All language subtitles for The Drew Carey Show s09e26 Finale
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,300
Hey, the girl's just about to go wild.
2
00:00:07,740 --> 00:00:13,440
Listen, dear, I need to talk to you.
Just watching a documentary about breast
3
00:00:13,440 --> 00:00:14,440
cancer.
4
00:00:15,520 --> 00:00:19,180
Those brave young doctors spending their
spring break to cure this silent
5
00:00:19,180 --> 00:00:20,180
killer.
6
00:00:21,740 --> 00:00:26,640
Now, listen, dear, I don't want my
grandchild to be born out of wedlock.
7
00:00:26,920 --> 00:00:29,040
Well, me neither, but Kelly isn't ready
to get married to me yet.
8
00:00:29,770 --> 00:00:33,390
Well, I'm running for president of my
condo association, and this will be a
9
00:00:33,390 --> 00:00:34,610
disastrous scandal.
10
00:00:35,750 --> 00:00:38,590
Well, I know you can win it for sure,
but you're going to have to kill Bin
11
00:00:38,590 --> 00:00:39,590
Laden.
12
00:00:40,890 --> 00:00:42,450
My opponent is tough.
13
00:00:42,710 --> 00:00:46,910
She's running on a platform that will
allow green as an exterior door color.
14
00:00:48,530 --> 00:00:50,350
Oh, my God, that's trivial.
15
00:00:51,850 --> 00:00:53,530
Well, I couldn't think of anything else.
16
00:00:54,990 --> 00:01:00,250
I am prepared to offer you $15 ,000 to
get married before the baby comes.
17
00:01:01,130 --> 00:01:03,190
Look, you can't bribe me to get married.
18
00:01:03,530 --> 00:01:05,590
Fine. Make it $16 ,000.
19
00:01:06,450 --> 00:01:07,710
Would you just stop it?
20
00:01:08,370 --> 00:01:11,650
Dad gave you that money. You have to
keep it, you know, so you don't become a
21
00:01:11,650 --> 00:01:12,650
burden to me.
22
00:01:13,910 --> 00:01:17,270
See, if you got married, you wouldn't
need to watch those filthy little breast
23
00:01:17,270 --> 00:01:18,270
cancer documentaries.
24
00:01:21,750 --> 00:01:23,610
Honey, quick, put your hand up.
25
00:01:38,990 --> 00:01:40,030
out of a chicken's ass.
26
00:01:42,970 --> 00:01:45,330
No, honey, it didn't.
27
00:01:45,750 --> 00:01:48,870
You know what? I don't want you to go
into the delivery room after all. You'll
28
00:01:48,870 --> 00:01:49,870
just be confused.
29
00:01:54,430 --> 00:01:57,350
Okay, listen, you won't believe just
what happened a few minutes ago. Yeah.
30
00:01:57,770 --> 00:02:03,290
My mom offered $16 ,000 if we would get
married before the baby comes. What?
31
00:02:03,770 --> 00:02:04,770
That's crazy.
32
00:02:04,990 --> 00:02:05,829
I know.
33
00:02:05,830 --> 00:02:07,090
I would have done it for five.
34
00:02:10,160 --> 00:02:12,600
I never get tired of this bit about how
marrying me for love would be
35
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
ridiculous.
36
00:02:14,260 --> 00:02:15,119
Come on.
37
00:02:15,120 --> 00:02:18,480
It would be ridiculous if I didn't love
you so much.
38
00:02:18,760 --> 00:02:25,560
But, I mean, I think we're ready to get
married now, Drew, don't you?
39
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
Oh, okay, I get it.
40
00:02:28,800 --> 00:02:30,460
Lucy with the football. Let me get a
head start.
41
00:02:30,740 --> 00:02:31,740
No, no.
42
00:02:35,310 --> 00:02:38,930
for the right reasons now, and not just
because I'm pregnant with what's almost
43
00:02:38,930 --> 00:02:39,930
certainly your child.
44
00:02:42,870 --> 00:02:45,690
You better not be messing with me,
because after eight months of begging,
45
00:02:45,690 --> 00:02:51,770
little fragile. I know that you love me
for me, and I'm ready.
46
00:02:52,530 --> 00:02:53,830
Come on, Drew.
47
00:02:54,170 --> 00:02:55,170
Ask me.
48
00:02:56,170 --> 00:02:57,170
Come on.
49
00:02:57,670 --> 00:02:58,970
Come on. All right.
50
00:02:59,450 --> 00:03:00,450
Here goes.
51
00:03:02,530 --> 00:03:03,530
Kelly?
52
00:03:04,970 --> 00:03:05,970
I love you.
53
00:03:06,390 --> 00:03:07,710
Will you marry me?
54
00:03:09,950 --> 00:03:11,610
How soon do you need an answer? No!
55
00:03:13,410 --> 00:03:14,410
Sorry,
56
00:03:14,550 --> 00:03:17,630
I'm stupid. It's not funny. I thought it
was funny. It's not. It's not funny.
57
00:03:19,430 --> 00:03:20,730
Of course I'll marry you.
58
00:03:20,950 --> 00:03:21,950
Oh.
59
00:03:23,490 --> 00:03:23,890
I
60
00:03:23,890 --> 00:03:30,950
can't
61
00:03:30,950 --> 00:03:33,750
believe how many times I've pictured
this exact moment right down to the meat
62
00:03:33,750 --> 00:03:34,750
your hair.
63
00:03:37,040 --> 00:03:40,800
a month until the baby comes. I'm sure I
can plan a wedding in a couple weeks.
64
00:03:41,620 --> 00:03:44,680
Boy, you were never this keen on getting
married before the baby comes. I know,
65
00:03:44,740 --> 00:03:47,660
honey, but now that I'm this big, I'm
thinking I'm not going to lose all the
66
00:03:47,660 --> 00:03:49,300
weight, so I've got to nail somebody
down.
67
00:03:51,520 --> 00:03:54,160
You know, it's one thing to joke about
me not being the father, but don't you
68
00:03:54,160 --> 00:03:55,460
ever joke about not losing the weight.
69
00:04:06,120 --> 00:04:08,320
Walk me inside my boat.
70
00:04:08,800 --> 00:04:11,940
I'm thinking of the wall of wine, yeah.
71
00:04:13,520 --> 00:04:16,079
Adelaide, yeah.
72
00:04:20,019 --> 00:04:23,280
Thank you,
73
00:04:25,680 --> 00:04:28,180
everyone, for coming to this rehearsal
brunch on such short notice and helping
74
00:04:28,180 --> 00:04:32,780
out with the wedding. Now, we got to
park, but everybody has to be there at 2
75
00:04:32,780 --> 00:04:33,679
'clock sharp.
76
00:04:33,680 --> 00:04:35,180
Because the sprinklers go on at 2 .45.
77
00:04:37,460 --> 00:04:40,540
So you're not going to be working on
Saturday, because this is the first I
78
00:04:40,540 --> 00:04:41,019
of it.
79
00:04:41,020 --> 00:04:42,980
Well, Mr. Wick, it's my wedding.
80
00:04:43,520 --> 00:04:46,840
Yes, but I've got paperwork to do, and
when I'm alone, I hear spooky noises.
81
00:04:47,360 --> 00:04:51,220
Why don't you have Mimi come in? She
doesn't just care the living, you know.
82
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
That's a good one.
83
00:04:54,660 --> 00:04:56,680
Hand me the ninja star from my purse.
84
00:04:58,200 --> 00:05:01,260
I took it out. I thought it was going to
poke a hole in your diaphragm.
85
00:05:03,270 --> 00:05:06,990
I'm not worried about that thing. It's
taken a lot of punishment over the
86
00:05:10,390 --> 00:05:12,810
Now the father of the bride would like
to say a few words.
87
00:05:13,090 --> 00:05:14,150
Thank you.
88
00:05:15,570 --> 00:05:21,730
Well, the only thing a father really
wants in this world is for his little
89
00:05:21,730 --> 00:05:22,569
to be happy.
90
00:05:22,570 --> 00:05:28,630
When I see her with... Well, guess who's
late to her own daughter's rehearsal
91
00:05:28,630 --> 00:05:29,630
brunch?
92
00:05:31,530 --> 00:05:36,130
Let me guess, you and your janitor
boyfriend hit the liquor store for a
93
00:05:36,130 --> 00:05:37,530
and some scratchers?
94
00:05:39,210 --> 00:05:43,130
A cold 40. What a brilliant description
of our years together.
95
00:05:44,850 --> 00:05:47,450
For your information, Don, we stopped to
get Kelly some flowers.
96
00:05:47,830 --> 00:05:51,890
Well, I'm not one to kiss and tell, but
let's just say we had sex in the
97
00:05:51,890 --> 00:05:52,890
bathroom.
98
00:05:59,920 --> 00:06:06,620
As I was saying, all a father really
wants for his daughter is sex in the
99
00:06:06,620 --> 00:06:09,240
bathroom with a janitor.
100
00:06:09,580 --> 00:06:11,320
No, why stop there?
101
00:06:11,540 --> 00:06:14,320
Next time, try a homeless man in a
dumpster.
102
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
Yeah!
103
00:06:20,200 --> 00:06:26,240
Don, you are an angry little man who was
fired for punching a co -worker over a
104
00:06:26,240 --> 00:06:28,160
fantasy baseball trade gone wrong.
105
00:06:29,520 --> 00:06:33,300
You know I left to start my own
business. Oh, you walk around all day
106
00:06:33,300 --> 00:06:34,300
into a dead phone.
107
00:06:35,840 --> 00:06:39,040
I follow the cord. The other end goes
into the air conditioning vent.
108
00:06:40,420 --> 00:06:44,440
Well, the things you see when you black
out and wake up under a coffee table.
109
00:06:44,900 --> 00:06:45,900
Okay.
110
00:06:46,500 --> 00:06:47,620
Don't bother the bride.
111
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
How about a big hand?
112
00:06:52,400 --> 00:06:55,000
Forty years of marriage. They must be
doing something right.
113
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
Anywho.
114
00:06:59,530 --> 00:07:01,230
would like to make a toast to Kelly?
115
00:07:04,110 --> 00:07:10,650
When I look around at all my friends and
relatives, I realize that the love in
116
00:07:10,650 --> 00:07:11,950
this room... Whore!
117
00:07:12,970 --> 00:07:13,970
Whore!
118
00:07:14,550 --> 00:07:15,550
Whore!
119
00:07:16,570 --> 00:07:17,570
Whore!
120
00:07:21,410 --> 00:07:23,350
Now, Don, you already had your toast.
121
00:07:23,590 --> 00:07:24,590
Listen! Listen!
122
00:07:24,990 --> 00:07:29,290
This is my wedding. I know you guys are
miserable, but can't you just be happy?
123
00:07:30,960 --> 00:07:34,640
Sweetheart, it's your father who refuses
to be civil about this. Why can't we
124
00:07:34,640 --> 00:07:37,840
just accept that sometimes adults make
love in public restrooms?
125
00:07:38,340 --> 00:07:41,940
That's it. No, no, no, no, no. That is
it, Lewis. You have to leave.
126
00:07:42,200 --> 00:07:44,060
Well, if he's leaving, I'm leaving.
127
00:07:44,280 --> 00:07:46,940
Hey, hey, hey. Don't leave on my
account, because I'm over you.
128
00:07:47,260 --> 00:07:51,300
This one was checking me out earlier.
Maybe I'll do her in the toilet.
129
00:07:52,640 --> 00:07:56,280
Excuse me. Hey, that's my mother. You'll
do her in the bedroom.
130
00:08:04,590 --> 00:08:06,050
Baby, he means well.
131
00:08:06,390 --> 00:08:11,710
Oh, please, please, everybody, just be
quiet and let Drew finish his speech.
132
00:08:11,990 --> 00:08:12,990
Yeah, shut up, Don.
133
00:08:13,170 --> 00:08:15,570
My daughter asked you to leave.
134
00:08:15,850 --> 00:08:18,010
Don't get over it! You're the one
talking into the air conditioner!
135
00:08:20,490 --> 00:08:21,490
Well said.
136
00:08:21,810 --> 00:08:24,850
Hey, back off, Grand Milf. You're the
one dating the janitor.
137
00:08:25,650 --> 00:08:29,290
Oh, you can see my date? I thought you
were blind.
138
00:08:29,990 --> 00:08:30,990
That's it.
139
00:08:31,490 --> 00:08:33,250
Where do you want it?
140
00:08:34,890 --> 00:08:36,750
get in first. You can dishonor the
court.
141
00:08:41,289 --> 00:08:47,370
I was thinking the same thing, Drew, but
my car's blocked in.
142
00:08:49,930 --> 00:08:52,070
Hey, can you give us a ride down to City
Hall?
143
00:08:52,350 --> 00:08:54,970
You sure you want to go over there?
That's kind of a real ferry.
144
00:08:56,950 --> 00:08:58,090
I'll take my chances.
145
00:09:07,020 --> 00:09:13,280
getting a burst of mini fresh flavor i'm
here you're not spent the last 30 years
146
00:09:13,280 --> 00:09:18,060
restoring this car buried my mother in a
cardboard box so i could afford those
147
00:09:18,060 --> 00:09:25,040
original formats yeah but my breath is
bad i have to kiss the bride i don't
148
00:09:25,040 --> 00:09:31,780
what you gotta do as long as nobody eats
anything in my why am i wet
149
00:09:38,060 --> 00:09:40,040
Oh, man, my floor mats.
150
00:09:42,900 --> 00:09:44,940
Quick, Tony, you got to get us to the
Cleveland Clinic.
151
00:09:45,560 --> 00:09:47,220
How about I just drop you here?
152
00:09:48,100 --> 00:09:51,720
Sure, in your condition, you shouldn't
have any problem flagging somebody down.
153
00:09:52,400 --> 00:09:53,920
Come on, man, you got to get us to the
hospital.
154
00:09:54,580 --> 00:09:55,580
Oh, man.
155
00:09:55,740 --> 00:09:57,080
Hang on, honey, we'll be there in a
minute.
156
00:09:57,680 --> 00:09:59,860
Well, you might as well have your gum
now.
157
00:10:00,320 --> 00:10:02,060
My car is full of baby juice.
158
00:10:28,010 --> 00:10:29,010
a couple more weeks left to study.
159
00:10:30,750 --> 00:10:34,170
It means she could be two hours, she
could be two days. Every woman's
160
00:10:36,630 --> 00:10:38,950
Hey, honey, great news. This could be
another two days.
161
00:10:42,150 --> 00:10:44,670
You think that two days of labor is
great?
162
00:10:46,090 --> 00:10:48,790
How about I punch you in the testicles
for two days?
163
00:10:51,470 --> 00:10:53,270
We'll see how great you think that is.
164
00:10:53,990 --> 00:10:56,490
No, I mean, we still have time to get
married for the baby this year.
165
00:10:56,690 --> 00:10:57,690
Drew.
166
00:11:04,200 --> 00:11:05,620
I don't want my baby born out of
wedlock.
167
00:11:06,040 --> 00:11:09,320
Look, he's already a carry. That makes
him a dodgeball target automatically.
168
00:11:10,780 --> 00:11:12,660
I don't want to paint a bullseye on his
back.
169
00:11:13,560 --> 00:11:14,560
Great. Okay.
170
00:11:14,860 --> 00:11:19,060
I'll go find a minister and you spend
some more time putting the defibrillator
171
00:11:19,060 --> 00:11:20,060
on your nipples.
172
00:11:22,900 --> 00:11:24,260
Yeah, I heard you.
173
00:11:25,660 --> 00:11:29,980
Oh, honey, we came as soon as we got the
message. Have they given you any
174
00:11:29,980 --> 00:11:30,980
Demerol yet?
175
00:11:50,220 --> 00:11:51,340
Annette, you stay here and take care of
Kelly.
176
00:11:51,840 --> 00:11:53,700
You guys come with me. There's a chapel
downstairs.
177
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
Maybe we can find a minister.
178
00:11:55,700 --> 00:11:57,960
Can't wait till Kelly has the baby. I
love that new baby smell.
179
00:12:00,120 --> 00:12:01,580
It's almost as good as a new car smell.
180
00:12:03,220 --> 00:12:05,720
Hey, you know, if you put a new baby in
a new car, that'd be the best smell
181
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
ever.
182
00:12:12,040 --> 00:12:16,000
Through this holy unction, may the Lord
pardon thee whatever sin.
183
00:12:23,920 --> 00:12:25,380
I'm giving this man the last rites.
184
00:12:25,660 --> 00:12:28,760
Look, his girlfriend's giving birth. He
needs to get married, okay?
185
00:12:29,160 --> 00:12:32,680
You can help save the baby from being
born out of wedlock and going to hell.
186
00:12:35,260 --> 00:12:38,720
It'd really mean a lot to me if you let
me get married before my kid comes.
187
00:12:38,960 --> 00:12:41,420
I wish I could help, but I promised Mr.
188
00:12:41,700 --> 00:12:44,520
Clark that I would stay with him until
he goes to be with the Lord.
189
00:12:45,500 --> 00:12:47,820
Well, uh, just a little ballpark
estimate here.
190
00:12:51,690 --> 00:12:54,070
Let's say the Lord was making dinner for
Mr. Clark.
191
00:12:54,530 --> 00:12:56,330
When would he put the noodles on?
192
00:12:58,330 --> 00:13:00,010
I can't answer that.
193
00:13:03,610 --> 00:13:05,950
Wait a minute.
194
00:13:06,170 --> 00:13:07,170
What's that?
195
00:13:11,370 --> 00:13:13,650
He's gone. Grab your oil. Let's rock,
Padre.
196
00:13:14,830 --> 00:13:19,050
Nice try. Nice try, boys. He's not even
hooked up to anything.
197
00:13:21,290 --> 00:13:23,410
I'm really sorry. Their spines aren't
hooked up to anything.
198
00:13:24,610 --> 00:13:29,450
My hands are tied. I'd love to perform
your marriage, but I cannot leave, Mr.
199
00:13:29,550 --> 00:13:30,550
Clark.
200
00:13:30,630 --> 00:13:34,910
Coming. Oh, darling.
201
00:13:38,910 --> 00:13:40,510
You look beautiful.
202
00:13:41,570 --> 00:13:46,630
I suppose this is no sillier than those
hippie weddings naked on a cliff.
203
00:13:47,770 --> 00:13:53,000
Hey, if you can protest... war and hang
on to a man at the same time, you do it.
204
00:13:53,640 --> 00:13:59,220
I always thought I'd get married wearing
a wedding dress and a veil and
205
00:13:59,220 --> 00:14:00,220
underwear.
206
00:14:01,400 --> 00:14:04,520
But the breeze is refreshing, so let's
do this.
207
00:14:06,280 --> 00:14:07,500
Is that the dead guy?
208
00:14:09,300 --> 00:14:12,940
No, but I'm beginning to think he's
hanging on just to spite us. True, true,
209
00:14:12,940 --> 00:14:13,940
do know.
210
00:14:17,870 --> 00:14:20,670
It's not like it's an omen or anything
about what your married life's going to
211
00:14:20,670 --> 00:14:21,670
be like.
212
00:14:23,410 --> 00:14:26,470
Well, we can at least close the
curtains.
213
00:14:27,450 --> 00:14:30,170
Don't you want to introduce yourself? If
he's going to hell, it'd be nice to
214
00:14:30,170 --> 00:14:31,370
know someone when you get there.
215
00:14:33,390 --> 00:14:36,370
I know this is going to be hard, but
it's the only way we can do this. Are
216
00:14:36,370 --> 00:14:38,770
okay? I'm okay, I'm okay. Let's just go.
217
00:14:40,110 --> 00:14:44,050
I don't know what it is. The dying guy,
the priest, the smell of disinfectant.
218
00:14:44,250 --> 00:14:45,650
But I'm so horny right now.
219
00:14:49,640 --> 00:14:51,000
for Larry Almada.
220
00:14:52,220 --> 00:14:54,860
Can we just get on with this thing?
221
00:14:55,920 --> 00:14:58,680
Drew's gonna have his hands full.
Kelly's turning into a real princess.
222
00:15:00,760 --> 00:15:04,460
Dearly beloved, we're gathered here
today to join this couple in the bonds
223
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
holy matrimony.
224
00:15:06,700 --> 00:15:07,700
Okay,
225
00:15:07,980 --> 00:15:10,640
okay. Her contractions are getting very
close. Why don't you check her?
226
00:15:16,180 --> 00:15:18,180
What an awkward, sexy moment.
227
00:15:31,600 --> 00:15:34,140
Maybe you can bury us in the hallway.
I've already explained to you I can't.
228
00:15:36,240 --> 00:15:37,500
Well, thanks for nothing.
229
00:15:38,300 --> 00:15:40,220
And by the way, sex with women?
230
00:15:41,260 --> 00:15:42,260
Fantastic.
231
00:15:46,260 --> 00:15:47,259
How are you feeling?
232
00:15:47,260 --> 00:15:48,440
To be honest, Doc, I'm a little scared.
233
00:16:10,020 --> 00:16:11,340
Is it too late for the wedding?
234
00:16:11,620 --> 00:16:13,760
No, but hurry, because we can see the
top of the best man's head.
235
00:16:15,180 --> 00:16:17,120
No! We're going to do this now?
236
00:16:17,500 --> 00:16:18,840
Come on, it's just something to pass the
time.
237
00:16:19,820 --> 00:16:22,040
Do you, Kelly, take this man, Drew? Yes,
yes, I do!
238
00:16:22,240 --> 00:16:26,360
Do you, Drew, take this woman, Kelly, to
be your lawfully wedded wife? Yeah,
239
00:16:26,380 --> 00:16:29,520
what do you think? I now pronounce you
husband and wife.
240
00:16:30,460 --> 00:16:31,900
Oh, we were so close.
241
00:16:41,710 --> 00:16:42,970
He's fine. He's just fine.
242
00:16:45,230 --> 00:16:46,250
Oh, Drew.
243
00:16:48,690 --> 00:16:49,810
He's beautiful.
244
00:16:53,410 --> 00:16:56,750
So pretty. Oh, you did great, honey. I
love you so much.
245
00:16:57,010 --> 00:16:58,010
I love you.
246
00:17:13,450 --> 00:17:18,130
at the vending machine on the way up
here so we can count that time and say
247
00:17:18,130 --> 00:17:19,130
was born in wedlock.
248
00:17:21,069 --> 00:17:22,069
We did.
249
00:17:22,430 --> 00:17:25,089
He looks just like his mom, so he really
hit the jackpot.
250
00:17:25,990 --> 00:17:29,570
You know, honey, we never did settle on
a name.
251
00:17:30,270 --> 00:17:32,270
I'm so exhausted from all this. Why
don't you pick?
252
00:17:36,970 --> 00:17:42,710
Well, maybe we should name him after the
man who was kind enough to die and give
253
00:17:42,710 --> 00:17:43,710
us a... priest.
254
00:17:44,680 --> 00:17:48,200
Oh, that's a wonderful idea. What was
Mr. Clark's first name?
255
00:17:49,620 --> 00:17:50,620
Enos.
256
00:18:23,630 --> 00:18:25,570
Well, nothing to do now except say
thanks.
257
00:18:25,910 --> 00:18:27,850
So thanks. It was a lot of fun.
258
00:18:28,050 --> 00:18:29,150
Good night. Thanks a lot.
259
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
Cut, please.
20061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.