Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,950 --> 00:00:25,090
Would you stop it?
2
00:00:26,790 --> 00:00:29,920
Jeez, you've been clinking for an hour.
Would you just stop it?
3
00:00:30,610 --> 00:00:32,729
I only sat down a few minutes ago.
4
00:00:32,970 --> 00:00:36,989
Why don't you go read someplace else? I
always read the paper at the kitchen
5
00:00:36,990 --> 00:00:39,640
table. I don't do this at the kitchen
table.
6
00:00:42,940 --> 00:00:46,180
You know what else? I'm thick cleaning
up after you.
7
00:00:46,181 --> 00:00:47,999
What are you, raised in a barn?
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,860
It was rhetorical.
9
00:00:52,440 --> 00:00:57,059
Forgive me if I have other things on my
mind. My son's a pyro, and I'm trying to
10
00:00:57,060 --> 00:00:59,479
get the insurance company to pay for the
house that he burned down.
11
00:00:59,480 --> 00:01:02,310
The therapist said we're not supposed to
call him a pyro.
12
00:01:02,740 --> 00:01:06,640
All right? He's a normal boy who
expresses himself through fire.
13
00:01:06,641 --> 00:01:11,919
You know, if you shut your beer hole for
a minute, I could fill up this claim
14
00:01:11,920 --> 00:01:15,659
form, get my check, and move the hell
out of here. It can't happen fast enough
15
00:01:15,660 --> 00:01:16,439
for me.
16
00:01:16,440 --> 00:01:17,580
Preaching to the choir.
17
00:01:21,560 --> 00:01:22,610
Hey.
18
00:01:22,721 --> 00:01:25,519
What happened to all the milk?
19
00:01:25,520 --> 00:01:27,060
I used it to soak my feet.
20
00:01:29,360 --> 00:01:32,300
It's called a milk bath. A lot of women
do it.
21
00:01:32,720 --> 00:01:34,160
Why don't you soak your head?
22
00:01:35,620 --> 00:01:37,600
I'll soak my head while you bite me.
23
00:01:37,601 --> 00:01:42,339
You know I went to the grocery store
this morning. Why don't you put this on
24
00:01:42,340 --> 00:01:46,130
list? I didn't want to walk over to the
list and track milk all over the floor.
25
00:01:47,531 --> 00:01:51,439
How long till that check gets here,
anyway?
26
00:01:51,440 --> 00:01:52,490
About two weeks.
27
00:02:00,680 --> 00:02:02,600
What are you drinking? There's no milk.
28
00:02:11,910 --> 00:02:12,960
Hey, you know what?
29
00:02:13,090 --> 00:02:16,520
Let me borrow your car. It might be
faster if I just drive it down there.
30
00:02:17,690 --> 00:02:18,740
Take your time.
31
00:02:18,741 --> 00:02:23,289
By the way, I was supposed to take Gus
to the park today. Just tell him I'll
32
00:02:23,290 --> 00:02:23,949
take him tomorrow.
33
00:02:23,950 --> 00:02:26,780
Oh, he won't even know you're gone. He's
watching a video.
34
00:03:11,380 --> 00:03:15,290
Mind your manners and remember what the
therapist said. I know, make friends,
35
00:03:15,320 --> 00:03:16,370
not fire.
36
00:03:18,460 --> 00:03:19,510
See, Gus?
37
00:03:19,960 --> 00:03:21,100
They got us a pool party.
38
00:03:23,360 --> 00:03:25,520
Hey. It's here. The check.
39
00:03:26,080 --> 00:03:27,180
Goodbye, toilet.
40
00:03:27,640 --> 00:03:29,160
Yes! Yeah, good riddance.
41
00:03:29,400 --> 00:03:32,980
Now you can take your knuckle -cracking,
spoon -clinking... Uh -oh.
42
00:03:32,981 --> 00:03:34,239
Uh -oh.
43
00:03:34,240 --> 00:03:35,290
No uh -oh.
44
00:03:35,660 --> 00:03:38,670
Yippee, yippee for something people make
when money comes.
45
00:03:40,010 --> 00:03:41,630
There's a problem with the claim.
46
00:03:42,150 --> 00:03:45,710
They're sending a representative to look
into the matter personally.
47
00:03:46,790 --> 00:03:49,030
You stupid, stupid woman!
48
00:03:49,770 --> 00:03:53,020
You couldn't even handle a simple
fraudulent insurance claim?
49
00:03:53,350 --> 00:03:56,600
Damn it. Maybe they didn't buy the part
about the electrical fire.
50
00:03:56,770 --> 00:04:00,140
Maybe the fire department decided it
wasn't an accident after all.
51
00:04:00,141 --> 00:04:01,269
We'll fix it.
52
00:04:01,270 --> 00:04:03,889
We'll have to burn this place down to
hide the parts of you that won't fit the
53
00:04:03,890 --> 00:04:04,940
freezer.
54
00:04:05,550 --> 00:04:06,730
Bring it on, rookie.
55
00:04:06,731 --> 00:04:10,339
Right now we have to get your story
straight to the insurance company.
56
00:04:10,340 --> 00:04:14,700
Well, we need something specific, but
not too complicated.
57
00:04:15,520 --> 00:04:16,570
How about this?
58
00:04:16,760 --> 00:04:21,159
We were sitting in the living room
watching Pillow Talk with Doris Day and
59
00:04:21,160 --> 00:04:23,990
Hudson. How about, uh, I don't know, how
about The Hours?
60
00:04:26,320 --> 00:04:30,880
We're in the living room watching The
Hours, and you turn to me and you say,
61
00:04:31,000 --> 00:04:32,050
what's that smell?
62
00:04:32,500 --> 00:04:33,550
That's not a stretch.
63
00:04:34,360 --> 00:04:36,860
And I say, look, there's...
64
00:04:36,861 --> 00:04:40,519
Smoke in the kitchen. And then you get
all hysterical and you start screaming
65
00:04:40,520 --> 00:04:43,410
and you run out of the house like a
frightened schoolgirl.
66
00:04:44,560 --> 00:04:46,280
No, it's got to be believable.
67
00:04:47,480 --> 00:04:49,040
Okay, we're watching the hours.
68
00:04:49,280 --> 00:04:52,350
You're in your fourth beer, scratching
your back with a fork.
69
00:04:52,351 --> 00:04:57,439
Suddenly I smell smoke. I run in the
kitchen to fight the fire because heroes
70
00:04:57,440 --> 00:04:59,040
don't think they do.
71
00:05:00,680 --> 00:05:02,740
How about this?
72
00:05:03,560 --> 00:05:05,580
We're watching the hours.
73
00:05:06,120 --> 00:05:09,280
I smelled the smoke. You ran into the
kitchen.
74
00:05:09,960 --> 00:05:11,400
And Gus?
75
00:05:13,540 --> 00:05:15,120
Gus was upstairs the whole time.
76
00:05:15,580 --> 00:05:18,360
Oh, good. Put the arsonist at the scene
of the crime.
77
00:05:18,600 --> 00:05:21,840
Better yet, have him upstairs dancing
around a bonfire.
78
00:05:22,620 --> 00:05:23,670
All right.
79
00:05:24,080 --> 00:05:27,750
But whoever we say was watching the kid
has got to be somebody believable.
80
00:05:27,840 --> 00:05:30,900
Somebody sweet and kind.
81
00:05:31,440 --> 00:05:32,520
A lot of credibility.
82
00:05:34,791 --> 00:05:38,029
Lewis, we need to ask you something.
83
00:05:38,030 --> 00:05:39,470
Shoot. Where's Kelly?
84
00:05:39,471 --> 00:05:43,649
Washing mustard out of Oswald's eye, tip
on the squeeze bottle jammed, and he
85
00:05:43,650 --> 00:05:44,730
just had to have a look.
86
00:05:46,330 --> 00:05:50,650
It stings a lot more than ketchup, but
not as much as Tabasco.
87
00:05:52,150 --> 00:05:54,980
So you're going to help us and say you
were watching Gus?
88
00:05:55,450 --> 00:05:58,230
All right, I'll try, but I'm not a very
good liar.
89
00:05:58,970 --> 00:06:03,009
It's okay. Just tell us where you and
Gus were on the day of the fire and have
90
00:06:03,010 --> 00:06:04,060
some fun with it.
91
00:06:04,740 --> 00:06:05,790
I'll try.
92
00:06:08,880 --> 00:06:10,240
Gus and I, we went to the zoo.
93
00:06:10,860 --> 00:06:11,910
No, mall.
94
00:06:12,020 --> 00:06:13,070
No, zoo.
95
00:06:13,140 --> 00:06:15,600
No, mall. No, mall, mall. We went to the
mall.
96
00:06:18,000 --> 00:06:19,050
See you in prison.
97
00:06:19,051 --> 00:06:22,779
No, no, no, no. Come on, just give me a
chance. I just needed to warm up. Just
98
00:06:22,780 --> 00:06:23,920
give me a chance, okay?
99
00:06:24,620 --> 00:06:28,780
We went to the mall to buy Gus some
underwear.
100
00:06:29,300 --> 00:06:30,350
No, shoes.
101
00:06:32,821 --> 00:06:34,869
Let's go see a movie.
102
00:06:34,870 --> 00:06:35,920
Clown!
103
00:06:35,921 --> 00:06:41,129
I hope you're a better liar than this by
the time we start having sex.
104
00:06:41,130 --> 00:06:45,369
No, no, no. I'm sorry. I just can't do
it. I can't do it. Lying is wrong no
105
00:06:45,370 --> 00:06:46,750
matter how much I justify it.
106
00:06:47,110 --> 00:06:52,889
Look, all I care about is that a single
mother and her child get their home
107
00:06:52,890 --> 00:06:53,940
back.
108
00:06:54,950 --> 00:06:58,590
You just want Mimi out of your house for
lying right now.
109
00:06:58,830 --> 00:07:00,030
Yeah, see how easy it is?
110
00:07:00,730 --> 00:07:01,780
Give it a try.
111
00:07:02,650 --> 00:07:04,390
You know, I have to... say I'm insulted.
112
00:07:05,270 --> 00:07:07,800
You know I'm the greatest liar that ever
was, huh?
113
00:07:07,801 --> 00:07:10,549
The only one that even comes close is
Neil Armstrong.
114
00:07:10,550 --> 00:07:12,470
The moon povies.
115
00:07:12,471 --> 00:07:18,689
Okay, we know you're a fabulous liar,
but who would ever believe that you were
116
00:07:18,690 --> 00:07:19,649
with a child?
117
00:07:19,650 --> 00:07:23,089
You know what? Just last week I babysat
for a guy at work, okay? And little
118
00:07:23,090 --> 00:07:26,609
Ethan had so much fun with Uncle Lewis
that he asked if I could babysit next
119
00:07:26,610 --> 00:07:27,660
time.
120
00:07:28,590 --> 00:07:29,730
That's a lie, isn't it?
121
00:07:31,810 --> 00:07:33,370
Yes. And no.
122
00:07:33,830 --> 00:07:37,789
I did babysit him, but then he cried so
much that I dropped him off at the
123
00:07:37,790 --> 00:07:40,229
restaurant where I'm pretty sure his
parents were having dinner.
124
00:07:40,230 --> 00:07:44,050
You see, what I did there was set up a
lie with a truth.
125
00:07:44,690 --> 00:07:47,400
That's very advanced. I don't suggest
any of you try it.
126
00:07:48,770 --> 00:07:49,910
Wait a minute.
127
00:07:49,911 --> 00:07:54,709
I've always had my doubts that a raccoon
broke into our house, licked the icing
128
00:07:54,710 --> 00:07:58,230
off my birthday cake, and broke my two
-fung -to -drop beer mug.
129
00:07:58,231 --> 00:07:59,629
No, that happened.
130
00:07:59,630 --> 00:08:00,680
Okay, sir.
131
00:08:07,690 --> 00:08:08,950
Somebody turn off that TV.
132
00:08:09,470 --> 00:08:11,430
And take the price tag off.
133
00:08:14,770 --> 00:08:18,749
Hello. I am Mr. Morton from the
insurance company. Mr. Carey, come on
134
00:08:18,750 --> 00:08:22,310
you. And you must be Mrs. Bobet Carey?
Yes, sir.
135
00:08:23,150 --> 00:08:26,790
There was a problem with your
application. There was a red flag.
136
00:08:27,270 --> 00:08:28,750
Let me see if I can find it here.
137
00:08:28,751 --> 00:08:32,729
Look, it's very simple. My brother -in
-law and I were on the couch watching a
138
00:08:32,730 --> 00:08:33,780
movie. The Hours.
139
00:08:34,090 --> 00:08:35,630
A critically acclaimed movie.
140
00:08:38,030 --> 00:08:44,350
I was enjoying a bowl of lime sherbert.
141
00:08:46,230 --> 00:08:52,010
Yes, he loves his lime sherbert. It's
unusual, but that's what makes him him.
142
00:08:54,390 --> 00:08:58,690
So anyway, I smelled milk. All the
while, I was babysitting the kid.
143
00:08:58,950 --> 00:09:03,749
I took him to the bad part of town to
show him how people turn into animals
144
00:09:03,750 --> 00:09:05,130
they get hooked on the drugs.
145
00:09:05,131 --> 00:09:10,059
Helen, you see a man getting stabbed
like that makes more of an impression
146
00:09:10,060 --> 00:09:12,920
some has -been rock and roller at some
school assembly.
147
00:09:16,640 --> 00:09:18,460
Okay, uh, okay.
148
00:09:19,200 --> 00:09:21,100
Lime sherbet, then I smelled smoke.
149
00:09:22,300 --> 00:09:27,579
And then I immediately ran into the
kitchen where I saw an electrical fire
150
00:09:27,580 --> 00:09:28,459
behind the wall.
151
00:09:28,460 --> 00:09:32,680
Well, not behind the wall, because that
would make him Superman, wouldn't it?
152
00:09:33,400 --> 00:09:35,180
Yeah, what I meant was I saw smoke.
153
00:09:35,670 --> 00:09:40,549
by the electrical outlet, when then I
assumed it was an electrical fire behind
154
00:09:40,550 --> 00:09:42,570
the wall by the microwave.
155
00:09:43,270 --> 00:09:47,030
And because I didn't have a microwave,
he meant the toaster.
156
00:09:47,290 --> 00:09:52,050
Well, in my family, anything that heats
things up is called a microwave.
157
00:09:53,770 --> 00:09:56,710
Around this time, Gus and I shared a
candy bar.
158
00:09:57,070 --> 00:09:59,210
Oh, look, I still have the wrapper.
159
00:10:02,190 --> 00:10:04,230
I'm not saying I'm glad the fire...
160
00:10:04,540 --> 00:10:09,139
started, but the hours was a little
longer than I expected it to be, and I
161
00:10:09,140 --> 00:10:10,940
getting just a little bit depressed.
162
00:10:14,500 --> 00:10:17,510
Actually, I just came by because you
forgot to sign the form.
163
00:10:19,620 --> 00:10:20,670
Oh,
164
00:10:21,880 --> 00:10:23,620
silly me.
165
00:10:23,621 --> 00:10:27,299
Well, I guess I'll just sign that, and
you'll cut me the check and be on your
166
00:10:27,300 --> 00:10:28,860
way. Oh, you've got to be kidding.
167
00:10:33,360 --> 00:10:37,880
I just came by for a signature, but now
that I've heard your ridiculous stories,
168
00:10:38,020 --> 00:10:41,880
maybe you can tell me another one. Like
why this is an insurance fraud.
169
00:10:42,520 --> 00:10:44,480
Well, we haven't done anything wrong.
170
00:10:45,400 --> 00:10:49,859
What's wrong is the insurance company
trying to distract me from defending
171
00:10:49,860 --> 00:10:52,300
myself by sending a male model.
172
00:10:53,860 --> 00:10:56,860
Yeah, I get my good looks from my stocky
Ukrainian father.
173
00:10:58,240 --> 00:11:00,350
Oh, really? Was your father a model,
too?
174
00:11:01,800 --> 00:11:04,330
I'm going to have to talk to each of you
separately.
175
00:11:04,800 --> 00:11:07,280
Well, our schedules are really crazy.
176
00:11:07,900 --> 00:11:09,660
How about next Thursday?
177
00:11:10,480 --> 00:11:13,700
Hey, we're all here. Wouldn't it be
easier just to do it now?
178
00:11:17,660 --> 00:11:20,600
The movie was just starting. The movie
had just ended.
179
00:11:21,420 --> 00:11:26,320
The smoke was really thick. It was like
a rolling black cloud.
180
00:11:26,840 --> 00:11:28,640
Sort of white and wispy.
181
00:11:29,680 --> 00:11:31,020
Oh, I could feel heat.
182
00:11:31,790 --> 00:11:33,410
But I couldn't see actual flames.
183
00:11:33,850 --> 00:11:35,750
The flames were everywhere.
184
00:11:36,410 --> 00:11:40,450
Thank God my son was miles away with his
babysitter, Louis Koniski.
185
00:11:40,850 --> 00:11:43,370
Yes, Louis Koniski was watching him.
186
00:11:43,371 --> 00:11:46,289
We don't worry about Gus when he's with
Louis Koniski.
187
00:11:46,290 --> 00:11:49,109
After we watched the guy get stabbed, we
went to the mall to play hide -and
188
00:11:49,110 --> 00:11:51,010
-seek. Oh, boy, is he good.
189
00:11:51,011 --> 00:11:54,249
After a couple hours, I gave up, went
outside and had a beer. When the mall
190
00:11:54,250 --> 00:11:55,930
closed, the guard brought him out.
191
00:11:57,210 --> 00:11:59,870
Look, I buy that a raccoon could turn a
door down.
192
00:12:00,360 --> 00:12:03,819
I also buy that he would lick the froth
thing off a cake. But why would a
193
00:12:03,820 --> 00:12:07,610
raccoon drink the last of my whiskey and
smash a picture of Lewis's mother?
194
00:12:09,020 --> 00:12:10,620
Oogie, you got me.
195
00:12:11,600 --> 00:12:12,880
Drew made me lie.
196
00:12:12,881 --> 00:12:16,419
She came home drunk. The fire started
when he was cooking up dope in the
197
00:12:16,420 --> 00:12:18,160
kitchen. Knocked over a lava lamp.
198
00:12:18,660 --> 00:12:19,860
That's covered, right?
199
00:12:20,660 --> 00:12:22,800
The kid's a firebug. Put him away.
200
00:12:23,180 --> 00:12:25,840
Hey, you could go back in time and kill
Hitler.
201
00:12:26,580 --> 00:12:27,630
Wouldn't you?
202
00:12:33,640 --> 00:12:34,720
I think that went well.
203
00:12:37,440 --> 00:12:39,920
Hey, so did the insurance guy fall for
it?
204
00:12:40,660 --> 00:12:43,850
A little louder. You can ask him
yourself. He's in the living room.
205
00:12:46,460 --> 00:12:50,340
Well, there's one thing that's clear
from the interviews.
206
00:12:51,220 --> 00:12:55,679
You're all horrible, horrible people who
sold each other out at the first hint
207
00:12:55,680 --> 00:12:56,730
of trouble.
208
00:12:57,700 --> 00:12:58,840
I protected you.
209
00:12:59,060 --> 00:13:00,620
You compared your son to Hitler.
210
00:13:02,241 --> 00:13:06,809
Well, it's clear you're all protecting
the boy.
211
00:13:06,810 --> 00:13:10,060
The only question in my mind is whether
it's an accident or arson.
212
00:13:11,130 --> 00:13:12,650
It was an accident.
213
00:13:12,990 --> 00:13:15,400
Of course, because arson isn't covered,
is it?
214
00:13:16,250 --> 00:13:18,420
I'll have to talk with your son. Where
is he?
215
00:13:18,570 --> 00:13:19,770
He's at a friend's house.
216
00:13:19,771 --> 00:13:23,189
Oh. You'll have to bring him down to our
offices tomorrow morning.
217
00:13:23,190 --> 00:13:24,690
Well, it's fine. We'll be there.
218
00:13:25,790 --> 00:13:26,840
And, uh, buddy?
219
00:13:27,310 --> 00:13:29,660
There was no raccoon. Your friend broke
the mug.
220
00:13:33,430 --> 00:13:37,030
So. Drew, this is how I find out.
221
00:13:37,230 --> 00:13:40,969
What? Not me. Him. It couldn't have been
him. He was at a Maya Angelou book
222
00:13:40,970 --> 00:13:42,020
signing.
223
00:13:44,910 --> 00:13:47,800
Well, our only hope now is to get Cusp
to lie about the fire.
224
00:13:48,570 --> 00:13:51,030
Well, I won't teach my son to lie.
225
00:13:51,031 --> 00:13:52,749
Well, what the hell are we going to do?
226
00:13:52,750 --> 00:13:53,800
No, listen to me.
227
00:13:54,110 --> 00:13:56,230
I will not teach my son to lie.
228
00:13:58,430 --> 00:14:00,490
Okay, I get it. I'll teach him how to
lie.
229
00:14:00,881 --> 00:14:02,529
What is that?
230
00:14:02,530 --> 00:14:04,469
You're going to teach your nephew to
lie?
231
00:14:04,470 --> 00:14:05,850
Gus has problems.
232
00:14:06,090 --> 00:14:07,810
Come on, he starts fires.
233
00:14:08,330 --> 00:14:09,380
He's in therapy.
234
00:14:09,670 --> 00:14:11,350
They fix everything for one price.
235
00:14:14,550 --> 00:14:18,590
When I knocked over a candle and it
started a fire, I didn't mean to do it.
236
00:14:19,630 --> 00:14:20,810
Am I in trouble?
237
00:14:22,070 --> 00:14:24,830
I know nothing about nor condone this
behavior.
238
00:14:25,070 --> 00:14:26,330
That was great, honey.
239
00:14:26,331 --> 00:14:31,559
Yeah, that was really good, Gus. I gave
him that last part. It really puts it
240
00:14:31,560 --> 00:14:32,610
over the top.
241
00:14:33,560 --> 00:14:35,280
Mr. Morton will be right with you.
242
00:14:36,500 --> 00:14:38,120
Anybody want anything to drink?
243
00:14:38,121 --> 00:14:39,739
Sure, I could go for something.
244
00:14:39,740 --> 00:14:42,919
Great, there's a vending machine down
the hall. And get me a root beer. Would
245
00:14:42,920 --> 00:14:43,970
you see biscuits?
246
00:14:47,780 --> 00:14:52,099
Doris, what did we say about smoking in
the office? That it aggravates your
247
00:14:52,100 --> 00:14:53,150
emphysema.
248
00:14:54,260 --> 00:14:55,500
I'm serious. Put it out.
249
00:14:59,870 --> 00:15:01,410
You must be Gus. Uh -huh.
250
00:15:01,650 --> 00:15:04,180
Would it be okay if we go talk for a
little bit? Sure.
251
00:15:04,630 --> 00:15:07,850
Now answer whatever questions that Greek
God asks you, honey.
252
00:15:13,070 --> 00:15:15,310
Hey, so here's a hypothetical question.
253
00:15:15,311 --> 00:15:19,749
If you're convicted of insurance fraud,
the correctional facility they send you
254
00:15:19,750 --> 00:15:22,390
to, is it a rapey one or a tennis one?
255
00:15:24,150 --> 00:15:25,230
They're all rapey.
256
00:15:25,231 --> 00:15:29,819
You got nothing to worry about, huh?
Look at that kid.
257
00:15:29,820 --> 00:15:31,580
Good eye contact, no fidgeting.
258
00:15:31,820 --> 00:15:34,830
You should be proud, Mimi. You got a
pathological liar there.
259
00:15:36,200 --> 00:15:39,810
No, I don't think there's anything
happening here we should be proud of.
260
00:15:39,960 --> 00:15:44,939
You know, I never wanted to have kids,
but after I see this, I think, damn it,
261
00:15:44,940 --> 00:15:45,990
do.
262
00:15:47,200 --> 00:15:49,550
Well, you've got a good little man right
there.
263
00:15:49,551 --> 00:15:53,039
He told me all about the fire, and I'm
convinced it was an accident. Let me go
264
00:15:53,040 --> 00:15:54,090
cut you a check.
265
00:15:55,180 --> 00:15:56,880
Good job, Gus, huh?
266
00:15:56,881 --> 00:15:59,739
With your lying skills, you could be
anything.
267
00:15:59,740 --> 00:16:04,640
A grifter, a dirty cop, politician, huh?
The world's your oyster.
268
00:16:06,040 --> 00:16:07,400
Thank you, Uncle Lewis.
269
00:16:08,540 --> 00:16:10,460
Doesn't he remind you of me at that age?
270
00:16:11,060 --> 00:16:12,140
Yeah. Yeah, he does.
271
00:16:14,340 --> 00:16:15,390
Yes, he does.
272
00:16:15,500 --> 00:16:19,080
From now on, I don't want you to ever
tell a lie again, okay?
273
00:16:19,360 --> 00:16:22,490
Never. Never, ever, ever. Because lying
is wrong, understand?
274
00:16:23,100 --> 00:16:25,680
Yeah. And you know Uncle Lewis is a
janitor, right?
275
00:16:31,150 --> 00:16:32,200
Here's your check.
276
00:16:32,730 --> 00:16:38,910
Say, Gus, when you knocked over that
candle, did you melt all of your
277
00:16:39,190 --> 00:16:40,350
There was no candle.
278
00:16:40,570 --> 00:16:41,620
I was lying.
279
00:16:43,150 --> 00:16:45,530
What? I made the fire on purpose.
280
00:16:45,810 --> 00:16:47,390
I like watching things burn.
281
00:16:48,590 --> 00:16:49,640
Why'd you lie?
282
00:16:49,750 --> 00:16:51,190
Uncle Drew told me to.
283
00:16:51,890 --> 00:16:52,990
Oh, Drew!
284
00:16:56,830 --> 00:16:58,950
I'm not allowed to lie anymore, right?
285
00:16:59,910 --> 00:17:00,960
Right.
286
00:17:01,450 --> 00:17:03,310
Next talk we have will be about timing.
287
00:17:05,569 --> 00:17:08,490
Well, this is now officially fraud.
288
00:17:08,730 --> 00:17:10,350
And we have to contact the police.
289
00:17:10,351 --> 00:17:13,868
Doris, would you call and tell me...
Just because I'm back doesn't mean my
290
00:17:13,869 --> 00:17:14,919
is over.
291
00:17:15,530 --> 00:17:16,910
Then why did you come back?
292
00:17:17,210 --> 00:17:19,609
Because I love you. I've always loved
you.
293
00:17:23,930 --> 00:17:25,369
My God, I hate that woman.
294
00:17:27,150 --> 00:17:28,530
I'll talk to you for a minute.
295
00:17:36,360 --> 00:17:40,060
I want you to imagine for a second that
she moves in with you.
296
00:17:41,100 --> 00:17:42,800
No, I don't want to.
297
00:17:43,860 --> 00:17:44,910
What happened to me?
298
00:17:46,080 --> 00:17:47,140
She's my Doris.
299
00:17:47,141 --> 00:17:50,899
My brother left her, the kid burned down
the house, and now she's living with
300
00:17:50,900 --> 00:17:51,950
me.
301
00:17:52,100 --> 00:17:55,400
But you taught a kid to lie, to back up
a fake insurance claim.
302
00:17:57,380 --> 00:17:58,430
Okay, try this on.
303
00:17:59,580 --> 00:18:03,940
Doris just doesn't live with you. She
soaks her feet in your milk.
304
00:18:04,911 --> 00:18:08,149
Okay, I see where you're heading.
305
00:18:08,150 --> 00:18:09,650
You kill mine, I'll kill yours.
306
00:18:11,150 --> 00:18:13,680
That's not really the kind of deal I'm
looking for.
307
00:18:14,570 --> 00:18:18,310
Look, I can't give you the money, but I
won't report you either.
308
00:18:18,990 --> 00:18:21,610
Hey, dumbass, I'm off my break now.
309
00:18:25,490 --> 00:18:28,140
Thanks. I don't know how I'm ever going
to pay you back.
310
00:18:28,250 --> 00:18:31,850
I do, but you're going to have to make
it look like an accident.
311
00:18:35,210 --> 00:18:36,710
That was delicious, Mimi.
312
00:18:36,711 --> 00:18:38,409
Let me help you with the dishes.
313
00:18:38,410 --> 00:18:40,490
Oh, no, I got it. You worked hard all
day.
314
00:18:40,491 --> 00:18:41,789
Oh, it's no big deal.
315
00:18:41,790 --> 00:18:44,649
You know what? I really admire the way
you guys are getting along.
316
00:18:44,650 --> 00:18:47,569
Well, it looks like I'm going to be
living here for a while, so we talked
317
00:18:47,570 --> 00:18:50,169
it, and we figured we might as well find
a way to make it work.
318
00:18:50,170 --> 00:18:52,909
Yeah, we're going to make the best of
it. What else can you do?
319
00:18:52,910 --> 00:18:54,770
Hey, Mimi made pie. Anybody want some?
320
00:18:54,970 --> 00:18:56,110
Yeah, I'll grab a piece.
321
00:18:56,210 --> 00:18:57,290
I'll get the ice cream.
322
00:18:58,290 --> 00:18:59,990
See? We're working together.
323
00:19:00,230 --> 00:19:01,330
There you go. Thank you.
324
00:19:01,331 --> 00:19:05,399
We got to get out of here. This place is
a pot of cake. I know I'm terrified,
325
00:19:05,400 --> 00:19:06,450
but I really want pie.
326
00:19:08,300 --> 00:19:11,430
What are you guys talking about? They're
getting along great.
327
00:19:11,860 --> 00:19:16,140
Here you go. Oh, thank you, Duke. Could
you grab me some milk to go with this?
328
00:19:16,141 --> 00:19:16,719
You bet.
329
00:19:16,720 --> 00:19:17,770
Thank you.
330
00:19:22,600 --> 00:19:23,650
Huh.
331
00:19:24,100 --> 00:19:25,150
I just bought this.
332
00:19:26,500 --> 00:19:27,550
Amy?
333
00:19:27,660 --> 00:19:28,720
Uh, yes, Drew?
334
00:19:29,840 --> 00:19:31,160
I'll get you faster. Faster.
335
00:19:31,320 --> 00:19:32,370
Here we go.
336
00:19:32,371 --> 00:19:37,469
I thought we agreed that you would only
soak your feet in canned milk from now
337
00:19:37,470 --> 00:19:41,709
on. Well, I needed more because my feet
are swollen from making dinner for you
338
00:19:41,710 --> 00:19:42,850
and your little friend.
339
00:19:43,690 --> 00:19:46,460
It's happening. Go, go, go. No, I
haven't finished my pie.
340
00:19:46,461 --> 00:19:49,129
For God's sake, it's just pie. Save
yourself. Go, go, go, go.
341
00:19:49,130 --> 00:19:50,430
That's exaggerating.
342
00:19:50,790 --> 00:19:54,929
If you recall, I made the main course
while you spent an hour shuffling your
343
00:19:54,930 --> 00:19:55,980
damn cart.
344
00:19:56,610 --> 00:19:59,970
Solitaire keeps my hands busy so I don't
stab you in your sleep.
345
00:20:01,171 --> 00:20:05,119
Come on, come on, come on, come on, come
on.
346
00:20:05,120 --> 00:20:06,620
Leave the girl, leave the girl.
347
00:20:10,440 --> 00:20:12,200
The reunion next on ABC.
348
00:20:14,080 --> 00:20:15,130
Hey, buddy.
349
00:20:15,140 --> 00:20:17,370
Hey, Liz. Hey, I rented this from the
library.
350
00:20:17,480 --> 00:20:21,090
They have a lot of questions about
raccoons. I thought this might answer
351
00:20:21,680 --> 00:20:22,730
Let's play together.
352
00:20:23,740 --> 00:20:25,060
Oh, that's nice of you. Yeah.
353
00:20:25,680 --> 00:20:26,730
The raccoon.
354
00:20:26,800 --> 00:20:28,840
Mother Nature's misunderstood raccoon.
355
00:20:28,841 --> 00:20:33,339
Constantly foraging for food. the diet
of this nocturnal mammal consists
356
00:20:33,340 --> 00:20:36,120
of nuts, berries, frosting, and scotch.
357
00:20:36,420 --> 00:20:39,910
And they seem to have a peculiar disdain
for photographs of my mother.
358
00:20:39,911 --> 00:20:44,199
And don't forget to lock up your novelty
mugs, because the bandit of the forest
359
00:20:44,200 --> 00:20:45,560
loves puns.
360
00:20:48,320 --> 00:20:50,000
That was a waste of time.
361
00:20:50,001 --> 00:20:51,729
I knew all that.
362
00:20:51,730 --> 00:20:56,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.