Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,950 --> 00:00:49,290
�Pete!
2
00:00:49,550 --> 00:00:50,890
�Evie!
3
00:00:54,950 --> 00:00:56,290
�Evie!
4
00:01:01,990 --> 00:01:03,690
�Pete!
5
00:01:06,750 --> 00:01:08,410
�Pete! �Quieto!
6
00:01:14,230 --> 00:01:15,490
�No!
7
00:02:13,310 --> 00:02:15,250
El mundo residencial.
8
00:02:15,830 --> 00:02:18,570
Uff. Ya se nota el movimiento de visillos.
9
00:02:19,710 --> 00:02:20,750
�Ves?
10
00:02:20,790 --> 00:02:22,230
Lo dec�a en broma, pero...
11
00:02:22,270 --> 00:02:24,910
- lo cierto es que nos miran.
- Oye, somos los nuevos vecinos.
12
00:02:24,950 --> 00:02:27,130
Y tienen curiosidad. Vamos.
13
00:02:27,670 --> 00:02:29,230
Me has convencido.
14
00:02:29,270 --> 00:02:32,030
Un poco "Mujeres desesperadas",
pero me gusta.
15
00:02:32,070 --> 00:02:33,930
Ollie, ven a cenar.
16
00:02:35,270 --> 00:02:36,710
Empezamos bien.
17
00:02:36,750 --> 00:02:38,470
- �Hola!
- Hola.
18
00:02:38,510 --> 00:02:40,090
Bienvenidos.
19
00:02:40,470 --> 00:02:41,970
Soy Becka.
20
00:02:42,870 --> 00:02:45,110
�Qu� tal? Encantada, Becka. Evie.
Y este es Pete.
21
00:02:45,150 --> 00:02:46,510
- Hola.
- Hola. De verdad,
22
00:02:46,550 --> 00:02:49,690
qu� alegr�a que al fin
haya gente nueva en el barrio.
23
00:02:50,190 --> 00:02:51,790
�Qu� maravilla!
24
00:02:51,830 --> 00:02:53,750
- �De cu�ntas semanas est�s?
- 24.
25
00:02:53,790 --> 00:02:56,410
Enhorabuena. Yo disfrut� del embarazo.
26
00:02:58,110 --> 00:03:00,270
Deja que avise a Danny. Puede con todo.
27
00:03:00,310 --> 00:03:01,550
No, ya puedo yo.
28
00:03:01,590 --> 00:03:04,110
- Cari�o, no lo hagas t� solo.
- �Danny! Ven.
29
00:03:04,150 --> 00:03:05,410
�Qu�?
30
00:03:06,310 --> 00:03:08,870
Cielo, estos son Pete e Evie.
31
00:03:08,910 --> 00:03:11,290
Y he decidido que son adorables.
32
00:03:11,350 --> 00:03:13,890
- Hola, vecinos.
- Hola.
33
00:03:14,630 --> 00:03:16,610
- �C�mo va eso?
- Bien.
34
00:03:16,830 --> 00:03:18,430
Deja que te ayude.
35
00:03:18,470 --> 00:03:20,050
A ver, t�...
36
00:03:20,630 --> 00:03:21,950
- sube.
- Vale.
37
00:03:21,990 --> 00:03:24,930
Si yo lo cojo desde aqu�... Ya lo tengo.
38
00:03:26,470 --> 00:03:28,330
�D�nde te lo pongo?
39
00:03:29,390 --> 00:03:31,530
�D�nde? Es un lavavajillas.
40
00:03:32,110 --> 00:03:33,410
�Veis?
41
00:03:33,790 --> 00:03:35,570
- Vale.
- Ya est�.
42
00:03:35,790 --> 00:03:36,950
Listo.
43
00:03:36,990 --> 00:03:39,510
- Cuidado con el suelo.
- Bien. �Qu� m�s?
44
00:03:39,550 --> 00:03:42,870
Tranqui, ya solo...
quedan cajas peque�as.
45
00:03:42,910 --> 00:03:45,610
Hasta un debilucho como yo se las apa�a.
46
00:03:45,710 --> 00:03:47,550
En serio, no me importa.
47
00:03:47,590 --> 00:03:50,950
Chicos, �qu� tal una cervecita fr�a
por el esfuerzo?
48
00:03:50,990 --> 00:03:52,770
�Es una gran idea!
49
00:03:53,310 --> 00:03:55,970
Bridemos por el nuevo hogar.
50
00:03:56,390 --> 00:03:57,790
Y por los nuevos amigos.
51
00:03:57,830 --> 00:03:59,030
- �Salud!
- S�.
52
00:03:59,070 --> 00:04:00,350
Salud.
53
00:04:00,390 --> 00:04:02,510
�Y os hace ilusi�n la paternidad?
54
00:04:02,550 --> 00:04:03,790
Uhm, claro.
55
00:04:03,830 --> 00:04:07,330
Aunque cuesta hacerse a la idea
hasta que de verdad lo tienes.
56
00:04:07,910 --> 00:04:09,830
Nuestro Ollie es como
un Danny en miniatura.
57
00:04:09,870 --> 00:04:12,770
Es igualito que su padre
en todos los sentidos.
58
00:04:13,470 --> 00:04:15,890
Puede que suene a t�pico, pero...
59
00:04:16,110 --> 00:04:18,630
todo cobra sentido cuando te haces padre.
60
00:04:18,670 --> 00:04:19,750
S�, s�.
61
00:04:19,790 --> 00:04:22,230
Te obliga a dejar de ser
un capullo egoc�ntrico.
62
00:04:22,270 --> 00:04:25,010
Vaya. �Veis lo que tengo que aguantar?
63
00:04:25,230 --> 00:04:26,770
Yo lo valgo.
64
00:04:26,990 --> 00:04:29,450
S�, nena. Eres la mejor.
65
00:04:31,670 --> 00:04:33,050
�Adi�s!
66
00:04:34,190 --> 00:04:35,850
Son muy majos.
67
00:04:36,870 --> 00:04:38,830
Ella es bastante agradable.
68
00:04:38,870 --> 00:04:40,030
�l se pasa.
69
00:04:40,070 --> 00:04:41,310
Nuestro estilo total.
70
00:04:41,350 --> 00:04:42,970
�No te gustan?
71
00:04:43,110 --> 00:04:45,510
�Qui�nes?
La monitora de fitness australiana...
72
00:04:45,550 --> 00:04:48,470
y el �qu� es? �modelo de ropa interior?
73
00:04:48,510 --> 00:04:49,810
�Oye!
74
00:04:50,350 --> 00:04:53,370
Nos han ayudado y son muy majos.
No seas borde.
75
00:04:53,830 --> 00:04:55,290
No lo soy.
76
00:04:55,470 --> 00:04:58,250
Lo bueno, es que no cargar� nada nunca m�s.
77
00:05:01,870 --> 00:05:04,450
Vamos a ser una familia en esta casa.
78
00:05:05,150 --> 00:05:06,690
Ya lo somos.
79
00:05:12,110 --> 00:05:13,370
Oye.
80
00:05:15,750 --> 00:05:18,250
Esta criatura es tan tuya como m�a.
81
00:05:18,870 --> 00:05:21,610
Nadie tiene que saber lo que que hicimos.
82
00:05:23,430 --> 00:05:25,170
- �Vale?
- Lo s�.
83
00:05:35,910 --> 00:05:37,510
Come, coleguita.
84
00:05:37,550 --> 00:05:40,810
- No me gusta el falafel.
- Si no lo has probado nunca.
85
00:05:41,030 --> 00:05:42,990
Dejad ya de darme comida sana.
86
00:05:43,030 --> 00:05:44,730
Es muy aburrida.
87
00:05:45,830 --> 00:05:48,450
- Es culpa tuya Danny.
- �Qu�? �por qu�?
88
00:05:48,990 --> 00:05:50,570
Tiene raz�n.
89
00:05:52,830 --> 00:05:54,670
- �Has terminado?
- S�.
90
00:05:54,710 --> 00:05:57,410
Ve a ponerte el pijama. Subir� enseguida.
91
00:05:57,470 --> 00:06:00,330
- �Ya?
- No pongas esa cara.
92
00:06:00,550 --> 00:06:01,890
Vamos.
93
00:06:01,950 --> 00:06:04,250
Sube. O te pillar� el falafel.
94
00:06:06,510 --> 00:06:08,790
�Qu� te parecen los nuevos vecinos?
95
00:06:08,830 --> 00:06:11,930
Yo creo que podr�amos hacernos amigos.
96
00:06:12,990 --> 00:06:14,190
A �l no le gusto.
97
00:06:14,230 --> 00:06:15,830
�Qu�? �Claro que s�!
98
00:06:15,870 --> 00:06:17,910
No, y s� perfectamente lo que pens�
99
00:06:17,950 --> 00:06:19,230
en cuanto me vio llegar.
100
00:06:19,270 --> 00:06:21,470
Fuiste directo a quitarle
lo que ten�a entre manos.
101
00:06:21,510 --> 00:06:23,230
S�, un lavavajillas.
102
00:06:23,270 --> 00:06:25,370
El pobre estaba sufriendo.
103
00:06:25,430 --> 00:06:26,810
�Danny!
104
00:06:28,670 --> 00:06:30,910
Pues yo creo que son justo
lo que le hace falta
105
00:06:30,950 --> 00:06:32,970
a este muermo de calle.
106
00:06:33,510 --> 00:06:35,010
�T� crees?
107
00:06:37,750 --> 00:06:39,490
- Salud.
- Salud.
108
00:06:39,630 --> 00:06:40,970
Bueno.
109
00:06:42,190 --> 00:06:43,930
�Por el falafel!
110
00:07:14,150 --> 00:07:15,410
Alan.
111
00:07:16,070 --> 00:07:17,590
La cena ya est�.
112
00:07:17,630 --> 00:07:18,990
Un minuto, cari�o.
113
00:07:19,030 --> 00:07:20,550
Enseguida bajo.
114
00:07:20,590 --> 00:07:23,170
Vale, pero date prisa.
115
00:07:39,070 --> 00:07:40,330
�Ay!
116
00:07:52,190 --> 00:07:56,130
Oye, �te coment� Danny a qu� se dedicaba?
117
00:07:57,070 --> 00:07:59,370
No. �Por qu�?
118
00:08:02,270 --> 00:08:03,810
Ven a verlo.
119
00:08:10,190 --> 00:08:12,170
�Anda, co�o! �Es poli?
120
00:08:12,870 --> 00:08:14,690
Parece Terminator.
121
00:08:15,790 --> 00:08:17,870
Oye, no te pongas cachonda.
122
00:08:17,910 --> 00:08:21,650
T� ya sabes lo que me ponen
los hombres con uniforme.
123
00:08:23,150 --> 00:08:24,710
Vale, ya veo lo que te apetece.
124
00:08:24,750 --> 00:08:26,470
Tendr� que recordarte mi especialidad.
125
00:08:26,510 --> 00:08:28,090
S�, venga.
126
00:08:28,430 --> 00:08:30,290
Anda. Recu�rdamela.
127
00:08:40,110 --> 00:08:43,830
Hola, ni�os. Estoy encantada de presentaros
128
00:08:43,870 --> 00:08:46,670
a vuestra nueva profesora,
la se�orita Greenwood.
129
00:08:46,710 --> 00:08:48,870
Hola, se�orita Greenwood.
130
00:08:48,910 --> 00:08:50,790
Hola, clase 1-G.
131
00:08:50,830 --> 00:08:52,510
Gracias, se�orita Atha.
132
00:08:52,550 --> 00:08:54,170
Buena suerte.
133
00:08:54,550 --> 00:08:56,590
Bueno, �qui�n quiere saber algo m�s de m�?
134
00:08:56,630 --> 00:08:58,190
S�. La del fondo.
135
00:08:58,230 --> 00:08:59,590
�Vive en Leeds?
136
00:08:59,630 --> 00:09:03,410
Claro, s�. Pero me acabo de mudar
y por eso ense�o en este cole.
137
00:09:03,910 --> 00:09:06,230
T�. Se�orita, �tiene usted un beb�
138
00:09:06,270 --> 00:09:08,030
en la barriguita como mi mama?
139
00:09:08,070 --> 00:09:09,390
As� es. S�.
140
00:09:09,430 --> 00:09:11,270
�C�mo te llamas? Soy Molly.
141
00:09:11,310 --> 00:09:14,790
Mi madre dice que nota
las patadas del beb� dentro.
142
00:09:14,830 --> 00:09:17,010
�De verdad? Pues yo tambi�n.
143
00:09:17,470 --> 00:09:18,950
�Y c�mo se llama el beb�?
144
00:09:18,990 --> 00:09:21,930
No lo s� todav�a, pero me gusta mucho Isla.
145
00:09:22,230 --> 00:09:23,570
Y a m�.
146
00:09:31,510 --> 00:09:33,530
Es irritantemente bueno.
147
00:09:33,750 --> 00:09:35,790
No s� si tom�rmelo como un halago.
148
00:09:35,830 --> 00:09:37,070
No, oye, para.
149
00:09:37,110 --> 00:09:39,070
No hagas que te dore la p�ldora.
150
00:09:39,110 --> 00:09:40,390
Venga ya.
151
00:09:40,430 --> 00:09:42,390
Mi maltrecho ego necesita �nimos.
152
00:09:42,430 --> 00:09:44,030
�Oh! De acuerdo.
153
00:09:44,070 --> 00:09:45,490
A ver...
154
00:09:45,790 --> 00:09:48,690
Trasmites bien
ese sentimiento de indignaci�n.
155
00:09:49,190 --> 00:09:50,950
Es un art�culo convincente.
156
00:09:50,990 --> 00:09:53,230
Est� claro que ese tipo es corrupto
157
00:09:53,270 --> 00:09:55,590
y el ayuntamiento sigue d�ndole contratos.
158
00:09:55,630 --> 00:09:57,830
- �Lo ha visto el jefe?
- Peter.
159
00:09:57,870 --> 00:09:59,030
Estoy a punto de saberlo.
160
00:09:59,070 --> 00:10:00,390
Supongo que est� bien,
161
00:10:00,430 --> 00:10:03,610
pero no tenemos recursos
para cubrir estas tonter�as.
162
00:10:03,790 --> 00:10:06,650
�Venga ya! Es de caj�n.
La historia es buena.
163
00:10:06,830 --> 00:10:09,190
- La compaginar� con otras cosas.
- �Y una mierda!
164
00:10:09,230 --> 00:10:11,070
Te conozco y s� que te va a absorber.
165
00:10:11,110 --> 00:10:13,750
Creo que merece la pena investigarlo, jefe.
166
00:10:13,790 --> 00:10:16,830
No s� si os hab�is dado cuenta
de que andamos cortos de personal.
167
00:10:16,870 --> 00:10:18,990
�No tenemos la responsabilidad de informar?
168
00:10:19,030 --> 00:10:20,790
Solo tengo una responsabilidad.
169
00:10:20,830 --> 00:10:23,890
Procurar que este periodicucho salga.
170
00:10:24,310 --> 00:10:26,030
�Est�s diciendo que lo ignore?
171
00:10:26,070 --> 00:10:27,790
Te estoy diciendo que la alcaldesa
172
00:10:27,830 --> 00:10:30,610
va a inaugurar
una magn�fica biblioteca hoy.
173
00:10:31,190 --> 00:10:35,730
Pres�ntame un buen art�culo po�tico
que le haga justicia.
174
00:10:51,670 --> 00:10:53,710
Entrega urgente para Danny.
175
00:10:53,750 --> 00:10:55,190
Aqu� Whitwell.
176
00:10:55,230 --> 00:10:56,270
�Cu�l es la entrega?
177
00:10:56,310 --> 00:10:58,510
Un deceso donante de �rganos.
El hospital de Bradford
178
00:10:58,550 --> 00:11:00,430
tiene candidato
para el trasplante de coraz�n.
179
00:11:00,470 --> 00:11:03,210
No hay ambulancias y lo necesitan ya.
180
00:11:03,710 --> 00:11:05,330
Voy para all�.
181
00:11:09,470 --> 00:11:11,530
Inhalad, brazos arriba.
182
00:11:12,470 --> 00:11:16,210
Exhalad, e inclinaos hacia delante.
183
00:11:16,910 --> 00:11:19,130
Inhalad, manos a los muslos.
184
00:11:19,670 --> 00:11:21,370
Exhalad, abajo.
185
00:11:22,510 --> 00:11:25,050
Salto atr�s hasta quedarse en plancha
186
00:11:25,630 --> 00:11:28,490
y caderas arriba en la posici�n del perro.
187
00:11:29,750 --> 00:11:31,690
Pierna derecha arriba,
188
00:11:32,150 --> 00:11:35,930
zancada hacia delante
189
00:11:37,510 --> 00:11:39,850
y postura del bailar�n.
190
00:11:40,750 --> 00:11:43,010
Aguantad tres respiraciones.
191
00:11:43,390 --> 00:11:45,490
Echa el pie atr�s,
192
00:11:46,510 --> 00:11:49,250
mira a un punto fijo y respira.
193
00:11:51,670 --> 00:11:54,010
Y relax.
194
00:11:57,310 --> 00:11:58,470
Gracias a todos.
195
00:11:58,510 --> 00:12:00,190
Que teng�is buen d�a.
196
00:12:00,230 --> 00:12:01,530
Adi�s.
197
00:12:03,670 --> 00:12:06,250
No s� hacer la mitad de las posturas.
198
00:12:06,630 --> 00:12:07,990
Alan, s� que te esfuerzas,
199
00:12:08,030 --> 00:12:09,550
pero creo que es mejor que te cambies
200
00:12:09,590 --> 00:12:11,770
a la clase de principiantes.
201
00:12:11,990 --> 00:12:13,910
No se me da bien, �verdad?
202
00:12:13,950 --> 00:12:16,730
Normal. Al principio es algo dif�cil.
203
00:12:17,790 --> 00:12:19,350
�Das clase a principiantes?
204
00:12:19,390 --> 00:12:21,690
Yo, no. Mis compa�eros.
205
00:12:23,710 --> 00:12:26,030
En el folleto dice que
hay clases individuales.
206
00:12:26,070 --> 00:12:28,630
- Si mejorara un poco...
- No tengo tiempo para individuales.
207
00:12:28,670 --> 00:12:30,170
Lo siento.
208
00:12:31,430 --> 00:12:32,770
Claro.
209
00:12:33,350 --> 00:12:35,750
Entonces me quedar� en este grupo.
210
00:12:35,790 --> 00:12:39,450
Si quieres continuar con el yoga,
debes ir con los principiantes.
211
00:12:40,030 --> 00:12:44,210
Mi compa�ero Tim es muy bueno
y estar� encantado de ense�arte.
212
00:12:45,470 --> 00:12:47,410
Deja la esterilla ah�.
213
00:13:27,190 --> 00:13:28,430
Hola, soy Pete.
214
00:13:28,470 --> 00:13:30,830
Deja tu mensaje y te llamar� m�s tarde.
215
00:13:30,870 --> 00:13:33,150
�Verdad que es un edificio espectacular?
216
00:13:33,190 --> 00:13:36,510
Hola, amor. El beb� est� demasiado quieto,
217
00:13:36,550 --> 00:13:39,370
as� que voy a ir a que me echen un vistazo.
218
00:13:39,790 --> 00:13:41,310
Luego te cuento.
219
00:13:41,350 --> 00:13:43,090
Te quiero. Adi�s.
220
00:14:02,030 --> 00:14:04,230
Quiz� no sea nada, quiero estar segura.
221
00:14:04,270 --> 00:14:06,090
No, ha hecho bien.
222
00:14:06,310 --> 00:14:08,690
- Mejor quedarse tranquila.
- S�.
223
00:14:13,590 --> 00:14:14,850
Bien.
224
00:14:16,030 --> 00:14:18,250
Vamos a ver qu� tal. �Lista?
225
00:14:46,430 --> 00:14:49,810
Voy a pedirle a un compa�ero
que venga a echar un vistazo.
226
00:14:54,870 --> 00:14:56,850
No hay latido, �verdad?
227
00:14:58,470 --> 00:15:00,730
Quiero que la vea alguien m�s.
228
00:15:02,670 --> 00:15:04,890
�Ha venido usted acompa�ada?
229
00:15:59,430 --> 00:16:01,010
�est�s bien?
230
00:16:02,590 --> 00:16:05,010
El coraz�n del beb� se ha parado.
231
00:16:07,910 --> 00:16:09,370
Se acab�.
232
00:16:11,270 --> 00:16:12,810
Cari�o.
233
00:16:13,750 --> 00:16:15,210
Lo siento.
234
00:16:16,150 --> 00:16:18,490
Ven, te acompa�ar� dentro.
235
00:16:29,550 --> 00:16:30,970
Gracias.
236
00:16:33,750 --> 00:16:36,050
S� que no nos conocemos apenas
237
00:16:37,230 --> 00:16:39,290
pero si necesitas algo...
238
00:16:42,830 --> 00:16:44,930
�Quieres que te deje sola?
239
00:16:45,430 --> 00:16:47,130
No. Por favor.
240
00:16:48,790 --> 00:16:50,490
Eres muy buena.
241
00:16:53,310 --> 00:16:54,770
Es que...
242
00:16:56,110 --> 00:16:59,410
es que nos cost� mucho llegar hasta aqu�.
243
00:17:01,710 --> 00:17:04,090
Lo siento. Lo siento mucho.
244
00:17:21,630 --> 00:17:23,270
�Toma ya! Me debes 50 libras.
245
00:17:23,310 --> 00:17:26,350
Menuda paliza te estoy dando.
246
00:17:26,390 --> 00:17:28,410
Eres un puto fanfarr�n.
247
00:17:28,590 --> 00:17:30,370
Oye, no te pases.
248
00:17:31,070 --> 00:17:32,510
Perdona, pero...
249
00:17:32,550 --> 00:17:35,010
voy a tener que dejar las apuestas.
250
00:17:35,950 --> 00:17:37,710
Tengo problemas de pasta.
251
00:17:37,750 --> 00:17:39,230
T�o, no lo sab�a. Lo siento.
252
00:17:39,270 --> 00:17:40,910
Olv�date de las 50.
253
00:17:40,950 --> 00:17:44,290
- Es lo justo. He perdido.
- No, en serio. No hace falta.
254
00:17:44,910 --> 00:17:47,010
�Te puedo ayudar en algo?
255
00:17:47,270 --> 00:17:48,890
Es complicado.
256
00:17:49,870 --> 00:17:51,330
Cu�ntame.
257
00:17:51,910 --> 00:17:53,930
Me ha surgido una cosa.
258
00:17:54,350 --> 00:17:57,450
He tenido que tirar de ahorros
y estoy jodido.
259
00:17:58,150 --> 00:17:59,530
Ya.
260
00:18:00,750 --> 00:18:02,830
Sabes que no soy de meterme en tu vida
261
00:18:02,870 --> 00:18:06,690
pero si quieres ganar algo de pasta extra,
puedo ayudarte.
262
00:18:07,190 --> 00:18:09,310
- �Haciendo qu�?
- Tu trabajo.
263
00:18:09,350 --> 00:18:11,430
Escoltando de vez en cuando
a veh�culos de un punto
264
00:18:11,470 --> 00:18:13,490
a otro de manera segura.
265
00:18:14,350 --> 00:18:16,030
�No lo dir�s en serio?
266
00:18:16,070 --> 00:18:17,890
Lo hago hace mucho.
267
00:18:18,270 --> 00:18:20,450
Nunca he tenido problemas...
268
00:18:20,630 --> 00:18:22,510
y no me han descubierto nunca.
269
00:18:22,550 --> 00:18:24,070
�Est�s loco? Puedes perder el trabajo.
270
00:18:24,110 --> 00:18:26,890
Oye. Es un dinero muy f�cil de ganar.
271
00:18:33,870 --> 00:18:35,450
�Qui�n paga?
272
00:18:36,510 --> 00:18:38,130
Un empresario.
273
00:18:39,470 --> 00:18:42,290
Mira, tengo un encargo de esos hoy mismo.
274
00:18:43,190 --> 00:18:46,210
Dan cinco mil por 30 minutos de trabajo.
275
00:18:49,270 --> 00:18:51,570
No s� lo desesperado que est�s.
276
00:18:52,070 --> 00:18:53,770
Pero pi�nsatelo.
277
00:19:08,990 --> 00:19:11,710
Pete, Dios santo, �d�nde estabas?
278
00:19:11,750 --> 00:19:14,070
Acabo de o�r tu mensaje. Estaba...
279
00:19:14,110 --> 00:19:16,290
liado en el curro. Perdona.
280
00:19:21,110 --> 00:19:22,810
�Qu� ha pasado?
281
00:19:27,630 --> 00:19:29,010
No.
282
00:19:30,310 --> 00:19:31,970
Evie, no.
283
00:19:34,630 --> 00:19:36,010
Cari�o.
284
00:20:12,230 --> 00:20:14,330
�Quieres una birra, amigo?
285
00:20:14,790 --> 00:20:16,090
Joder.
286
00:20:18,910 --> 00:20:21,650
Puede que ahora no lo veas pero...
287
00:20:24,030 --> 00:20:25,810
lo vais a superar.
288
00:20:30,110 --> 00:20:32,930
No te imaginas
por todo lo que hemos pasado.
289
00:20:35,630 --> 00:20:37,370
Lo siento mucho.
290
00:20:48,830 --> 00:20:50,410
Son enormes.
291
00:20:51,670 --> 00:20:53,250
�Son carpas?
292
00:20:53,310 --> 00:20:55,730
Carpas Koi. S�.
293
00:20:57,110 --> 00:21:00,410
Ya estaban cuando llegamos
y la verdad es que me gustan.
294
00:21:01,710 --> 00:21:03,490
Dan mucho trabajo.
295
00:21:03,790 --> 00:21:06,170
El agua tiene que estar perfecta.
296
00:21:06,790 --> 00:21:08,810
No comen cualquier cosa.
297
00:21:09,550 --> 00:21:11,330
Son muy delicadas.
298
00:21:11,550 --> 00:21:13,050
Como todos.
299
00:21:16,350 --> 00:21:18,250
Me largo si quieres.
300
00:21:20,390 --> 00:21:22,730
Ya s� que ahora es muy jodido.
301
00:21:25,190 --> 00:21:26,970
Pero dale tiempo.
302
00:21:27,710 --> 00:21:29,570
Intentadlo otra vez.
303
00:21:31,430 --> 00:21:32,650
No.
304
00:21:34,870 --> 00:21:37,250
No con la calidad de mi esperma.
305
00:21:39,470 --> 00:21:42,170
Despu�s de dos fecundaciones fallidas,
306
00:21:43,110 --> 00:21:45,070
tuvimos que recurrir a un donante
307
00:21:45,110 --> 00:21:48,210
- y aun as� no ha funcionado.
- Qu� putada, chaval.
308
00:21:52,590 --> 00:21:55,210
No sabes lo mucho que desea ser madre.
309
00:21:55,630 --> 00:21:58,290
Lo lleva diciendo desde la universidad.
310
00:21:59,150 --> 00:22:01,410
�Llev�is juntos mucho tiempo?
311
00:22:03,270 --> 00:22:04,650
17 a�os.
312
00:22:05,110 --> 00:22:06,410
�Qu�?
313
00:22:09,030 --> 00:22:12,950
Soy su primer y �nico novio.
314
00:22:12,990 --> 00:22:15,170
�En serio? Es una pasada.
315
00:22:18,910 --> 00:22:20,230
Evie se va a la cama.
316
00:22:20,270 --> 00:22:22,250
- Est� destrozada.
- Ya.
317
00:22:23,030 --> 00:22:24,810
Os dejamos en paz.
318
00:22:30,910 --> 00:22:32,770
Apoyaos mutuamente.
319
00:22:34,630 --> 00:22:36,130
S�, claro.
320
00:23:04,830 --> 00:23:06,130
Evie,
321
00:23:08,430 --> 00:23:09,730
Evie.
322
00:23:11,830 --> 00:23:14,730
Cuando quieras empezamos
con el procedimiento.
323
00:25:00,910 --> 00:25:02,890
Hola a todas.
324
00:25:03,270 --> 00:25:04,590
�C�mo est�is, chicas?
325
00:25:04,630 --> 00:25:05,950
- Bien.
- Bien.
326
00:25:05,990 --> 00:25:07,950
Vamos a hacernos una foto para tener...
327
00:25:07,990 --> 00:25:10,370
un poco de motivaci�n.
328
00:25:12,990 --> 00:25:14,190
Genial. Perfecta.
329
00:25:14,230 --> 00:25:16,650
Bien �Estamos listas?
330
00:25:16,950 --> 00:25:18,590
- �S�!
- �Calentamos?
331
00:25:18,630 --> 00:25:20,330
- Vamos.
- Bien.
332
00:25:39,470 --> 00:25:40,770
�Alan?
333
00:25:44,390 --> 00:25:46,010
Dime, cari�o.
334
00:25:46,990 --> 00:25:49,570
�Puedes bajar un momentito, por favor?
335
00:25:54,550 --> 00:25:55,850
�Alan!
336
00:26:00,190 --> 00:26:03,530
Alan, �has avisado para que
instalen la "salvaescaleras"?
337
00:26:04,390 --> 00:26:06,710
No sab�a que ya hab�amos elegido una.
338
00:26:06,750 --> 00:26:09,230
- Dijiste que s�.
- Ya, bueno pues...
339
00:26:09,270 --> 00:26:11,390
ni siquiera me acuerdo. Estoy muy ocupado.
340
00:26:11,430 --> 00:26:13,850
�Ocupado haciendo compras online?
341
00:26:14,430 --> 00:26:15,950
Es solo un libro para el trabajo.
342
00:26:15,990 --> 00:26:18,190
�Y cu�nto cuesta la silla esa?
343
00:26:18,230 --> 00:26:19,830
Ya sabes que no estamos muy boyantes.
344
00:26:19,870 --> 00:26:21,310
Dime, �cu�nto est�s dispuesto
345
00:26:21,350 --> 00:26:23,910
a gastar en la movilidad de tu mujer?
346
00:26:23,950 --> 00:26:25,850
No lo dec�a por eso.
347
00:26:26,950 --> 00:26:29,470
Es que me gustar�a poder subir arriba.
348
00:26:29,510 --> 00:26:31,770
Y que volvamos a estar juntos.
349
00:26:33,150 --> 00:26:34,490
Claro.
350
00:26:34,830 --> 00:26:36,270
T� no quieres que suba.
351
00:26:36,310 --> 00:26:37,710
No seas boba.
352
00:26:37,750 --> 00:26:39,650
S� que es importante.
353
00:26:40,550 --> 00:26:42,210
Lo solucionar�.
354
00:27:06,510 --> 00:27:08,730
�Qu� tal estar�n Evie y Pete?
355
00:27:10,190 --> 00:27:12,490
A m� me gusta estar con ellos.
356
00:27:13,270 --> 00:27:14,570
Lo s�.
357
00:27:14,790 --> 00:27:16,850
Dales algo m�s de tiempo.
358
00:27:17,270 --> 00:27:18,450
Ya.
359
00:27:26,510 --> 00:27:28,250
- Danny...
- �Uhm?
360
00:27:31,230 --> 00:27:32,690
Me aburro.
361
00:27:37,230 --> 00:27:39,010
�Y qu� te apetece?
362
00:27:45,550 --> 00:27:47,370
Conozco esa mirada.
363
00:27:49,190 --> 00:27:50,610
Ah, �s�?
364
00:27:52,070 --> 00:27:53,810
�Tan evidente es?
365
00:27:55,790 --> 00:27:57,090
Mucho.
366
00:27:59,950 --> 00:28:04,130
Oye, �te acuerdas de la pareja
que conocimos en Marbella?
367
00:28:08,150 --> 00:28:09,850
Se me ocurre...
368
00:28:12,630 --> 00:28:14,690
que podr�amos llamarlos.
369
00:28:17,950 --> 00:28:19,490
Podr�a ser,
370
00:28:20,790 --> 00:28:22,290
si quieres.
371
00:28:27,030 --> 00:28:28,850
S�.
372
00:29:52,030 --> 00:29:54,570
- �Seguro que puedes ir?
- Estoy bien.
373
00:30:04,110 --> 00:30:06,590
�Has ido a terapia, Evie?
374
00:30:06,630 --> 00:30:08,850
Han pasado m�s de dos meses
375
00:30:09,790 --> 00:30:12,690
y mi ginec�loga me ha dado el alta.
Estoy bien.
376
00:30:13,590 --> 00:30:15,910
�Quieres que yo se lo explique a los ni�os?
377
00:30:15,950 --> 00:30:18,130
No, no, no. Yo lo har�.
378
00:30:19,190 --> 00:30:20,610
Gracias.
379
00:30:26,030 --> 00:30:27,390
Hola, clase.
380
00:30:27,430 --> 00:30:29,530
Hola, se�orita Greenwood.
381
00:30:30,390 --> 00:30:31,970
Hola, Molly.
382
00:31:18,630 --> 00:31:20,650
Deber�amos levantarnos.
383
00:31:22,550 --> 00:31:24,410
Es que no quiero ir.
384
00:31:27,710 --> 00:31:29,330
Quieren verte.
385
00:31:30,430 --> 00:31:32,250
Est�n preocupados.
386
00:31:38,910 --> 00:31:42,010
Becka nos ha invitado
a una barbacoa esta noche.
387
00:31:49,950 --> 00:31:52,730
Nos vendr� bien despu�s de lo de tu madre.
388
00:32:21,230 --> 00:32:23,270
Sentimos tu presencia, Se�or.
389
00:32:23,310 --> 00:32:25,190
Sentimos tu presencia, Se�or.
390
00:32:25,230 --> 00:32:27,790
Sentimos tu pasi�n, Se�or.
391
00:32:27,830 --> 00:32:29,630
Sentimos tu pasi�n, Se�or.
392
00:32:29,670 --> 00:32:32,010
Nacimos con el pecado original.
393
00:32:32,590 --> 00:32:35,930
Y si caminamos por la senda del Se�or,
seremos redimidos.
394
00:32:36,990 --> 00:32:40,330
Repetid conmigo.
Seremos redimidos si seguimos su luz.
395
00:32:48,030 --> 00:32:49,790
Rezamos por ella.
396
00:32:49,830 --> 00:32:51,250
Gracias.
397
00:32:55,830 --> 00:32:57,410
Hola, Brian.
398
00:33:00,750 --> 00:33:02,130
Mi ni�a.
399
00:33:02,710 --> 00:33:04,090
Mi ni�a.
400
00:33:21,150 --> 00:33:23,130
Lo siento por los dos.
401
00:33:24,350 --> 00:33:26,410
Gracias, Brian. Te lo...
402
00:33:26,950 --> 00:33:28,590
agradecemos mucho.
403
00:33:28,630 --> 00:33:30,570
�Mam� te ha obligado?
404
00:33:31,670 --> 00:33:33,990
Porque t� piensas
que ha sido castigo de Dios.
405
00:33:34,030 --> 00:33:37,110
- Evie.
- Esto est� delicioso, Susan.
406
00:33:37,150 --> 00:33:39,170
Quiero que me lo digas.
407
00:33:40,350 --> 00:33:42,710
�Crees que perder al beb�
es castigo de Dios
408
00:33:42,750 --> 00:33:45,370
por recurrir a la fecundaci�n in vitro?
409
00:33:48,510 --> 00:33:52,210
Yo no te juzgo, hija m�a,
pero s� bien lo que dice la Biblia.
410
00:33:53,110 --> 00:33:56,590
"La herencia que da el Se�or son los hijos;
411
00:33:56,630 --> 00:33:59,450
su salario, el fruto del vientre es ese"
412
00:34:00,270 --> 00:34:03,190
No puede ser un regalo de Dios
si no es natural.
413
00:34:03,230 --> 00:34:05,490
Siempre hay una cita, �verdad?
414
00:34:06,590 --> 00:34:09,070
Esta me hiciste aprenderla de memoria.
415
00:34:09,110 --> 00:34:10,990
"Yo soy el Se�or, que pone en pr�ctica
416
00:34:11,030 --> 00:34:15,190
el amor incondicional,
la lealtad y la justicia
417
00:34:15,230 --> 00:34:17,090
aqu� en la tierra".
418
00:34:18,550 --> 00:34:20,090
�D�nde est�?
419
00:34:20,830 --> 00:34:23,230
�D�nde est� ese amor incondicional? Esa...
420
00:34:23,270 --> 00:34:25,510
justicia que predica tu Dios.
421
00:34:25,550 --> 00:34:28,390
Nosotros no sabemos
la voluntad de Dios, Evie.
422
00:34:28,430 --> 00:34:29,690
�No!
423
00:34:32,670 --> 00:34:34,670
Si esta es la voluntad de Dios, entonces...
424
00:34:34,710 --> 00:34:37,410
no es mi Dios.
425
00:34:40,110 --> 00:34:43,010
Evie, tranquila d�jalo ya.
426
00:34:47,590 --> 00:34:49,890
Nunca me he sentido bienvenida.
427
00:34:50,710 --> 00:34:52,690
Ni cuando era mi casa.
428
00:34:53,430 --> 00:34:55,930
Igual que Rachel. Que lo diga ella.
429
00:34:57,310 --> 00:34:59,610
As� es como nos hac�as sentir.
430
00:35:01,190 --> 00:35:02,930
Y no ha cambiado.
431
00:35:07,830 --> 00:35:09,330
Disculpad.
432
00:35:13,910 --> 00:35:15,250
Susan.
433
00:35:21,030 --> 00:35:23,170
Qu� situaci�n tan inc�moda.
434
00:35:23,470 --> 00:35:24,650
S�.
435
00:35:25,430 --> 00:35:27,590
Es Evie contra el gran Dios.
436
00:35:27,630 --> 00:35:29,490
Y Dios siempre gana.
437
00:35:29,830 --> 00:35:32,030
Est�n atrapados en esa fe.
438
00:35:32,070 --> 00:35:33,670
Yo dir�a secta.
439
00:35:33,710 --> 00:35:36,110
Por eso no se les puede culpar.
440
00:35:36,150 --> 00:35:37,310
Joder, claro que puedo.
441
00:35:37,350 --> 00:35:40,890
Mi hermana es tan fan�tica como ellos,
pero es amable y buena.
442
00:35:41,470 --> 00:35:43,750
Los padres no deber�an ser as�.
443
00:35:43,790 --> 00:35:46,990
No s�. Yo... tuve justo lo contrario.
444
00:35:47,030 --> 00:35:49,930
Mi padre nos abandon�. Y mi madre era...
445
00:35:50,110 --> 00:35:52,450
Gracias, cari�o. Una loca hippy.
446
00:35:52,870 --> 00:35:54,470
Me sac� del colegio
447
00:35:54,510 --> 00:35:58,450
y nos marchamos a Gold Coast,
donde me educ� ella sola.
448
00:35:58,950 --> 00:36:01,390
Montaba unas fiestas salvajes,
449
00:36:01,430 --> 00:36:03,390
siempre con t�os distintos.
450
00:36:03,430 --> 00:36:06,090
Eso explica que Becks no tenga l�mites.
451
00:36:06,270 --> 00:36:08,710
- Quiz�.
- Pues brindo por la madre de Beck
452
00:36:08,750 --> 00:36:10,730
que crio a esta fiera.
453
00:36:10,910 --> 00:36:12,250
Salud.
454
00:36:14,990 --> 00:36:16,470
S� que tienes sed.
455
00:36:16,510 --> 00:36:17,870
Perdonad.
456
00:36:17,910 --> 00:36:20,070
El vino es hoy la �nica cura.
457
00:36:20,110 --> 00:36:21,810
No te disculpes.
458
00:36:22,310 --> 00:36:24,530
Haz lo que te venga en gana.
459
00:36:25,230 --> 00:36:27,090
�Quieres otra copa?
460
00:36:27,830 --> 00:36:29,330
- S�.
- S�.
461
00:36:31,070 --> 00:36:32,850
Vamos.
462
00:36:35,670 --> 00:36:38,330
A ver. Mira.
463
00:36:45,110 --> 00:36:47,090
�Te dejan fumar hierba?
464
00:36:49,470 --> 00:36:51,250
�Me vas a delatar?
465
00:36:55,230 --> 00:36:57,850
Tranqui, t�o. No voy a fum�rmelo solo.
466
00:37:04,070 --> 00:37:05,370
Venga.
467
00:37:10,950 --> 00:37:13,370
Pete, �est�s siendo malo?
468
00:37:16,710 --> 00:37:19,610
Danny,
�cu�ndo vas a ense�arme tu moto sexi?
469
00:37:21,390 --> 00:37:23,290
Por fin me lo pides.
470
00:37:27,790 --> 00:37:29,270
Aqu� est�.
471
00:37:29,310 --> 00:37:30,650
�Vaya!
472
00:37:31,950 --> 00:37:34,710
Siempre he querido montar en una de estas.
473
00:37:34,750 --> 00:37:35,910
�Desde cu�ndo?
474
00:37:35,950 --> 00:37:38,030
Hay cosas que no conoces de m�, Pete.
475
00:37:38,070 --> 00:37:39,230
�Nunca has montado en moto?
476
00:37:39,270 --> 00:37:41,610
- No.
- �Quieres dar una vuelta?
477
00:37:42,310 --> 00:37:43,930
�Qu�? �Ahora?
478
00:37:44,310 --> 00:37:46,630
No es momento. Has estado...
479
00:37:46,670 --> 00:37:48,490
bebiendo y fumando.
480
00:37:48,750 --> 00:37:50,810
No saldremos del barrio.
481
00:37:50,990 --> 00:37:52,250
Toma.
482
00:38:13,750 --> 00:38:16,170
- �Te gusta?
- S�. Me encanta.
483
00:38:17,270 --> 00:38:19,210
Es superdivertido.
484
00:38:25,230 --> 00:38:27,050
- Ag�rrate.
- Dale.
485
00:38:33,470 --> 00:38:34,750
Ve m�s r�pido.
486
00:38:34,790 --> 00:38:36,090
Vale.
487
00:38:36,510 --> 00:38:38,370
- �Est�s lista?
- S�.
488
00:38:45,790 --> 00:38:47,370
�Qu� pasada!
489
00:38:55,030 --> 00:38:56,670
- Voy a soltarme de manos.
- Dale.
490
00:38:56,710 --> 00:38:58,610
Te suelto.
491
00:39:04,910 --> 00:39:06,790
- �S�!
- Est�s loca.
492
00:39:06,830 --> 00:39:08,370
Me encanta.
493
00:39:36,510 --> 00:39:38,030
- �Qu� pasada!
- �Qu� tal?
494
00:39:38,070 --> 00:39:39,830
Ha sido la leche.
495
00:39:39,870 --> 00:39:41,410
Me encanta.
496
00:39:41,710 --> 00:39:43,030
Por fin...
497
00:39:43,070 --> 00:39:44,670
he llevado a una t�a buena de paquete.
498
00:39:44,710 --> 00:39:46,670
Qu� suerte has tenido, chaval.
499
00:39:46,710 --> 00:39:48,350
Pete, �nos compramos una?
500
00:39:48,390 --> 00:39:50,410
�Qu�? No te reconozco.
501
00:39:51,830 --> 00:39:53,190
- Es genial.
- Aqu� tienes.
502
00:39:53,230 --> 00:39:54,350
- Gracias.
- Salud.
503
00:39:54,390 --> 00:39:55,630
- Salud.
- �Qu� pasa?
504
00:39:55,670 --> 00:39:57,870
Si quieres, esta es tu oportunidad.
505
00:39:57,910 --> 00:40:00,190
Ve a por tu moto de polic�a
y nos vemos en el aeropuerto
506
00:40:00,230 --> 00:40:02,610
- dentro de una hora.
- Recibido.
507
00:40:04,790 --> 00:40:05,870
S�.
508
00:40:05,910 --> 00:40:07,850
Nena, tengo que irme.
509
00:40:07,990 --> 00:40:10,690
�Por qu�? Entrega urgente en el hospital.
510
00:40:11,310 --> 00:40:12,990
No hay ambulancias libres.
511
00:40:13,030 --> 00:40:14,430
Lo siento.
512
00:40:14,470 --> 00:40:15,710
- Luego os veo.
- Ya.
513
00:40:15,750 --> 00:40:17,090
Adi�s.
514
00:40:18,950 --> 00:40:19,990
Vamos dentro.
515
00:40:20,030 --> 00:40:21,810
- �Vamos?
- S�, s�.
516
00:40:42,390 --> 00:40:44,390
�Todo esto por un malet�n?
517
00:40:44,430 --> 00:40:46,250
Tiene gracia, �eh?
518
00:40:46,430 --> 00:40:48,950
No nos pagar�an si no hubiera peligro.
519
00:40:48,990 --> 00:40:52,170
Cierto. Pues estate alerta
para volver a casa a salvo.
520
00:41:40,590 --> 00:41:44,450
Me gustar�a saber por qu� vuelan
con esa cantidad de pasta.
521
00:41:46,910 --> 00:41:48,930
Yo prefiero no saberlo.
522
00:42:13,950 --> 00:42:15,030
�Qui�n es ese?
523
00:42:15,070 --> 00:42:16,190
El jefe.
524
00:42:16,230 --> 00:42:18,010
El se�or Spencer.
525
00:43:24,030 --> 00:43:26,010
�Seguro que te apetece?
526
00:43:28,470 --> 00:43:29,650
S�.
527
00:43:32,030 --> 00:43:33,990
�Vamos al dormitorio?
528
00:43:34,030 --> 00:43:36,210
Hag�moslo aqu�.
529
00:44:57,070 --> 00:44:58,650
�Qu� ha sido?
530
00:45:01,710 --> 00:45:03,810
Un trasplante de coraz�n.
531
00:45:05,710 --> 00:45:07,650
- �Est�s bien?
- S�.
532
00:45:08,030 --> 00:45:09,850
Ha sido estresante.
533
00:45:10,230 --> 00:45:11,910
Pero lleg� a tiempo.
534
00:45:11,950 --> 00:45:14,530
Hoy le has salvado la vida a alguien.
535
00:45:17,430 --> 00:45:20,250
Estoy muy orgullosa de ti, cari�o.
536
00:45:42,790 --> 00:45:44,610
�Te echo una mano?
537
00:45:44,790 --> 00:45:46,210
Ya est�.
538
00:45:49,150 --> 00:45:50,590
Ha sido...
539
00:45:50,630 --> 00:45:52,090
diferente.
540
00:45:52,390 --> 00:45:54,810
Bueno, hemos bautizado la cocina.
541
00:45:56,590 --> 00:45:58,370
Ha sido divertido.
542
00:46:00,270 --> 00:46:01,490
S�.
543
00:46:02,630 --> 00:46:03,730
Genial.
544
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
36577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.