All language subtitles for The Drew Carey Show s09e26 Finale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:06,300 Hey, the girl's just about to go wild. 2 00:00:07,740 --> 00:00:13,440 Listen, dear, I need to talk to you. Just watching a documentary about breast 3 00:00:13,440 --> 00:00:14,440 cancer. 4 00:00:15,520 --> 00:00:19,180 Those brave young doctors spending their spring break to cure this silent 5 00:00:19,180 --> 00:00:20,180 killer. 6 00:00:21,740 --> 00:00:26,640 Now, listen, dear, I don't want my grandchild to be born out of wedlock. 7 00:00:26,920 --> 00:00:29,040 Well, me neither, but Kelly isn't ready to get married to me yet. 8 00:00:29,770 --> 00:00:33,390 Well, I'm running for president of my condo association, and this will be a 9 00:00:33,390 --> 00:00:34,610 disastrous scandal. 10 00:00:35,750 --> 00:00:38,590 Well, I know you can win it for sure, but you're going to have to kill Bin 11 00:00:38,590 --> 00:00:39,590 Laden. 12 00:00:40,890 --> 00:00:42,450 My opponent is tough. 13 00:00:42,710 --> 00:00:46,910 She's running on a platform that will allow green as an exterior door color. 14 00:00:48,530 --> 00:00:50,350 Oh, my God, that's trivial. 15 00:00:51,850 --> 00:00:53,530 Well, I couldn't think of anything else. 16 00:00:54,990 --> 00:01:00,250 I am prepared to offer you $15 ,000 to get married before the baby comes. 17 00:01:01,130 --> 00:01:03,190 Look, you can't bribe me to get married. 18 00:01:03,530 --> 00:01:05,590 Fine. Make it $16 ,000. 19 00:01:06,450 --> 00:01:07,710 Would you just stop it? 20 00:01:08,370 --> 00:01:11,650 Dad gave you that money. You have to keep it, you know, so you don't become a 21 00:01:11,650 --> 00:01:12,650 burden to me. 22 00:01:13,910 --> 00:01:17,270 See, if you got married, you wouldn't need to watch those filthy little breast 23 00:01:17,270 --> 00:01:18,270 cancer documentaries. 24 00:01:21,750 --> 00:01:23,610 Honey, quick, put your hand up. 25 00:01:38,990 --> 00:01:40,030 out of a chicken's ass. 26 00:01:42,970 --> 00:01:45,330 No, honey, it didn't. 27 00:01:45,750 --> 00:01:48,870 You know what? I don't want you to go into the delivery room after all. You'll 28 00:01:48,870 --> 00:01:49,870 just be confused. 29 00:01:54,430 --> 00:01:57,350 Okay, listen, you won't believe just what happened a few minutes ago. Yeah. 30 00:01:57,770 --> 00:02:03,290 My mom offered $16 ,000 if we would get married before the baby comes. What? 31 00:02:03,770 --> 00:02:04,770 That's crazy. 32 00:02:04,990 --> 00:02:05,829 I know. 33 00:02:05,830 --> 00:02:07,090 I would have done it for five. 34 00:02:10,160 --> 00:02:12,600 I never get tired of this bit about how marrying me for love would be 35 00:02:12,600 --> 00:02:13,600 ridiculous. 36 00:02:14,260 --> 00:02:15,119 Come on. 37 00:02:15,120 --> 00:02:18,480 It would be ridiculous if I didn't love you so much. 38 00:02:18,760 --> 00:02:25,560 But, I mean, I think we're ready to get married now, Drew, don't you? 39 00:02:27,240 --> 00:02:28,240 Oh, okay, I get it. 40 00:02:28,800 --> 00:02:30,460 Lucy with the football. Let me get a head start. 41 00:02:30,740 --> 00:02:31,740 No, no. 42 00:02:35,310 --> 00:02:38,930 for the right reasons now, and not just because I'm pregnant with what's almost 43 00:02:38,930 --> 00:02:39,930 certainly your child. 44 00:02:42,870 --> 00:02:45,690 You better not be messing with me, because after eight months of begging, 45 00:02:45,690 --> 00:02:51,770 little fragile. I know that you love me for me, and I'm ready. 46 00:02:52,530 --> 00:02:53,830 Come on, Drew. 47 00:02:54,170 --> 00:02:55,170 Ask me. 48 00:02:56,170 --> 00:02:57,170 Come on. 49 00:02:57,670 --> 00:02:58,970 Come on. All right. 50 00:02:59,450 --> 00:03:00,450 Here goes. 51 00:03:02,530 --> 00:03:03,530 Kelly? 52 00:03:04,970 --> 00:03:05,970 I love you. 53 00:03:06,390 --> 00:03:07,710 Will you marry me? 54 00:03:09,950 --> 00:03:11,610 How soon do you need an answer? No! 55 00:03:13,410 --> 00:03:14,410 Sorry, 56 00:03:14,550 --> 00:03:17,630 I'm stupid. It's not funny. I thought it was funny. It's not. It's not funny. 57 00:03:19,430 --> 00:03:20,730 Of course I'll marry you. 58 00:03:20,950 --> 00:03:21,950 Oh. 59 00:03:23,490 --> 00:03:23,890 I 60 00:03:23,890 --> 00:03:30,950 can't 61 00:03:30,950 --> 00:03:33,750 believe how many times I've pictured this exact moment right down to the meat 62 00:03:33,750 --> 00:03:34,750 your hair. 63 00:03:37,040 --> 00:03:40,800 a month until the baby comes. I'm sure I can plan a wedding in a couple weeks. 64 00:03:41,620 --> 00:03:44,680 Boy, you were never this keen on getting married before the baby comes. I know, 65 00:03:44,740 --> 00:03:47,660 honey, but now that I'm this big, I'm thinking I'm not going to lose all the 66 00:03:47,660 --> 00:03:49,300 weight, so I've got to nail somebody down. 67 00:03:51,520 --> 00:03:54,160 You know, it's one thing to joke about me not being the father, but don't you 68 00:03:54,160 --> 00:03:55,460 ever joke about not losing the weight. 69 00:04:06,120 --> 00:04:08,320 Walk me inside my boat. 70 00:04:08,800 --> 00:04:11,940 I'm thinking of the wall of wine, yeah. 71 00:04:13,520 --> 00:04:16,079 Adelaide, yeah. 72 00:04:20,019 --> 00:04:23,280 Thank you, 73 00:04:25,680 --> 00:04:28,180 everyone, for coming to this rehearsal brunch on such short notice and helping 74 00:04:28,180 --> 00:04:32,780 out with the wedding. Now, we got to park, but everybody has to be there at 2 75 00:04:32,780 --> 00:04:33,679 'clock sharp. 76 00:04:33,680 --> 00:04:35,180 Because the sprinklers go on at 2 .45. 77 00:04:37,460 --> 00:04:40,540 So you're not going to be working on Saturday, because this is the first I 78 00:04:40,540 --> 00:04:41,019 of it. 79 00:04:41,020 --> 00:04:42,980 Well, Mr. Wick, it's my wedding. 80 00:04:43,520 --> 00:04:46,840 Yes, but I've got paperwork to do, and when I'm alone, I hear spooky noises. 81 00:04:47,360 --> 00:04:51,220 Why don't you have Mimi come in? She doesn't just care the living, you know. 82 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 That's a good one. 83 00:04:54,660 --> 00:04:56,680 Hand me the ninja star from my purse. 84 00:04:58,200 --> 00:05:01,260 I took it out. I thought it was going to poke a hole in your diaphragm. 85 00:05:03,270 --> 00:05:06,990 I'm not worried about that thing. It's taken a lot of punishment over the 86 00:05:10,390 --> 00:05:12,810 Now the father of the bride would like to say a few words. 87 00:05:13,090 --> 00:05:14,150 Thank you. 88 00:05:15,570 --> 00:05:21,730 Well, the only thing a father really wants in this world is for his little 89 00:05:21,730 --> 00:05:22,569 to be happy. 90 00:05:22,570 --> 00:05:28,630 When I see her with... Well, guess who's late to her own daughter's rehearsal 91 00:05:28,630 --> 00:05:29,630 brunch? 92 00:05:31,530 --> 00:05:36,130 Let me guess, you and your janitor boyfriend hit the liquor store for a 93 00:05:36,130 --> 00:05:37,530 and some scratchers? 94 00:05:39,210 --> 00:05:43,130 A cold 40. What a brilliant description of our years together. 95 00:05:44,850 --> 00:05:47,450 For your information, Don, we stopped to get Kelly some flowers. 96 00:05:47,830 --> 00:05:51,890 Well, I'm not one to kiss and tell, but let's just say we had sex in the 97 00:05:51,890 --> 00:05:52,890 bathroom. 98 00:05:59,920 --> 00:06:06,620 As I was saying, all a father really wants for his daughter is sex in the 99 00:06:06,620 --> 00:06:09,240 bathroom with a janitor. 100 00:06:09,580 --> 00:06:11,320 No, why stop there? 101 00:06:11,540 --> 00:06:14,320 Next time, try a homeless man in a dumpster. 102 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 Yeah! 103 00:06:20,200 --> 00:06:26,240 Don, you are an angry little man who was fired for punching a co -worker over a 104 00:06:26,240 --> 00:06:28,160 fantasy baseball trade gone wrong. 105 00:06:29,520 --> 00:06:33,300 You know I left to start my own business. Oh, you walk around all day 106 00:06:33,300 --> 00:06:34,300 into a dead phone. 107 00:06:35,840 --> 00:06:39,040 I follow the cord. The other end goes into the air conditioning vent. 108 00:06:40,420 --> 00:06:44,440 Well, the things you see when you black out and wake up under a coffee table. 109 00:06:44,900 --> 00:06:45,900 Okay. 110 00:06:46,500 --> 00:06:47,620 Don't bother the bride. 111 00:06:47,880 --> 00:06:48,880 How about a big hand? 112 00:06:52,400 --> 00:06:55,000 Forty years of marriage. They must be doing something right. 113 00:06:57,380 --> 00:06:58,380 Anywho. 114 00:06:59,530 --> 00:07:01,230 would like to make a toast to Kelly? 115 00:07:04,110 --> 00:07:10,650 When I look around at all my friends and relatives, I realize that the love in 116 00:07:10,650 --> 00:07:11,950 this room... Whore! 117 00:07:12,970 --> 00:07:13,970 Whore! 118 00:07:14,550 --> 00:07:15,550 Whore! 119 00:07:16,570 --> 00:07:17,570 Whore! 120 00:07:21,410 --> 00:07:23,350 Now, Don, you already had your toast. 121 00:07:23,590 --> 00:07:24,590 Listen! Listen! 122 00:07:24,990 --> 00:07:29,290 This is my wedding. I know you guys are miserable, but can't you just be happy? 123 00:07:30,960 --> 00:07:34,640 Sweetheart, it's your father who refuses to be civil about this. Why can't we 124 00:07:34,640 --> 00:07:37,840 just accept that sometimes adults make love in public restrooms? 125 00:07:38,340 --> 00:07:41,940 That's it. No, no, no, no, no. That is it, Lewis. You have to leave. 126 00:07:42,200 --> 00:07:44,060 Well, if he's leaving, I'm leaving. 127 00:07:44,280 --> 00:07:46,940 Hey, hey, hey. Don't leave on my account, because I'm over you. 128 00:07:47,260 --> 00:07:51,300 This one was checking me out earlier. Maybe I'll do her in the toilet. 129 00:07:52,640 --> 00:07:56,280 Excuse me. Hey, that's my mother. You'll do her in the bedroom. 130 00:08:04,590 --> 00:08:06,050 Baby, he means well. 131 00:08:06,390 --> 00:08:11,710 Oh, please, please, everybody, just be quiet and let Drew finish his speech. 132 00:08:11,990 --> 00:08:12,990 Yeah, shut up, Don. 133 00:08:13,170 --> 00:08:15,570 My daughter asked you to leave. 134 00:08:15,850 --> 00:08:18,010 Don't get over it! You're the one talking into the air conditioner! 135 00:08:20,490 --> 00:08:21,490 Well said. 136 00:08:21,810 --> 00:08:24,850 Hey, back off, Grand Milf. You're the one dating the janitor. 137 00:08:25,650 --> 00:08:29,290 Oh, you can see my date? I thought you were blind. 138 00:08:29,990 --> 00:08:30,990 That's it. 139 00:08:31,490 --> 00:08:33,250 Where do you want it? 140 00:08:34,890 --> 00:08:36,750 get in first. You can dishonor the court. 141 00:08:41,289 --> 00:08:47,370 I was thinking the same thing, Drew, but my car's blocked in. 142 00:08:49,930 --> 00:08:52,070 Hey, can you give us a ride down to City Hall? 143 00:08:52,350 --> 00:08:54,970 You sure you want to go over there? That's kind of a real ferry. 144 00:08:56,950 --> 00:08:58,090 I'll take my chances. 145 00:09:07,020 --> 00:09:13,280 getting a burst of mini fresh flavor i'm here you're not spent the last 30 years 146 00:09:13,280 --> 00:09:18,060 restoring this car buried my mother in a cardboard box so i could afford those 147 00:09:18,060 --> 00:09:25,040 original formats yeah but my breath is bad i have to kiss the bride i don't 148 00:09:25,040 --> 00:09:31,780 what you gotta do as long as nobody eats anything in my why am i wet 149 00:09:38,060 --> 00:09:40,040 Oh, man, my floor mats. 150 00:09:42,900 --> 00:09:44,940 Quick, Tony, you got to get us to the Cleveland Clinic. 151 00:09:45,560 --> 00:09:47,220 How about I just drop you here? 152 00:09:48,100 --> 00:09:51,720 Sure, in your condition, you shouldn't have any problem flagging somebody down. 153 00:09:52,400 --> 00:09:53,920 Come on, man, you got to get us to the hospital. 154 00:09:54,580 --> 00:09:55,580 Oh, man. 155 00:09:55,740 --> 00:09:57,080 Hang on, honey, we'll be there in a minute. 156 00:09:57,680 --> 00:09:59,860 Well, you might as well have your gum now. 157 00:10:00,320 --> 00:10:02,060 My car is full of baby juice. 158 00:10:28,010 --> 00:10:29,010 a couple more weeks left to study. 159 00:10:30,750 --> 00:10:34,170 It means she could be two hours, she could be two days. Every woman's 160 00:10:36,630 --> 00:10:38,950 Hey, honey, great news. This could be another two days. 161 00:10:42,150 --> 00:10:44,670 You think that two days of labor is great? 162 00:10:46,090 --> 00:10:48,790 How about I punch you in the testicles for two days? 163 00:10:51,470 --> 00:10:53,270 We'll see how great you think that is. 164 00:10:53,990 --> 00:10:56,490 No, I mean, we still have time to get married for the baby this year. 165 00:10:56,690 --> 00:10:57,690 Drew. 166 00:11:04,200 --> 00:11:05,620 I don't want my baby born out of wedlock. 167 00:11:06,040 --> 00:11:09,320 Look, he's already a carry. That makes him a dodgeball target automatically. 168 00:11:10,780 --> 00:11:12,660 I don't want to paint a bullseye on his back. 169 00:11:13,560 --> 00:11:14,560 Great. Okay. 170 00:11:14,860 --> 00:11:19,060 I'll go find a minister and you spend some more time putting the defibrillator 171 00:11:19,060 --> 00:11:20,060 on your nipples. 172 00:11:22,900 --> 00:11:24,260 Yeah, I heard you. 173 00:11:25,660 --> 00:11:29,980 Oh, honey, we came as soon as we got the message. Have they given you any 174 00:11:29,980 --> 00:11:30,980 Demerol yet? 175 00:11:50,220 --> 00:11:51,340 Annette, you stay here and take care of Kelly. 176 00:11:51,840 --> 00:11:53,700 You guys come with me. There's a chapel downstairs. 177 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 Maybe we can find a minister. 178 00:11:55,700 --> 00:11:57,960 Can't wait till Kelly has the baby. I love that new baby smell. 179 00:12:00,120 --> 00:12:01,580 It's almost as good as a new car smell. 180 00:12:03,220 --> 00:12:05,720 Hey, you know, if you put a new baby in a new car, that'd be the best smell 181 00:12:05,720 --> 00:12:06,720 ever. 182 00:12:12,040 --> 00:12:16,000 Through this holy unction, may the Lord pardon thee whatever sin. 183 00:12:23,920 --> 00:12:25,380 I'm giving this man the last rites. 184 00:12:25,660 --> 00:12:28,760 Look, his girlfriend's giving birth. He needs to get married, okay? 185 00:12:29,160 --> 00:12:32,680 You can help save the baby from being born out of wedlock and going to hell. 186 00:12:35,260 --> 00:12:38,720 It'd really mean a lot to me if you let me get married before my kid comes. 187 00:12:38,960 --> 00:12:41,420 I wish I could help, but I promised Mr. 188 00:12:41,700 --> 00:12:44,520 Clark that I would stay with him until he goes to be with the Lord. 189 00:12:45,500 --> 00:12:47,820 Well, uh, just a little ballpark estimate here. 190 00:12:51,690 --> 00:12:54,070 Let's say the Lord was making dinner for Mr. Clark. 191 00:12:54,530 --> 00:12:56,330 When would he put the noodles on? 192 00:12:58,330 --> 00:13:00,010 I can't answer that. 193 00:13:03,610 --> 00:13:05,950 Wait a minute. 194 00:13:06,170 --> 00:13:07,170 What's that? 195 00:13:11,370 --> 00:13:13,650 He's gone. Grab your oil. Let's rock, Padre. 196 00:13:14,830 --> 00:13:19,050 Nice try. Nice try, boys. He's not even hooked up to anything. 197 00:13:21,290 --> 00:13:23,410 I'm really sorry. Their spines aren't hooked up to anything. 198 00:13:24,610 --> 00:13:29,450 My hands are tied. I'd love to perform your marriage, but I cannot leave, Mr. 199 00:13:29,550 --> 00:13:30,550 Clark. 200 00:13:30,630 --> 00:13:34,910 Coming. Oh, darling. 201 00:13:38,910 --> 00:13:40,510 You look beautiful. 202 00:13:41,570 --> 00:13:46,630 I suppose this is no sillier than those hippie weddings naked on a cliff. 203 00:13:47,770 --> 00:13:53,000 Hey, if you can protest... war and hang on to a man at the same time, you do it. 204 00:13:53,640 --> 00:13:59,220 I always thought I'd get married wearing a wedding dress and a veil and 205 00:13:59,220 --> 00:14:00,220 underwear. 206 00:14:01,400 --> 00:14:04,520 But the breeze is refreshing, so let's do this. 207 00:14:06,280 --> 00:14:07,500 Is that the dead guy? 208 00:14:09,300 --> 00:14:12,940 No, but I'm beginning to think he's hanging on just to spite us. True, true, 209 00:14:12,940 --> 00:14:13,940 do know. 210 00:14:17,870 --> 00:14:20,670 It's not like it's an omen or anything about what your married life's going to 211 00:14:20,670 --> 00:14:21,670 be like. 212 00:14:23,410 --> 00:14:26,470 Well, we can at least close the curtains. 213 00:14:27,450 --> 00:14:30,170 Don't you want to introduce yourself? If he's going to hell, it'd be nice to 214 00:14:30,170 --> 00:14:31,370 know someone when you get there. 215 00:14:33,390 --> 00:14:36,370 I know this is going to be hard, but it's the only way we can do this. Are 216 00:14:36,370 --> 00:14:38,770 okay? I'm okay, I'm okay. Let's just go. 217 00:14:40,110 --> 00:14:44,050 I don't know what it is. The dying guy, the priest, the smell of disinfectant. 218 00:14:44,250 --> 00:14:45,650 But I'm so horny right now. 219 00:14:49,640 --> 00:14:51,000 for Larry Almada. 220 00:14:52,220 --> 00:14:54,860 Can we just get on with this thing? 221 00:14:55,920 --> 00:14:58,680 Drew's gonna have his hands full. Kelly's turning into a real princess. 222 00:15:00,760 --> 00:15:04,460 Dearly beloved, we're gathered here today to join this couple in the bonds 223 00:15:04,460 --> 00:15:05,460 holy matrimony. 224 00:15:06,700 --> 00:15:07,700 Okay, 225 00:15:07,980 --> 00:15:10,640 okay. Her contractions are getting very close. Why don't you check her? 226 00:15:16,180 --> 00:15:18,180 What an awkward, sexy moment. 227 00:15:31,600 --> 00:15:34,140 Maybe you can bury us in the hallway. I've already explained to you I can't. 228 00:15:36,240 --> 00:15:37,500 Well, thanks for nothing. 229 00:15:38,300 --> 00:15:40,220 And by the way, sex with women? 230 00:15:41,260 --> 00:15:42,260 Fantastic. 231 00:15:46,260 --> 00:15:47,259 How are you feeling? 232 00:15:47,260 --> 00:15:48,440 To be honest, Doc, I'm a little scared. 233 00:16:10,020 --> 00:16:11,340 Is it too late for the wedding? 234 00:16:11,620 --> 00:16:13,760 No, but hurry, because we can see the top of the best man's head. 235 00:16:15,180 --> 00:16:17,120 No! We're going to do this now? 236 00:16:17,500 --> 00:16:18,840 Come on, it's just something to pass the time. 237 00:16:19,820 --> 00:16:22,040 Do you, Kelly, take this man, Drew? Yes, yes, I do! 238 00:16:22,240 --> 00:16:26,360 Do you, Drew, take this woman, Kelly, to be your lawfully wedded wife? Yeah, 239 00:16:26,380 --> 00:16:29,520 what do you think? I now pronounce you husband and wife. 240 00:16:30,460 --> 00:16:31,900 Oh, we were so close. 241 00:16:41,710 --> 00:16:42,970 He's fine. He's just fine. 242 00:16:45,230 --> 00:16:46,250 Oh, Drew. 243 00:16:48,690 --> 00:16:49,810 He's beautiful. 244 00:16:53,410 --> 00:16:56,750 So pretty. Oh, you did great, honey. I love you so much. 245 00:16:57,010 --> 00:16:58,010 I love you. 246 00:17:13,450 --> 00:17:18,130 at the vending machine on the way up here so we can count that time and say 247 00:17:18,130 --> 00:17:19,130 was born in wedlock. 248 00:17:21,069 --> 00:17:22,069 We did. 249 00:17:22,430 --> 00:17:25,089 He looks just like his mom, so he really hit the jackpot. 250 00:17:25,990 --> 00:17:29,570 You know, honey, we never did settle on a name. 251 00:17:30,270 --> 00:17:32,270 I'm so exhausted from all this. Why don't you pick? 252 00:17:36,970 --> 00:17:42,710 Well, maybe we should name him after the man who was kind enough to die and give 253 00:17:42,710 --> 00:17:43,710 us a... priest. 254 00:17:44,680 --> 00:17:48,200 Oh, that's a wonderful idea. What was Mr. Clark's first name? 255 00:17:49,620 --> 00:17:50,620 Enos. 256 00:18:23,630 --> 00:18:25,570 Well, nothing to do now except say thanks. 257 00:18:25,910 --> 00:18:27,850 So thanks. It was a lot of fun. 258 00:18:28,050 --> 00:18:29,150 Good night. Thanks a lot. 259 00:18:32,650 --> 00:18:33,650 Cut, please. 20061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.