All language subtitles for The Drew Carey Show s09e24 Knot in the Mood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,280
Place ready for me and Gus.
2
00:00:01,620 --> 00:00:02,700
Come on, let's keep moving.
3
00:00:03,260 --> 00:00:05,660
We gotta get her out of here before
Larry gets hit with the second coke and
4
00:00:05,660 --> 00:00:06,660
comes back to his senses.
5
00:00:08,220 --> 00:00:09,219
Okay, honey.
6
00:00:09,220 --> 00:00:12,400
You go upstairs and make sure
everything's out of your room, and then
7
00:00:12,400 --> 00:00:15,280
Uncle Drew's room, put a piece of paper
on his credit card, and run a pencil
8
00:00:15,280 --> 00:00:16,420
over it like Mom taught you.
9
00:00:16,680 --> 00:00:17,680
Okay.
10
00:00:18,760 --> 00:00:20,120
Boy, Gus sure has a lot of toys.
11
00:00:20,860 --> 00:00:25,460
Uh, well, actually, just that box is his
toys, and that one's mine.
12
00:00:46,440 --> 00:00:48,680
And here all this time, I thought you
were sand in the floor.
13
00:00:51,680 --> 00:00:55,800
Okay, okay, okay, get all this stuff out
of the car. I want to get out of this
14
00:00:55,800 --> 00:00:56,800
dump.
15
00:00:57,560 --> 00:01:00,120
Oh, my God, what a day, huh?
16
00:01:00,660 --> 00:01:03,800
Mimi, you're moving in with your man,
and it's wonderful.
17
00:01:04,200 --> 00:01:05,700
It's a wonderful day.
18
00:01:07,420 --> 00:01:10,420
Sometimes human females get emotional
because of the hormones when they're
19
00:01:10,420 --> 00:01:12,960
pregnant. Of course, you wouldn't know
anything about that because you were
20
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
grown in a tank.
21
00:01:40,520 --> 00:01:41,520
Normandy.
22
00:01:42,480 --> 00:01:44,480
You make him wear sunscreen, you hear?
23
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
And a little hat.
24
00:01:51,660 --> 00:01:53,160
Well, this is it.
25
00:01:54,000 --> 00:01:56,880
Gus, you better go wait in the car. I
gotta be nice to Uncle Drew and I don't
26
00:01:56,880 --> 00:01:58,640
want you to be exposed to something like
that.
27
00:01:59,820 --> 00:02:01,020
See you, buddy. See you Saturday.
28
00:02:01,320 --> 00:02:02,680
Bye, Uncle Drew. I love you.
29
00:02:03,160 --> 00:02:06,060
God, a little part of me dies every time
I hear him say that.
30
00:02:18,020 --> 00:02:19,020
appreciate it.
31
00:02:19,280 --> 00:02:22,160
Well, you know, I saw the guy on TV who
had an alligator in his apartment. I
32
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
thought, hey, I can top that.
33
00:02:26,080 --> 00:02:30,720
Drew, if you ever need anything from me,
just pick up the phone and hit yourself
34
00:02:30,720 --> 00:02:32,960
in the crotch because it'll do you just
as much.
35
00:02:36,040 --> 00:02:37,160
Well, we're done.
36
00:02:37,680 --> 00:02:40,240
Another one of your toys went off,
hopped out of the box, it's heading
37
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
the boy.
38
00:02:44,040 --> 00:02:45,180
Oswald's trying to kill it with a
shovel.
39
00:02:50,820 --> 00:02:51,679
That's right.
40
00:02:51,680 --> 00:02:53,980
Now that she's gone, I have room. I'm
going to ask Kelly to marry me.
41
00:02:57,680 --> 00:03:00,140
That's great, Drew. I hope she says yes
this time.
42
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
That's so funny.
43
00:03:03,260 --> 00:03:05,920
You have to beg your pregnant girlfriend
to marry you. It's funny, you know.
44
00:03:06,700 --> 00:03:09,980
It's like when a giant mudslide wipes
out a bunch of sleeping commies in
45
00:03:10,020 --> 00:03:11,020
It's just funny.
46
00:03:14,600 --> 00:03:15,740
I know you have a good heart.
47
00:04:19,580 --> 00:04:21,040
So, what did you do last night?
48
00:04:22,900 --> 00:04:24,640
I was here, you know, I had to work.
49
00:04:25,260 --> 00:04:26,260
I went out to dinner.
50
00:04:26,700 --> 00:04:27,700
By myself.
51
00:04:29,480 --> 00:04:30,640
I got a free sundae.
52
00:04:33,440 --> 00:04:34,440
Free sundae?
53
00:04:34,800 --> 00:04:36,240
Holy crap, it was your birthday!
54
00:04:37,400 --> 00:04:38,680
Uh, Julia, Julia.
55
00:04:39,280 --> 00:04:40,360
Happy, happy birthday.
56
00:04:41,160 --> 00:04:42,160
Shut up!
57
00:04:44,520 --> 00:04:46,020
Give me some free wings or something.
58
00:04:46,900 --> 00:04:48,380
Um... We don't do that here.
59
00:04:54,480 --> 00:04:55,480
Hey, man. What's happening?
60
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
Hi.
61
00:04:57,820 --> 00:04:58,820
What'd you do last night?
62
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Anything special?
63
00:05:00,800 --> 00:05:04,040
Well, Kelly was working, so I just
stayed home, watched TV, got a pizza.
64
00:05:05,300 --> 00:05:07,640
Ended up cleaning out the underwear
drawer, you know, getting rid of some of
65
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
dead soldiers.
66
00:05:17,230 --> 00:05:20,190
Hey, Drew, man, you got to talk to your
girlfriend. Last night she grabbed a
67
00:05:20,190 --> 00:05:23,390
customer by the hair and made him
explain to the baby why he thought Mama
68
00:05:23,390 --> 00:05:24,650
only worth a 60 -cent tip.
69
00:05:26,890 --> 00:05:30,250
When women are pregnant, their hormones
go all over the place. You think it's
70
00:05:30,250 --> 00:05:32,390
hard working with her, try finding a
good time to propose to her.
71
00:05:32,950 --> 00:05:35,410
Well, you got to find a guaranteed way
to put her in the right frame of mind.
72
00:05:35,790 --> 00:05:39,090
Why don't you see if you can get a hold
of her grandmother's engagement ring,
73
00:05:39,170 --> 00:05:41,530
the one her mom wears. Kelly loves that
more than anything.
74
00:05:42,270 --> 00:05:43,270
Ring?
75
00:05:43,430 --> 00:05:44,690
She never told me anything about a ring.
76
00:05:45,240 --> 00:05:47,400
I'm a bartender now. Women tell me
everything.
77
00:05:48,420 --> 00:05:51,120
Plus, if she tells you she has a
problem, you don't always have to come
78
00:05:51,120 --> 00:05:52,520
solutions. Sometimes you can just
listen.
79
00:05:55,700 --> 00:05:58,640
And yet when someone mentions they want
a waffle iron for their birthday, it
80
00:05:58,640 --> 00:05:59,720
goes in one ear and out the other.
81
00:06:02,620 --> 00:06:03,620
Come in!
82
00:06:05,560 --> 00:06:07,680
Hey, I'm a little early. Hoping to catch
you in the middle of anything.
83
00:06:08,200 --> 00:06:12,450
No! Oh, no, we wanted to see what the
room would look like if we did the walls
84
00:06:12,450 --> 00:06:14,630
in a $30 bottle of Cabernet.
85
00:06:16,890 --> 00:06:21,350
Tell you what, I'll give you back your
$30. You give me back the last 40 years
86
00:06:21,350 --> 00:06:22,350
of my life.
87
00:06:23,850 --> 00:06:26,090
See, you guys are busy. I'll probably
just get that ring and go, then.
88
00:06:26,830 --> 00:06:30,130
Can I get you a drink? Drew, we're out
of wine, but there may be a bottle of
89
00:06:30,130 --> 00:06:31,790
aftershave my wife hasn't gotten to yet.
90
00:06:35,210 --> 00:06:39,050
me. You marry my daughter, don't make
her feel alienated and lonely. Don't
91
00:06:39,050 --> 00:06:42,630
her of her dignity and self -esteem and
then blame her when she needs something
92
00:06:42,630 --> 00:06:43,770
to fill the void.
93
00:06:44,510 --> 00:06:45,510
Okie dokie.
94
00:06:47,650 --> 00:06:50,290
Well, that's laughable. You giving
marriage advice.
95
00:06:50,750 --> 00:06:52,350
You have no idea how to please a man.
96
00:06:52,930 --> 00:06:55,810
Sure I do. Bring me a man and I'll show
you.
97
00:06:57,730 --> 00:07:00,090
You know, I have ice cream in the car
waiting for Kelly. I should probably
98
00:07:00,090 --> 00:07:01,090
get that ring and scoot.
99
00:07:02,490 --> 00:07:04,330
Well, aren't you afraid to give him that
ring?
100
00:07:05,080 --> 00:07:09,220
Annette, after all, it could be the
magic that makes this whole fairy tale
101
00:07:09,220 --> 00:07:10,220
possible.
102
00:07:12,280 --> 00:07:13,700
Maybe there is something to this ring.
103
00:07:14,100 --> 00:07:17,200
My grandmother had it. She was
miserable. My mother had it. She was
104
00:07:17,600 --> 00:07:20,740
Now I have it, and guess what?
105
00:07:22,480 --> 00:07:26,740
Of course, blame the ring, not the ocean
of booze you all crawled out of.
106
00:07:28,040 --> 00:07:29,860
Come on, you don't want to say something
you're going to regret.
107
00:07:32,240 --> 00:07:35,060
If this ring is cursed, I'm not giving
it to my daughter. The cycle of misery
108
00:07:35,060 --> 00:07:36,060
ends with me.
109
00:07:36,100 --> 00:07:38,980
Well, it may not end with you, but
you're certainly a high watermark.
110
00:07:41,180 --> 00:07:42,320
Uh, hey, listen, Nanette.
111
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
Mom.
112
00:07:44,560 --> 00:07:47,160
Maybe the ring is cursed, but, you know,
if it's still cursed after I give it to
113
00:07:47,160 --> 00:07:49,020
Kelly, we'll just have a hobbit put it
in Volcano.
114
00:07:52,340 --> 00:07:53,340
Nanette, give him the ring.
115
00:07:53,440 --> 00:07:55,300
No. Nanette, I'm not going to ask you
twice.
116
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
Oh, you want the damn ring so bad? Eat
it.
117
00:07:59,560 --> 00:08:00,600
Your arm is gone.
118
00:08:01,520 --> 00:08:04,960
Well, it's official. The drink has taken
everything.
119
00:08:07,380 --> 00:08:09,400
It's none of my business, but there's a
couple of mousetraps I'm going to hear
120
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
you might want to change.
121
00:08:13,280 --> 00:08:17,460
You know, one of these nights, you are
going to pass out before I do, and
122
00:08:17,460 --> 00:08:19,680
when we see who has the guts in this
relationship.
123
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
Got it.
124
00:08:22,660 --> 00:08:23,720
Oh, see you at Thanksgiving.
125
00:08:23,980 --> 00:08:24,980
Yep.
126
00:08:25,020 --> 00:08:28,340
Hey, uh, you might want to watch
yourself, so you just palm the letter
127
00:08:29,810 --> 00:08:31,190
Like I'm afraid of death.
128
00:08:35,570 --> 00:08:36,570
Hey, what you doing?
129
00:08:37,330 --> 00:08:39,590
The fridge is filthy. I have to clean it
before the baby comes.
130
00:08:42,429 --> 00:08:44,590
That's funny. I thought the baby was
going to be sleeping in a crib.
131
00:09:02,600 --> 00:09:06,420
Can I have something to ask you that I'm
hoping will make you even happier than
132
00:09:06,420 --> 00:09:07,420
you are cleaning that fridge?
133
00:09:07,780 --> 00:09:09,300
Although that hardly seems possible.
134
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
Oh, no.
135
00:09:12,280 --> 00:09:15,820
What? It seems like I just bought the
lettuce yesterday.
136
00:09:37,960 --> 00:09:39,100
is why I don't buy vegetables.
137
00:09:41,700 --> 00:09:42,700
You're right.
138
00:09:43,100 --> 00:09:44,100
You're right.
139
00:09:44,240 --> 00:09:45,480
And I'm just being silly.
140
00:09:45,720 --> 00:09:47,460
I just can't help myself.
141
00:09:47,840 --> 00:09:49,680
No, it's your hormones. You're psycho.
142
00:09:51,220 --> 00:09:52,220
Oh,
143
00:09:52,960 --> 00:09:55,040
you are the sweetest man.
144
00:09:56,940 --> 00:09:57,940
So sweet.
145
00:09:58,940 --> 00:09:59,940
Wow.
146
00:10:01,220 --> 00:10:03,300
Weather changes kind of quick around
these parts, doesn't it?
147
00:10:04,260 --> 00:10:06,200
I don't know if it's the dead money.
148
00:10:07,210 --> 00:10:08,830
I want to live.
149
00:10:09,130 --> 00:10:12,450
I want to make every moment.
150
00:10:43,950 --> 00:10:44,869
It's over.
151
00:10:44,870 --> 00:10:46,510
Ooh. Kind of a mood killer.
152
00:10:53,830 --> 00:10:57,330
Drew, I have to talk to my daughter. She
deserves to know that her parents have
153
00:10:57,330 --> 00:10:58,089
split up.
154
00:10:58,090 --> 00:11:01,510
Look, she's all hormonal. You know, if
she hears that kind of stuff, it's going
155
00:11:01,510 --> 00:11:02,469
to upset her.
156
00:11:02,470 --> 00:11:03,510
Hilarious. You know, it's a crapshoot.
157
00:11:18,570 --> 00:11:21,550
Would it be all right if I stayed here
for a few days? You know, just until I
158
00:11:21,550 --> 00:11:22,850
got back on my feet.
159
00:11:23,690 --> 00:11:25,450
Well, let me put this in a way that you
can understand.
160
00:11:26,190 --> 00:11:27,910
You don't have to go home, but you can't
stay here.
161
00:11:28,930 --> 00:11:30,150
Well, what am I supposed to do?
162
00:11:30,650 --> 00:11:31,750
Well, I don't know. Go to a hotel.
163
00:11:32,090 --> 00:11:34,750
I'll come by with Kelly later. We'll
celebrate the beginning of our marriage
164
00:11:34,750 --> 00:11:35,649
the end of yours.
165
00:11:35,650 --> 00:11:38,470
You know, sunrise, sunset, circle of
life. It'll be very moving.
166
00:11:38,870 --> 00:11:43,530
Oh, all right. Well, I'll need to use
your phone to call another cab. My car
167
00:11:43,530 --> 00:11:44,530
wouldn't start.
168
00:11:44,730 --> 00:11:47,530
It's got one of those stupid court
-ordered breathalyzers.
169
00:11:49,840 --> 00:11:51,280
All right, I'll drop you at the hotel.
170
00:11:51,820 --> 00:11:55,180
Oh, would you mind after you drop me off
stopping by my place to pick up some of
171
00:11:55,180 --> 00:11:55,879
my things?
172
00:11:55,880 --> 00:11:59,860
I can't. I gotta get back here before
Kelly finds the black banana in the
173
00:11:59,860 --> 00:12:01,520
refrigerator and cries herself to sleep
holding it.
174
00:12:03,220 --> 00:12:04,580
Tell you what, I'll send Oswald over.
175
00:12:04,880 --> 00:12:09,360
Oh, or I'll tell him that in my haste to
leave, I neglected to shoot my husband
176
00:12:09,360 --> 00:12:10,900
and cover it with a house fire.
177
00:12:11,680 --> 00:12:13,280
Well, now that's more of a Lewis job.
178
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Well...
179
00:12:18,290 --> 00:12:19,750
Where's Kelly? I need to talk to her.
180
00:12:20,450 --> 00:12:21,910
She's at work. She'll be up in another
hour.
181
00:12:22,370 --> 00:12:25,530
Hey, listen, I heard about you and
Annette. Gee, I'm really sorry.
182
00:12:25,730 --> 00:12:28,050
I've been calling her at the hotel,
leaving messages.
183
00:12:28,370 --> 00:12:29,390
She won't talk to me.
184
00:12:29,850 --> 00:12:32,950
Well, first of all, you're assuming
she's conscious. What's the odds of
185
00:12:36,330 --> 00:12:39,450
When Louis came over to get her stuff,
it hit me.
186
00:12:40,190 --> 00:12:44,290
I don't want to throw away our marriage.
I mean, every couple has problems.
187
00:12:44,930 --> 00:12:45,930
Sure.
188
00:12:46,350 --> 00:12:47,730
By the way, did she get you with the
letter opener?
189
00:12:49,570 --> 00:12:51,610
No, I knocked it out of her hand with a
lamp. Look.
190
00:12:53,330 --> 00:12:54,530
Look, you've got to help me.
191
00:12:54,970 --> 00:12:58,350
If you can convince her to talk to me, I
know I can win her back.
192
00:12:58,690 --> 00:13:01,810
No, I can't. I told you, Kelly's going
to be home in an hour, and I'm going to
193
00:13:01,810 --> 00:13:02,810
propose to her again.
194
00:13:03,050 --> 00:13:05,070
Okay, I'll just sit here and wait for
her.
195
00:13:06,730 --> 00:13:08,110
All right, let's go.
196
00:13:09,010 --> 00:13:11,290
Geez, oh, man, you couldn't go with the
murder -suicide, could you?
197
00:13:13,610 --> 00:13:15,410
bodies. Next week I'm engaged.
Everybody's happy.
198
00:13:23,310 --> 00:13:24,930
Drew, what are you doing here?
199
00:13:25,290 --> 00:13:28,970
I came by to tell you that Don's really,
really sorry about what happened.
200
00:13:29,270 --> 00:13:30,790
Is the guy here to fix the spectra
vision?
201
00:13:42,860 --> 00:13:43,860
over you told me to bring.
202
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
And more.
203
00:13:48,320 --> 00:13:49,320
Oh, no.
204
00:13:50,540 --> 00:13:51,680
How could you do this?
205
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
How couldn't I?
206
00:13:53,320 --> 00:13:54,320
Just look at her.
207
00:13:56,320 --> 00:13:57,400
That's Kelly's mom.
208
00:13:57,860 --> 00:13:59,120
Not in bed, she's not.
209
00:14:01,040 --> 00:14:02,200
This doesn't make any sense.
210
00:14:02,520 --> 00:14:03,780
I'll tell you what makes sense, Drew.
211
00:14:04,220 --> 00:14:06,840
Two people finding each other in this
crazy world.
212
00:14:08,360 --> 00:14:10,680
And you, your marriage isn't even cold
yet.
213
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
Oh, it's cold.
214
00:14:12,319 --> 00:14:15,500
If you licked my marriage, your tongue
would stick to it.
215
00:14:17,740 --> 00:14:19,120
Can you excuse us for a second?
216
00:14:21,780 --> 00:14:22,780
I won't be long, Pookie.
217
00:14:23,360 --> 00:14:25,440
I'll start the jacuzzi, butter jeans.
218
00:14:28,880 --> 00:14:31,460
Well, how are they going to get their
marriage back together now, butter face?
219
00:14:33,180 --> 00:14:34,180
Butter jeans!
220
00:14:36,500 --> 00:14:38,900
Get your clothes on and get out of here.
Maybe it's not too late to put things
221
00:14:38,900 --> 00:14:39,579
back together.
222
00:14:39,580 --> 00:14:40,580
I'm not going anywhere, Drew.
223
00:14:41,390 --> 00:14:45,430
I've waited my whole life to meet a
woman like Kelly's mommy.
224
00:14:49,870 --> 00:14:52,070
Forgot her name, didn't you? Just for a
second.
225
00:14:53,830 --> 00:14:57,010
This is all new, but it's real, Drew.
She understands me.
226
00:14:57,310 --> 00:14:58,970
She's a bitter, cynical drunk.
227
00:14:59,230 --> 00:15:01,070
Exactly. She's the key to my luck.
228
00:15:03,690 --> 00:15:06,830
If your luck had a breathalyzer, you two
wouldn't even be here right now.
229
00:15:08,300 --> 00:15:10,900
Put on your pants and let's get out of
here. Don't take that tone of voice with
230
00:15:10,900 --> 00:15:13,740
me, okay? It's over between those two,
and if it works out between us, I could
231
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
be your father -in -law.
232
00:15:18,500 --> 00:15:19,500
Top's almost ready.
233
00:15:20,220 --> 00:15:22,920
How could you do this? What about Kelly?
She's an adult.
234
00:15:24,000 --> 00:15:24,939
And you?
235
00:15:24,940 --> 00:15:27,720
What about Oswald? You're going to ruin
your whole creepy Bert and Ernie
236
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
dynamic.
237
00:15:29,520 --> 00:15:31,220
It's not creepy. He's going to live with
us.
238
00:15:31,800 --> 00:15:33,180
What? We'll talk about it later.
239
00:15:35,560 --> 00:15:36,560
Oh, no!
240
00:15:38,600 --> 00:15:39,579
What's going on here?
241
00:15:39,580 --> 00:15:41,220
Is this waiting in the lobby? I don't
think so.
242
00:15:44,320 --> 00:15:45,820
Look, this doesn't have to get ugly,
Don.
243
00:15:46,060 --> 00:15:49,680
Simple fact is I just spent the last
hour and a half making love to your
244
00:15:52,340 --> 00:15:54,240
What? Is this true, Annette?
245
00:15:54,560 --> 00:15:56,340
Yes. An hour and a half.
246
00:15:56,880 --> 00:15:58,900
Wrap your mind around that, Don.
247
00:16:01,340 --> 00:16:04,840
You can't be serious. You're really
going to leave me for a janitor? Are you
248
00:16:04,840 --> 00:16:07,040
going to take that? Are you going to let
him call you a janitor?
249
00:16:07,690 --> 00:16:08,690
I am a janitor.
250
00:16:10,050 --> 00:16:12,050
All right, it doesn't matter. I want a
divorce.
251
00:16:13,230 --> 00:16:14,530
Hey. Oh, no!
252
00:16:17,130 --> 00:16:19,490
Lewis, what's taking so long? Not now,
Oswald.
253
00:16:20,170 --> 00:16:21,590
Got bored waiting in the car.
254
00:16:22,170 --> 00:16:24,990
Batteries in my video game died and I
finished my baggie of cereal.
255
00:16:30,670 --> 00:16:31,670
Why are you in a row?
256
00:16:31,830 --> 00:16:33,450
Because he's putting it to my wife.
257
00:16:35,250 --> 00:16:36,450
That takes an hour and a half.
258
00:16:40,010 --> 00:16:44,290
You're destroying our family. Wait till
our daughter finds out what a pathetic
259
00:16:44,290 --> 00:16:45,890
whore you are.
260
00:16:46,150 --> 00:16:49,790
Oh, well, I wouldn't say pathetic. Oh,
pathetic? You and he are pathetic.
261
00:16:50,370 --> 00:16:53,010
Pathetic is quite the right word. I've
got to get to Kelly before she finds out
262
00:16:53,010 --> 00:16:53,649
about this.
263
00:16:53,650 --> 00:16:55,430
Give me your car keys and stall them.
Okay.
264
00:16:55,930 --> 00:16:56,930
Stall them.
265
00:16:57,210 --> 00:16:58,450
Zoom among, yes.
266
00:16:59,270 --> 00:17:04,290
You put your right foot in, you put your
right foot in, you put your right foot
267
00:17:04,290 --> 00:17:06,609
in, and you shake it all about. Come on,
everybody.
268
00:17:06,930 --> 00:17:10,420
You do the... That man... This man is
not living with us, butter jeans.
269
00:17:18,240 --> 00:17:19,240
Kelly.
270
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
Kelly!
271
00:17:27,980 --> 00:17:29,280
I'm so sorry, honey. Did I wake you?
272
00:17:44,040 --> 00:17:44,759
Keep, keep, keep.
273
00:17:44,760 --> 00:17:47,040
Listen, there's something I want to tell
you. And he was so sweet with him. You
274
00:17:47,040 --> 00:17:50,240
know what you were doing? You were
teaching him how to bowl, but the ball
275
00:17:50,240 --> 00:17:55,080
too big for his little baby hands, and I
kept asking you. Dreams sure do go on,
276
00:17:55,080 --> 00:17:56,080
don't they? Listen.
277
00:17:57,760 --> 00:18:01,920
Speaking of family and kids and
everything that's important, there's
278
00:18:01,920 --> 00:18:02,920
want to ask you.
279
00:18:03,360 --> 00:18:06,280
Kelly, your mother's a cheap slut.
280
00:18:08,360 --> 00:18:11,420
Hold that thought, will you? Kelly, eyes
right here. Daddy, what?
281
00:18:13,640 --> 00:18:16,700
weak, and worthless, and I hate him, and
I want a divorce. Kelly, eyes.
282
00:18:17,520 --> 00:18:19,900
Kelly, I made love to your mother.
283
00:18:22,260 --> 00:18:25,900
It was long and beautiful, and I intend
to do it many, many more times.
284
00:18:27,200 --> 00:18:30,920
What? I know I'll never be your real
father. If I had been, you wouldn't be
285
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
pregnant out of wedlock.
286
00:18:34,260 --> 00:18:35,219
Hey, Drew.
287
00:18:35,220 --> 00:18:38,780
Sorry, the hokey pokey petered out
pretty quickly, and then I went and hid
288
00:18:38,780 --> 00:18:40,780
counted to a hundred, but, you know.
Hey, Kelly.
289
00:18:46,600 --> 00:18:50,320
Kelly, I wanted to divorce your father
35 years ago, but then you came along
290
00:18:50,320 --> 00:18:52,500
you weren't exactly planned, so... What?
291
00:18:53,360 --> 00:18:54,560
It was an accident?
292
00:18:54,780 --> 00:18:55,780
Hey, hey.
293
00:18:56,000 --> 00:18:58,200
Columbus discovered America by accident.
That turned out okay.
294
00:19:00,140 --> 00:19:03,320
I mean, you know, not for the Indians,
but for everybody else it turned out all
295
00:19:03,320 --> 00:19:04,320
right.
296
00:19:05,240 --> 00:19:07,820
Sweetheart, you were the best thing that
ever happened to me.
297
00:19:08,100 --> 00:19:09,100
Excuse me?
298
00:19:12,420 --> 00:19:15,420
Well, I obviously love her more than you
do. because I'm not tearing up the
299
00:19:15,420 --> 00:19:17,440
family, you horny old lush. Hey,
300
00:19:18,540 --> 00:19:23,360
don't talk to my girlfriend like that.
I'll talk to my wife any way I damn
301
00:19:23,360 --> 00:19:25,560
please you, horse -faced homewrecker.
302
00:19:27,800 --> 00:19:31,080
Hey, it's not his fault his great
-grandmother was a giant.
303
00:19:32,880 --> 00:19:38,680
Everybody just shut up.
304
00:19:40,240 --> 00:19:42,680
Kelly? I love you.
305
00:19:43,530 --> 00:19:45,090
I want to spend the rest of my life with
you.
306
00:19:45,730 --> 00:19:46,770
Will you marry me?
307
00:19:49,170 --> 00:19:50,170
Now?
308
00:19:51,270 --> 00:19:53,310
You're asking me this now?
309
00:19:53,610 --> 00:19:55,990
Are you out of your mind? Hold on, hold
on, look.
310
00:19:56,510 --> 00:20:00,330
It's the ring that your dad slipped on
your mom's finger when she said yes.
311
00:20:26,250 --> 00:20:31,710
over some alimony why don't we have a
beer and crunch some numbers shouldn't
312
00:20:31,710 --> 00:20:38,510
take longer than hour and a half the
television event of the
313
00:20:38,510 --> 00:20:45,410
fall is just three weeks away when lost
premieres oh my
314
00:20:45,410 --> 00:20:46,410
god
24208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.