All language subtitles for The Drew Carey Show s09e19 Burning Down the House
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,230 --> 00:00:18,290
You know, I've done that.
2
00:00:18,770 --> 00:00:20,150
Yeah? Yeah.
3
00:00:20,370 --> 00:00:22,770
Did you ever use a piece of wallpaper
you peeled off from behind the
4
00:00:22,770 --> 00:00:23,770
refrigerator? No.
5
00:00:24,150 --> 00:00:25,150
Rookie.
6
00:00:26,250 --> 00:00:27,250
So where'd you get your nephew?
7
00:00:27,650 --> 00:00:29,070
I found my old wood -burning kit in the
attic.
8
00:00:29,790 --> 00:00:30,790
Wood -burning kit?
9
00:00:31,750 --> 00:00:36,110
Yeah, it's a little, like, wand thing
like this with a really hot metal tip.
10
00:00:36,350 --> 00:00:38,430
Heats up really hot and uses it to burn
designs into wood.
11
00:00:39,010 --> 00:00:42,290
Yeah, I don't know, Drew. That doesn't
sound dangerous enough for a five -year
12
00:00:42,290 --> 00:00:43,590
-old. Why don't you just get him a
shotgun?
13
00:00:45,320 --> 00:00:46,640
Because the government wouldn't let me.
14
00:00:47,740 --> 00:00:49,300
He's going to love it. It's perfectly
safe.
15
00:00:49,740 --> 00:00:50,740
And hey, look.
16
00:00:51,060 --> 00:00:54,340
It's the cowboy I made. Oh, so cute.
17
00:00:55,780 --> 00:00:57,400
How old were you when you made this?
18
00:00:57,700 --> 00:01:00,020
I was three hours younger than I am
right now.
19
00:01:00,740 --> 00:01:01,760
I had to make sure it worked.
20
00:01:02,120 --> 00:01:02,859
Hey, you know what?
21
00:01:02,860 --> 00:01:04,160
It's yours. You can have it.
22
00:01:04,620 --> 00:01:05,598
For me?
23
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
Thank you.
24
00:01:07,200 --> 00:01:11,260
The first gift you ever gave me, you
know, as my boyfriend.
25
00:01:11,500 --> 00:01:14,030
So, come on. What are we going to do on
our big date tomorrow?
26
00:01:14,310 --> 00:01:16,810
I figured, you know, get a beer, get
some pizza or something.
27
00:01:17,210 --> 00:01:18,210
Oh.
28
00:01:18,490 --> 00:01:19,850
Yeah. Yeah.
29
00:01:20,050 --> 00:01:21,050
Okay.
30
00:01:21,670 --> 00:01:22,348
Come on.
31
00:01:22,350 --> 00:01:26,130
No, it's just, that's fun, Drew. It's
really fun. But, come on, we kind of do
32
00:01:26,130 --> 00:01:27,130
that a lot.
33
00:01:27,290 --> 00:01:32,430
Our relationship has changed now, you
know? I want to go out on a date. You
34
00:01:32,430 --> 00:01:33,630
me. Do something special.
35
00:01:34,390 --> 00:01:37,410
Look, all that formal dating stuff,
that's where people don't know each
36
00:01:37,530 --> 00:01:40,010
And we do. I thought we could skip all
that.
37
00:01:40,660 --> 00:01:41,660
Expensive stuff.
38
00:01:42,400 --> 00:01:46,280
Listen, it doesn't have to be expensive,
but we can't keep going out like we're
39
00:01:46,280 --> 00:01:47,280
just still friends.
40
00:01:47,980 --> 00:01:50,520
Well, if we were just friends, I
wouldn't have given you the cowboy.
41
00:01:52,340 --> 00:01:55,380
Oh, thank you. You got it. Why don't we
just go out and have a couple beers,
42
00:01:55,500 --> 00:01:56,780
like we always do?
43
00:01:57,100 --> 00:02:00,900
And then, because I'm your girlfriend
now, why don't we just come back here
44
00:02:00,900 --> 00:02:04,280
I'll dance at the coffee table in my
panties while you watch ESPN between my
45
00:02:04,280 --> 00:02:05,280
legs?
46
00:02:07,990 --> 00:02:10,850
Okay, look, if you want to go out on a
date date, fine.
47
00:02:11,510 --> 00:02:13,510
We'll go out like I never met you.
48
00:02:13,730 --> 00:02:14,730
Come on.
49
00:02:15,190 --> 00:02:18,190
I don't want to push you into anything
that you don't want to do. Yeah, you do.
50
00:02:18,370 --> 00:02:20,670
And someday I'm going to push you into
something you don't want to do.
51
00:02:21,430 --> 00:02:22,830
As long as we're honest about it.
52
00:02:23,070 --> 00:02:23,969
Okay.
53
00:02:23,970 --> 00:02:27,430
I don't want to make a big deal about
this, okay? Not a big deal. You deserve
54
00:02:27,430 --> 00:02:28,430
nice night out.
55
00:02:29,430 --> 00:02:33,690
And, you know, later on when you say I'm
not the man you fell in love with,
56
00:02:33,770 --> 00:02:34,830
we'll both know what you're talking
about.
57
00:02:37,900 --> 00:02:38,900
If you call me.
58
00:03:33,480 --> 00:03:35,240
The kids are almost finished with the
pinata.
59
00:03:35,780 --> 00:03:38,840
Crush out your butt and put your
funasaurus head back on.
60
00:03:39,960 --> 00:03:41,660
My ass, I need a smoke.
61
00:03:42,680 --> 00:03:46,460
The kid's pulling on me and that giant
slow kid keeps trying to hug me.
62
00:03:46,760 --> 00:03:50,580
And no more talking. It blows the
illusion when the funasaurus keeps
63
00:03:50,580 --> 00:03:53,120
how he can't get a job since he got out
of the joint.
64
00:03:56,340 --> 00:04:00,360
Oh, hey, funasaurus, where'd you go? I
went and hid and you never came to find
65
00:04:00,360 --> 00:04:01,360
me.
66
00:04:13,900 --> 00:04:16,240
so I'm not sitting here hoping you're
dead in a ditch somewhere.
67
00:04:17,899 --> 00:04:21,040
Hey, uh, is it embarrassing that two of
you order the same thing to the party?
68
00:04:23,120 --> 00:04:26,000
Hey, uh, where's Steve? I've been
calling him. He hasn't called me back.
69
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
He's in the suit.
70
00:04:28,240 --> 00:04:30,320
Don't call him Steve. It'll blow it for
the kids.
71
00:04:31,020 --> 00:04:33,380
Hey, you don't return phone calls
anymore?
72
00:04:36,880 --> 00:04:40,700
Trying to start something with that
student? I ain't a kid doing anything in
73
00:04:40,700 --> 00:04:41,700
front of the kids.
74
00:04:43,290 --> 00:04:46,470
What's the matter? The dinosaur's going
to cry? The dinosaur's going to cry? No.
75
00:04:46,750 --> 00:04:50,550
We'll open presents later. Everybody in
the kitchen. Time for... Time
76
00:04:50,550 --> 00:04:55,050
for cake in the kitchen.
77
00:04:56,890 --> 00:04:57,890
Oh.
78
00:04:58,370 --> 00:05:02,330
Oh. Look at you all fearless hitting a
green dinosaur.
79
00:05:02,670 --> 00:05:03,349
Oh, yeah.
80
00:05:03,350 --> 00:05:06,030
You know, it's only natural for you to
get aroused when you see your man take
81
00:05:06,030 --> 00:05:09,270
a giant prehistoric killing machine with
a bow tie.
82
00:05:10,010 --> 00:05:11,650
I mean, listen, um...
83
00:05:11,950 --> 00:05:13,410
I've been thinking about our date. You
got any ideas?
84
00:05:14,110 --> 00:05:17,390
Well, Drew, it's like what I said
before. I don't want to make a big deal
85
00:05:17,390 --> 00:05:20,150
it, okay? I just want to go on a date.
86
00:05:20,730 --> 00:05:21,750
Fine. Where do you want to go?
87
00:05:22,890 --> 00:05:23,749
I don't know.
88
00:05:23,750 --> 00:05:25,950
Well, I don't know either. I just want
to have beers.
89
00:05:27,010 --> 00:05:29,710
Drew! Okay, fine. You know what? We'll
compromise.
90
00:05:29,910 --> 00:05:34,450
We'll go get some beers first, and then
we'll take a nice romantic stroll to see
91
00:05:34,450 --> 00:05:37,370
a psychic, and she can tell us where to
go, because I can't read your mind. Oh.
92
00:05:40,150 --> 00:05:41,490
Hey, what are you guys talking about?
93
00:05:41,920 --> 00:05:43,840
Well, you know, relationship stuff.
94
00:05:44,580 --> 00:05:45,580
What specifically?
95
00:05:48,400 --> 00:05:52,540
Hey, you know, Oswald, while Lewis is
visiting his sister, you should take
96
00:05:52,540 --> 00:05:55,980
time to find something for you to do.
You know, something that doesn't involve
97
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
us all.
98
00:05:57,020 --> 00:05:58,020
You mean like fencing?
99
00:06:00,640 --> 00:06:02,860
If that's what you're interested in. But
I'm not.
100
00:06:03,800 --> 00:06:07,320
Okay, why don't you just think about it
for a little bit? Because there has to
101
00:06:07,320 --> 00:06:08,920
be something that interests you, okay?
102
00:06:10,380 --> 00:06:13,800
I don't know, a challenging hobby? A
part -time job?
103
00:06:14,220 --> 00:06:18,220
Yeah. You should find something to do
with your life that takes up all of your
104
00:06:18,220 --> 00:06:19,039
free time.
105
00:06:19,040 --> 00:06:20,720
You mean like owning a hockey team?
106
00:06:22,860 --> 00:06:28,960
You know, I have an idea. Why don't you
go and sit with your cake outside and
107
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
think about it?
108
00:06:30,640 --> 00:06:34,880
Great. If Anasura sends me in here, you
send me out there. I don't know where to
109
00:06:34,880 --> 00:06:35,880
go.
110
00:06:37,220 --> 00:06:38,220
Isn't he cute?
111
00:06:38,990 --> 00:06:40,590
Don't you wish I could stay 43 forever?
112
00:06:42,330 --> 00:06:43,570
Hey! Oh, Joe!
113
00:06:44,210 --> 00:06:46,750
Joe! Steve, what are you doing?
114
00:06:47,090 --> 00:06:48,090
Stop it!
115
00:06:48,150 --> 00:06:49,150
Who the hell are you?
116
00:06:49,290 --> 00:06:51,550
I was a bitch in prison. I'm not going
to be any of those bitches.
117
00:06:52,010 --> 00:06:53,310
Get off of him.
118
00:06:55,110 --> 00:06:59,090
He started it. You were supposed to be a
non -violent drug offender.
119
00:06:59,650 --> 00:07:03,150
Take your 50 bucks and your head and
just beat it.
120
00:07:05,770 --> 00:07:07,330
Who is that guy? What happened to Steve?
121
00:07:09,480 --> 00:07:13,840
He wanted me to keep it a secret. He's
in Pittsburgh at a training program for
122
00:07:13,840 --> 00:07:14,840
new job.
123
00:07:14,880 --> 00:07:19,180
What? Yeah, a lot of people don't make
it to the end, and he didn't want to be
124
00:07:19,180 --> 00:07:20,540
embarrassed if he flunked out.
125
00:07:20,820 --> 00:07:22,280
Well, what's the job?
126
00:07:22,960 --> 00:07:24,220
He's going to be a sales rep.
127
00:07:24,940 --> 00:07:25,940
Oh, really? For what?
128
00:07:26,220 --> 00:07:30,480
For a company that makes straps and
cords to restrain violent criminals.
129
00:07:33,380 --> 00:07:36,920
Well, that's a good, solid business,
right, Drew?
130
00:07:38,670 --> 00:07:42,510
Yeah, I guess. You know, if the economy
goes up or down, there's always going to
131
00:07:42,510 --> 00:07:44,430
be people who need to be tied down and
restrained.
132
00:07:47,450 --> 00:07:50,510
You didn't let me tell Steve that you
know about his job. Why do you think
133
00:07:50,510 --> 00:07:51,510
still not calling you back?
134
00:07:51,570 --> 00:07:53,430
I don't know, but I called information
in Pittsburgh.
135
00:07:54,130 --> 00:07:58,310
There's only three companies that make
restraints, and all of them are for
136
00:07:58,310 --> 00:07:59,310
sex.
137
00:08:00,690 --> 00:08:02,170
Yeah, I ordered a catalog. I'll show
you.
138
00:08:03,230 --> 00:08:06,330
Drew, why don't we wait till we have
sex, see how that goes, and then we'll
139
00:08:06,330 --> 00:08:07,670
break out the free toys that's needed.
140
00:08:08,110 --> 00:08:09,190
Yeah, are you serious? No.
141
00:08:10,110 --> 00:08:10,929
Hey, guys.
142
00:08:10,930 --> 00:08:15,490
Hey, Aswell. You know what? Drew just
told me about your change machine that
143
00:08:15,490 --> 00:08:18,410
put in the laundromat down the block.
Good for you. How'd you think of that?
144
00:08:18,710 --> 00:08:21,770
Well, I was in the laundromat watching
my clothes go around in the dryer when I
145
00:08:21,770 --> 00:08:24,490
saw this long line of people waiting for
the change machine, and I thought,
146
00:08:24,650 --> 00:08:27,950
what's in the change machine that people
want so badly?
147
00:08:30,070 --> 00:08:31,070
Change.
148
00:08:31,990 --> 00:08:37,270
I can't lie. You got there quicker than
I did, but I did something about it.
149
00:08:37,959 --> 00:08:41,179
Now, why would they use your change
machine instead of the one they already
150
00:08:41,179 --> 00:08:45,620
have? Because the idiot who owns that
one was charging them. I put mine in for
151
00:08:45,620 --> 00:08:46,620
free.
152
00:08:49,200 --> 00:08:52,140
I hate to do it to the guy, but it's
business.
153
00:08:54,060 --> 00:08:57,860
Wait, explain this to me. They give you
a dollar, right?
154
00:08:58,220 --> 00:09:00,580
You give them four quarters?
155
00:09:01,780 --> 00:09:03,780
I don't understand how you're making any
money.
156
00:09:05,200 --> 00:09:07,720
I don't expect the waitress to
understand economics.
157
00:09:09,680 --> 00:09:11,380
Let me see if I can demonstrate.
158
00:09:12,560 --> 00:09:18,380
This is the one wrapped around 49 other
ones, okay?
159
00:09:21,220 --> 00:09:23,340
You have to tell him.
160
00:09:23,580 --> 00:09:24,780
What? It made perfect sense to me.
161
00:09:25,360 --> 00:09:29,480
Look, he's not losing money, and he
feels good about himself.
162
00:09:29,740 --> 00:09:32,080
He was even condescending to you. It was
so cute.
163
00:09:33,540 --> 00:09:34,620
Hey. Hey.
164
00:09:35,180 --> 00:09:37,660
And now that I'm in the money, I'm
buying everybody around.
165
00:09:38,540 --> 00:09:39,940
Hey, check this out.
166
00:09:44,060 --> 00:09:45,460
Oswald Harvey Enterprise.
167
00:09:46,440 --> 00:09:47,840
Ch -ch -ch -changes.
168
00:09:49,880 --> 00:09:53,880
You know, I gotta say, owning my own
business makes me really feel like an
169
00:09:53,880 --> 00:09:58,860
adult. I get the responsibility and
knowing that all those people are
170
00:09:58,860 --> 00:09:59,860
on me.
171
00:10:01,060 --> 00:10:02,400
Wow, that sounds close.
172
00:10:05,040 --> 00:10:06,400
Driving business to find results?
173
00:10:06,600 --> 00:10:07,760
It's a great day to be us, Waltie.
174
00:10:11,040 --> 00:10:13,320
Oh, my God, that's Stephen Meemee's
house.
175
00:10:13,680 --> 00:10:14,680
What do you think?
176
00:10:15,140 --> 00:10:16,740
Hey, Steve, excuse me.
177
00:10:16,980 --> 00:10:18,560
That's my brother's place. Is everybody
okay?
178
00:10:18,760 --> 00:10:19,519
Yeah, we're fine.
179
00:10:19,520 --> 00:10:21,240
Meemee, I'm so sorry.
180
00:10:23,980 --> 00:10:27,340
Oh, my thank you notes were lost in the
fire, so I just have to tell you in
181
00:10:27,340 --> 00:10:30,900
person. Thanks for giving Gus a wood
-burning kid's jackass.
182
00:10:44,720 --> 00:10:47,660
Since you were gone a couple days, I
straightened out your desk and I signed
183
00:10:47,660 --> 00:10:48,800
up for the bouquet of the month club.
184
00:10:50,200 --> 00:10:53,760
Ooh, these will really brighten up the
charred foundation of my home.
185
00:10:55,780 --> 00:10:59,260
Yeah, look, about that, I'm not trying
to avoid the blame or anything, but the
186
00:10:59,260 --> 00:11:04,220
label on the box of the wood -burning
kit clearly recommends adult
187
00:11:06,700 --> 00:11:08,580
But that's just Monday morning
quarterbacking.
188
00:11:10,140 --> 00:11:12,940
Hey, did you notice the vase the flowers
are in? It's etched glass.
189
00:11:13,640 --> 00:11:14,299
It's beautiful.
190
00:11:14,300 --> 00:11:16,300
I think I'll move my family into it.
191
00:11:18,600 --> 00:11:22,840
So, uh, I guess Steve's pretty mad. I
mean, he hasn't called me since he's
192
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
back. He's back, right?
193
00:11:24,580 --> 00:11:25,620
Uh, no.
194
00:11:26,440 --> 00:11:31,100
You know, I told him we were okay and
there was nothing he could do, so he's
195
00:11:31,100 --> 00:11:34,080
just gonna stay in Pittsburgh and finish
his training for the job.
196
00:11:34,360 --> 00:11:37,660
Oh, to sell straps to the violent
criminals, right?
197
00:11:39,260 --> 00:11:42,380
Yeah, there's also a foreign market for
political dissidents.
198
00:11:43,519 --> 00:11:45,820
So where are you and Gus staying?
199
00:11:47,040 --> 00:11:51,180
Oh, well, Steve's going to be making
real money soon, so he put us up at the
200
00:11:51,180 --> 00:11:52,380
Renaissance Hotel downtown.
201
00:11:52,780 --> 00:11:54,800
Hey, that sounds really nice.
202
00:11:55,040 --> 00:11:58,320
Yeah, and there's instructions on the
back of the door about how to get out in
203
00:11:58,320 --> 00:11:59,720
case you give my kid another gift.
204
00:12:05,900 --> 00:12:07,260
Hey, Mimi, how you doing?
205
00:12:07,520 --> 00:12:08,820
Oh, I'm in the friggin' pink.
206
00:12:10,600 --> 00:12:15,630
Well, you know, who does... often say
that we become slaves of our
207
00:12:15,670 --> 00:12:19,270
so I guess at least now you're free.
208
00:12:20,850 --> 00:12:24,370
Maybe we should go over to your house
with a can of gas and set you free.
209
00:12:26,690 --> 00:12:29,510
You know what? I just bought you a
couple of things that I thought you
210
00:12:29,510 --> 00:12:34,270
need. Oh, thanks. It's just some
cosmetics and toys for you and a couple
211
00:12:34,270 --> 00:12:35,270
for Gus.
212
00:12:35,810 --> 00:12:37,830
Oh, a squirt gun.
213
00:12:38,190 --> 00:12:40,110
That would have come in handy a couple
of days ago.
214
00:12:45,160 --> 00:12:45,999
Uh, hi.
215
00:12:46,000 --> 00:12:50,020
Hi. Listen, if you're still wondering
where to take me on our big date, I
216
00:12:50,020 --> 00:12:52,760
thought maybe this would give you a
couple ideas.
217
00:12:53,600 --> 00:12:55,660
Wow. What, do spotty?
218
00:12:57,800 --> 00:12:59,040
Oh, hey.
219
00:12:59,820 --> 00:13:03,140
Here's a couple of bucks. Why don't you
buy yourself the rest of that dress?
220
00:13:04,320 --> 00:13:05,680
Hey, uh, give me a minute, will you?
221
00:13:06,200 --> 00:13:07,480
Hey, Kelly, big news.
222
00:13:07,900 --> 00:13:12,520
I made my grandma take a loan out
against her house, and I'm gonna buy 100
223
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
change machines.
224
00:13:14,000 --> 00:13:15,040
What? Why?
225
00:13:16,140 --> 00:13:17,140
Volume, Kelly.
226
00:13:17,440 --> 00:13:19,200
That's a good thing you're pretty.
227
00:13:19,500 --> 00:13:24,500
You see, the more people want quarters,
the more dollars I get.
228
00:13:25,080 --> 00:13:29,100
Hustle, you don't understand. Listen,
you're not making any money.
229
00:13:29,600 --> 00:13:31,760
That's exactly why I need a hundred more
machines.
230
00:13:33,940 --> 00:13:34,940
You're right.
231
00:13:36,020 --> 00:13:39,920
Can I just get your grandmother's
number? I'd love to talk to her.
232
00:13:40,340 --> 00:13:43,080
She's on a fixed income, Kelly. She
can't afford a phone.
233
00:13:46,760 --> 00:13:48,300
Hey, listen to this. I can't believe
this.
234
00:13:51,660 --> 00:13:52,660
Hey, Drew.
235
00:13:53,920 --> 00:13:56,400
I'm sure Mimi's told you by now that
I've left her.
236
00:13:57,940 --> 00:14:00,600
I'm just going to travel for a while and
try to find myself.
237
00:14:01,240 --> 00:14:03,640
I know this is awful. I'm just so sorry.
238
00:14:05,280 --> 00:14:08,320
Hey, will you stop by the house once in
a while and make sure everybody's okay?
239
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
Bye, Drew.
240
00:14:12,400 --> 00:14:14,640
I can't believe he did that. Yeah, poor
Mimi.
241
00:14:15,340 --> 00:14:16,680
Yeah, he doesn't even know about the
fire.
242
00:14:17,340 --> 00:14:19,040
How's she getting the money to stay at a
fancy hotel?
243
00:14:19,380 --> 00:14:20,420
She's probably staying in some dive.
244
00:14:20,920 --> 00:14:22,380
Why didn't you just ask her, Drew?
245
00:14:22,780 --> 00:14:24,060
She'd be too proud to tell me.
246
00:14:25,040 --> 00:14:27,880
Now I've got to follow her, make sure
she's okay.
247
00:14:29,240 --> 00:14:30,260
I better go whip you.
248
00:14:30,620 --> 00:14:33,740
You know, if you have to park in a
meter, I'll come in handy.
249
00:14:42,730 --> 00:14:45,130
Play that game for five more minutes,
then we're going to have dinner.
250
00:14:47,730 --> 00:14:48,990
Sandwiches or mac and cheese?
251
00:14:49,470 --> 00:14:50,470
Pizza.
252
00:14:50,910 --> 00:14:51,910
Pizza.
253
00:14:54,430 --> 00:14:55,430
Uncle Drew!
254
00:14:57,110 --> 00:14:59,770
Close the box. I'm not trying to heat
the whole warehouse.
255
00:15:06,670 --> 00:15:08,550
So what's going on?
256
00:15:09,400 --> 00:15:12,900
Well, you may or may not know this, but
we are no longer residing at the
257
00:15:12,900 --> 00:15:15,120
Renaissance. Yeah, yeah, got that.
258
00:15:15,360 --> 00:15:17,020
Actually, this is kind of nice.
259
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
Is that the ransom?
260
00:15:19,780 --> 00:15:22,840
Yeah, I didn't really need it in the
smallest space, but I thought, well,
261
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
the hell?
262
00:15:24,080 --> 00:15:25,080
What are you doing here, pig?
263
00:15:25,660 --> 00:15:32,120
I was at my desk planning my weekend,
and I thought I'd build a beanbag chair,
264
00:15:32,320 --> 00:15:33,880
so I came down here for some beans.
265
00:15:34,880 --> 00:15:36,140
And, uh, a bag.
266
00:15:39,960 --> 00:15:43,240
So I guess Steve's checks got delayed a
little bit, huh?
267
00:15:44,040 --> 00:15:50,640
Yeah, he's moving from his training to
his sales territory, so there was a
268
00:15:50,640 --> 00:15:51,680
paperwork snafu.
269
00:15:52,700 --> 00:15:54,560
Yeah, that happens a lot. Yeah.
270
00:15:56,220 --> 00:16:00,960
So listen, until Steve's check gets
here, why don't you stay with me for a
271
00:16:00,960 --> 00:16:04,680
while? I mean, you know, a warehouse,
it's really no place for a kid.
272
00:16:09,800 --> 00:16:13,240
I mean, I know he's having fun now, but
what if he wants to go play outside or
273
00:16:13,240 --> 00:16:16,400
something? Kids don't play outside
anymore. Where have you been?
274
00:16:17,800 --> 00:16:19,940
We're doing just fine. I don't need your
help.
275
00:16:21,500 --> 00:16:24,540
You can't stay in a warehouse forever.
276
00:16:25,340 --> 00:16:27,280
They have one President's Day sale and
you're screwed.
277
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
I don't know.
278
00:16:32,120 --> 00:16:34,040
Look, like it or not, we're family.
279
00:16:35,160 --> 00:16:37,680
So, pack your stuff.
280
00:16:38,360 --> 00:16:39,760
You and the kid can stay with me.
281
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
It might be fun.
282
00:16:53,240 --> 00:16:54,240
Crap.
283
00:17:04,020 --> 00:17:05,660
So you say this relaxes you, huh?
284
00:17:09,869 --> 00:17:11,750
Okay, one more time.
285
00:17:14,730 --> 00:17:17,390
I give you a dollar.
286
00:17:19,369 --> 00:17:21,869
You give me four quarters.
287
00:17:23,609 --> 00:17:26,810
You're not making any money.
288
00:17:28,170 --> 00:17:29,430
I think Mr.
289
00:17:29,670 --> 00:17:31,410
Washington disagrees.
290
00:17:34,960 --> 00:17:39,300
No, you're not listening to me. Every
minute you waste babbling. People are
291
00:17:39,300 --> 00:17:40,400
there buying my quarters.
292
00:17:40,820 --> 00:17:42,480
You're driving me crazy!
293
00:17:43,820 --> 00:17:46,160
You need to relax. Why don't you go
listen to Mimi play the bass?
294
00:17:49,340 --> 00:17:50,239
Go ahead.
295
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
Eat your sandwich.
296
00:17:51,400 --> 00:17:52,680
I want my sandwich.
297
00:17:52,880 --> 00:17:54,280
I want his. It's thicker.
298
00:17:54,640 --> 00:17:57,840
Oh, no, it's not, little buddy. They're
exactly the same size. Here, look, I'll
299
00:17:57,840 --> 00:18:00,240
show you. See, they're just cut into
four pieces.
300
00:18:00,720 --> 00:18:03,760
See? Your four quarters equals my one.
301
00:18:14,240 --> 00:18:15,320
Perfect. Yeah.
302
00:18:15,580 --> 00:18:16,900
Well, that's what I was going for.
303
00:18:17,280 --> 00:18:22,960
I'm glad that we decided, Diane. It's
really difficult to be a lady in this
304
00:18:22,960 --> 00:18:23,960
dress.
305
00:18:24,000 --> 00:18:26,200
It's difficult to be a gentleman with
you in that dress.
306
00:18:28,040 --> 00:18:30,020
Wine, my dear? Well, thank you.
307
00:18:33,880 --> 00:18:36,460
Mmm. It's wonderful. You should taste
it.
308
00:18:37,220 --> 00:18:38,220
I would love to.
309
00:18:38,720 --> 00:18:40,680
Cover yourselves. Gus needs a cookie.
310
00:18:42,160 --> 00:18:44,660
We'll be finished in a minute, Kelly.
Then you can get back to making the
311
00:18:44,660 --> 00:18:46,280
biggest mistake of your whole life.
312
00:18:46,940 --> 00:18:47,940
Sorry about that.
313
00:18:48,460 --> 00:18:52,020
When's the last time you cleaned out
this cookie jar? There's a Reggie bar in
314
00:18:52,020 --> 00:18:53,020
here.
315
00:18:55,980 --> 00:18:59,180
Geez, you got a lot of prescriptions
that need refrigeration.
316
00:19:01,420 --> 00:19:02,600
Drew, is something on fire?
317
00:19:03,200 --> 00:19:04,600
I was before Mimi walked out.
318
00:19:06,140 --> 00:19:07,720
Oh, my gosh, what are you doing?
319
00:19:12,040 --> 00:19:13,400
Matches are very dangerous.
320
00:19:14,120 --> 00:19:15,620
Don't ever touch these again.
321
00:19:16,620 --> 00:19:17,620
Sorry, Mommy.
322
00:19:17,880 --> 00:19:19,780
Where did you get these? Tell me the
truth.
323
00:19:20,160 --> 00:19:22,540
These are mine. This is how I start
fires.
324
00:19:24,380 --> 00:19:26,720
Well, thanks for telling the truth,
guys.
325
00:19:27,660 --> 00:19:31,080
Do you realize what the fire inspector
is going to say? What the insurance
326
00:19:31,080 --> 00:19:32,940
company is going to say if they find out
the truth?
327
00:19:33,300 --> 00:19:36,060
I'll never get my money. I'll be stuck
in this house forever.
328
00:19:38,000 --> 00:19:41,060
Beth, this is very important. We're
going to play a game.
329
00:19:41,610 --> 00:19:45,930
Whenever anyone asks you how the fire
started, you say, faulty electrical
330
00:19:45,930 --> 00:19:47,530
wiring. Okay, try that one.
331
00:19:47,850 --> 00:19:49,190
Faulty electrical wiring.
332
00:19:49,510 --> 00:19:50,730
Good job. You win.
333
00:19:51,190 --> 00:19:53,070
Yay! What do I win?
334
00:19:53,290 --> 00:19:54,290
A new house.
335
00:19:55,090 --> 00:19:56,090
Right.
336
00:19:56,430 --> 00:19:59,070
And believe me, if you win, Uncle Drew
wins.
337
00:20:01,290 --> 00:20:02,290
All right.
338
00:20:03,370 --> 00:20:05,190
Tighten this kid to the bed, will you? I
got a date.
26087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.