All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E01.Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,950 --> 00:00:49,290 �Pete! 2 00:00:49,550 --> 00:00:50,890 �Evie! 3 00:00:54,950 --> 00:00:56,290 �Evie! 4 00:01:01,990 --> 00:01:03,690 �Pete! 5 00:01:06,750 --> 00:01:08,410 �Pete! �Quieto! 6 00:01:14,230 --> 00:01:15,490 �No! 7 00:02:13,310 --> 00:02:15,250 El mundo residencial. 8 00:02:15,830 --> 00:02:18,570 Uff. Ya se nota el movimiento de visillos. 9 00:02:19,710 --> 00:02:20,750 �Ves? 10 00:02:20,790 --> 00:02:22,230 Lo dec�a en broma, pero... 11 00:02:22,270 --> 00:02:24,910 - lo cierto es que nos miran. - Oye, somos los nuevos vecinos. 12 00:02:24,950 --> 00:02:27,130 Y tienen curiosidad. Vamos. 13 00:02:27,670 --> 00:02:29,230 Me has convencido. 14 00:02:29,270 --> 00:02:32,030 Un poco "Mujeres desesperadas", pero me gusta. 15 00:02:32,070 --> 00:02:33,930 Ollie, ven a cenar. 16 00:02:35,270 --> 00:02:36,710 Empezamos bien. 17 00:02:36,750 --> 00:02:38,470 - �Hola! - Hola. 18 00:02:38,510 --> 00:02:40,090 Bienvenidos. 19 00:02:40,470 --> 00:02:41,970 Soy Becka. 20 00:02:42,870 --> 00:02:45,110 �Qu� tal? Encantada, Becka. Evie. Y este es Pete. 21 00:02:45,150 --> 00:02:46,510 - Hola. - Hola. De verdad, 22 00:02:46,550 --> 00:02:49,690 qu� alegr�a que al fin haya gente nueva en el barrio. 23 00:02:50,190 --> 00:02:51,790 �Qu� maravilla! 24 00:02:51,830 --> 00:02:53,750 - �De cu�ntas semanas est�s? - 24. 25 00:02:53,790 --> 00:02:56,410 Enhorabuena. Yo disfrut� del embarazo. 26 00:02:58,110 --> 00:03:00,270 Deja que avise a Danny. Puede con todo. 27 00:03:00,310 --> 00:03:01,550 No, ya puedo yo. 28 00:03:01,590 --> 00:03:04,110 - Cari�o, no lo hagas t� solo. - �Danny! Ven. 29 00:03:04,150 --> 00:03:05,410 �Qu�? 30 00:03:06,310 --> 00:03:08,870 Cielo, estos son Pete e Evie. 31 00:03:08,910 --> 00:03:11,290 Y he decidido que son adorables. 32 00:03:11,350 --> 00:03:13,890 - Hola, vecinos. - Hola. 33 00:03:14,630 --> 00:03:16,610 - �C�mo va eso? - Bien. 34 00:03:16,830 --> 00:03:18,430 Deja que te ayude. 35 00:03:18,470 --> 00:03:20,050 A ver, t�... 36 00:03:20,630 --> 00:03:21,950 - sube. - Vale. 37 00:03:21,990 --> 00:03:24,930 Si yo lo cojo desde aqu�... Ya lo tengo. 38 00:03:26,470 --> 00:03:28,330 �D�nde te lo pongo? 39 00:03:29,390 --> 00:03:31,530 �D�nde? Es un lavavajillas. 40 00:03:32,110 --> 00:03:33,410 �Veis? 41 00:03:33,790 --> 00:03:35,570 - Vale. - Ya est�. 42 00:03:35,790 --> 00:03:36,950 Listo. 43 00:03:36,990 --> 00:03:39,510 - Cuidado con el suelo. - Bien. �Qu� m�s? 44 00:03:39,550 --> 00:03:42,870 Tranqui, ya solo... quedan cajas peque�as. 45 00:03:42,910 --> 00:03:45,610 Hasta un debilucho como yo se las apa�a. 46 00:03:45,710 --> 00:03:47,550 En serio, no me importa. 47 00:03:47,590 --> 00:03:50,950 Chicos, �qu� tal una cervecita fr�a por el esfuerzo? 48 00:03:50,990 --> 00:03:52,770 �Es una gran idea! 49 00:03:53,310 --> 00:03:55,970 Bridemos por el nuevo hogar. 50 00:03:56,390 --> 00:03:57,790 Y por los nuevos amigos. 51 00:03:57,830 --> 00:03:59,030 - �Salud! - S�. 52 00:03:59,070 --> 00:04:00,350 Salud. 53 00:04:00,390 --> 00:04:02,510 �Y os hace ilusi�n la paternidad? 54 00:04:02,550 --> 00:04:03,790 Uhm, claro. 55 00:04:03,830 --> 00:04:07,330 Aunque cuesta hacerse a la idea hasta que de verdad lo tienes. 56 00:04:07,910 --> 00:04:09,830 Nuestro Ollie es como un Danny en miniatura. 57 00:04:09,870 --> 00:04:12,770 Es igualito que su padre en todos los sentidos. 58 00:04:13,470 --> 00:04:15,890 Puede que suene a t�pico, pero... 59 00:04:16,110 --> 00:04:18,630 todo cobra sentido cuando te haces padre. 60 00:04:18,670 --> 00:04:19,750 S�, s�. 61 00:04:19,790 --> 00:04:22,230 Te obliga a dejar de ser un capullo egoc�ntrico. 62 00:04:22,270 --> 00:04:25,010 Vaya. �Veis lo que tengo que aguantar? 63 00:04:25,230 --> 00:04:26,770 Yo lo valgo. 64 00:04:26,990 --> 00:04:29,450 S�, nena. Eres la mejor. 65 00:04:31,670 --> 00:04:33,050 �Adi�s! 66 00:04:34,190 --> 00:04:35,850 Son muy majos. 67 00:04:36,870 --> 00:04:38,830 Ella es bastante agradable. 68 00:04:38,870 --> 00:04:40,030 �l se pasa. 69 00:04:40,070 --> 00:04:41,310 Nuestro estilo total. 70 00:04:41,350 --> 00:04:42,970 �No te gustan? 71 00:04:43,110 --> 00:04:45,510 �Qui�nes? La monitora de fitness australiana... 72 00:04:45,550 --> 00:04:48,470 y el �qu� es? �modelo de ropa interior? 73 00:04:48,510 --> 00:04:49,810 �Oye! 74 00:04:50,350 --> 00:04:53,370 Nos han ayudado y son muy majos. No seas borde. 75 00:04:53,830 --> 00:04:55,290 No lo soy. 76 00:04:55,470 --> 00:04:58,250 Lo bueno, es que no cargar� nada nunca m�s. 77 00:05:01,870 --> 00:05:04,450 Vamos a ser una familia en esta casa. 78 00:05:05,150 --> 00:05:06,690 Ya lo somos. 79 00:05:12,110 --> 00:05:13,370 Oye. 80 00:05:15,750 --> 00:05:18,250 Esta criatura es tan tuya como m�a. 81 00:05:18,870 --> 00:05:21,610 Nadie tiene que saber lo que que hicimos. 82 00:05:23,430 --> 00:05:25,170 - �Vale? - Lo s�. 83 00:05:35,910 --> 00:05:37,510 Come, coleguita. 84 00:05:37,550 --> 00:05:40,810 - No me gusta el falafel. - Si no lo has probado nunca. 85 00:05:41,030 --> 00:05:42,990 Dejad ya de darme comida sana. 86 00:05:43,030 --> 00:05:44,730 Es muy aburrida. 87 00:05:45,830 --> 00:05:48,450 - Es culpa tuya Danny. - �Qu�? �por qu�? 88 00:05:48,990 --> 00:05:50,570 Tiene raz�n. 89 00:05:52,830 --> 00:05:54,670 - �Has terminado? - S�. 90 00:05:54,710 --> 00:05:57,410 Ve a ponerte el pijama. Subir� enseguida. 91 00:05:57,470 --> 00:06:00,330 - �Ya? - No pongas esa cara. 92 00:06:00,550 --> 00:06:01,890 Vamos. 93 00:06:01,950 --> 00:06:04,250 Sube. O te pillar� el falafel. 94 00:06:06,510 --> 00:06:08,790 �Qu� te parecen los nuevos vecinos? 95 00:06:08,830 --> 00:06:11,930 Yo creo que podr�amos hacernos amigos. 96 00:06:12,990 --> 00:06:14,190 A �l no le gusto. 97 00:06:14,230 --> 00:06:15,830 �Qu�? �Claro que s�! 98 00:06:15,870 --> 00:06:17,910 No, y s� perfectamente lo que pens� 99 00:06:17,950 --> 00:06:19,230 en cuanto me vio llegar. 100 00:06:19,270 --> 00:06:21,470 Fuiste directo a quitarle lo que ten�a entre manos. 101 00:06:21,510 --> 00:06:23,230 S�, un lavavajillas. 102 00:06:23,270 --> 00:06:25,370 El pobre estaba sufriendo. 103 00:06:25,430 --> 00:06:26,810 �Danny! 104 00:06:28,670 --> 00:06:30,910 Pues yo creo que son justo lo que le hace falta 105 00:06:30,950 --> 00:06:32,970 a este muermo de calle. 106 00:06:33,510 --> 00:06:35,010 �T� crees? 107 00:06:37,750 --> 00:06:39,490 - Salud. - Salud. 108 00:06:39,630 --> 00:06:40,970 Bueno. 109 00:06:42,190 --> 00:06:43,930 �Por el falafel! 110 00:07:14,150 --> 00:07:15,410 Alan. 111 00:07:16,070 --> 00:07:17,590 La cena ya est�. 112 00:07:17,630 --> 00:07:18,990 Un minuto, cari�o. 113 00:07:19,030 --> 00:07:20,550 Enseguida bajo. 114 00:07:20,590 --> 00:07:23,170 Vale, pero date prisa. 115 00:07:39,070 --> 00:07:40,330 �Ay! 116 00:07:52,190 --> 00:07:56,130 Oye, �te coment� Danny a qu� se dedicaba? 117 00:07:57,070 --> 00:07:59,370 No. �Por qu�? 118 00:08:02,270 --> 00:08:03,810 Ven a verlo. 119 00:08:10,190 --> 00:08:12,170 �Anda, co�o! �Es poli? 120 00:08:12,870 --> 00:08:14,690 Parece Terminator. 121 00:08:15,790 --> 00:08:17,870 Oye, no te pongas cachonda. 122 00:08:17,910 --> 00:08:21,650 T� ya sabes lo que me ponen los hombres con uniforme. 123 00:08:23,150 --> 00:08:24,710 Vale, ya veo lo que te apetece. 124 00:08:24,750 --> 00:08:26,470 Tendr� que recordarte mi especialidad. 125 00:08:26,510 --> 00:08:28,090 S�, venga. 126 00:08:28,430 --> 00:08:30,290 Anda. Recu�rdamela. 127 00:08:40,110 --> 00:08:43,830 Hola, ni�os. Estoy encantada de presentaros 128 00:08:43,870 --> 00:08:46,670 a vuestra nueva profesora, la se�orita Greenwood. 129 00:08:46,710 --> 00:08:48,870 Hola, se�orita Greenwood. 130 00:08:48,910 --> 00:08:50,790 Hola, clase 1-G. 131 00:08:50,830 --> 00:08:52,510 Gracias, se�orita Atha. 132 00:08:52,550 --> 00:08:54,170 Buena suerte. 133 00:08:54,550 --> 00:08:56,590 Bueno, �qui�n quiere saber algo m�s de m�? 134 00:08:56,630 --> 00:08:58,190 S�. La del fondo. 135 00:08:58,230 --> 00:08:59,590 �Vive en Leeds? 136 00:08:59,630 --> 00:09:03,410 Claro, s�. Pero me acabo de mudar y por eso ense�o en este cole. 137 00:09:03,910 --> 00:09:06,230 T�. Se�orita, �tiene usted un beb� 138 00:09:06,270 --> 00:09:08,030 en la barriguita como mi mama? 139 00:09:08,070 --> 00:09:09,390 As� es. S�. 140 00:09:09,430 --> 00:09:11,270 �C�mo te llamas? Soy Molly. 141 00:09:11,310 --> 00:09:14,790 Mi madre dice que nota las patadas del beb� dentro. 142 00:09:14,830 --> 00:09:17,010 �De verdad? Pues yo tambi�n. 143 00:09:17,470 --> 00:09:18,950 �Y c�mo se llama el beb�? 144 00:09:18,990 --> 00:09:21,930 No lo s� todav�a, pero me gusta mucho Isla. 145 00:09:22,230 --> 00:09:23,570 Y a m�. 146 00:09:31,510 --> 00:09:33,530 Es irritantemente bueno. 147 00:09:33,750 --> 00:09:35,790 No s� si tom�rmelo como un halago. 148 00:09:35,830 --> 00:09:37,070 No, oye, para. 149 00:09:37,110 --> 00:09:39,070 No hagas que te dore la p�ldora. 150 00:09:39,110 --> 00:09:40,390 Venga ya. 151 00:09:40,430 --> 00:09:42,390 Mi maltrecho ego necesita �nimos. 152 00:09:42,430 --> 00:09:44,030 �Oh! De acuerdo. 153 00:09:44,070 --> 00:09:45,490 A ver... 154 00:09:45,790 --> 00:09:48,690 Trasmites bien ese sentimiento de indignaci�n. 155 00:09:49,190 --> 00:09:50,950 Es un art�culo convincente. 156 00:09:50,990 --> 00:09:53,230 Est� claro que ese tipo es corrupto 157 00:09:53,270 --> 00:09:55,590 y el ayuntamiento sigue d�ndole contratos. 158 00:09:55,630 --> 00:09:57,830 - �Lo ha visto el jefe? - Peter. 159 00:09:57,870 --> 00:09:59,030 Estoy a punto de saberlo. 160 00:09:59,070 --> 00:10:00,390 Supongo que est� bien, 161 00:10:00,430 --> 00:10:03,610 pero no tenemos recursos para cubrir estas tonter�as. 162 00:10:03,790 --> 00:10:06,650 �Venga ya! Es de caj�n. La historia es buena. 163 00:10:06,830 --> 00:10:09,190 - La compaginar� con otras cosas. - �Y una mierda! 164 00:10:09,230 --> 00:10:11,070 Te conozco y s� que te va a absorber. 165 00:10:11,110 --> 00:10:13,750 Creo que merece la pena investigarlo, jefe. 166 00:10:13,790 --> 00:10:16,830 No s� si os hab�is dado cuenta de que andamos cortos de personal. 167 00:10:16,870 --> 00:10:18,990 �No tenemos la responsabilidad de informar? 168 00:10:19,030 --> 00:10:20,790 Solo tengo una responsabilidad. 169 00:10:20,830 --> 00:10:23,890 Procurar que este periodicucho salga. 170 00:10:24,310 --> 00:10:26,030 �Est�s diciendo que lo ignore? 171 00:10:26,070 --> 00:10:27,790 Te estoy diciendo que la alcaldesa 172 00:10:27,830 --> 00:10:30,610 va a inaugurar una magn�fica biblioteca hoy. 173 00:10:31,190 --> 00:10:35,730 Pres�ntame un buen art�culo po�tico que le haga justicia. 174 00:10:51,670 --> 00:10:53,710 Entrega urgente para Danny. 175 00:10:53,750 --> 00:10:55,190 Aqu� Whitwell. 176 00:10:55,230 --> 00:10:56,270 �Cu�l es la entrega? 177 00:10:56,310 --> 00:10:58,510 Un deceso donante de �rganos. El hospital de Bradford 178 00:10:58,550 --> 00:11:00,430 tiene candidato para el trasplante de coraz�n. 179 00:11:00,470 --> 00:11:03,210 No hay ambulancias y lo necesitan ya. 180 00:11:03,710 --> 00:11:05,330 Voy para all�. 181 00:11:09,470 --> 00:11:11,530 Inhalad, brazos arriba. 182 00:11:12,470 --> 00:11:16,210 Exhalad, e inclinaos hacia delante. 183 00:11:16,910 --> 00:11:19,130 Inhalad, manos a los muslos. 184 00:11:19,670 --> 00:11:21,370 Exhalad, abajo. 185 00:11:22,510 --> 00:11:25,050 Salto atr�s hasta quedarse en plancha 186 00:11:25,630 --> 00:11:28,490 y caderas arriba en la posici�n del perro. 187 00:11:29,750 --> 00:11:31,690 Pierna derecha arriba, 188 00:11:32,150 --> 00:11:35,930 zancada hacia delante 189 00:11:37,510 --> 00:11:39,850 y postura del bailar�n. 190 00:11:40,750 --> 00:11:43,010 Aguantad tres respiraciones. 191 00:11:43,390 --> 00:11:45,490 Echa el pie atr�s, 192 00:11:46,510 --> 00:11:49,250 mira a un punto fijo y respira. 193 00:11:51,670 --> 00:11:54,010 Y relax. 194 00:11:57,310 --> 00:11:58,470 Gracias a todos. 195 00:11:58,510 --> 00:12:00,190 Que teng�is buen d�a. 196 00:12:00,230 --> 00:12:01,530 Adi�s. 197 00:12:03,670 --> 00:12:06,250 No s� hacer la mitad de las posturas. 198 00:12:06,630 --> 00:12:07,990 Alan, s� que te esfuerzas, 199 00:12:08,030 --> 00:12:09,550 pero creo que es mejor que te cambies 200 00:12:09,590 --> 00:12:11,770 a la clase de principiantes. 201 00:12:11,990 --> 00:12:13,910 No se me da bien, �verdad? 202 00:12:13,950 --> 00:12:16,730 Normal. Al principio es algo dif�cil. 203 00:12:17,790 --> 00:12:19,350 �Das clase a principiantes? 204 00:12:19,390 --> 00:12:21,690 Yo, no. Mis compa�eros. 205 00:12:23,710 --> 00:12:26,030 En el folleto dice que hay clases individuales. 206 00:12:26,070 --> 00:12:28,630 - Si mejorara un poco... - No tengo tiempo para individuales. 207 00:12:28,670 --> 00:12:30,170 Lo siento. 208 00:12:31,430 --> 00:12:32,770 Claro. 209 00:12:33,350 --> 00:12:35,750 Entonces me quedar� en este grupo. 210 00:12:35,790 --> 00:12:39,450 Si quieres continuar con el yoga, debes ir con los principiantes. 211 00:12:40,030 --> 00:12:44,210 Mi compa�ero Tim es muy bueno y estar� encantado de ense�arte. 212 00:12:45,470 --> 00:12:47,410 Deja la esterilla ah�. 213 00:13:27,190 --> 00:13:28,430 Hola, soy Pete. 214 00:13:28,470 --> 00:13:30,830 Deja tu mensaje y te llamar� m�s tarde. 215 00:13:30,870 --> 00:13:33,150 �Verdad que es un edificio espectacular? 216 00:13:33,190 --> 00:13:36,510 Hola, amor. El beb� est� demasiado quieto, 217 00:13:36,550 --> 00:13:39,370 as� que voy a ir a que me echen un vistazo. 218 00:13:39,790 --> 00:13:41,310 Luego te cuento. 219 00:13:41,350 --> 00:13:43,090 Te quiero. Adi�s. 220 00:14:02,030 --> 00:14:04,230 Quiz� no sea nada, quiero estar segura. 221 00:14:04,270 --> 00:14:06,090 No, ha hecho bien. 222 00:14:06,310 --> 00:14:08,690 - Mejor quedarse tranquila. - S�. 223 00:14:13,590 --> 00:14:14,850 Bien. 224 00:14:16,030 --> 00:14:18,250 Vamos a ver qu� tal. �Lista? 225 00:14:46,430 --> 00:14:49,810 Voy a pedirle a un compa�ero que venga a echar un vistazo. 226 00:14:54,870 --> 00:14:56,850 No hay latido, �verdad? 227 00:14:58,470 --> 00:15:00,730 Quiero que la vea alguien m�s. 228 00:15:02,670 --> 00:15:04,890 �Ha venido usted acompa�ada? 229 00:15:59,430 --> 00:16:01,010 �est�s bien? 230 00:16:02,590 --> 00:16:05,010 El coraz�n del beb� se ha parado. 231 00:16:07,910 --> 00:16:09,370 Se acab�. 232 00:16:11,270 --> 00:16:12,810 Cari�o. 233 00:16:13,750 --> 00:16:15,210 Lo siento. 234 00:16:16,150 --> 00:16:18,490 Ven, te acompa�ar� dentro. 235 00:16:29,550 --> 00:16:30,970 Gracias. 236 00:16:33,750 --> 00:16:36,050 S� que no nos conocemos apenas 237 00:16:37,230 --> 00:16:39,290 pero si necesitas algo... 238 00:16:42,830 --> 00:16:44,930 �Quieres que te deje sola? 239 00:16:45,430 --> 00:16:47,130 No. Por favor. 240 00:16:48,790 --> 00:16:50,490 Eres muy buena. 241 00:16:53,310 --> 00:16:54,770 Es que... 242 00:16:56,110 --> 00:16:59,410 es que nos cost� mucho llegar hasta aqu�. 243 00:17:01,710 --> 00:17:04,090 Lo siento. Lo siento mucho. 244 00:17:21,630 --> 00:17:23,270 �Toma ya! Me debes 50 libras. 245 00:17:23,310 --> 00:17:26,350 Menuda paliza te estoy dando. 246 00:17:26,390 --> 00:17:28,410 Eres un puto fanfarr�n. 247 00:17:28,590 --> 00:17:30,370 Oye, no te pases. 248 00:17:31,070 --> 00:17:32,510 Perdona, pero... 249 00:17:32,550 --> 00:17:35,010 voy a tener que dejar las apuestas. 250 00:17:35,950 --> 00:17:37,710 Tengo problemas de pasta. 251 00:17:37,750 --> 00:17:39,230 T�o, no lo sab�a. Lo siento. 252 00:17:39,270 --> 00:17:40,910 Olv�date de las 50. 253 00:17:40,950 --> 00:17:44,290 - Es lo justo. He perdido. - No, en serio. No hace falta. 254 00:17:44,910 --> 00:17:47,010 �Te puedo ayudar en algo? 255 00:17:47,270 --> 00:17:48,890 Es complicado. 256 00:17:49,870 --> 00:17:51,330 Cu�ntame. 257 00:17:51,910 --> 00:17:53,930 Me ha surgido una cosa. 258 00:17:54,350 --> 00:17:57,450 He tenido que tirar de ahorros y estoy jodido. 259 00:17:58,150 --> 00:17:59,530 Ya. 260 00:18:00,750 --> 00:18:02,830 Sabes que no soy de meterme en tu vida 261 00:18:02,870 --> 00:18:06,690 pero si quieres ganar algo de pasta extra, puedo ayudarte. 262 00:18:07,190 --> 00:18:09,310 - �Haciendo qu�? - Tu trabajo. 263 00:18:09,350 --> 00:18:11,430 Escoltando de vez en cuando a veh�culos de un punto 264 00:18:11,470 --> 00:18:13,490 a otro de manera segura. 265 00:18:14,350 --> 00:18:16,030 �No lo dir�s en serio? 266 00:18:16,070 --> 00:18:17,890 Lo hago hace mucho. 267 00:18:18,270 --> 00:18:20,450 Nunca he tenido problemas... 268 00:18:20,630 --> 00:18:22,510 y no me han descubierto nunca. 269 00:18:22,550 --> 00:18:24,070 �Est�s loco? Puedes perder el trabajo. 270 00:18:24,110 --> 00:18:26,890 Oye. Es un dinero muy f�cil de ganar. 271 00:18:33,870 --> 00:18:35,450 �Qui�n paga? 272 00:18:36,510 --> 00:18:38,130 Un empresario. 273 00:18:39,470 --> 00:18:42,290 Mira, tengo un encargo de esos hoy mismo. 274 00:18:43,190 --> 00:18:46,210 Dan cinco mil por 30 minutos de trabajo. 275 00:18:49,270 --> 00:18:51,570 No s� lo desesperado que est�s. 276 00:18:52,070 --> 00:18:53,770 Pero pi�nsatelo. 277 00:19:08,990 --> 00:19:11,710 Pete, Dios santo, �d�nde estabas? 278 00:19:11,750 --> 00:19:14,070 Acabo de o�r tu mensaje. Estaba... 279 00:19:14,110 --> 00:19:16,290 liado en el curro. Perdona. 280 00:19:21,110 --> 00:19:22,810 �Qu� ha pasado? 281 00:19:27,630 --> 00:19:29,010 No. 282 00:19:30,310 --> 00:19:31,970 Evie, no. 283 00:19:34,630 --> 00:19:36,010 Cari�o. 284 00:20:12,230 --> 00:20:14,330 �Quieres una birra, amigo? 285 00:20:14,790 --> 00:20:16,090 Joder. 286 00:20:18,910 --> 00:20:21,650 Puede que ahora no lo veas pero... 287 00:20:24,030 --> 00:20:25,810 lo vais a superar. 288 00:20:30,110 --> 00:20:32,930 No te imaginas por todo lo que hemos pasado. 289 00:20:35,630 --> 00:20:37,370 Lo siento mucho. 290 00:20:48,830 --> 00:20:50,410 Son enormes. 291 00:20:51,670 --> 00:20:53,250 �Son carpas? 292 00:20:53,310 --> 00:20:55,730 Carpas Koi. S�. 293 00:20:57,110 --> 00:21:00,410 Ya estaban cuando llegamos y la verdad es que me gustan. 294 00:21:01,710 --> 00:21:03,490 Dan mucho trabajo. 295 00:21:03,790 --> 00:21:06,170 El agua tiene que estar perfecta. 296 00:21:06,790 --> 00:21:08,810 No comen cualquier cosa. 297 00:21:09,550 --> 00:21:11,330 Son muy delicadas. 298 00:21:11,550 --> 00:21:13,050 Como todos. 299 00:21:16,350 --> 00:21:18,250 Me largo si quieres. 300 00:21:20,390 --> 00:21:22,730 Ya s� que ahora es muy jodido. 301 00:21:25,190 --> 00:21:26,970 Pero dale tiempo. 302 00:21:27,710 --> 00:21:29,570 Intentadlo otra vez. 303 00:21:31,430 --> 00:21:32,650 No. 304 00:21:34,870 --> 00:21:37,250 No con la calidad de mi esperma. 305 00:21:39,470 --> 00:21:42,170 Despu�s de dos fecundaciones fallidas, 306 00:21:43,110 --> 00:21:45,070 tuvimos que recurrir a un donante 307 00:21:45,110 --> 00:21:48,210 - y aun as� no ha funcionado. - Qu� putada, chaval. 308 00:21:52,590 --> 00:21:55,210 No sabes lo mucho que desea ser madre. 309 00:21:55,630 --> 00:21:58,290 Lo lleva diciendo desde la universidad. 310 00:21:59,150 --> 00:22:01,410 �Llev�is juntos mucho tiempo? 311 00:22:03,270 --> 00:22:04,650 17 a�os. 312 00:22:05,110 --> 00:22:06,410 �Qu�? 313 00:22:09,030 --> 00:22:12,950 Soy su primer y �nico novio. 314 00:22:12,990 --> 00:22:15,170 �En serio? Es una pasada. 315 00:22:18,910 --> 00:22:20,230 Evie se va a la cama. 316 00:22:20,270 --> 00:22:22,250 - Est� destrozada. - Ya. 317 00:22:23,030 --> 00:22:24,810 Os dejamos en paz. 318 00:22:30,910 --> 00:22:32,770 Apoyaos mutuamente. 319 00:22:34,630 --> 00:22:36,130 S�, claro. 320 00:23:04,830 --> 00:23:06,130 Evie, 321 00:23:08,430 --> 00:23:09,730 Evie. 322 00:23:11,830 --> 00:23:14,730 Cuando quieras empezamos con el procedimiento. 323 00:25:00,910 --> 00:25:02,890 Hola a todas. 324 00:25:03,270 --> 00:25:04,590 �C�mo est�is, chicas? 325 00:25:04,630 --> 00:25:05,950 - Bien. - Bien. 326 00:25:05,990 --> 00:25:07,950 Vamos a hacernos una foto para tener... 327 00:25:07,990 --> 00:25:10,370 un poco de motivaci�n. 328 00:25:12,990 --> 00:25:14,190 Genial. Perfecta. 329 00:25:14,230 --> 00:25:16,650 Bien �Estamos listas? 330 00:25:16,950 --> 00:25:18,590 - �S�! - �Calentamos? 331 00:25:18,630 --> 00:25:20,330 - Vamos. - Bien. 332 00:25:39,470 --> 00:25:40,770 �Alan? 333 00:25:44,390 --> 00:25:46,010 Dime, cari�o. 334 00:25:46,990 --> 00:25:49,570 �Puedes bajar un momentito, por favor? 335 00:25:54,550 --> 00:25:55,850 �Alan! 336 00:26:00,190 --> 00:26:03,530 Alan, �has avisado para que instalen la "salvaescaleras"? 337 00:26:04,390 --> 00:26:06,710 No sab�a que ya hab�amos elegido una. 338 00:26:06,750 --> 00:26:09,230 - Dijiste que s�. - Ya, bueno pues... 339 00:26:09,270 --> 00:26:11,390 ni siquiera me acuerdo. Estoy muy ocupado. 340 00:26:11,430 --> 00:26:13,850 �Ocupado haciendo compras online? 341 00:26:14,430 --> 00:26:15,950 Es solo un libro para el trabajo. 342 00:26:15,990 --> 00:26:18,190 �Y cu�nto cuesta la silla esa? 343 00:26:18,230 --> 00:26:19,830 Ya sabes que no estamos muy boyantes. 344 00:26:19,870 --> 00:26:21,310 Dime, �cu�nto est�s dispuesto 345 00:26:21,350 --> 00:26:23,910 a gastar en la movilidad de tu mujer? 346 00:26:23,950 --> 00:26:25,850 No lo dec�a por eso. 347 00:26:26,950 --> 00:26:29,470 Es que me gustar�a poder subir arriba. 348 00:26:29,510 --> 00:26:31,770 Y que volvamos a estar juntos. 349 00:26:33,150 --> 00:26:34,490 Claro. 350 00:26:34,830 --> 00:26:36,270 T� no quieres que suba. 351 00:26:36,310 --> 00:26:37,710 No seas boba. 352 00:26:37,750 --> 00:26:39,650 S� que es importante. 353 00:26:40,550 --> 00:26:42,210 Lo solucionar�. 354 00:27:06,510 --> 00:27:08,730 �Qu� tal estar�n Evie y Pete? 355 00:27:10,190 --> 00:27:12,490 A m� me gusta estar con ellos. 356 00:27:13,270 --> 00:27:14,570 Lo s�. 357 00:27:14,790 --> 00:27:16,850 Dales algo m�s de tiempo. 358 00:27:17,270 --> 00:27:18,450 Ya. 359 00:27:26,510 --> 00:27:28,250 - Danny... - �Uhm? 360 00:27:31,230 --> 00:27:32,690 Me aburro. 361 00:27:37,230 --> 00:27:39,010 �Y qu� te apetece? 362 00:27:45,550 --> 00:27:47,370 Conozco esa mirada. 363 00:27:49,190 --> 00:27:50,610 Ah, �s�? 364 00:27:52,070 --> 00:27:53,810 �Tan evidente es? 365 00:27:55,790 --> 00:27:57,090 Mucho. 366 00:27:59,950 --> 00:28:04,130 Oye, �te acuerdas de la pareja que conocimos en Marbella? 367 00:28:08,150 --> 00:28:09,850 Se me ocurre... 368 00:28:12,630 --> 00:28:14,690 que podr�amos llamarlos. 369 00:28:17,950 --> 00:28:19,490 Podr�a ser, 370 00:28:20,790 --> 00:28:22,290 si quieres. 371 00:28:27,030 --> 00:28:28,850 S�. 372 00:29:52,030 --> 00:29:54,570 - �Seguro que puedes ir? - Estoy bien. 373 00:30:04,110 --> 00:30:06,590 �Has ido a terapia, Evie? 374 00:30:06,630 --> 00:30:08,850 Han pasado m�s de dos meses 375 00:30:09,790 --> 00:30:12,690 y mi ginec�loga me ha dado el alta. Estoy bien. 376 00:30:13,590 --> 00:30:15,910 �Quieres que yo se lo explique a los ni�os? 377 00:30:15,950 --> 00:30:18,130 No, no, no. Yo lo har�. 378 00:30:19,190 --> 00:30:20,610 Gracias. 379 00:30:26,030 --> 00:30:27,390 Hola, clase. 380 00:30:27,430 --> 00:30:29,530 Hola, se�orita Greenwood. 381 00:30:30,390 --> 00:30:31,970 Hola, Molly. 382 00:31:18,630 --> 00:31:20,650 Deber�amos levantarnos. 383 00:31:22,550 --> 00:31:24,410 Es que no quiero ir. 384 00:31:27,710 --> 00:31:29,330 Quieren verte. 385 00:31:30,430 --> 00:31:32,250 Est�n preocupados. 386 00:31:38,910 --> 00:31:42,010 Becka nos ha invitado a una barbacoa esta noche. 387 00:31:49,950 --> 00:31:52,730 Nos vendr� bien despu�s de lo de tu madre. 388 00:32:21,230 --> 00:32:23,270 Sentimos tu presencia, Se�or. 389 00:32:23,310 --> 00:32:25,190 Sentimos tu presencia, Se�or. 390 00:32:25,230 --> 00:32:27,790 Sentimos tu pasi�n, Se�or. 391 00:32:27,830 --> 00:32:29,630 Sentimos tu pasi�n, Se�or. 392 00:32:29,670 --> 00:32:32,010 Nacimos con el pecado original. 393 00:32:32,590 --> 00:32:35,930 Y si caminamos por la senda del Se�or, seremos redimidos. 394 00:32:36,990 --> 00:32:40,330 Repetid conmigo. Seremos redimidos si seguimos su luz. 395 00:32:48,030 --> 00:32:49,790 Rezamos por ella. 396 00:32:49,830 --> 00:32:51,250 Gracias. 397 00:32:55,830 --> 00:32:57,410 Hola, Brian. 398 00:33:00,750 --> 00:33:02,130 Mi ni�a. 399 00:33:02,710 --> 00:33:04,090 Mi ni�a. 400 00:33:21,150 --> 00:33:23,130 Lo siento por los dos. 401 00:33:24,350 --> 00:33:26,410 Gracias, Brian. Te lo... 402 00:33:26,950 --> 00:33:28,590 agradecemos mucho. 403 00:33:28,630 --> 00:33:30,570 �Mam� te ha obligado? 404 00:33:31,670 --> 00:33:33,990 Porque t� piensas que ha sido castigo de Dios. 405 00:33:34,030 --> 00:33:37,110 - Evie. - Esto est� delicioso, Susan. 406 00:33:37,150 --> 00:33:39,170 Quiero que me lo digas. 407 00:33:40,350 --> 00:33:42,710 �Crees que perder al beb� es castigo de Dios 408 00:33:42,750 --> 00:33:45,370 por recurrir a la fecundaci�n in vitro? 409 00:33:48,510 --> 00:33:52,210 Yo no te juzgo, hija m�a, pero s� bien lo que dice la Biblia. 410 00:33:53,110 --> 00:33:56,590 "La herencia que da el Se�or son los hijos; 411 00:33:56,630 --> 00:33:59,450 su salario, el fruto del vientre es ese" 412 00:34:00,270 --> 00:34:03,190 No puede ser un regalo de Dios si no es natural. 413 00:34:03,230 --> 00:34:05,490 Siempre hay una cita, �verdad? 414 00:34:06,590 --> 00:34:09,070 Esta me hiciste aprenderla de memoria. 415 00:34:09,110 --> 00:34:10,990 "Yo soy el Se�or, que pone en pr�ctica 416 00:34:11,030 --> 00:34:15,190 el amor incondicional, la lealtad y la justicia 417 00:34:15,230 --> 00:34:17,090 aqu� en la tierra". 418 00:34:18,550 --> 00:34:20,090 �D�nde est�? 419 00:34:20,830 --> 00:34:23,230 �D�nde est� ese amor incondicional? Esa... 420 00:34:23,270 --> 00:34:25,510 justicia que predica tu Dios. 421 00:34:25,550 --> 00:34:28,390 Nosotros no sabemos la voluntad de Dios, Evie. 422 00:34:28,430 --> 00:34:29,690 �No! 423 00:34:32,670 --> 00:34:34,670 Si esta es la voluntad de Dios, entonces... 424 00:34:34,710 --> 00:34:37,410 no es mi Dios. 425 00:34:40,110 --> 00:34:43,010 Evie, tranquila d�jalo ya. 426 00:34:47,590 --> 00:34:49,890 Nunca me he sentido bienvenida. 427 00:34:50,710 --> 00:34:52,690 Ni cuando era mi casa. 428 00:34:53,430 --> 00:34:55,930 Igual que Rachel. Que lo diga ella. 429 00:34:57,310 --> 00:34:59,610 As� es como nos hac�as sentir. 430 00:35:01,190 --> 00:35:02,930 Y no ha cambiado. 431 00:35:07,830 --> 00:35:09,330 Disculpad. 432 00:35:13,910 --> 00:35:15,250 Susan. 433 00:35:21,030 --> 00:35:23,170 Qu� situaci�n tan inc�moda. 434 00:35:23,470 --> 00:35:24,650 S�. 435 00:35:25,430 --> 00:35:27,590 Es Evie contra el gran Dios. 436 00:35:27,630 --> 00:35:29,490 Y Dios siempre gana. 437 00:35:29,830 --> 00:35:32,030 Est�n atrapados en esa fe. 438 00:35:32,070 --> 00:35:33,670 Yo dir�a secta. 439 00:35:33,710 --> 00:35:36,110 Por eso no se les puede culpar. 440 00:35:36,150 --> 00:35:37,310 Joder, claro que puedo. 441 00:35:37,350 --> 00:35:40,890 Mi hermana es tan fan�tica como ellos, pero es amable y buena. 442 00:35:41,470 --> 00:35:43,750 Los padres no deber�an ser as�. 443 00:35:43,790 --> 00:35:46,990 No s�. Yo... tuve justo lo contrario. 444 00:35:47,030 --> 00:35:49,930 Mi padre nos abandon�. Y mi madre era... 445 00:35:50,110 --> 00:35:52,450 Gracias, cari�o. Una loca hippy. 446 00:35:52,870 --> 00:35:54,470 Me sac� del colegio 447 00:35:54,510 --> 00:35:58,450 y nos marchamos a Gold Coast, donde me educ� ella sola. 448 00:35:58,950 --> 00:36:01,390 Montaba unas fiestas salvajes, 449 00:36:01,430 --> 00:36:03,390 siempre con t�os distintos. 450 00:36:03,430 --> 00:36:06,090 Eso explica que Becks no tenga l�mites. 451 00:36:06,270 --> 00:36:08,710 - Quiz�. - Pues brindo por la madre de Beck 452 00:36:08,750 --> 00:36:10,730 que crio a esta fiera. 453 00:36:10,910 --> 00:36:12,250 Salud. 454 00:36:14,990 --> 00:36:16,470 S� que tienes sed. 455 00:36:16,510 --> 00:36:17,870 Perdonad. 456 00:36:17,910 --> 00:36:20,070 El vino es hoy la �nica cura. 457 00:36:20,110 --> 00:36:21,810 No te disculpes. 458 00:36:22,310 --> 00:36:24,530 Haz lo que te venga en gana. 459 00:36:25,230 --> 00:36:27,090 �Quieres otra copa? 460 00:36:27,830 --> 00:36:29,330 - S�. - S�. 461 00:36:31,070 --> 00:36:32,850 Vamos. 462 00:36:35,670 --> 00:36:38,330 A ver. Mira. 463 00:36:45,110 --> 00:36:47,090 �Te dejan fumar hierba? 464 00:36:49,470 --> 00:36:51,250 �Me vas a delatar? 465 00:36:55,230 --> 00:36:57,850 Tranqui, t�o. No voy a fum�rmelo solo. 466 00:37:04,070 --> 00:37:05,370 Venga. 467 00:37:10,950 --> 00:37:13,370 Pete, �est�s siendo malo? 468 00:37:16,710 --> 00:37:19,610 Danny, �cu�ndo vas a ense�arme tu moto sexi? 469 00:37:21,390 --> 00:37:23,290 Por fin me lo pides. 470 00:37:27,790 --> 00:37:29,270 Aqu� est�. 471 00:37:29,310 --> 00:37:30,650 �Vaya! 472 00:37:31,950 --> 00:37:34,710 Siempre he querido montar en una de estas. 473 00:37:34,750 --> 00:37:35,910 �Desde cu�ndo? 474 00:37:35,950 --> 00:37:38,030 Hay cosas que no conoces de m�, Pete. 475 00:37:38,070 --> 00:37:39,230 �Nunca has montado en moto? 476 00:37:39,270 --> 00:37:41,610 - No. - �Quieres dar una vuelta? 477 00:37:42,310 --> 00:37:43,930 �Qu�? �Ahora? 478 00:37:44,310 --> 00:37:46,630 No es momento. Has estado... 479 00:37:46,670 --> 00:37:48,490 bebiendo y fumando. 480 00:37:48,750 --> 00:37:50,810 No saldremos del barrio. 481 00:37:50,990 --> 00:37:52,250 Toma. 482 00:38:13,750 --> 00:38:16,170 - �Te gusta? - S�. Me encanta. 483 00:38:17,270 --> 00:38:19,210 Es superdivertido. 484 00:38:25,230 --> 00:38:27,050 - Ag�rrate. - Dale. 485 00:38:33,470 --> 00:38:34,750 Ve m�s r�pido. 486 00:38:34,790 --> 00:38:36,090 Vale. 487 00:38:36,510 --> 00:38:38,370 - �Est�s lista? - S�. 488 00:38:45,790 --> 00:38:47,370 �Qu� pasada! 489 00:38:55,030 --> 00:38:56,670 - Voy a soltarme de manos. - Dale. 490 00:38:56,710 --> 00:38:58,610 Te suelto. 491 00:39:04,910 --> 00:39:06,790 - �S�! - Est�s loca. 492 00:39:06,830 --> 00:39:08,370 Me encanta. 493 00:39:36,510 --> 00:39:38,030 - �Qu� pasada! - �Qu� tal? 494 00:39:38,070 --> 00:39:39,830 Ha sido la leche. 495 00:39:39,870 --> 00:39:41,410 Me encanta. 496 00:39:41,710 --> 00:39:43,030 Por fin... 497 00:39:43,070 --> 00:39:44,670 he llevado a una t�a buena de paquete. 498 00:39:44,710 --> 00:39:46,670 Qu� suerte has tenido, chaval. 499 00:39:46,710 --> 00:39:48,350 Pete, �nos compramos una? 500 00:39:48,390 --> 00:39:50,410 �Qu�? No te reconozco. 501 00:39:51,830 --> 00:39:53,190 - Es genial. - Aqu� tienes. 502 00:39:53,230 --> 00:39:54,350 - Gracias. - Salud. 503 00:39:54,390 --> 00:39:55,630 - Salud. - �Qu� pasa? 504 00:39:55,670 --> 00:39:57,870 Si quieres, esta es tu oportunidad. 505 00:39:57,910 --> 00:40:00,190 Ve a por tu moto de polic�a y nos vemos en el aeropuerto 506 00:40:00,230 --> 00:40:02,610 - dentro de una hora. - Recibido. 507 00:40:04,790 --> 00:40:05,870 S�. 508 00:40:05,910 --> 00:40:07,850 Nena, tengo que irme. 509 00:40:07,990 --> 00:40:10,690 �Por qu�? Entrega urgente en el hospital. 510 00:40:11,310 --> 00:40:12,990 No hay ambulancias libres. 511 00:40:13,030 --> 00:40:14,430 Lo siento. 512 00:40:14,470 --> 00:40:15,710 - Luego os veo. - Ya. 513 00:40:15,750 --> 00:40:17,090 Adi�s. 514 00:40:18,950 --> 00:40:19,990 Vamos dentro. 515 00:40:20,030 --> 00:40:21,810 - �Vamos? - S�, s�. 516 00:40:42,390 --> 00:40:44,390 �Todo esto por un malet�n? 517 00:40:44,430 --> 00:40:46,250 Tiene gracia, �eh? 518 00:40:46,430 --> 00:40:48,950 No nos pagar�an si no hubiera peligro. 519 00:40:48,990 --> 00:40:52,170 Cierto. Pues estate alerta para volver a casa a salvo. 520 00:41:40,590 --> 00:41:44,450 Me gustar�a saber por qu� vuelan con esa cantidad de pasta. 521 00:41:46,910 --> 00:41:48,930 Yo prefiero no saberlo. 522 00:42:13,950 --> 00:42:15,030 �Qui�n es ese? 523 00:42:15,070 --> 00:42:16,190 El jefe. 524 00:42:16,230 --> 00:42:18,010 El se�or Spencer. 525 00:43:24,030 --> 00:43:26,010 �Seguro que te apetece? 526 00:43:28,470 --> 00:43:29,650 S�. 527 00:43:32,030 --> 00:43:33,990 �Vamos al dormitorio? 528 00:43:34,030 --> 00:43:36,210 Hag�moslo aqu�. 529 00:44:57,070 --> 00:44:58,650 �Qu� ha sido? 530 00:45:01,710 --> 00:45:03,810 Un trasplante de coraz�n. 531 00:45:05,710 --> 00:45:07,650 - �Est�s bien? - S�. 532 00:45:08,030 --> 00:45:09,850 Ha sido estresante. 533 00:45:10,230 --> 00:45:11,910 Pero lleg� a tiempo. 534 00:45:11,950 --> 00:45:14,530 Hoy le has salvado la vida a alguien. 535 00:45:17,430 --> 00:45:20,250 Estoy muy orgullosa de ti, cari�o. 536 00:45:42,790 --> 00:45:44,610 �Te echo una mano? 537 00:45:44,790 --> 00:45:46,210 Ya est�. 538 00:45:49,150 --> 00:45:50,590 Ha sido... 539 00:45:50,630 --> 00:45:52,090 diferente. 540 00:45:52,390 --> 00:45:54,810 Bueno, hemos bautizado la cocina. 541 00:45:56,590 --> 00:45:58,370 Ha sido divertido. 542 00:46:00,270 --> 00:46:01,490 S�. 543 00:46:02,630 --> 00:46:03,730 Genial. 544 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 36577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.