All language subtitles for The Drew Carey Show s09e20 Liar Liar House on Fire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,950 --> 00:00:25,090 Would you stop it? 2 00:00:26,790 --> 00:00:29,920 Jeez, you've been clinking for an hour. Would you just stop it? 3 00:00:30,610 --> 00:00:32,729 I only sat down a few minutes ago. 4 00:00:32,970 --> 00:00:36,989 Why don't you go read someplace else? I always read the paper at the kitchen 5 00:00:36,990 --> 00:00:39,640 table. I don't do this at the kitchen table. 6 00:00:42,940 --> 00:00:46,180 You know what else? I'm thick cleaning up after you. 7 00:00:46,181 --> 00:00:47,999 What are you, raised in a barn? 8 00:00:48,000 --> 00:00:49,860 It was rhetorical. 9 00:00:52,440 --> 00:00:57,059 Forgive me if I have other things on my mind. My son's a pyro, and I'm trying to 10 00:00:57,060 --> 00:00:59,479 get the insurance company to pay for the house that he burned down. 11 00:00:59,480 --> 00:01:02,310 The therapist said we're not supposed to call him a pyro. 12 00:01:02,740 --> 00:01:06,640 All right? He's a normal boy who expresses himself through fire. 13 00:01:06,641 --> 00:01:11,919 You know, if you shut your beer hole for a minute, I could fill up this claim 14 00:01:11,920 --> 00:01:15,659 form, get my check, and move the hell out of here. It can't happen fast enough 15 00:01:15,660 --> 00:01:16,439 for me. 16 00:01:16,440 --> 00:01:17,580 Preaching to the choir. 17 00:01:21,560 --> 00:01:22,610 Hey. 18 00:01:22,721 --> 00:01:25,519 What happened to all the milk? 19 00:01:25,520 --> 00:01:27,060 I used it to soak my feet. 20 00:01:29,360 --> 00:01:32,300 It's called a milk bath. A lot of women do it. 21 00:01:32,720 --> 00:01:34,160 Why don't you soak your head? 22 00:01:35,620 --> 00:01:37,600 I'll soak my head while you bite me. 23 00:01:37,601 --> 00:01:42,339 You know I went to the grocery store this morning. Why don't you put this on 24 00:01:42,340 --> 00:01:46,130 list? I didn't want to walk over to the list and track milk all over the floor. 25 00:01:47,531 --> 00:01:51,439 How long till that check gets here, anyway? 26 00:01:51,440 --> 00:01:52,490 About two weeks. 27 00:02:00,680 --> 00:02:02,600 What are you drinking? There's no milk. 28 00:02:11,910 --> 00:02:12,960 Hey, you know what? 29 00:02:13,090 --> 00:02:16,520 Let me borrow your car. It might be faster if I just drive it down there. 30 00:02:17,690 --> 00:02:18,740 Take your time. 31 00:02:18,741 --> 00:02:23,289 By the way, I was supposed to take Gus to the park today. Just tell him I'll 32 00:02:23,290 --> 00:02:23,949 take him tomorrow. 33 00:02:23,950 --> 00:02:26,780 Oh, he won't even know you're gone. He's watching a video. 34 00:03:11,380 --> 00:03:15,290 Mind your manners and remember what the therapist said. I know, make friends, 35 00:03:15,320 --> 00:03:16,370 not fire. 36 00:03:18,460 --> 00:03:19,510 See, Gus? 37 00:03:19,960 --> 00:03:21,100 They got us a pool party. 38 00:03:23,360 --> 00:03:25,520 Hey. It's here. The check. 39 00:03:26,080 --> 00:03:27,180 Goodbye, toilet. 40 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 Yes! Yeah, good riddance. 41 00:03:29,400 --> 00:03:32,980 Now you can take your knuckle -cracking, spoon -clinking... Uh -oh. 42 00:03:32,981 --> 00:03:34,239 Uh -oh. 43 00:03:34,240 --> 00:03:35,290 No uh -oh. 44 00:03:35,660 --> 00:03:38,670 Yippee, yippee for something people make when money comes. 45 00:03:40,010 --> 00:03:41,630 There's a problem with the claim. 46 00:03:42,150 --> 00:03:45,710 They're sending a representative to look into the matter personally. 47 00:03:46,790 --> 00:03:49,030 You stupid, stupid woman! 48 00:03:49,770 --> 00:03:53,020 You couldn't even handle a simple fraudulent insurance claim? 49 00:03:53,350 --> 00:03:56,600 Damn it. Maybe they didn't buy the part about the electrical fire. 50 00:03:56,770 --> 00:04:00,140 Maybe the fire department decided it wasn't an accident after all. 51 00:04:00,141 --> 00:04:01,269 We'll fix it. 52 00:04:01,270 --> 00:04:03,889 We'll have to burn this place down to hide the parts of you that won't fit the 53 00:04:03,890 --> 00:04:04,940 freezer. 54 00:04:05,550 --> 00:04:06,730 Bring it on, rookie. 55 00:04:06,731 --> 00:04:10,339 Right now we have to get your story straight to the insurance company. 56 00:04:10,340 --> 00:04:14,700 Well, we need something specific, but not too complicated. 57 00:04:15,520 --> 00:04:16,570 How about this? 58 00:04:16,760 --> 00:04:21,159 We were sitting in the living room watching Pillow Talk with Doris Day and 59 00:04:21,160 --> 00:04:23,990 Hudson. How about, uh, I don't know, how about The Hours? 60 00:04:26,320 --> 00:04:30,880 We're in the living room watching The Hours, and you turn to me and you say, 61 00:04:31,000 --> 00:04:32,050 what's that smell? 62 00:04:32,500 --> 00:04:33,550 That's not a stretch. 63 00:04:34,360 --> 00:04:36,860 And I say, look, there's... 64 00:04:36,861 --> 00:04:40,519 Smoke in the kitchen. And then you get all hysterical and you start screaming 65 00:04:40,520 --> 00:04:43,410 and you run out of the house like a frightened schoolgirl. 66 00:04:44,560 --> 00:04:46,280 No, it's got to be believable. 67 00:04:47,480 --> 00:04:49,040 Okay, we're watching the hours. 68 00:04:49,280 --> 00:04:52,350 You're in your fourth beer, scratching your back with a fork. 69 00:04:52,351 --> 00:04:57,439 Suddenly I smell smoke. I run in the kitchen to fight the fire because heroes 70 00:04:57,440 --> 00:04:59,040 don't think they do. 71 00:05:00,680 --> 00:05:02,740 How about this? 72 00:05:03,560 --> 00:05:05,580 We're watching the hours. 73 00:05:06,120 --> 00:05:09,280 I smelled the smoke. You ran into the kitchen. 74 00:05:09,960 --> 00:05:11,400 And Gus? 75 00:05:13,540 --> 00:05:15,120 Gus was upstairs the whole time. 76 00:05:15,580 --> 00:05:18,360 Oh, good. Put the arsonist at the scene of the crime. 77 00:05:18,600 --> 00:05:21,840 Better yet, have him upstairs dancing around a bonfire. 78 00:05:22,620 --> 00:05:23,670 All right. 79 00:05:24,080 --> 00:05:27,750 But whoever we say was watching the kid has got to be somebody believable. 80 00:05:27,840 --> 00:05:30,900 Somebody sweet and kind. 81 00:05:31,440 --> 00:05:32,520 A lot of credibility. 82 00:05:34,791 --> 00:05:38,029 Lewis, we need to ask you something. 83 00:05:38,030 --> 00:05:39,470 Shoot. Where's Kelly? 84 00:05:39,471 --> 00:05:43,649 Washing mustard out of Oswald's eye, tip on the squeeze bottle jammed, and he 85 00:05:43,650 --> 00:05:44,730 just had to have a look. 86 00:05:46,330 --> 00:05:50,650 It stings a lot more than ketchup, but not as much as Tabasco. 87 00:05:52,150 --> 00:05:54,980 So you're going to help us and say you were watching Gus? 88 00:05:55,450 --> 00:05:58,230 All right, I'll try, but I'm not a very good liar. 89 00:05:58,970 --> 00:06:03,009 It's okay. Just tell us where you and Gus were on the day of the fire and have 90 00:06:03,010 --> 00:06:04,060 some fun with it. 91 00:06:04,740 --> 00:06:05,790 I'll try. 92 00:06:08,880 --> 00:06:10,240 Gus and I, we went to the zoo. 93 00:06:10,860 --> 00:06:11,910 No, mall. 94 00:06:12,020 --> 00:06:13,070 No, zoo. 95 00:06:13,140 --> 00:06:15,600 No, mall. No, mall, mall. We went to the mall. 96 00:06:18,000 --> 00:06:19,050 See you in prison. 97 00:06:19,051 --> 00:06:22,779 No, no, no, no. Come on, just give me a chance. I just needed to warm up. Just 98 00:06:22,780 --> 00:06:23,920 give me a chance, okay? 99 00:06:24,620 --> 00:06:28,780 We went to the mall to buy Gus some underwear. 100 00:06:29,300 --> 00:06:30,350 No, shoes. 101 00:06:32,821 --> 00:06:34,869 Let's go see a movie. 102 00:06:34,870 --> 00:06:35,920 Clown! 103 00:06:35,921 --> 00:06:41,129 I hope you're a better liar than this by the time we start having sex. 104 00:06:41,130 --> 00:06:45,369 No, no, no. I'm sorry. I just can't do it. I can't do it. Lying is wrong no 105 00:06:45,370 --> 00:06:46,750 matter how much I justify it. 106 00:06:47,110 --> 00:06:52,889 Look, all I care about is that a single mother and her child get their home 107 00:06:52,890 --> 00:06:53,940 back. 108 00:06:54,950 --> 00:06:58,590 You just want Mimi out of your house for lying right now. 109 00:06:58,830 --> 00:07:00,030 Yeah, see how easy it is? 110 00:07:00,730 --> 00:07:01,780 Give it a try. 111 00:07:02,650 --> 00:07:04,390 You know, I have to... say I'm insulted. 112 00:07:05,270 --> 00:07:07,800 You know I'm the greatest liar that ever was, huh? 113 00:07:07,801 --> 00:07:10,549 The only one that even comes close is Neil Armstrong. 114 00:07:10,550 --> 00:07:12,470 The moon povies. 115 00:07:12,471 --> 00:07:18,689 Okay, we know you're a fabulous liar, but who would ever believe that you were 116 00:07:18,690 --> 00:07:19,649 with a child? 117 00:07:19,650 --> 00:07:23,089 You know what? Just last week I babysat for a guy at work, okay? And little 118 00:07:23,090 --> 00:07:26,609 Ethan had so much fun with Uncle Lewis that he asked if I could babysit next 119 00:07:26,610 --> 00:07:27,660 time. 120 00:07:28,590 --> 00:07:29,730 That's a lie, isn't it? 121 00:07:31,810 --> 00:07:33,370 Yes. And no. 122 00:07:33,830 --> 00:07:37,789 I did babysit him, but then he cried so much that I dropped him off at the 123 00:07:37,790 --> 00:07:40,229 restaurant where I'm pretty sure his parents were having dinner. 124 00:07:40,230 --> 00:07:44,050 You see, what I did there was set up a lie with a truth. 125 00:07:44,690 --> 00:07:47,400 That's very advanced. I don't suggest any of you try it. 126 00:07:48,770 --> 00:07:49,910 Wait a minute. 127 00:07:49,911 --> 00:07:54,709 I've always had my doubts that a raccoon broke into our house, licked the icing 128 00:07:54,710 --> 00:07:58,230 off my birthday cake, and broke my two -fung -to -drop beer mug. 129 00:07:58,231 --> 00:07:59,629 No, that happened. 130 00:07:59,630 --> 00:08:00,680 Okay, sir. 131 00:08:07,690 --> 00:08:08,950 Somebody turn off that TV. 132 00:08:09,470 --> 00:08:11,430 And take the price tag off. 133 00:08:14,770 --> 00:08:18,749 Hello. I am Mr. Morton from the insurance company. Mr. Carey, come on 134 00:08:18,750 --> 00:08:22,310 you. And you must be Mrs. Bobet Carey? Yes, sir. 135 00:08:23,150 --> 00:08:26,790 There was a problem with your application. There was a red flag. 136 00:08:27,270 --> 00:08:28,750 Let me see if I can find it here. 137 00:08:28,751 --> 00:08:32,729 Look, it's very simple. My brother -in -law and I were on the couch watching a 138 00:08:32,730 --> 00:08:33,780 movie. The Hours. 139 00:08:34,090 --> 00:08:35,630 A critically acclaimed movie. 140 00:08:38,030 --> 00:08:44,350 I was enjoying a bowl of lime sherbert. 141 00:08:46,230 --> 00:08:52,010 Yes, he loves his lime sherbert. It's unusual, but that's what makes him him. 142 00:08:54,390 --> 00:08:58,690 So anyway, I smelled milk. All the while, I was babysitting the kid. 143 00:08:58,950 --> 00:09:03,749 I took him to the bad part of town to show him how people turn into animals 144 00:09:03,750 --> 00:09:05,130 they get hooked on the drugs. 145 00:09:05,131 --> 00:09:10,059 Helen, you see a man getting stabbed like that makes more of an impression 146 00:09:10,060 --> 00:09:12,920 some has -been rock and roller at some school assembly. 147 00:09:16,640 --> 00:09:18,460 Okay, uh, okay. 148 00:09:19,200 --> 00:09:21,100 Lime sherbet, then I smelled smoke. 149 00:09:22,300 --> 00:09:27,579 And then I immediately ran into the kitchen where I saw an electrical fire 150 00:09:27,580 --> 00:09:28,459 behind the wall. 151 00:09:28,460 --> 00:09:32,680 Well, not behind the wall, because that would make him Superman, wouldn't it? 152 00:09:33,400 --> 00:09:35,180 Yeah, what I meant was I saw smoke. 153 00:09:35,670 --> 00:09:40,549 by the electrical outlet, when then I assumed it was an electrical fire behind 154 00:09:40,550 --> 00:09:42,570 the wall by the microwave. 155 00:09:43,270 --> 00:09:47,030 And because I didn't have a microwave, he meant the toaster. 156 00:09:47,290 --> 00:09:52,050 Well, in my family, anything that heats things up is called a microwave. 157 00:09:53,770 --> 00:09:56,710 Around this time, Gus and I shared a candy bar. 158 00:09:57,070 --> 00:09:59,210 Oh, look, I still have the wrapper. 159 00:10:02,190 --> 00:10:04,230 I'm not saying I'm glad the fire... 160 00:10:04,540 --> 00:10:09,139 started, but the hours was a little longer than I expected it to be, and I 161 00:10:09,140 --> 00:10:10,940 getting just a little bit depressed. 162 00:10:14,500 --> 00:10:17,510 Actually, I just came by because you forgot to sign the form. 163 00:10:19,620 --> 00:10:20,670 Oh, 164 00:10:21,880 --> 00:10:23,620 silly me. 165 00:10:23,621 --> 00:10:27,299 Well, I guess I'll just sign that, and you'll cut me the check and be on your 166 00:10:27,300 --> 00:10:28,860 way. Oh, you've got to be kidding. 167 00:10:33,360 --> 00:10:37,880 I just came by for a signature, but now that I've heard your ridiculous stories, 168 00:10:38,020 --> 00:10:41,880 maybe you can tell me another one. Like why this is an insurance fraud. 169 00:10:42,520 --> 00:10:44,480 Well, we haven't done anything wrong. 170 00:10:45,400 --> 00:10:49,859 What's wrong is the insurance company trying to distract me from defending 171 00:10:49,860 --> 00:10:52,300 myself by sending a male model. 172 00:10:53,860 --> 00:10:56,860 Yeah, I get my good looks from my stocky Ukrainian father. 173 00:10:58,240 --> 00:11:00,350 Oh, really? Was your father a model, too? 174 00:11:01,800 --> 00:11:04,330 I'm going to have to talk to each of you separately. 175 00:11:04,800 --> 00:11:07,280 Well, our schedules are really crazy. 176 00:11:07,900 --> 00:11:09,660 How about next Thursday? 177 00:11:10,480 --> 00:11:13,700 Hey, we're all here. Wouldn't it be easier just to do it now? 178 00:11:17,660 --> 00:11:20,600 The movie was just starting. The movie had just ended. 179 00:11:21,420 --> 00:11:26,320 The smoke was really thick. It was like a rolling black cloud. 180 00:11:26,840 --> 00:11:28,640 Sort of white and wispy. 181 00:11:29,680 --> 00:11:31,020 Oh, I could feel heat. 182 00:11:31,790 --> 00:11:33,410 But I couldn't see actual flames. 183 00:11:33,850 --> 00:11:35,750 The flames were everywhere. 184 00:11:36,410 --> 00:11:40,450 Thank God my son was miles away with his babysitter, Louis Koniski. 185 00:11:40,850 --> 00:11:43,370 Yes, Louis Koniski was watching him. 186 00:11:43,371 --> 00:11:46,289 We don't worry about Gus when he's with Louis Koniski. 187 00:11:46,290 --> 00:11:49,109 After we watched the guy get stabbed, we went to the mall to play hide -and 188 00:11:49,110 --> 00:11:51,010 -seek. Oh, boy, is he good. 189 00:11:51,011 --> 00:11:54,249 After a couple hours, I gave up, went outside and had a beer. When the mall 190 00:11:54,250 --> 00:11:55,930 closed, the guard brought him out. 191 00:11:57,210 --> 00:11:59,870 Look, I buy that a raccoon could turn a door down. 192 00:12:00,360 --> 00:12:03,819 I also buy that he would lick the froth thing off a cake. But why would a 193 00:12:03,820 --> 00:12:07,610 raccoon drink the last of my whiskey and smash a picture of Lewis's mother? 194 00:12:09,020 --> 00:12:10,620 Oogie, you got me. 195 00:12:11,600 --> 00:12:12,880 Drew made me lie. 196 00:12:12,881 --> 00:12:16,419 She came home drunk. The fire started when he was cooking up dope in the 197 00:12:16,420 --> 00:12:18,160 kitchen. Knocked over a lava lamp. 198 00:12:18,660 --> 00:12:19,860 That's covered, right? 199 00:12:20,660 --> 00:12:22,800 The kid's a firebug. Put him away. 200 00:12:23,180 --> 00:12:25,840 Hey, you could go back in time and kill Hitler. 201 00:12:26,580 --> 00:12:27,630 Wouldn't you? 202 00:12:33,640 --> 00:12:34,720 I think that went well. 203 00:12:37,440 --> 00:12:39,920 Hey, so did the insurance guy fall for it? 204 00:12:40,660 --> 00:12:43,850 A little louder. You can ask him yourself. He's in the living room. 205 00:12:46,460 --> 00:12:50,340 Well, there's one thing that's clear from the interviews. 206 00:12:51,220 --> 00:12:55,679 You're all horrible, horrible people who sold each other out at the first hint 207 00:12:55,680 --> 00:12:56,730 of trouble. 208 00:12:57,700 --> 00:12:58,840 I protected you. 209 00:12:59,060 --> 00:13:00,620 You compared your son to Hitler. 210 00:13:02,241 --> 00:13:06,809 Well, it's clear you're all protecting the boy. 211 00:13:06,810 --> 00:13:10,060 The only question in my mind is whether it's an accident or arson. 212 00:13:11,130 --> 00:13:12,650 It was an accident. 213 00:13:12,990 --> 00:13:15,400 Of course, because arson isn't covered, is it? 214 00:13:16,250 --> 00:13:18,420 I'll have to talk with your son. Where is he? 215 00:13:18,570 --> 00:13:19,770 He's at a friend's house. 216 00:13:19,771 --> 00:13:23,189 Oh. You'll have to bring him down to our offices tomorrow morning. 217 00:13:23,190 --> 00:13:24,690 Well, it's fine. We'll be there. 218 00:13:25,790 --> 00:13:26,840 And, uh, buddy? 219 00:13:27,310 --> 00:13:29,660 There was no raccoon. Your friend broke the mug. 220 00:13:33,430 --> 00:13:37,030 So. Drew, this is how I find out. 221 00:13:37,230 --> 00:13:40,969 What? Not me. Him. It couldn't have been him. He was at a Maya Angelou book 222 00:13:40,970 --> 00:13:42,020 signing. 223 00:13:44,910 --> 00:13:47,800 Well, our only hope now is to get Cusp to lie about the fire. 224 00:13:48,570 --> 00:13:51,030 Well, I won't teach my son to lie. 225 00:13:51,031 --> 00:13:52,749 Well, what the hell are we going to do? 226 00:13:52,750 --> 00:13:53,800 No, listen to me. 227 00:13:54,110 --> 00:13:56,230 I will not teach my son to lie. 228 00:13:58,430 --> 00:14:00,490 Okay, I get it. I'll teach him how to lie. 229 00:14:00,881 --> 00:14:02,529 What is that? 230 00:14:02,530 --> 00:14:04,469 You're going to teach your nephew to lie? 231 00:14:04,470 --> 00:14:05,850 Gus has problems. 232 00:14:06,090 --> 00:14:07,810 Come on, he starts fires. 233 00:14:08,330 --> 00:14:09,380 He's in therapy. 234 00:14:09,670 --> 00:14:11,350 They fix everything for one price. 235 00:14:14,550 --> 00:14:18,590 When I knocked over a candle and it started a fire, I didn't mean to do it. 236 00:14:19,630 --> 00:14:20,810 Am I in trouble? 237 00:14:22,070 --> 00:14:24,830 I know nothing about nor condone this behavior. 238 00:14:25,070 --> 00:14:26,330 That was great, honey. 239 00:14:26,331 --> 00:14:31,559 Yeah, that was really good, Gus. I gave him that last part. It really puts it 240 00:14:31,560 --> 00:14:32,610 over the top. 241 00:14:33,560 --> 00:14:35,280 Mr. Morton will be right with you. 242 00:14:36,500 --> 00:14:38,120 Anybody want anything to drink? 243 00:14:38,121 --> 00:14:39,739 Sure, I could go for something. 244 00:14:39,740 --> 00:14:42,919 Great, there's a vending machine down the hall. And get me a root beer. Would 245 00:14:42,920 --> 00:14:43,970 you see biscuits? 246 00:14:47,780 --> 00:14:52,099 Doris, what did we say about smoking in the office? That it aggravates your 247 00:14:52,100 --> 00:14:53,150 emphysema. 248 00:14:54,260 --> 00:14:55,500 I'm serious. Put it out. 249 00:14:59,870 --> 00:15:01,410 You must be Gus. Uh -huh. 250 00:15:01,650 --> 00:15:04,180 Would it be okay if we go talk for a little bit? Sure. 251 00:15:04,630 --> 00:15:07,850 Now answer whatever questions that Greek God asks you, honey. 252 00:15:13,070 --> 00:15:15,310 Hey, so here's a hypothetical question. 253 00:15:15,311 --> 00:15:19,749 If you're convicted of insurance fraud, the correctional facility they send you 254 00:15:19,750 --> 00:15:22,390 to, is it a rapey one or a tennis one? 255 00:15:24,150 --> 00:15:25,230 They're all rapey. 256 00:15:25,231 --> 00:15:29,819 You got nothing to worry about, huh? Look at that kid. 257 00:15:29,820 --> 00:15:31,580 Good eye contact, no fidgeting. 258 00:15:31,820 --> 00:15:34,830 You should be proud, Mimi. You got a pathological liar there. 259 00:15:36,200 --> 00:15:39,810 No, I don't think there's anything happening here we should be proud of. 260 00:15:39,960 --> 00:15:44,939 You know, I never wanted to have kids, but after I see this, I think, damn it, 261 00:15:44,940 --> 00:15:45,990 do. 262 00:15:47,200 --> 00:15:49,550 Well, you've got a good little man right there. 263 00:15:49,551 --> 00:15:53,039 He told me all about the fire, and I'm convinced it was an accident. Let me go 264 00:15:53,040 --> 00:15:54,090 cut you a check. 265 00:15:55,180 --> 00:15:56,880 Good job, Gus, huh? 266 00:15:56,881 --> 00:15:59,739 With your lying skills, you could be anything. 267 00:15:59,740 --> 00:16:04,640 A grifter, a dirty cop, politician, huh? The world's your oyster. 268 00:16:06,040 --> 00:16:07,400 Thank you, Uncle Lewis. 269 00:16:08,540 --> 00:16:10,460 Doesn't he remind you of me at that age? 270 00:16:11,060 --> 00:16:12,140 Yeah. Yeah, he does. 271 00:16:14,340 --> 00:16:15,390 Yes, he does. 272 00:16:15,500 --> 00:16:19,080 From now on, I don't want you to ever tell a lie again, okay? 273 00:16:19,360 --> 00:16:22,490 Never. Never, ever, ever. Because lying is wrong, understand? 274 00:16:23,100 --> 00:16:25,680 Yeah. And you know Uncle Lewis is a janitor, right? 275 00:16:31,150 --> 00:16:32,200 Here's your check. 276 00:16:32,730 --> 00:16:38,910 Say, Gus, when you knocked over that candle, did you melt all of your 277 00:16:39,190 --> 00:16:40,350 There was no candle. 278 00:16:40,570 --> 00:16:41,620 I was lying. 279 00:16:43,150 --> 00:16:45,530 What? I made the fire on purpose. 280 00:16:45,810 --> 00:16:47,390 I like watching things burn. 281 00:16:48,590 --> 00:16:49,640 Why'd you lie? 282 00:16:49,750 --> 00:16:51,190 Uncle Drew told me to. 283 00:16:51,890 --> 00:16:52,990 Oh, Drew! 284 00:16:56,830 --> 00:16:58,950 I'm not allowed to lie anymore, right? 285 00:16:59,910 --> 00:17:00,960 Right. 286 00:17:01,450 --> 00:17:03,310 Next talk we have will be about timing. 287 00:17:05,569 --> 00:17:08,490 Well, this is now officially fraud. 288 00:17:08,730 --> 00:17:10,350 And we have to contact the police. 289 00:17:10,351 --> 00:17:13,868 Doris, would you call and tell me... Just because I'm back doesn't mean my 290 00:17:13,869 --> 00:17:14,919 is over. 291 00:17:15,530 --> 00:17:16,910 Then why did you come back? 292 00:17:17,210 --> 00:17:19,609 Because I love you. I've always loved you. 293 00:17:23,930 --> 00:17:25,369 My God, I hate that woman. 294 00:17:27,150 --> 00:17:28,530 I'll talk to you for a minute. 295 00:17:36,360 --> 00:17:40,060 I want you to imagine for a second that she moves in with you. 296 00:17:41,100 --> 00:17:42,800 No, I don't want to. 297 00:17:43,860 --> 00:17:44,910 What happened to me? 298 00:17:46,080 --> 00:17:47,140 She's my Doris. 299 00:17:47,141 --> 00:17:50,899 My brother left her, the kid burned down the house, and now she's living with 300 00:17:50,900 --> 00:17:51,950 me. 301 00:17:52,100 --> 00:17:55,400 But you taught a kid to lie, to back up a fake insurance claim. 302 00:17:57,380 --> 00:17:58,430 Okay, try this on. 303 00:17:59,580 --> 00:18:03,940 Doris just doesn't live with you. She soaks her feet in your milk. 304 00:18:04,911 --> 00:18:08,149 Okay, I see where you're heading. 305 00:18:08,150 --> 00:18:09,650 You kill mine, I'll kill yours. 306 00:18:11,150 --> 00:18:13,680 That's not really the kind of deal I'm looking for. 307 00:18:14,570 --> 00:18:18,310 Look, I can't give you the money, but I won't report you either. 308 00:18:18,990 --> 00:18:21,610 Hey, dumbass, I'm off my break now. 309 00:18:25,490 --> 00:18:28,140 Thanks. I don't know how I'm ever going to pay you back. 310 00:18:28,250 --> 00:18:31,850 I do, but you're going to have to make it look like an accident. 311 00:18:35,210 --> 00:18:36,710 That was delicious, Mimi. 312 00:18:36,711 --> 00:18:38,409 Let me help you with the dishes. 313 00:18:38,410 --> 00:18:40,490 Oh, no, I got it. You worked hard all day. 314 00:18:40,491 --> 00:18:41,789 Oh, it's no big deal. 315 00:18:41,790 --> 00:18:44,649 You know what? I really admire the way you guys are getting along. 316 00:18:44,650 --> 00:18:47,569 Well, it looks like I'm going to be living here for a while, so we talked 317 00:18:47,570 --> 00:18:50,169 it, and we figured we might as well find a way to make it work. 318 00:18:50,170 --> 00:18:52,909 Yeah, we're going to make the best of it. What else can you do? 319 00:18:52,910 --> 00:18:54,770 Hey, Mimi made pie. Anybody want some? 320 00:18:54,970 --> 00:18:56,110 Yeah, I'll grab a piece. 321 00:18:56,210 --> 00:18:57,290 I'll get the ice cream. 322 00:18:58,290 --> 00:18:59,990 See? We're working together. 323 00:19:00,230 --> 00:19:01,330 There you go. Thank you. 324 00:19:01,331 --> 00:19:05,399 We got to get out of here. This place is a pot of cake. I know I'm terrified, 325 00:19:05,400 --> 00:19:06,450 but I really want pie. 326 00:19:08,300 --> 00:19:11,430 What are you guys talking about? They're getting along great. 327 00:19:11,860 --> 00:19:16,140 Here you go. Oh, thank you, Duke. Could you grab me some milk to go with this? 328 00:19:16,141 --> 00:19:16,719 You bet. 329 00:19:16,720 --> 00:19:17,770 Thank you. 330 00:19:22,600 --> 00:19:23,650 Huh. 331 00:19:24,100 --> 00:19:25,150 I just bought this. 332 00:19:26,500 --> 00:19:27,550 Amy? 333 00:19:27,660 --> 00:19:28,720 Uh, yes, Drew? 334 00:19:29,840 --> 00:19:31,160 I'll get you faster. Faster. 335 00:19:31,320 --> 00:19:32,370 Here we go. 336 00:19:32,371 --> 00:19:37,469 I thought we agreed that you would only soak your feet in canned milk from now 337 00:19:37,470 --> 00:19:41,709 on. Well, I needed more because my feet are swollen from making dinner for you 338 00:19:41,710 --> 00:19:42,850 and your little friend. 339 00:19:43,690 --> 00:19:46,460 It's happening. Go, go, go. No, I haven't finished my pie. 340 00:19:46,461 --> 00:19:49,129 For God's sake, it's just pie. Save yourself. Go, go, go, go. 341 00:19:49,130 --> 00:19:50,430 That's exaggerating. 342 00:19:50,790 --> 00:19:54,929 If you recall, I made the main course while you spent an hour shuffling your 343 00:19:54,930 --> 00:19:55,980 damn cart. 344 00:19:56,610 --> 00:19:59,970 Solitaire keeps my hands busy so I don't stab you in your sleep. 345 00:20:01,171 --> 00:20:05,119 Come on, come on, come on, come on, come on. 346 00:20:05,120 --> 00:20:06,620 Leave the girl, leave the girl. 347 00:20:10,440 --> 00:20:12,200 The reunion next on ABC. 348 00:20:14,080 --> 00:20:15,130 Hey, buddy. 349 00:20:15,140 --> 00:20:17,370 Hey, Liz. Hey, I rented this from the library. 350 00:20:17,480 --> 00:20:21,090 They have a lot of questions about raccoons. I thought this might answer 351 00:20:21,680 --> 00:20:22,730 Let's play together. 352 00:20:23,740 --> 00:20:25,060 Oh, that's nice of you. Yeah. 353 00:20:25,680 --> 00:20:26,730 The raccoon. 354 00:20:26,800 --> 00:20:28,840 Mother Nature's misunderstood raccoon. 355 00:20:28,841 --> 00:20:33,339 Constantly foraging for food. the diet of this nocturnal mammal consists 356 00:20:33,340 --> 00:20:36,120 of nuts, berries, frosting, and scotch. 357 00:20:36,420 --> 00:20:39,910 And they seem to have a peculiar disdain for photographs of my mother. 358 00:20:39,911 --> 00:20:44,199 And don't forget to lock up your novelty mugs, because the bandit of the forest 359 00:20:44,200 --> 00:20:45,560 loves puns. 360 00:20:48,320 --> 00:20:50,000 That was a waste of time. 361 00:20:50,001 --> 00:20:51,729 I knew all that. 362 00:20:51,730 --> 00:20:56,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.