800 --> 00:23:09,480 Yeah? How long did he sleep for? 342 00:23:09,480 --> 00:23:11,280 I don't know. 343 00:23:11,280 --> 00:23:14,240 It's a blur. I think I might have day/night confusion as well. 344 00:23:15,520 --> 00:23:18,920 I'm starving. Didn't you get any lunch? 345 00:23:18,920 --> 00:23:23,480 Yeah, I did. I went to Holly's and I got one of those plant-based things. 346 00:23:23,480 --> 00:23:25,440 I mean, it was tasty, 347 00:23:25,440 --> 00:23:28,080 but I could have eaten about five kebabs straight after it. 348 00:23:28,080 --> 00:23:29,720 Well, the way we're treating the earth, 349 00:23:29,720 --> 00:23:31,280 we'll all be plant based soon. 350 00:23:31,280 --> 00:23:32,840 Don't scare him, Mum. 351 00:23:32,840 --> 00:23:35,360 Oh, hey, I met the new renter across the road. 352 00:23:35,360 --> 00:23:36,920 Said I could take her car for a spin. 353 00:23:36,920 --> 00:23:39,600 She's a beauty. The renter or the car? 354 00:23:39,600 --> 00:23:42,520 OK, missy-moo, time for a bath. 355 00:23:42,520 --> 00:23:44,080 I think you'll like her. 356 00:23:44,080 --> 00:23:46,080 I mean, you could do with some friends 357 00:23:46,080 --> 00:23:48,120 who can speak in complete sentences. 358 00:23:52,360 --> 00:23:54,120 What you reading there, Ezz? 359 00:23:54,120 --> 00:23:57,440 The latest Spotlight catalogue. Mmm. 360 00:23:57,440 --> 00:23:58,440 This one's good. 361 00:24:00,720 --> 00:24:02,000 I'm gonna take this to bed. 362 00:24:12,360 --> 00:24:13,880 (CHILDREN SQUABBLING) 363 00:24:16,640 --> 00:24:18,320 Give me one. No. 364 00:24:18,320 --> 00:24:20,240 You're gonna have to take it. I'm juggling. 365 00:24:37,000 --> 00:24:38,600 (INDISTINCT CONVERSATION) 366 00:24:38,600 --> 00:24:39,800 ..on my property. 367 00:24:39,800 --> 00:24:41,040 (LAUGHTER) 368 00:24:41,040 --> 00:24:45,120 No, I'm not into developments, but I'm excited about Eureka. 369 00:24:45,120 --> 00:24:46,520 I think it's good. Really? 370 00:24:46,520 --> 00:24:48,760 What about the impact it's going to have on the native wetlands? 371 00:24:48,760 --> 00:24:50,400 You can't tell me it's not going to have one. 372 00:24:50,400 --> 00:24:53,880 Oh, Nigel. The developers conducted an environmental assessment 373 00:24:53,880 --> 00:24:55,480 and found no significant issues. 374 00:24:55,480 --> 00:24:57,520 Yeah, I mean, of course they did, 375 00:24:57,520 --> 00:24:59,600 because they're a pack of See You Next Tuesdays. 376 00:24:59,600 --> 00:25:01,280 (LAUGHTER) 377 00:25:01,280 --> 00:25:03,440 The council was also satisfied. 378 00:25:03,440 --> 00:25:07,000 Everything was fine until Barb and her friends started agitating. 379 00:25:08,000 --> 00:25:11,440 Well, she doesn't just sell houses. It looks magnificent. 380 00:25:11,440 --> 00:25:13,160 Mmm. Mmm. 381 00:25:13,160 --> 00:25:15,440 Oh, don't start yet. I've got to get the pasta. 382 00:25:16,280 --> 00:25:17,840 Tools down. Yep. 383 00:25:17,840 --> 00:25:19,720 Can I start on the potatoes? Is that alright? 384 00:25:19,720 --> 00:25:20,880 Yeah. Get stuck in. 385 00:25:22,280 --> 00:25:23,920 OK. OK. 386 00:25:26,000 --> 00:25:27,200 (LAUGHTER) There we are. 387 00:25:27,200 --> 00:25:28,880 OK. 388 00:25:28,880 --> 00:25:30,520 Eschalot pasta for the vegans. 389 00:25:30,520 --> 00:25:33,120 We used to be the lesbians. Now we're the vegans. 390 00:25:33,120 --> 00:25:35,400 That's progress. Is it? 391 00:25:35,400 --> 00:25:36,600 Darling. Thank you. 392 00:25:36,600 --> 00:25:40,320 I hope it's not overcooked. It's intimidating cooking for a chef. 393 00:25:40,320 --> 00:25:42,480 No. Sit down. Shut up. It looks... Looks really good. 394 00:25:42,480 --> 00:25:44,720 Yeah, it really does, Ange. 395 00:25:44,720 --> 00:25:47,080 So, why are Ben and Essie not here? 396 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 Well, how else can we talk about this properly? 397 00:25:49,720 --> 00:25:52,600 I mean, if we want better schools and more reliable infrastructure, 398 00:25:52,600 --> 00:25:53,800 this town needs to grow. 399 00:25:53,800 --> 00:25:58,320 I agree, but I also support an independent impact study. 400 00:25:58,320 --> 00:26:00,480 Oh, shit. I forgot the dill. 401 00:26:02,640 --> 00:26:04,240 You are not allowed to eat that fish. 402 00:26:04,240 --> 00:26:05,920 No, not until we get the dill. No. 403 00:26:05,920 --> 00:26:07,400 That's mine. 404 00:26:10,480 --> 00:26:12,440 Oh, no. Yeah. 405 00:26:12,440 --> 00:26:14,840 Hey, how is, um, the new studio, Lucas? 406 00:26:14,840 --> 00:26:16,680 Um, that's a great question. 407 00:26:16,680 --> 00:26:17,960 It's, uh... It's going great. 408 00:26:17,960 --> 00:26:20,480 He's going to start doing family portraits, if anyone's keen. 409 00:26:20,480 --> 00:26:22,480 Yeah. Yeah, yeah. Sign us up. 410 00:26:22,480 --> 00:26:24,440 Cool. Elvis broke it. 411 00:26:24,440 --> 00:26:25,480 Oh. 412 00:26:27,080 --> 00:26:29,480 Oh, that took me a full weekend to build. 413 00:26:29,480 --> 00:26:31,160 It's from the Architecture Series. 414 00:26:54,640 --> 00:26:58,280 Does he do that every night? He likes washing up. 415 00:26:58,280 --> 00:27:01,120 Says it helps him wind down. Wind down from fucking what? 416 00:27:01,120 --> 00:27:02,360 Surfing? Oh, shush. 417 00:27:02,360 --> 00:27:04,400 Sorry? Speaking of winding down, 418 00:27:04,400 --> 00:27:05,840 how's the thesis going? 419 00:27:05,840 --> 00:27:08,320 That was a terrible segue. I'm so sorry. 420 00:27:09,760 --> 00:27:12,360 It's OK. Uh, it's still going. 421 00:27:12,360 --> 00:27:15,440 Oh, mate, you've been writing that for, um, what? 422 00:27:15,440 --> 00:27:18,040 Four years. Four years. 423 00:27:18,040 --> 00:27:19,200 Which isn't uncommon. 424 00:27:19,200 --> 00:27:22,240 You know, um, some PhDs can take decades to complete. 425 00:27:22,240 --> 00:27:23,440 So... Yeah. 426 00:27:23,440 --> 00:27:24,520 What's it about again? 427 00:27:24,520 --> 00:27:28,160 Uh, it's about erotic language in 20th century literature. 428 00:27:28,160 --> 00:27:30,040 Oh. So romantic. 429 00:27:30,040 --> 00:27:32,200 I need to read more. 430 00:27:32,200 --> 00:27:34,720 So, like, academic porn? 431 00:27:34,720 --> 00:27:36,280 Ah... It's funny. 432 00:27:36,280 --> 00:27:39,200 Yeah, yeah. No, it's, um, it's not as sexy as that. 433 00:27:39,200 --> 00:27:41,520 It's a little bit more nuanced, too. So... 434 00:27:41,520 --> 00:27:43,400 Bet bedtime is fun at yours. 435 00:27:43,400 --> 00:27:44,800 Can I join? Mum! 436 00:27:45,640 --> 00:27:47,280 Mum? Yeah. 437 00:27:47,280 --> 00:27:49,720 There's an old lady here. Do we know her? 438 00:27:51,760 --> 00:27:53,800 Isabelle. 439 00:27:53,800 --> 00:27:56,040 Hey. Sorry, sorry. I didn't know you were entertaining. 440 00:27:57,440 --> 00:28:00,000 What? Hey! My God. 441 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 What are you doing here? Oh. Small world. 442 00:28:02,000 --> 00:28:04,480 Uh, well, I'm renting number four. Right. 443 00:28:04,480 --> 00:28:05,960 Yeah. 444 00:28:05,960 --> 00:28:08,120 Hi. Hello. Uh, Isabelle. Holly. 445 00:28:08,120 --> 00:28:09,160 Lulu. Hi. 446 00:28:09,160 --> 00:28:10,640 Sorry. You two know each other? 447 00:28:10,640 --> 00:28:13,960 Yeah. Well, yeah, we... Yeah, we met earlier at the store, 448 00:28:13,960 --> 00:28:16,440 and, um, she paid for the groceries when the credit card bounced. 449 00:28:16,440 --> 00:28:17,720 It didn't bounce. 450 00:28:17,720 --> 00:28:20,040 Oh, and I totally forgot to transfer you the money. 451 00:28:20,040 --> 00:28:21,360 Oh, no. I'm sorry. 452 00:28:21,360 --> 00:28:23,600 Do we have any cash? I'm sorry? 453 00:28:23,600 --> 00:28:26,800 Didn't she give you a wad of cash earlier? 454 00:28:26,800 --> 00:28:29,080 I reckon at the very least, we owe you a drink. 455 00:28:29,080 --> 00:28:31,640 I think you should sit down. Yeah. 456 00:28:31,640 --> 00:28:33,240 Yeah, Oh, no. It's really late. 457 00:28:33,240 --> 00:28:35,120 I'm going to pour her a drink. 458 00:28:35,120 --> 00:28:36,800 Oh, OK. 459 00:28:36,800 --> 00:28:37,960 Thank you. 460 00:28:39,200 --> 00:28:40,240 Thank you. 461 00:28:41,520 --> 00:28:44,480 That's... Yeah. I didn't come here to get the money. 462 00:28:44,480 --> 00:28:47,400 I actually, the aircon is not working. 463 00:28:47,400 --> 00:28:48,720 Oh. 464 00:28:48,720 --> 00:28:50,360 Yeah. Kind of melting in there, so... 465 00:28:50,360 --> 00:28:51,880 Right. 466 00:28:51,880 --> 00:28:54,160 Um, do you have a spare fan or anything I could borrow? 467 00:28:54,160 --> 00:28:55,920 Yeah, yeah, I'll grab it. 468 00:28:57,400 --> 00:29:01,000 NIGEL: Um, that was, uh, absolutely delicious, Ange. 469 00:29:01,000 --> 00:29:03,600 Uh, but I think I'm gonna head off. 470 00:29:03,600 --> 00:29:08,240 Oh. What about dessert? Oh, uh, watching my hips. 471 00:29:08,240 --> 00:29:10,520 Mm. You stay. I'll put Rosie to bed. 472 00:29:10,520 --> 00:29:13,080 It's probably the batteries in the remote. 473 00:29:13,080 --> 00:29:16,120 I'm sure I checked it, though. It's fine. 474 00:29:16,120 --> 00:29:17,520 OK. Um, night-night. 475 00:29:17,520 --> 00:29:19,640 And, uh, yeah. Thank you. Good to see you guys. 476 00:29:19,640 --> 00:29:22,360 Um, thank you again. It's really delicious. 477 00:29:22,360 --> 00:29:23,960 And, uh, nice to meet you. 478 00:29:23,960 --> 00:29:27,520 See you. Ah, perfect. Good. Thank you. 479 00:29:30,440 --> 00:29:33,640 Thanks for the wine. Mmm. Do you need a hand? 480 00:29:33,640 --> 00:29:36,400 Oh, I'm OK. No, she's strong as an ox. 481 00:29:36,400 --> 00:29:37,800 Oh, look at me go. 482 00:29:37,800 --> 00:29:39,880 Watch the door on your... (DOOR SLAMS) 483 00:29:39,880 --> 00:29:40,920 Yeah. Oh, sorry. 484 00:29:43,960 --> 00:29:45,000 Elvis! 485 00:29:46,200 --> 00:29:47,560 OK. Yeah. 486 00:29:47,560 --> 00:29:49,720 We should go before she destroys the joint. 487 00:29:49,720 --> 00:29:51,720 Yeah. I'll walk you out and, uh, check on the boys. 488 00:29:51,720 --> 00:29:53,160 Thank you. See ya. 489 00:29:53,160 --> 00:29:54,840 Thanks. Night. Night. 490 00:32:15,400 --> 00:32:17,520 (KEYBOARD CLACKS) 491 00:32:19,640 --> 00:32:21,680 (DOOR OPENS) 492 00:32:24,960 --> 00:32:26,440 Morning. 493 00:32:30,800 --> 00:32:32,800 That was weird last night. 494 00:32:32,800 --> 00:32:33,800 What was? 495 00:32:34,800 --> 00:32:37,920 Isabelle turning up. You two having met. 496 00:32:37,920 --> 00:32:39,040 You never told me. 497 00:32:39,040 --> 00:32:41,160 Honestly. Just slipped my mind. 498 00:32:42,840 --> 00:32:45,080 Boys, brekkie. Come on. 499 00:32:45,080 --> 00:32:47,080 She isn't on social media. 500 00:32:47,080 --> 00:32:48,880 Who's not? Isabelle. 501 00:32:48,880 --> 00:32:50,640 Oh... Bit of a red flag. 502 00:32:50,640 --> 00:32:51,840 Sit down. Cereal? Yes? 503 00:32:51,840 --> 00:32:53,280 Yes. Yes. Great. 504 00:32:53,280 --> 00:32:57,520 Well, I don't know. Maybe she's not big on photos or videos. 505 00:32:57,520 --> 00:32:59,680 She isn't on any of them. 506 00:32:59,680 --> 00:33:01,400 Well, maybe she's too cool for social. 507 00:33:01,400 --> 00:33:02,760 Can I Facebook? Me too. 508 00:33:02,760 --> 00:33:05,440 Uh, no, 'cause it's for uncool adults like Mummy. 509 00:33:05,440 --> 00:33:06,440 Ah. 510 00:33:06,440 --> 00:33:08,200 Can you drop Will at Sam's on the way to the beach? 511 00:33:08,200 --> 00:33:09,640 He has a play date. 512 00:33:09,640 --> 00:33:11,600 Yes. Can I have a play date too? 513 00:33:11,600 --> 00:33:14,080 Yes. You can play on the court. 514 00:33:14,080 --> 00:33:15,400 Yes! 515 00:33:15,400 --> 00:33:16,640 Oh, Oh, yeah. 516 00:33:16,640 --> 00:33:19,120 Playing on the court. Put your hands in the air. 517 00:33:19,120 --> 00:33:22,040 Oh, yeah. Oh, hey, Will, heads up. 518 00:33:23,240 --> 00:33:24,440 Ollie. Here we go. 519 00:33:25,600 --> 00:33:28,160 Hey, Ollie, did you get some? OK. 520 00:33:28,160 --> 00:33:29,600 Oh, me... 521 00:33:33,600 --> 00:33:37,000 Watch each other's shots. I think Mia's winning right now. 522 00:33:37,000 --> 00:33:38,800 How come Mia's winning? 523 00:33:42,280 --> 00:33:45,240 She's got, like, nearly five in. Whoa. 524 00:33:45,240 --> 00:33:46,800 That was a good shot. 525 00:33:46,800 --> 00:33:49,280 Hey, Ollie, you gonna introduce me to your friends? 526 00:33:49,280 --> 00:33:50,520 That's Rosie. 527 00:33:50,520 --> 00:33:51,800 Hi, Rosie. Hi. 528 00:33:51,800 --> 00:33:53,720 Are you in school yet? 529 00:33:53,720 --> 00:33:55,560 No, it's the holidays. 530 00:33:55,560 --> 00:33:57,800 I'm in school. You are? 531 00:33:57,800 --> 00:34:00,120 What's your name? Mia. 532 00:34:00,120 --> 00:34:02,680 And my dad says I'm going to prep with Elvis. 533 00:34:02,680 --> 00:34:04,600 Oh, so cool. 534 00:34:04,600 --> 00:34:06,040 Nigel's depressed. 535 00:34:06,040 --> 00:34:07,040 Oh. 536 00:34:08,200 --> 00:34:10,240 Who's Nigel? Her daddy. 537 00:34:10,240 --> 00:34:11,880 Rosie, wait for me! 538 00:34:11,880 --> 00:34:14,000 Bye, Mia. Bye. 539 00:34:14,000 --> 00:34:15,360 Nice to meet you. 540 00:34:16,760 --> 00:34:19,880 And you are? Elvis. 541 00:34:19,880 --> 00:34:21,800 Elvis. That is a cool name. 542 00:34:21,800 --> 00:34:23,680 Hey, what's your favourite Elvis song? 543 00:34:23,680 --> 00:34:26,120 Hello, children of the court. 544 00:34:27,600 --> 00:34:28,920 Hello, swish. 545 00:34:32,320 --> 00:34:34,840 Are you too cool for Facebook? 546 00:34:34,840 --> 00:34:37,400 What? What makes you say that? 547 00:34:37,400 --> 00:34:39,440 My dad said it. 548 00:34:39,440 --> 00:34:40,960 What else did your parents say about me? 549 00:34:40,960 --> 00:34:42,360 That you're a red flag. 550 00:34:44,320 --> 00:34:46,800 What? You're a red flag. 551 00:35:46,120 --> 00:35:50,000 Hi, I'm Ange from Ange's Agency. 552 00:35:50,000 --> 00:35:52,200 A little about me. 553 00:35:52,200 --> 00:35:54,640 My husband and I decided to... No. 554 00:35:55,960 --> 00:35:58,400 (MUTTERS TO HERSELF) ..about me...husband. 555 00:35:58,400 --> 00:36:00,040 I love it here. 556 00:36:03,720 --> 00:36:06,720 My husband and I decided to raise our boys in Osprey Point 557 00:36:06,720 --> 00:36:08,080 because we love it here. 558 00:36:08,080 --> 00:36:09,760 We enjoy going to the beach, 559 00:36:09,760 --> 00:36:12,160 going on long bushwalks, playing tennis. 560 00:36:12,160 --> 00:36:13,760 I'm actually club president. 561 00:36:14,880 --> 00:36:17,800 Oh, fuck. Community. OK. Get involved. 562 00:36:17,800 --> 00:36:19,160 OK. 563 00:36:19,160 --> 00:36:22,160 Hi, I'm Ange from Ange's Agency. 564 00:36:22,160 --> 00:36:24,000 It's crap. Um... 565 00:36:26,200 --> 00:36:27,800 Sell the dream. Sell the dream. 566 00:36:27,800 --> 00:36:29,760 What separates me from the competition? 567 00:36:29,760 --> 00:36:31,800 I like to get to know my clients. 568 00:36:31,800 --> 00:36:33,800 Secondly, I'm fun. 569 00:36:35,160 --> 00:36:36,200 Go again. OK. 570 00:36:37,240 --> 00:36:38,480 Reset. 571 00:36:38,480 --> 00:36:41,960 I like to get to know my clients. Second, I'm fun. 572 00:36:41,960 --> 00:36:45,280 Whether you're buying or selling, let's have a good time. 573 00:36:45,280 --> 00:36:48,240 Lastly, I'm good at my job. 574 00:36:48,240 --> 00:36:51,360 Ange's Agency, bringing you home. 575 00:36:51,360 --> 00:36:53,320 (CHUCKLES) 576 00:36:53,320 --> 00:36:54,600 You right, buddy? 577 00:36:55,680 --> 00:36:57,720 I was with my friends, but I have asthma. 578 00:36:57,720 --> 00:36:59,120 Ah. Me too. 579 00:37:00,280 --> 00:37:01,640 Do you have your puffer handy? 580 00:37:03,200 --> 00:37:04,960 Here. I'll help you. Come on. 581 00:37:06,800 --> 00:37:09,600 Ah. It's a big hill, isn't it? 582 00:37:09,600 --> 00:37:10,880 Hold your breath. 583 00:37:12,240 --> 00:37:14,480 And...let go. (EXHALES) 584 00:37:16,960 --> 00:37:19,960 Yeah. Why don't you just have a rest now? 585 00:37:19,960 --> 00:37:20,960 On here. 586 00:37:31,440 --> 00:37:32,560 Good. OK. 587 00:38:01,920 --> 00:38:03,600 What the fuck? Hi. 588 00:38:03,600 --> 00:38:06,840 Um, I'm looking for Will's skateboard. 589 00:38:06,840 --> 00:38:10,680 What are you doing in my house? He had an asthma attack. 590 00:38:10,680 --> 00:38:13,000 I brought him home. Is he alright? Will? Will. 591 00:38:14,360 --> 00:38:17,560 OK. Are you alright? I'm fine. Yeah. 592 00:38:17,560 --> 00:38:19,280 I'll, uh, leave you guys to it, then. 593 00:38:21,080 --> 00:38:22,520 She helped me find my puffer. 594 00:38:23,840 --> 00:38:25,600 Why are you being weird? 595 00:38:25,600 --> 00:38:27,360 I'm not being weird. 596 00:38:27,360 --> 00:38:29,400 LUCAS: G'day. How are you going? 597 00:38:29,400 --> 00:38:32,400 Fran's outside. The girls have called wine o'clock. 598 00:38:33,800 --> 00:38:34,880 What's going on? 599 00:38:37,000 --> 00:38:38,480 Why are you being weird? 600 00:38:38,480 --> 00:38:39,840 I'm not being weird. 601 00:38:46,720 --> 00:38:48,720 She was in my house uninvited. 602 00:38:48,720 --> 00:38:50,520 I thought you said Will let her in. 603 00:38:50,520 --> 00:38:53,160 I feel... I feel violated. 604 00:38:54,440 --> 00:38:56,120 I mean, she helped your son. 605 00:38:56,120 --> 00:38:57,640 Isn't that a good thing? 606 00:38:57,640 --> 00:38:59,680 Will's 10. He doesn't need help with his puffer. 607 00:39:01,360 --> 00:39:02,800 It all felt very... 608 00:39:06,240 --> 00:39:09,600 Don't you find it strange that a writer is not on social media? 609 00:39:09,600 --> 00:39:12,640 Yeah, very. Writers are usually the first to promote themselves. 610 00:39:12,640 --> 00:39:15,800 I dated one once. Incredibly narcissistic. 611 00:39:15,800 --> 00:39:17,560 Yeah. I don't find it all that strange. 612 00:39:17,560 --> 00:39:19,240 I mean, plenty of credible journalists 613 00:39:19,240 --> 00:39:20,520 prefer to fly under the radar. 614 00:39:21,960 --> 00:39:25,160 Oh, Ollie. Oliver, honey, don't. You'll get bitten. 615 00:39:26,480 --> 00:39:29,560 She's torturing insects again. Well, she's not a sociopath. 616 00:39:29,560 --> 00:39:32,520 Darling, maybe don't hurt the ants. Yeah? 617 00:39:32,520 --> 00:39:34,400 I couldn't find any trace of her online. 618 00:39:34,400 --> 00:39:37,000 And do credible journos write travel pieces? 619 00:39:37,000 --> 00:39:38,600 Yeah, of course they do. It's a plum gig. 620 00:39:38,600 --> 00:39:40,560 I mean, who wouldn't want to fly business class 621 00:39:40,560 --> 00:39:42,040 and stay in all the best hotels? 622 00:39:43,040 --> 00:39:44,320 Exactly. 623 00:39:44,320 --> 00:39:46,440 Well, I think she seems nice enough. 624 00:39:46,440 --> 00:39:48,000 Who seems nice enough? 625 00:39:48,000 --> 00:39:49,960 Isabelle. The tenant at four. 626 00:39:49,960 --> 00:39:51,840 Oh, Ben said she's beautiful. 627 00:39:51,840 --> 00:39:53,600 Oh, she's not that beautiful. She is. 628 00:39:53,600 --> 00:39:56,280 Poor woman, if only she knew paying in cash 629 00:39:56,280 --> 00:39:58,040 would cause such mass hysteria. 630 00:39:58,040 --> 00:40:01,080 Who uses cash these days? Drug dealers. 631 00:40:01,080 --> 00:40:03,120 Sex workers. Babysitters. 632 00:40:03,120 --> 00:40:06,000 Women on the run. Yep. 633 00:40:06,000 --> 00:40:07,520 Exactly. 634 00:40:08,680 --> 00:40:10,040 Just saying. Mmm. 635 00:40:14,000 --> 00:40:16,200 (FAN WHIRRS) 636 00:40:49,760 --> 00:40:50,920 Ollie. 637 00:40:50,920 --> 00:40:52,040 I want to watch something. 638 00:40:53,800 --> 00:40:56,040 Where's your dad? He's gone for a surf. 639 00:41:00,120 --> 00:41:02,480 Get dressed. We've gotta go. 640 00:41:02,480 --> 00:41:04,680 Where? To work. 641 00:41:04,680 --> 00:41:06,440 Oh. Yeah. 642 00:41:07,560 --> 00:41:08,800 Alright, boys, in you get. 643 00:41:11,960 --> 00:41:13,000 Right. 644 00:41:24,400 --> 00:41:25,440 Just a sec. 645 00:41:43,280 --> 00:41:44,320 Stay here. OK. 646 00:41:58,960 --> 00:42:00,080 See how you like it. 647 00:42:05,680 --> 00:42:06,720 What a pig! 648 00:42:25,800 --> 00:42:26,800 (DOOR SLAMS) 649 00:42:31,040 --> 00:42:32,680 What are you doing in here? 650 00:42:33,880 --> 00:42:37,560 I came to return the money we owe you and to look at the AC. 651 00:42:40,160 --> 00:42:41,720 Why do you have this? 652 00:42:41,720 --> 00:42:44,480 I'm sorry, but surely this is a breach of our tenancy agreement. 653 00:42:44,480 --> 00:42:46,160 Oh, but it's OK for you to break into my house. 654 00:42:46,160 --> 00:42:47,240 I was helping your son. 655 00:42:47,240 --> 00:42:49,440 Well, I didn't want to leave cash in the letterbox. 656 00:42:51,560 --> 00:42:55,000 Why are you writing down my family? My kids? 657 00:42:57,280 --> 00:43:01,640 I was looking at the local property market for my story. 658 00:43:01,640 --> 00:43:03,280 I saw that you run an annual street party, 659 00:43:03,280 --> 00:43:05,160 so I thought, great, what a good time to come visit. 660 00:43:05,160 --> 00:43:07,320 That's a private event for residents. 661 00:43:07,320 --> 00:43:09,760 Oh, well, in here you say everyone's welcome. 662 00:43:11,160 --> 00:43:13,880 Others can come. If they bring a plate. 663 00:43:13,880 --> 00:43:15,360 That doesn't explain 664 00:43:15,360 --> 00:43:18,520 why you're writing down the ages of everyone in my family. 665 00:43:18,520 --> 00:43:20,560 It's research, Ange. 666 00:43:20,560 --> 00:43:24,880 Your family is just a sample of a street, which is a sample of a town. 667 00:43:26,480 --> 00:43:28,560 Believe me, if I'd known I'd get the Spanish Inquisition, 668 00:43:28,560 --> 00:43:30,640 I would have gone to a different place than the Great Ocean Road 669 00:43:30,640 --> 00:43:31,800 to write about. 670 00:43:38,800 --> 00:43:41,320 Do you really want to write a story about the local property market? 671 00:43:53,520 --> 00:43:54,520 Alright, boys. Out. 672 00:44:04,600 --> 00:44:05,760 Go kick a ball. 673 00:44:05,760 --> 00:44:06,760 What with? 674 00:44:07,680 --> 00:44:10,920 I don't know, sweetheart. Use your imagination. A pine cone. 675 00:44:12,800 --> 00:44:15,160 OK, right. We're going this way. Mmm. 676 00:44:17,360 --> 00:44:20,880 This will all be paved. Lovely. 677 00:44:20,880 --> 00:44:23,880 Eureka is a small development, but it still means 678 00:44:23,880 --> 00:44:25,800 10 families will be able to live 679 00:44:25,800 --> 00:44:28,120 in this highly sought after coastal paradise. 680 00:44:28,120 --> 00:44:31,840 I imagine there's a fair bit of pushback from locals, 681 00:44:31,840 --> 00:44:32,960 environmentalists. 682 00:44:35,440 --> 00:44:37,760 People get proprietorial in paradise. 683 00:44:37,760 --> 00:44:39,920 They don't want to share, 684 00:44:39,920 --> 00:44:41,760 but they have no right to sabotage a development 685 00:44:41,760 --> 00:44:43,280 that's got all the proper approvals 686 00:44:43,280 --> 00:44:45,000 when there's a housing crisis in this country. 687 00:44:46,280 --> 00:44:47,360 Put that in your article. 688 00:44:48,840 --> 00:44:50,240 (PHONE RINGS) 689 00:44:50,240 --> 00:44:51,720 Sorry. 690 00:44:51,720 --> 00:44:53,160 I'll let you get that. 691 00:45:00,040 --> 00:45:02,200 Chuck it. 692 00:45:05,880 --> 00:45:08,040 Did you see that? One handed? 693 00:45:08,040 --> 00:45:10,400 Did you see that? Yes. 694 00:45:10,400 --> 00:45:12,120 Go on, chuck it. 695 00:45:12,120 --> 00:45:13,880 Three. Two. One. 696 00:45:13,880 --> 00:45:17,880 Ah! Whoa! Too easy. 697 00:45:27,520 --> 00:45:29,480 This heat's driving me crazy. 698 00:45:29,480 --> 00:45:33,560 Yeah, but this time next year, we'll be sipping on cocktails, 699 00:45:33,560 --> 00:45:36,240 dipping our toes in the pool, or we'll just be in it. 700 00:45:36,240 --> 00:45:37,360 You know? 701 00:45:40,560 --> 00:45:41,760 I think we should wait. 702 00:45:43,440 --> 00:45:45,520 Might be over capitalising. What? 703 00:45:45,520 --> 00:45:47,800 You were close to digging the hole yourself last week. 704 00:45:48,880 --> 00:45:50,520 Yeah, well, this year's been tough. 705 00:45:50,520 --> 00:45:51,880 Setting up your business, 706 00:45:51,880 --> 00:45:54,480 ironing out the kinks in mine. 707 00:45:54,480 --> 00:45:56,280 Sales market's dead. 708 00:45:56,280 --> 00:45:58,240 Yeah, I mean, it's fine by me. 709 00:45:58,240 --> 00:45:59,480 I've got the beach. 710 00:46:03,040 --> 00:46:06,600 Hey, Ange, you're amazing with money. 711 00:46:06,600 --> 00:46:09,920 OK. Like all of this? All of it is because of you. 712 00:46:09,920 --> 00:46:12,880 So whatever you want to do, I'm fine. 713 00:46:12,880 --> 00:46:15,360 What I want is to not have to do shitty rentals. 714 00:46:15,360 --> 00:46:18,080 I really need your business to start pulling in money, Lucas. 715 00:46:18,080 --> 00:46:20,160 Will's got private school next year. 716 00:46:20,160 --> 00:46:21,480 We have two mortgages. 717 00:46:21,480 --> 00:46:23,280 Yeah, OK. OK. 718 00:46:23,280 --> 00:46:26,360 But I didn't want or need the studio. I'm barely there. 719 00:46:26,360 --> 00:46:28,640 Well, you should be. Portraits make money. 720 00:46:38,760 --> 00:46:40,600 Why did you turn your location settings off? 721 00:46:43,480 --> 00:46:44,800 Why are you checking my phone? 722 00:46:46,120 --> 00:46:49,000 Because you don't communicate with me. 723 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 (PHONE CHIMES) 724 00:46:51,000 --> 00:46:53,760 Great. Sex alert. Perfect timing. 725 00:46:54,840 --> 00:46:57,680 It's not a sex alert. It's an intimacy alert. 726 00:47:00,560 --> 00:47:01,720 Let's do it. 727 00:47:01,720 --> 00:47:04,040 Let's do intimacy? Yeah. 728 00:47:05,120 --> 00:47:06,160 I don't want to. 729 00:47:07,360 --> 00:47:08,480 Twice a week is one too many. 730 00:47:08,480 --> 00:47:10,800 Well, we didn't do it last time, remember? 731 00:47:13,560 --> 00:47:15,200 It's too hot. 732 00:47:38,840 --> 00:47:41,000 (PHONE RINGS) 733 00:47:51,800 --> 00:47:55,680 (PHONE CONTINUES RINGING) 734 00:49:06,400 --> 00:49:08,360 I've been trying you for days. Are you OK? 735 00:49:08,360 --> 00:49:10,120 You'd tell me if there was anything going on. 736 00:49:10,120 --> 00:49:11,440 Yeah. 737 00:49:13,760 --> 00:49:16,480 That's my baby. It was an accident, I just forgot. 738 00:49:16,480 --> 00:49:18,360 Nobody needs to know. 739 00:49:18,360 --> 00:49:20,880 They accidentally paid it into a personal account. 740 00:49:20,880 --> 00:49:23,160 Have you told Lucas you've done this? 741 00:49:23,160 --> 00:49:24,440 What does he do? 742 00:49:24,440 --> 00:49:26,840 He's a photographer when he's not surfing. 743 00:49:26,840 --> 00:49:27,960 So not much then. 744 00:49:27,960 --> 00:49:29,440 (LAUGHS) 745 00:49:29,440 --> 00:49:31,480 She hung out with. That girl next door all day. 746 00:49:31,480 --> 00:49:33,280 What's wrong with that? Oh, nothing. 747 00:49:33,280 --> 00:49:34,600 Are you writing an article? 748 00:49:34,600 --> 00:49:37,840 Oh, you heard about that too? Small court, people talk. 749 00:49:37,840 --> 00:49:39,560 Sometimes I wish I had never let you and Ben 750 00:49:39,560 --> 00:49:41,240 talk me into moving back here. 751 00:49:41,240 --> 00:49:42,560 Honestly. 752 00:49:42,560 --> 00:49:45,200 Captions by Red Bee Media 753 00:49:45,200 --> 00:49:47,200 Copyright Australian Broadcasting Corporation 53578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.