All language subtitles for The Drew Carey Show s09e25 The Passion of the Wick.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,619 --> 00:00:02,620 Mom, don't send me the shoes. 2 00:00:03,680 --> 00:00:07,560 Because you bought them at a supermarket, and they're not real 3 00:00:09,320 --> 00:00:12,340 I'm not wearing plastic shoes. 4 00:00:15,260 --> 00:00:17,920 All right, stop crying. 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,300 Okay, stop crying. You win. 6 00:00:20,540 --> 00:00:22,340 Send me the shoes. I'll wear the shoes. 7 00:00:25,480 --> 00:00:27,960 Oh, yeah? Well, that software's defective. 8 00:00:29,390 --> 00:00:32,170 Nobody rips off neverendingstore .com. Good day to you. 9 00:00:33,890 --> 00:00:35,310 Who is that? 10 00:00:35,890 --> 00:00:37,170 Jerry Clap over at Netco. 11 00:00:37,710 --> 00:00:39,050 There is no Netco. 12 00:00:39,630 --> 00:00:41,070 Don't tell that to Jerry Clap. 13 00:00:43,130 --> 00:00:44,670 What if I just press redial? 14 00:00:45,470 --> 00:00:46,550 You won't get anybody. 15 00:00:46,551 --> 00:00:47,409 Netco's a mess. 16 00:00:47,410 --> 00:00:50,780 You're just going to get some old lady who answers the phone. Hello? 17 00:01:00,330 --> 00:01:02,440 Larry Clapp was my corrective P .E. teacher. 18 00:01:02,441 --> 00:01:06,969 Okay, from now on, I'm keeping track of all your personal calls, and it's coming 19 00:01:06,970 --> 00:01:08,050 out of your paycheck! 20 00:01:08,051 --> 00:01:14,829 Hey, as a field big guy, you just got chewed out by somebody younger than your 21 00:01:14,830 --> 00:01:15,880 suit. 22 00:01:16,590 --> 00:01:17,790 Yeah, you're one to talk. 23 00:01:17,791 --> 00:01:20,889 You've been wearing that since Barnum held you down and Bailey wrestled you 24 00:01:20,890 --> 00:01:21,940 it. 25 00:01:21,941 --> 00:01:28,189 Scott's been on edge all week. He got mad because Larry came and visited me at 26 00:01:28,190 --> 00:01:31,319 work. Hey, if you don't want people to have sex in your warehouse, don't sell 27 00:01:31,320 --> 00:01:34,340 beds or swing sets or glass coffee tables. 28 00:01:34,341 --> 00:01:37,259 Do you have sex in the warehouse? 29 00:01:37,260 --> 00:01:39,060 Yeah, you know, I sleep on those beds. 30 00:01:39,540 --> 00:01:41,280 I eat lunch off those coffee tables. 31 00:01:43,000 --> 00:01:44,860 Sometimes when I'm sad, I take a swing. 32 00:01:44,861 --> 00:01:48,519 Well, something's been bothering him. 33 00:01:48,520 --> 00:01:52,120 Hey, let's check his e -mail. I know his password. 34 00:01:54,380 --> 00:01:57,750 Oh. Check this one out. It's from the Board of Health, and it's called... 35 00:01:58,270 --> 00:01:59,850 STD partner notification. 36 00:02:01,810 --> 00:02:03,630 Oh, syphilis. 37 00:02:04,030 --> 00:02:06,740 Want to delete it and just watch him slowly go insane? 38 00:02:08,030 --> 00:02:11,430 No, no. Go back to this one that has chapter 11 in the subject line. 39 00:02:11,930 --> 00:02:13,090 Oh, crap. 40 00:02:13,570 --> 00:02:14,620 Oh, my God. 41 00:02:15,170 --> 00:02:16,430 You know what this means? 42 00:02:16,630 --> 00:02:18,680 Never -ending store is going to go under. 43 00:02:19,230 --> 00:02:20,710 Oh, great. We're screwed. 44 00:02:21,030 --> 00:02:25,330 We're a couple of marginally skilled employees in our 40s with kids to 45 00:02:26,140 --> 00:02:28,850 Yeah, you're screwed, but I got plastic shoes coming. 46 00:02:30,300 --> 00:02:34,340 Moon over Parma, bring my love to me tonight. 47 00:02:34,660 --> 00:02:39,640 Guide her to East Lake underneath your silvery light. 48 00:02:39,860 --> 00:02:42,820 Get her past the radar mouthy. 49 00:02:43,080 --> 00:02:45,260 Bring her back to Lake County. 50 00:02:45,660 --> 00:02:48,580 Moon over Parma tonight. 51 00:02:50,840 --> 00:02:55,100 Moon over Parma, shine on I -271. 52 00:02:56,010 --> 00:03:00,510 We can get together in the warm light of the sun. 53 00:03:01,510 --> 00:03:06,330 We're going bowling, so don't lose your insolence. 54 00:03:06,810 --> 00:03:09,590 Moon over Parma tonight. 55 00:03:11,130 --> 00:03:12,180 Stay. 56 00:03:20,550 --> 00:03:22,410 Hey, uh, what do you think? 57 00:03:22,830 --> 00:03:24,150 It's ugly. Send it back. 58 00:03:26,920 --> 00:03:29,210 It's beautiful. Sell it. We could use the money. 59 00:03:30,500 --> 00:03:33,210 Look, I don't want to tell you this. It's terrible news. 60 00:03:33,211 --> 00:03:35,419 Never -ending store is going to go under. 61 00:03:35,420 --> 00:03:37,600 Oh, my God, Drew. What are we going to do? 62 00:03:37,601 --> 00:03:41,519 Well, don't freak out and have the baby now. That's something else you made 63 00:03:41,520 --> 00:03:42,840 we're going to have to sell. 64 00:03:43,920 --> 00:03:47,999 This is so unfair. This keeps happening to you. Stupid bosses running good 65 00:03:48,000 --> 00:03:49,420 businesses into the ground. 66 00:03:49,421 --> 00:03:53,099 I know. I know. I could manage the store better than any one of them. Yeah. 67 00:03:53,100 --> 00:03:54,700 I got to admit, you may be a loser. 68 00:03:55,260 --> 00:03:59,340 But when it comes to running a department store, you're kind of an 69 00:04:01,660 --> 00:04:03,950 Even your compliment has the word idiot in it. 70 00:04:04,700 --> 00:04:07,520 I said loser, too, but you missed that, you moron. 71 00:04:07,521 --> 00:04:12,299 You know, Drew, if you were the boss, you could open up that retro department 72 00:04:12,300 --> 00:04:15,300 store idea of yours. Have you heard this? It's great. 73 00:04:15,301 --> 00:04:18,979 It's kind of like Winford Louder was in the 40s. You know, we're going to have 74 00:04:18,980 --> 00:04:22,400 marble floors, brass rails, guys in suits working the elevator. 75 00:04:23,200 --> 00:04:26,750 And... clerks that actually wait on you and know things about the product. 76 00:04:28,180 --> 00:04:32,439 I guess people pay more money for decent service. You see this? You should do 77 00:04:32,440 --> 00:04:33,540 it. Okay. 78 00:04:34,180 --> 00:04:36,890 I'll get the first five million by selling my toaster. 79 00:04:37,700 --> 00:04:39,320 I know where you can get the money. 80 00:04:40,020 --> 00:04:44,199 Yeah, I thought of that too, but then there's the cost of the tent and the 81 00:04:44,200 --> 00:04:47,990 shackles and there's some kind of barker to get people to come in and see you. 82 00:04:47,991 --> 00:04:52,699 Why don't you see if she really does know where she could get the money 83 00:04:52,700 --> 00:04:53,960 you call her a freak shop? 84 00:04:55,020 --> 00:04:56,070 I'll tell you. 85 00:04:56,200 --> 00:04:58,550 But you've got to make me manage her cosmetics. 86 00:04:58,580 --> 00:05:02,460 And I get a break every day between 3 and 4 to watch my judge shows. 87 00:05:02,461 --> 00:05:08,139 Deal. While you're dreaming, why don't I make you the queen of the fish people 88 00:05:08,140 --> 00:05:09,580 in your own undersea palace? 89 00:05:11,940 --> 00:05:12,990 Nigel Wick. 90 00:05:13,860 --> 00:05:17,200 He married into that Christian broadcast family over in Toledo. 91 00:05:17,680 --> 00:05:18,730 That's right. 92 00:05:18,731 --> 00:05:22,439 And his family just doesn't own TV stations. They don't own real estate and 93 00:05:22,440 --> 00:05:26,899 malls and all kinds of things. Right, and he does like you. Out of all the 94 00:05:26,900 --> 00:05:30,240 he could have married to get his green card, he chose you. 95 00:05:32,240 --> 00:05:33,360 Yes, he did. 96 00:05:33,900 --> 00:05:36,730 And I don't remember signing any divorce papers either. 97 00:05:38,260 --> 00:05:39,700 Christian weatherman, huh? 98 00:05:39,940 --> 00:05:43,430 I bet he'd fork over some money if I showed up barefoot, pregnant, and 99 00:05:48,270 --> 00:05:53,370 And in California, record high temperatures will bake the entire 100 00:05:54,650 --> 00:05:58,330 Get used to the hellfire, you liberal hippie fornicators. 101 00:06:00,110 --> 00:06:04,529 I'm Scotty McGreenshower, and that's the weather brought to you by God and 102 00:06:04,530 --> 00:06:10,929 Luke's Patio Furniture. Say Jesus saves and save up to 10%. And now over to 103 00:06:10,930 --> 00:06:13,350 Bruce in the Godcopter with Christian traffic. 104 00:06:15,991 --> 00:06:21,879 W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W 105 00:06:21,880 --> 00:06:26,679 -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W -W 106 00:06:26,680 --> 00:06:32,919 -W -W 107 00:06:32,920 --> 00:06:47,632 -W 108 00:06:49,180 --> 00:06:50,230 What now? 109 00:06:50,580 --> 00:06:51,720 Can we have the blazer? 110 00:06:53,040 --> 00:06:54,120 On you go. 111 00:06:56,260 --> 00:06:59,090 So, uh, which one's your father -in -law? Oh, there he is. 112 00:06:59,100 --> 00:07:03,319 I recognize him from his editorials about fencing off Nebraska and putting 113 00:07:03,320 --> 00:07:04,460 the homosexuals there. 114 00:07:04,461 --> 00:07:09,699 Yes, well, you must understand, he comes from a different generation when people 115 00:07:09,700 --> 00:07:10,900 were bigoted and insane. 116 00:07:12,940 --> 00:07:13,990 Oh, Jonathan! 117 00:07:14,200 --> 00:07:15,460 Oh, this is so exciting. 118 00:07:15,740 --> 00:07:18,570 I could kiss you, but I don't want to get sent to Nebraska. 119 00:07:19,130 --> 00:07:20,810 Well, you screwed up again, Nigel. 120 00:07:20,811 --> 00:07:23,329 Sponsor's name isn't Luke's Patio Furniture. 121 00:07:23,330 --> 00:07:26,649 It's St. Luke's Patio Furniture. Honestly, if I could talk somebody else 122 00:07:26,650 --> 00:07:28,570 wearing that kilt, you'd be out of here. 123 00:07:29,290 --> 00:07:31,030 I'll try to do better next time, sir. 124 00:07:31,530 --> 00:07:32,580 Pray for me. 125 00:07:35,790 --> 00:07:37,450 Hello. I'm Drew Carey. Ah, Drew. 126 00:07:37,451 --> 00:07:43,209 I love your department store idea. I just need a couple of things to help 127 00:07:43,210 --> 00:07:44,260 it to the board. 128 00:07:44,690 --> 00:07:47,310 The store needs to have a Bible department and a... 129 00:07:47,530 --> 00:07:50,300 Policy that lingerie can only be sold to married women. 130 00:07:50,390 --> 00:07:52,210 Wow. Get out of my head, sir. 131 00:07:52,211 --> 00:07:57,129 Board meets on Thursday. I should have some good news for you by Friday. 132 00:07:57,130 --> 00:07:59,649 Okay, well, call me before sundown, because after that I'm not allowed to 133 00:07:59,650 --> 00:08:00,700 the phone. 134 00:08:02,810 --> 00:08:04,670 Should have seen the look on your face. 135 00:08:07,250 --> 00:08:09,900 Mother's expecting you and Gwen for dinner tonight. 136 00:08:10,410 --> 00:08:14,750 Oh, and if you have to go to the bathroom, don't say you're going to the 137 00:08:15,190 --> 00:08:16,870 You know that's my brother's name. 138 00:08:17,120 --> 00:08:18,170 So knock it off! 139 00:08:21,260 --> 00:08:23,260 How I loathe that man. 140 00:08:24,420 --> 00:08:27,340 I cannot believe this is actually going to happen. 141 00:08:27,780 --> 00:08:31,120 I can't believe I'm going to finally run my own cosmetic counter. 142 00:08:31,121 --> 00:08:35,119 I'm going to only sell the good stuff, the kind of stuff that won't smear if 143 00:08:35,120 --> 00:08:38,460 find yourself face down on a vinyl truck seat for a couple of hours. 144 00:08:38,461 --> 00:08:44,339 Yes, yes, I'm glad I could be of some help. Now, there is one small thing you 145 00:08:44,340 --> 00:08:47,319 could do for me. You name it. Do you want us to roll your car into the lake 146 00:08:47,320 --> 00:08:49,670 again for the insurance, like in the old days? 147 00:08:50,560 --> 00:08:53,180 Mimi, I'm a Christian now, and that offends me. 148 00:08:54,420 --> 00:08:56,100 I need you to go and see my mistress. 149 00:08:56,101 --> 00:09:01,519 She's got something that belongs to me, and I need you to pick it up. 150 00:09:01,520 --> 00:09:04,400 I'd go myself, but my wife's having me followed. 151 00:09:04,401 --> 00:09:10,629 really cherry -pick your commandments there, don't you? Whoa, whoa, whoa. 152 00:09:10,630 --> 00:09:12,800 Must not be so fast to throw the first stone. 153 00:09:13,030 --> 00:09:16,520 Guess somebody forgot she's bringing a bastard into the world, huh? 154 00:09:16,850 --> 00:09:18,790 What do you want us to pick up? 155 00:09:19,790 --> 00:09:22,830 One of my wife's fancy golden wine goblets. 156 00:09:23,070 --> 00:09:27,729 It seems my mistress and I were toasting a particularly acrobatic act of 157 00:09:27,730 --> 00:09:28,780 adultery. 158 00:09:31,350 --> 00:09:33,650 With an important family heirloom. 159 00:09:34,600 --> 00:09:36,710 So this is kind of a quest for a grail, huh? 160 00:09:36,880 --> 00:09:41,140 Yes. Shouldn't be too hard. I have two fools, a princess, and a mythical beast. 161 00:09:44,840 --> 00:09:46,220 You have to get this, Carrie. 162 00:09:46,560 --> 00:09:50,459 If you don't get it, I'll be out of a family, and you'll be out of a 163 00:09:50,460 --> 00:09:51,510 store. 164 00:09:51,511 --> 00:09:54,779 Hey, no problem. You just tell me where she works, what name she dances under, 165 00:09:54,780 --> 00:09:55,860 and we'll get it. Right. 166 00:09:58,900 --> 00:10:01,940 Her children said she raised the bear since it was a cub. 167 00:10:02,460 --> 00:10:05,820 And they don't blame the bear for what went wrong. 168 00:10:07,600 --> 00:10:08,650 Grizzly story, Bob. 169 00:10:12,260 --> 00:10:16,300 Coming up next, are you a sex offender? The answer may surprise you. 170 00:10:21,471 --> 00:10:28,219 May I help you? Yeah, hi, I'm Drew Carey. I'm here to pick up something 171 00:10:28,220 --> 00:10:31,200 Wick. Oh, come in. I've got it right here. 172 00:10:34,350 --> 00:10:35,400 Seems nice. 173 00:10:45,290 --> 00:10:46,350 Short quest, huh? 174 00:10:48,990 --> 00:10:51,340 Okay, take it easy. No one wants to get shot here. 175 00:10:51,341 --> 00:10:54,309 Just so you know, you're going to need something bigger to take this one down. 176 00:10:54,310 --> 00:10:55,360 Shut up! 177 00:10:56,030 --> 00:10:59,760 Your dirtbag friend promised to leave his wife and marry me, and he lied to 178 00:10:59,990 --> 00:11:01,570 Well, first of all, um... 179 00:11:01,571 --> 00:11:05,189 You're having a relationship with a married man. You gotta accept some of 180 00:11:05,190 --> 00:11:06,240 responsibility. 181 00:11:06,550 --> 00:11:08,990 Let's not criticize the lady with the gun. 182 00:11:10,430 --> 00:11:12,130 Look, all men suck. 183 00:11:12,470 --> 00:11:14,590 My husband ran away and left me with a kid. 184 00:11:15,030 --> 00:11:17,510 Yeah, my ex -husband slept with my sister. 185 00:11:18,030 --> 00:11:20,950 And I spent $50 ,000 on a rat -infested bar. 186 00:11:20,951 --> 00:11:23,369 What does that have to do with anything? 187 00:11:23,370 --> 00:11:25,449 Guess who told it to me. That's right, sister. 188 00:11:25,450 --> 00:11:26,500 A man. 189 00:11:27,790 --> 00:11:29,390 Look, I know you're upset, but... 190 00:11:29,710 --> 00:11:32,720 Shooting Wick's other lover isn't going to solve anything. 191 00:11:33,650 --> 00:11:35,030 Come on, just give me the gun. 192 00:11:35,031 --> 00:11:39,449 Come on. If you're going to shoot anybody, what a shot by now. Give me the 193 00:11:39,450 --> 00:11:40,249 Give me the gun. 194 00:11:40,250 --> 00:11:41,300 Thank you. 195 00:11:41,830 --> 00:11:45,090 Why is it I keep throwing myself at one loser after another? 196 00:11:45,610 --> 00:11:47,370 She only thinks he's had losers. 197 00:11:50,030 --> 00:11:51,080 We had plans. 198 00:11:51,081 --> 00:11:55,169 He was supposed to leave his wife and take care of me. I mean, what am I going 199 00:11:55,170 --> 00:11:56,220 to do now? 200 00:11:56,221 --> 00:11:59,309 Well, first thing you do is get rid of everything that reminds you of Mr. Wick. 201 00:11:59,310 --> 00:12:02,150 Pictures, letters, jewel -encrusted cups. 202 00:12:02,550 --> 00:12:04,290 Oh, I can't think of that stupid cup. 203 00:12:04,650 --> 00:12:06,150 My life is falling apart. 204 00:12:06,151 --> 00:12:08,949 Well, think of this as a fresh start. 205 00:12:08,950 --> 00:12:12,069 You can do anything you want with your life now. What are you good at? 206 00:12:12,070 --> 00:12:13,690 I'm too ashamed to tell you. 207 00:12:14,450 --> 00:12:15,850 I am Oswald. 208 00:12:17,130 --> 00:12:19,970 I like Thai food. Not now. 209 00:12:21,710 --> 00:12:26,110 Well, I used to be a dancer, and I'm good with animals. 210 00:12:26,530 --> 00:12:27,950 I could dance with animals. 211 00:12:27,951 --> 00:12:33,299 There you go. Dance with animals to snag another rich guy. Now, how about that 212 00:12:33,300 --> 00:12:35,040 cup? Oh, I don't have that anymore. 213 00:12:35,380 --> 00:12:37,600 Okay. Fun's over, crazy lady. 214 00:12:40,460 --> 00:12:41,680 Where's the damn cup? 215 00:12:43,020 --> 00:12:46,760 Well, I was just about to tell you. I gave all Wick's stuff to a thrift store. 216 00:12:47,380 --> 00:12:48,430 Oh. 217 00:12:49,640 --> 00:12:55,300 Uh... Do you want us to drop the TV off for you when we're down there? 218 00:13:01,671 --> 00:13:04,329 I don't see it. How about you? 219 00:13:04,330 --> 00:13:05,790 Oh, it's not in the bathroom. 220 00:13:06,030 --> 00:13:07,970 The baby and I have checked five times. 221 00:13:07,971 --> 00:13:12,529 How about you guys? You seen that goblet thing? Well, Lewis and I haven't. Let's 222 00:13:12,530 --> 00:13:13,349 ask the others. 223 00:13:13,350 --> 00:13:14,449 Have you seen the goblet? 224 00:13:14,450 --> 00:13:15,500 No, I haven't seen it. 225 00:13:17,450 --> 00:13:23,090 Have you seen the goblet? What's a goblet? Well, it's like a... How about 226 00:13:23,110 --> 00:13:26,000 What do you do while this is going on? I do the thumb voices. 227 00:13:31,510 --> 00:13:33,060 Uh... Excuse me, ma 'am. 228 00:13:33,920 --> 00:13:38,599 A friend of mine, I think, gave the cup to this place by mistake, and we just 229 00:13:38,600 --> 00:13:42,379 came here to get it back. So if you don't mind... Oh, I'm going to keep hard 230 00:13:42,380 --> 00:13:43,430 candy in it. 231 00:13:45,160 --> 00:13:46,720 This cup is very important to me. 232 00:13:46,721 --> 00:13:50,439 If I don't get it back, I can't get a loan to start an apartment store, which 233 00:13:50,440 --> 00:13:52,180 need because I have a baby on the way. 234 00:13:52,820 --> 00:13:54,580 I'm going to put hard candy in it. 235 00:13:56,640 --> 00:14:00,140 Look, it's worth five bucks. I'll give you ten bucks for it. 236 00:14:01,670 --> 00:14:02,910 50. 50 bucks? 237 00:14:04,210 --> 00:14:05,260 Please, ma 'am. 238 00:14:05,450 --> 00:14:06,770 Give him the goblet. 239 00:14:08,410 --> 00:14:09,550 What's wrong with him? 240 00:14:10,090 --> 00:14:12,800 Everybody's got a theory, but I think it's cousin sex. 241 00:14:16,990 --> 00:14:18,170 Okay, okay, okay. 242 00:14:19,070 --> 00:14:22,370 I'll give you 50 bucks for it. Oh, it's 100 now. 243 00:14:23,090 --> 00:14:25,650 Seems like this is very valuable to you. 244 00:14:25,950 --> 00:14:27,000 Look, lady. 245 00:14:27,500 --> 00:14:31,470 Unless you want your relatives donating your crap here next week, hand it over. 246 00:14:32,620 --> 00:14:34,460 Back off. Take it easy. Back off. 247 00:14:36,420 --> 00:14:38,710 Look, I promise you, it's not worth anything. 248 00:14:39,300 --> 00:14:40,350 Wow. 249 00:14:41,240 --> 00:14:44,540 Up close, you really look like my late husband. 250 00:14:44,900 --> 00:14:46,320 God rest his soul. 251 00:14:48,700 --> 00:14:49,750 Hello. 252 00:14:51,500 --> 00:14:52,620 I'll give you the cup. 253 00:14:53,440 --> 00:14:54,720 There's just one thing. 254 00:14:55,320 --> 00:14:56,700 You need to do for me. 255 00:15:28,270 --> 00:15:29,320 things, Kelly. 256 00:15:32,550 --> 00:15:34,110 Things I'm not very proud of. 257 00:15:36,010 --> 00:15:38,290 Drew, you're scaring me. 258 00:15:39,210 --> 00:15:40,290 I was scared too. 259 00:15:43,970 --> 00:15:48,670 Then I kind of drifted out of my body and fear went away. 260 00:15:50,650 --> 00:15:56,530 Floated above myself and I saw myself reading love letters to an old lady. 261 00:15:57,080 --> 00:15:59,850 Through the bathroom door while she did God knows what. 262 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Please. Don't touch me. I'm dirty. 263 00:16:10,340 --> 00:16:12,640 Well, here's to the new Winford Louder. 264 00:16:12,840 --> 00:16:14,840 Drew, I am so proud of you. Yeah. 265 00:16:16,060 --> 00:16:17,380 I'm just not stopping here. 266 00:16:17,660 --> 00:16:19,780 I plan on taking Winford Louder National. 267 00:16:19,781 --> 00:16:24,139 I want to make this the standard by which all other department stores are 268 00:16:24,140 --> 00:16:25,190 judged. 269 00:16:25,191 --> 00:16:29,079 And when I do take a national, I'm going to undercut all the mom and pop stores. 270 00:16:29,080 --> 00:16:35,919 When they're weak, I'm going to buy them for pennies. You're scaring the 271 00:16:35,920 --> 00:16:36,970 baby. Sorry. 272 00:16:37,760 --> 00:16:39,440 It's good products at fair prices. 273 00:16:43,620 --> 00:16:44,670 Oh, excuse me. 274 00:16:45,260 --> 00:16:46,310 Johnson, isn't it? 275 00:16:46,620 --> 00:16:47,670 Yeah. 276 00:16:47,980 --> 00:16:51,170 Spelled my name wrong. I'm Drew Carey with one R. Got two R's there. 277 00:16:51,860 --> 00:16:53,500 God, I'm such an idiot. 278 00:16:53,501 --> 00:16:54,889 Oh, no. 279 00:16:54,890 --> 00:16:56,869 It's okay. It's a beautiful R. I'll tell you what. 280 00:16:56,870 --> 00:16:58,610 Just keep it and I'll change my name. 281 00:17:01,290 --> 00:17:02,430 Seriously. Change it. 282 00:17:04,390 --> 00:17:05,440 Hello, hello, hello. 283 00:17:05,441 --> 00:17:07,549 Here's the guy who made it all possible. 284 00:17:07,550 --> 00:17:08,600 Have some cider. 285 00:17:09,089 --> 00:17:13,530 Hey. Good God. This place looks exactly like the old Winford Louder. 286 00:17:13,531 --> 00:17:14,909 Oh, it is. 287 00:17:14,910 --> 00:17:18,869 Never ending store didn't use this floor. Of course, Larry and I did. 288 00:17:21,010 --> 00:17:23,180 Must you rub your naked ass on everything? 289 00:17:30,160 --> 00:17:33,900 This mouth -breathing imbecile has spelled your name with two R's. 290 00:17:34,200 --> 00:17:39,580 This is Drew Carey, not Jim Carey, beloved funny man of the silver screen. 291 00:17:42,980 --> 00:17:44,030 What's your name? 292 00:17:44,780 --> 00:17:45,830 Johnson, sir. 293 00:17:48,060 --> 00:17:50,260 Johnson. Do you have good legs? 294 00:17:51,260 --> 00:17:52,780 Um, I guess. 295 00:17:53,040 --> 00:17:56,740 Good. Because you'll need them while you're standing... 296 00:18:17,230 --> 00:18:20,330 making fun of my accent because I can't help where I was born. 297 00:18:21,290 --> 00:18:25,410 Uh, Mr. Wick, you don't have the authority to fire anybody. I'm the 298 00:18:25,770 --> 00:18:27,210 Ah, yes, about that. 299 00:18:27,750 --> 00:18:31,709 You know, when my father -in -law was berating me this morning for my 300 00:18:31,710 --> 00:18:38,529 unfortunate mispronunciation of Lucky Fudge Shop, I thought, I miss being the 301 00:18:38,530 --> 00:18:39,580 boss. 302 00:18:40,310 --> 00:18:43,050 Yeah, but I've already been approved. 303 00:18:43,730 --> 00:18:46,050 Yes, but I'm a terrible weatherman. 304 00:18:46,960 --> 00:18:49,910 And I do know a little bit about running a department store. 305 00:18:49,980 --> 00:18:55,659 Plus, if I'm in Cleveland, I'm not making love to his daughter in Toledo, 306 00:18:55,660 --> 00:18:57,640 trust me, that makes everyone happy. 307 00:18:58,960 --> 00:19:02,240 This isn't fair. We had a deal. I mean, what am I supposed to do now? 308 00:19:02,540 --> 00:19:05,370 Well, you're always bragging about your fabulous legs. 309 00:19:05,560 --> 00:19:08,510 Why don't you put on a kilt and be Scotty McRange, however? 310 00:19:09,960 --> 00:19:11,780 But the store was my idea. 311 00:19:12,080 --> 00:19:14,670 Well, do whatever you did when you were here before. 312 00:19:17,000 --> 00:19:18,200 You want to resource it? 313 00:19:18,660 --> 00:19:19,880 No. No. 314 00:19:20,520 --> 00:19:22,100 I can't go back to that. Please. 315 00:19:22,620 --> 00:19:23,670 Please don't make me. 316 00:19:23,920 --> 00:19:26,980 Oh, your begging intoxicates me. 317 00:19:30,180 --> 00:19:32,260 As for you... Too late. 318 00:19:33,260 --> 00:19:35,120 I'm running the makeup department. 319 00:19:35,540 --> 00:19:38,540 Yes. The old man doesn't want a makeup department. 320 00:19:39,220 --> 00:19:40,600 Painted whores and all that. 321 00:19:41,860 --> 00:19:43,300 You're my assistant again. 322 00:19:43,820 --> 00:19:47,360 Well, it didn't take long to find the turd baked in this cake. 323 00:19:50,200 --> 00:19:55,139 Now, if you'll excuse me, I have to go and find some fresh young talent for my 324 00:19:55,140 --> 00:19:56,300 new management team. 325 00:19:56,660 --> 00:20:02,559 If anyone's looking for me, I'll be getting a lap dance in the VIP room of 326 00:20:02,560 --> 00:20:04,140 Astravaganza. 327 00:20:10,180 --> 00:20:11,520 This is unacceptable. 328 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 I did not lance the boil on an old lady's back. 329 00:20:16,280 --> 00:20:18,510 I was too ashamed to tell you about that part. 330 00:20:19,500 --> 00:20:22,380 Just to go back to my same dead -end job. 331 00:20:22,430 --> 00:20:26,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.