All language subtitles for The Drew Carey Show s09e24 Knot in the Mood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,280 Place ready for me and Gus. 2 00:00:01,620 --> 00:00:02,940 Come on, let's keep moving. 3 00:00:02,941 --> 00:00:05,659 We gotta get her out of here before Larry gets hit with the second coke and 4 00:00:05,660 --> 00:00:06,860 comes back to his senses. 5 00:00:07,171 --> 00:00:09,219 Okay, honey. 6 00:00:09,220 --> 00:00:12,399 You go upstairs and make sure everything's out of your room, and then 7 00:00:12,400 --> 00:00:15,279 Uncle Drew's room, put a piece of paper on his credit card, and run a pencil 8 00:00:15,280 --> 00:00:16,600 over it like Mom taught you. 9 00:00:16,680 --> 00:00:17,730 Okay. 10 00:00:18,760 --> 00:00:20,200 Boy, Gus sure has a lot of toys. 11 00:00:20,860 --> 00:00:25,460 Uh, well, actually, just that box is his toys, and that one's mine. 12 00:00:46,440 --> 00:00:49,390 And here all this time, I thought you were sand in the floor. 13 00:00:51,680 --> 00:00:55,799 Okay, okay, okay, get all this stuff out of the car. I want to get out of this 14 00:00:55,800 --> 00:00:56,850 dump. 15 00:00:57,560 --> 00:01:00,120 Oh, my God, what a day, huh? 16 00:01:00,660 --> 00:01:03,800 Mimi, you're moving in with your man, and it's wonderful. 17 00:01:04,200 --> 00:01:05,700 It's a wonderful day. 18 00:01:05,701 --> 00:01:10,419 Sometimes human females get emotional because of the hormones when they're 19 00:01:10,420 --> 00:01:12,959 pregnant. Of course, you wouldn't know anything about that because you were 20 00:01:12,960 --> 00:01:14,010 grown in a tank. 21 00:01:40,520 --> 00:01:41,570 Normandy. 22 00:01:42,480 --> 00:01:44,480 You make him wear sunscreen, you hear? 23 00:01:47,020 --> 00:01:48,070 And a little hat. 24 00:01:51,660 --> 00:01:53,160 Well, this is it. 25 00:01:53,161 --> 00:01:56,879 Gus, you better go wait in the car. I gotta be nice to Uncle Drew and I don't 26 00:01:56,880 --> 00:01:59,170 want you to be exposed to something like that. 27 00:01:59,171 --> 00:02:01,319 See you, buddy. See you Saturday. 28 00:02:01,320 --> 00:02:02,680 Bye, Uncle Drew. I love you. 29 00:02:03,160 --> 00:02:06,060 God, a little part of me dies every time I hear him say that. 30 00:02:18,020 --> 00:02:19,070 appreciate it. 31 00:02:19,071 --> 00:02:22,159 Well, you know, I saw the guy on TV who had an alligator in his apartment. I 32 00:02:22,160 --> 00:02:23,540 thought, hey, I can top that. 33 00:02:26,080 --> 00:02:30,719 Drew, if you ever need anything from me, just pick up the phone and hit yourself 34 00:02:30,720 --> 00:02:33,070 in the crotch because it'll do you just as much. 35 00:02:36,040 --> 00:02:37,160 Well, we're done. 36 00:02:37,161 --> 00:02:40,239 Another one of your toys went off, hopped out of the box, it's heading 37 00:02:40,240 --> 00:02:41,290 the boy. 38 00:02:44,040 --> 00:02:46,090 Oswald's trying to kill it with a shovel. 39 00:02:49,771 --> 00:02:51,679 That's right. 40 00:02:51,680 --> 00:02:54,930 Now that she's gone, I have room. I'm going to ask Kelly to marry me. 41 00:02:57,680 --> 00:03:00,140 That's great, Drew. I hope she says yes this time. 42 00:03:01,760 --> 00:03:02,810 That's so funny. 43 00:03:02,811 --> 00:03:06,699 You have to beg your pregnant girlfriend to marry you. It's funny, you know. 44 00:03:06,700 --> 00:03:10,019 It's like when a giant mudslide wipes out a bunch of sleeping commies in 45 00:03:10,020 --> 00:03:11,070 It's just funny. 46 00:03:14,600 --> 00:03:15,920 I know you have a good heart. 47 00:04:19,580 --> 00:04:21,080 So, what did you do last night? 48 00:04:22,900 --> 00:04:24,640 I was here, you know, I had to work. 49 00:04:25,260 --> 00:04:26,310 I went out to dinner. 50 00:04:26,700 --> 00:04:27,750 By myself. 51 00:04:29,480 --> 00:04:30,640 I got a free sundae. 52 00:04:33,440 --> 00:04:34,490 Free sundae? 53 00:04:34,800 --> 00:04:36,420 Holy crap, it was your birthday! 54 00:04:37,400 --> 00:04:38,680 Uh, Julia, Julia. 55 00:04:39,280 --> 00:04:40,420 Happy, happy birthday. 56 00:04:41,160 --> 00:04:42,210 Shut up! 57 00:04:44,520 --> 00:04:46,320 Give me some free wings or something. 58 00:04:46,900 --> 00:04:48,380 Um... We don't do that here. 59 00:04:53,101 --> 00:04:55,759 Hey, man. What's happening? 60 00:04:55,760 --> 00:04:56,810 Hi. 61 00:04:57,820 --> 00:04:59,080 What'd you do last night? 62 00:04:59,500 --> 00:05:00,550 Anything special? 63 00:05:00,800 --> 00:05:04,350 Well, Kelly was working, so I just stayed home, watched TV, got a pizza. 64 00:05:04,351 --> 00:05:07,639 Ended up cleaning out the underwear drawer, you know, getting rid of some of 65 00:05:07,640 --> 00:05:08,690 dead soldiers. 66 00:05:13,501 --> 00:05:20,189 Hey, Drew, man, you got to talk to your girlfriend. Last night she grabbed a 67 00:05:20,190 --> 00:05:23,389 customer by the hair and made him explain to the baby why he thought Mama 68 00:05:23,390 --> 00:05:24,650 only worth a 60 -cent tip. 69 00:05:24,651 --> 00:05:30,249 When women are pregnant, their hormones go all over the place. You think it's 70 00:05:30,250 --> 00:05:32,949 hard working with her, try finding a good time to propose to her. 71 00:05:32,950 --> 00:05:35,789 Well, you got to find a guaranteed way to put her in the right frame of mind. 72 00:05:35,790 --> 00:05:39,169 Why don't you see if you can get a hold of her grandmother's engagement ring, 73 00:05:39,170 --> 00:05:42,060 the one her mom wears. Kelly loves that more than anything. 74 00:05:42,270 --> 00:05:43,320 Ring? 75 00:05:43,321 --> 00:05:45,239 She never told me anything about a ring. 76 00:05:45,240 --> 00:05:47,530 I'm a bartender now. Women tell me everything. 77 00:05:47,531 --> 00:05:51,119 Plus, if she tells you she has a problem, you don't always have to come 78 00:05:51,120 --> 00:05:53,230 solutions. Sometimes you can just listen. 79 00:05:53,231 --> 00:05:58,639 And yet when someone mentions they want a waffle iron for their birthday, it 80 00:05:58,640 --> 00:06:00,200 goes in one ear and out the other. 81 00:06:02,620 --> 00:06:03,670 Come in! 82 00:06:03,671 --> 00:06:08,199 Hey, I'm a little early. Hoping to catch you in the middle of anything. 83 00:06:08,200 --> 00:06:12,449 No! Oh, no, we wanted to see what the room would look like if we did the walls 84 00:06:12,450 --> 00:06:14,630 in a $30 bottle of Cabernet. 85 00:06:16,890 --> 00:06:21,349 Tell you what, I'll give you back your $30. You give me back the last 40 years 86 00:06:21,350 --> 00:06:22,400 of my life. 87 00:06:22,401 --> 00:06:26,829 See, you guys are busy. I'll probably just get that ring and go, then. 88 00:06:26,830 --> 00:06:30,129 Can I get you a drink? Drew, we're out of wine, but there may be a bottle of 89 00:06:30,130 --> 00:06:32,110 aftershave my wife hasn't gotten to yet. 90 00:06:35,210 --> 00:06:39,049 me. You marry my daughter, don't make her feel alienated and lonely. Don't 91 00:06:39,050 --> 00:06:42,629 her of her dignity and self -esteem and then blame her when she needs something 92 00:06:42,630 --> 00:06:43,770 to fill the void. 93 00:06:44,510 --> 00:06:45,560 Okie dokie. 94 00:06:47,650 --> 00:06:50,300 Well, that's laughable. You giving marriage advice. 95 00:06:50,750 --> 00:06:52,430 You have no idea how to please a man. 96 00:06:52,930 --> 00:06:55,810 Sure I do. Bring me a man and I'll show you. 97 00:06:55,811 --> 00:07:00,089 You know, I have ice cream in the car waiting for Kelly. I should probably 98 00:07:00,090 --> 00:07:01,230 get that ring and scoot. 99 00:07:02,490 --> 00:07:04,840 Well, aren't you afraid to give him that ring? 100 00:07:05,080 --> 00:07:09,219 Annette, after all, it could be the magic that makes this whole fairy tale 101 00:07:09,220 --> 00:07:10,270 possible. 102 00:07:10,421 --> 00:07:14,099 Maybe there is something to this ring. 103 00:07:14,100 --> 00:07:17,290 My grandmother had it. She was miserable. My mother had it. She was 104 00:07:17,600 --> 00:07:20,740 Now I have it, and guess what? 105 00:07:22,480 --> 00:07:26,740 Of course, blame the ring, not the ocean of booze you all crawled out of. 106 00:07:28,040 --> 00:07:31,230 Come on, you don't want to say something you're going to regret. 107 00:07:31,231 --> 00:07:35,059 If this ring is cursed, I'm not giving it to my daughter. The cycle of misery 108 00:07:35,060 --> 00:07:36,099 ends with me. 109 00:07:36,100 --> 00:07:39,530 Well, it may not end with you, but you're certainly a high watermark. 110 00:07:41,180 --> 00:07:42,440 Uh, hey, listen, Nanette. 111 00:07:42,940 --> 00:07:43,990 Mom. 112 00:07:43,991 --> 00:07:47,159 Maybe the ring is cursed, but, you know, if it's still cursed after I give it to 113 00:07:47,160 --> 00:07:49,630 Kelly, we'll just have a hobbit put it in Volcano. 114 00:07:51,021 --> 00:07:53,439 Nanette, give him the ring. 115 00:07:53,440 --> 00:07:55,550 No. Nanette, I'm not going to ask you twice. 116 00:07:55,600 --> 00:07:57,600 Oh, you want the damn ring so bad? Eat it. 117 00:07:59,560 --> 00:08:00,610 Your arm is gone. 118 00:08:01,520 --> 00:08:04,960 Well, it's official. The drink has taken everything. 119 00:08:04,961 --> 00:08:09,399 It's none of my business, but there's a couple of mousetraps I'm going to hear 120 00:08:09,400 --> 00:08:10,600 you might want to change. 121 00:08:13,280 --> 00:08:17,459 You know, one of these nights, you are going to pass out before I do, and 122 00:08:17,460 --> 00:08:19,930 when we see who has the guts in this relationship. 123 00:08:21,560 --> 00:08:22,610 Got it. 124 00:08:22,611 --> 00:08:23,979 Oh, see you at Thanksgiving. 125 00:08:23,980 --> 00:08:25,019 Yep. 126 00:08:25,020 --> 00:08:28,510 Hey, uh, you might want to watch yourself, so you just palm the letter 127 00:08:29,810 --> 00:08:31,190 Like I'm afraid of death. 128 00:08:35,570 --> 00:08:36,620 Hey, what you doing? 129 00:08:37,330 --> 00:08:40,340 The fridge is filthy. I have to clean it before the baby comes. 130 00:08:42,429 --> 00:08:45,679 That's funny. I thought the baby was going to be sleeping in a crib. 131 00:08:58,691 --> 00:09:06,419 Can I have something to ask you that I'm hoping will make you even happier than 132 00:09:06,420 --> 00:09:07,779 you are cleaning that fridge? 133 00:09:07,780 --> 00:09:09,640 Although that hardly seems possible. 134 00:09:11,040 --> 00:09:12,090 Oh, no. 135 00:09:12,280 --> 00:09:15,820 What? It seems like I just bought the lettuce yesterday. 136 00:09:37,960 --> 00:09:39,400 is why I don't buy vegetables. 137 00:09:41,700 --> 00:09:42,750 You're right. 138 00:09:43,100 --> 00:09:44,150 You're right. 139 00:09:44,240 --> 00:09:45,480 And I'm just being silly. 140 00:09:45,720 --> 00:09:47,460 I just can't help myself. 141 00:09:47,840 --> 00:09:49,700 No, it's your hormones. You're psycho. 142 00:09:51,220 --> 00:09:52,270 Oh, 143 00:09:52,960 --> 00:09:55,040 you are the sweetest man. 144 00:09:56,940 --> 00:09:57,990 So sweet. 145 00:09:58,940 --> 00:09:59,990 Wow. 146 00:09:59,991 --> 00:10:04,259 Weather changes kind of quick around these parts, doesn't it? 147 00:10:04,260 --> 00:10:06,200 I don't know if it's the dead money. 148 00:10:07,210 --> 00:10:08,830 I want to live. 149 00:10:09,130 --> 00:10:12,450 I want to make every moment. 150 00:10:42,901 --> 00:10:44,869 It's over. 151 00:10:44,870 --> 00:10:46,510 Ooh. Kind of a mood killer. 152 00:10:49,981 --> 00:10:57,329 Drew, I have to talk to my daughter. She deserves to know that her parents have 153 00:10:57,330 --> 00:10:58,089 split up. 154 00:10:58,090 --> 00:11:01,509 Look, she's all hormonal. You know, if she hears that kind of stuff, it's going 155 00:11:01,510 --> 00:11:02,469 to upset her. 156 00:11:02,470 --> 00:11:04,330 Hilarious. You know, it's a crapshoot. 157 00:11:14,901 --> 00:11:21,549 Would it be all right if I stayed here for a few days? You know, just until I 158 00:11:21,550 --> 00:11:22,850 got back on my feet. 159 00:11:22,851 --> 00:11:26,189 Well, let me put this in a way that you can understand. 160 00:11:26,190 --> 00:11:28,660 You don't have to go home, but you can't stay here. 161 00:11:28,930 --> 00:11:30,430 Well, what am I supposed to do? 162 00:11:30,431 --> 00:11:32,089 Well, I don't know. Go to a hotel. 163 00:11:32,090 --> 00:11:34,749 I'll come by with Kelly later. We'll celebrate the beginning of our marriage 164 00:11:34,750 --> 00:11:35,649 the end of yours. 165 00:11:35,650 --> 00:11:38,840 You know, sunrise, sunset, circle of life. It'll be very moving. 166 00:11:38,870 --> 00:11:43,529 Oh, all right. Well, I'll need to use your phone to call another cab. My car 167 00:11:43,530 --> 00:11:44,580 wouldn't start. 168 00:11:44,730 --> 00:11:47,740 It's got one of those stupid court -ordered breathalyzers. 169 00:11:49,840 --> 00:11:51,640 All right, I'll drop you at the hotel. 170 00:11:51,641 --> 00:11:55,179 Oh, would you mind after you drop me off stopping by my place to pick up some of 171 00:11:55,180 --> 00:11:55,879 my things? 172 00:11:55,880 --> 00:11:59,859 I can't. I gotta get back here before Kelly finds the black banana in the 173 00:11:59,860 --> 00:12:02,510 refrigerator and cries herself to sleep holding it. 174 00:12:02,511 --> 00:12:04,879 Tell you what, I'll send Oswald over. 175 00:12:04,880 --> 00:12:09,359 Oh, or I'll tell him that in my haste to leave, I neglected to shoot my husband 176 00:12:09,360 --> 00:12:10,900 and cover it with a house fire. 177 00:12:11,680 --> 00:12:13,420 Well, now that's more of a Lewis job. 178 00:12:13,480 --> 00:12:14,530 Well... 179 00:12:18,290 --> 00:12:20,030 Where's Kelly? I need to talk to her. 180 00:12:20,031 --> 00:12:22,369 She's at work. She'll be up in another hour. 181 00:12:22,370 --> 00:12:25,620 Hey, listen, I heard about you and Annette. Gee, I'm really sorry. 182 00:12:25,621 --> 00:12:28,369 I've been calling her at the hotel, leaving messages. 183 00:12:28,370 --> 00:12:29,420 She won't talk to me. 184 00:12:29,850 --> 00:12:33,460 Well, first of all, you're assuming she's conscious. What's the odds of 185 00:12:36,330 --> 00:12:39,450 When Louis came over to get her stuff, it hit me. 186 00:12:40,190 --> 00:12:44,290 I don't want to throw away our marriage. I mean, every couple has problems. 187 00:12:44,930 --> 00:12:45,980 Sure. 188 00:12:46,350 --> 00:12:48,880 By the way, did she get you with the letter opener? 189 00:12:49,570 --> 00:12:51,920 No, I knocked it out of her hand with a lamp. Look. 190 00:12:53,330 --> 00:12:54,650 Look, you've got to help me. 191 00:12:54,970 --> 00:12:58,350 If you can convince her to talk to me, I know I can win her back. 192 00:12:58,351 --> 00:13:01,809 No, I can't. I told you, Kelly's going to be home in an hour, and I'm going to 193 00:13:01,810 --> 00:13:02,860 propose to her again. 194 00:13:03,050 --> 00:13:05,100 Okay, I'll just sit here and wait for her. 195 00:13:06,730 --> 00:13:08,110 All right, let's go. 196 00:13:09,010 --> 00:13:12,440 Geez, oh, man, you couldn't go with the murder -suicide, could you? 197 00:13:13,610 --> 00:13:16,080 bodies. Next week I'm engaged. Everybody's happy. 198 00:13:23,310 --> 00:13:24,930 Drew, what are you doing here? 199 00:13:25,290 --> 00:13:28,970 I came by to tell you that Don's really, really sorry about what happened. 200 00:13:29,270 --> 00:13:31,380 Is the guy here to fix the spectra vision? 201 00:13:42,860 --> 00:13:44,060 over you told me to bring. 202 00:13:45,600 --> 00:13:46,650 And more. 203 00:13:48,320 --> 00:13:49,370 Oh, no. 204 00:13:50,540 --> 00:13:51,680 How could you do this? 205 00:13:52,080 --> 00:13:53,130 How couldn't I? 206 00:13:53,320 --> 00:13:54,370 Just look at her. 207 00:13:56,320 --> 00:13:57,400 That's Kelly's mom. 208 00:13:57,860 --> 00:13:59,120 Not in bed, she's not. 209 00:14:01,040 --> 00:14:02,420 This doesn't make any sense. 210 00:14:02,421 --> 00:14:04,219 I'll tell you what makes sense, Drew. 211 00:14:04,220 --> 00:14:06,840 Two people finding each other in this crazy world. 212 00:14:08,360 --> 00:14:10,680 And you, your marriage isn't even cold yet. 213 00:14:10,880 --> 00:14:11,930 Oh, it's cold. 214 00:14:12,319 --> 00:14:15,500 If you licked my marriage, your tongue would stick to it. 215 00:14:17,740 --> 00:14:19,240 Can you excuse us for a second? 216 00:14:21,780 --> 00:14:22,920 I won't be long, Pookie. 217 00:14:23,360 --> 00:14:25,440 I'll start the jacuzzi, butter jeans. 218 00:14:28,880 --> 00:14:32,850 Well, how are they going to get their marriage back together now, butter face? 219 00:14:33,180 --> 00:14:34,230 Butter jeans! 220 00:14:34,231 --> 00:14:38,899 Get your clothes on and get out of here. Maybe it's not too late to put things 221 00:14:38,900 --> 00:14:39,579 back together. 222 00:14:39,580 --> 00:14:41,020 I'm not going anywhere, Drew. 223 00:14:41,390 --> 00:14:45,430 I've waited my whole life to meet a woman like Kelly's mommy. 224 00:14:49,870 --> 00:14:52,220 Forgot her name, didn't you? Just for a second. 225 00:14:53,830 --> 00:14:57,010 This is all new, but it's real, Drew. She understands me. 226 00:14:57,310 --> 00:14:58,970 She's a bitter, cynical drunk. 227 00:14:59,230 --> 00:15:01,070 Exactly. She's the key to my luck. 228 00:15:03,690 --> 00:15:07,300 If your luck had a breathalyzer, you two wouldn't even be here right now. 229 00:15:07,301 --> 00:15:10,899 Put on your pants and let's get out of here. Don't take that tone of voice with 230 00:15:10,900 --> 00:15:13,739 me, okay? It's over between those two, and if it works out between us, I could 231 00:15:13,740 --> 00:15:14,880 be your father -in -law. 232 00:15:18,500 --> 00:15:19,550 Top's almost ready. 233 00:15:20,220 --> 00:15:22,990 How could you do this? What about Kelly? She's an adult. 234 00:15:22,991 --> 00:15:24,939 And you? 235 00:15:24,940 --> 00:15:27,719 What about Oswald? You're going to ruin your whole creepy Bert and Ernie 236 00:15:27,720 --> 00:15:28,770 dynamic. 237 00:15:29,520 --> 00:15:31,630 It's not creepy. He's going to live with us. 238 00:15:31,800 --> 00:15:33,360 What? We'll talk about it later. 239 00:15:35,560 --> 00:15:36,610 Oh, no! 240 00:15:37,521 --> 00:15:39,579 What's going on here? 241 00:15:39,580 --> 00:15:41,870 Is this waiting in the lobby? I don't think so. 242 00:15:42,271 --> 00:15:46,059 Look, this doesn't have to get ugly, Don. 243 00:15:46,060 --> 00:15:49,680 Simple fact is I just spent the last hour and a half making love to your 244 00:15:52,340 --> 00:15:54,240 What? Is this true, Annette? 245 00:15:54,560 --> 00:15:56,340 Yes. An hour and a half. 246 00:15:56,880 --> 00:15:58,900 Wrap your mind around that, Don. 247 00:15:58,901 --> 00:16:04,839 You can't be serious. You're really going to leave me for a janitor? Are you 248 00:16:04,840 --> 00:16:07,689 going to take that? Are you going to let him call you a janitor? 249 00:16:07,690 --> 00:16:08,740 I am a janitor. 250 00:16:10,050 --> 00:16:12,340 All right, it doesn't matter. I want a divorce. 251 00:16:13,230 --> 00:16:14,530 Hey. Oh, no! 252 00:16:17,130 --> 00:16:19,490 Lewis, what's taking so long? Not now, Oswald. 253 00:16:20,170 --> 00:16:21,590 Got bored waiting in the car. 254 00:16:22,170 --> 00:16:25,480 Batteries in my video game died and I finished my baggie of cereal. 255 00:16:30,670 --> 00:16:31,720 Why are you in a row? 256 00:16:31,830 --> 00:16:33,510 Because he's putting it to my wife. 257 00:16:35,250 --> 00:16:36,630 That takes an hour and a half. 258 00:16:40,010 --> 00:16:44,289 You're destroying our family. Wait till our daughter finds out what a pathetic 259 00:16:44,290 --> 00:16:45,890 whore you are. 260 00:16:46,150 --> 00:16:49,790 Oh, well, I wouldn't say pathetic. Oh, pathetic? You and he are pathetic. 261 00:16:49,791 --> 00:16:53,009 Pathetic is quite the right word. I've got to get to Kelly before she finds out 262 00:16:53,010 --> 00:16:53,649 about this. 263 00:16:53,650 --> 00:16:55,700 Give me your car keys and stall them. Okay. 264 00:16:55,930 --> 00:16:56,980 Stall them. 265 00:16:57,210 --> 00:16:58,450 Zoom among, yes. 266 00:16:59,270 --> 00:17:04,289 You put your right foot in, you put your right foot in, you put your right foot 267 00:17:04,290 --> 00:17:06,760 in, and you shake it all about. Come on, everybody. 268 00:17:06,930 --> 00:17:10,420 You do the... That man... This man is not living with us, butter jeans. 269 00:17:18,240 --> 00:17:19,290 Kelly. 270 00:17:24,200 --> 00:17:25,250 Kelly! 271 00:17:27,980 --> 00:17:29,660 I'm so sorry, honey. Did I wake you? 272 00:17:42,991 --> 00:17:44,759 Keep, keep, keep. 273 00:17:44,760 --> 00:17:47,039 Listen, there's something I want to tell you. And he was so sweet with him. You 274 00:17:47,040 --> 00:17:50,239 know what you were doing? You were teaching him how to bowl, but the ball 275 00:17:50,240 --> 00:17:55,079 too big for his little baby hands, and I kept asking you. Dreams sure do go on, 276 00:17:55,080 --> 00:17:56,130 don't they? Listen. 277 00:17:57,760 --> 00:18:01,919 Speaking of family and kids and everything that's important, there's 278 00:18:01,920 --> 00:18:02,970 want to ask you. 279 00:18:03,360 --> 00:18:06,280 Kelly, your mother's a cheap slut. 280 00:18:08,360 --> 00:18:11,670 Hold that thought, will you? Kelly, eyes right here. Daddy, what? 281 00:18:13,640 --> 00:18:17,070 weak, and worthless, and I hate him, and I want a divorce. Kelly, eyes. 282 00:18:17,520 --> 00:18:19,900 Kelly, I made love to your mother. 283 00:18:22,260 --> 00:18:25,900 It was long and beautiful, and I intend to do it many, many more times. 284 00:18:27,200 --> 00:18:30,919 What? I know I'll never be your real father. If I had been, you wouldn't be 285 00:18:30,920 --> 00:18:32,120 pregnant out of wedlock. 286 00:18:33,211 --> 00:18:35,219 Hey, Drew. 287 00:18:35,220 --> 00:18:38,779 Sorry, the hokey pokey petered out pretty quickly, and then I went and hid 288 00:18:38,780 --> 00:18:41,130 counted to a hundred, but, you know. Hey, Kelly. 289 00:18:42,811 --> 00:18:50,319 Kelly, I wanted to divorce your father 35 years ago, but then you came along 290 00:18:50,320 --> 00:18:52,500 you weren't exactly planned, so... What? 291 00:18:53,360 --> 00:18:54,560 It was an accident? 292 00:18:54,780 --> 00:18:55,830 Hey, hey. 293 00:18:56,000 --> 00:18:59,190 Columbus discovered America by accident. That turned out okay. 294 00:18:59,191 --> 00:19:03,319 I mean, you know, not for the Indians, but for everybody else it turned out all 295 00:19:03,320 --> 00:19:04,370 right. 296 00:19:04,371 --> 00:19:08,099 Sweetheart, you were the best thing that ever happened to me. 297 00:19:08,100 --> 00:19:09,150 Excuse me? 298 00:19:09,151 --> 00:19:15,419 Well, I obviously love her more than you do. because I'm not tearing up the 299 00:19:15,420 --> 00:19:17,440 family, you horny old lush. Hey, 300 00:19:18,540 --> 00:19:23,359 don't talk to my girlfriend like that. I'll talk to my wife any way I damn 301 00:19:23,360 --> 00:19:25,560 please you, horse -faced homewrecker. 302 00:19:27,800 --> 00:19:31,080 Hey, it's not his fault his great -grandmother was a giant. 303 00:19:32,880 --> 00:19:38,680 Everybody just shut up. 304 00:19:40,240 --> 00:19:42,680 Kelly? I love you. 305 00:19:43,530 --> 00:19:45,640 I want to spend the rest of my life with you. 306 00:19:45,730 --> 00:19:46,780 Will you marry me? 307 00:19:49,170 --> 00:19:50,220 Now? 308 00:19:51,270 --> 00:19:53,310 You're asking me this now? 309 00:19:53,610 --> 00:19:55,990 Are you out of your mind? Hold on, hold on, look. 310 00:19:56,510 --> 00:20:00,330 It's the ring that your dad slipped on your mom's finger when she said yes. 311 00:20:26,250 --> 00:20:31,709 over some alimony why don't we have a beer and crunch some numbers shouldn't 312 00:20:31,710 --> 00:20:38,509 take longer than hour and a half the television event of the 313 00:20:38,510 --> 00:20:45,409 fall is just three weeks away when lost premieres oh my 314 00:20:45,410 --> 00:20:46,459 god 315 00:20:46,460 --> 00:20:51,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.