All language subtitles for The Drew Carey Show s09e19 Burning Down the House.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,230 --> 00:00:18,430 You know, I've done that. 2 00:00:18,770 --> 00:00:20,150 Yeah? Yeah. 3 00:00:20,151 --> 00:00:22,769 Did you ever use a piece of wallpaper you peeled off from behind the 4 00:00:22,770 --> 00:00:23,820 refrigerator? No. 5 00:00:24,150 --> 00:00:25,200 Rookie. 6 00:00:25,201 --> 00:00:27,649 So where'd you get your nephew? 7 00:00:27,650 --> 00:00:29,789 I found my old wood -burning kit in the attic. 8 00:00:29,790 --> 00:00:30,840 Wood -burning kit? 9 00:00:31,750 --> 00:00:36,110 Yeah, it's a little, like, wand thing like this with a really hot metal tip. 10 00:00:36,111 --> 00:00:39,009 Heats up really hot and uses it to burn designs into wood. 11 00:00:39,010 --> 00:00:42,289 Yeah, I don't know, Drew. That doesn't sound dangerous enough for a five -year 12 00:00:42,290 --> 00:00:44,400 -old. Why don't you just get him a shotgun? 13 00:00:45,320 --> 00:00:47,300 Because the government wouldn't let me. 14 00:00:47,301 --> 00:00:49,739 He's going to love it. It's perfectly safe. 15 00:00:49,740 --> 00:00:50,790 And hey, look. 16 00:00:51,060 --> 00:00:54,340 It's the cowboy I made. Oh, so cute. 17 00:00:55,780 --> 00:00:57,520 How old were you when you made this? 18 00:00:57,700 --> 00:01:00,020 I was three hours younger than I am right now. 19 00:01:00,740 --> 00:01:02,060 I had to make sure it worked. 20 00:01:02,061 --> 00:01:02,859 Hey, you know what? 21 00:01:02,860 --> 00:01:04,160 It's yours. You can have it. 22 00:01:04,161 --> 00:01:05,599 For me? 23 00:01:05,600 --> 00:01:06,650 Thank you. 24 00:01:07,200 --> 00:01:11,260 The first gift you ever gave me, you know, as my boyfriend. 25 00:01:11,261 --> 00:01:14,309 So, come on. What are we going to do on our big date tomorrow? 26 00:01:14,310 --> 00:01:17,209 I figured, you know, get a beer, get some pizza or something. 27 00:01:17,210 --> 00:01:18,260 Oh. 28 00:01:18,490 --> 00:01:19,850 Yeah. Yeah. 29 00:01:20,050 --> 00:01:21,100 Okay. 30 00:01:21,101 --> 00:01:22,349 Come on. 31 00:01:22,350 --> 00:01:26,129 No, it's just, that's fun, Drew. It's really fun. But, come on, we kind of do 32 00:01:26,130 --> 00:01:27,180 that a lot. 33 00:01:27,290 --> 00:01:32,429 Our relationship has changed now, you know? I want to go out on a date. You 34 00:01:32,430 --> 00:01:33,630 me. Do something special. 35 00:01:33,631 --> 00:01:37,529 Look, all that formal dating stuff, that's where people don't know each 36 00:01:37,530 --> 00:01:40,010 And we do. I thought we could skip all that. 37 00:01:40,660 --> 00:01:41,710 Expensive stuff. 38 00:01:41,711 --> 00:01:46,279 Listen, it doesn't have to be expensive, but we can't keep going out like we're 39 00:01:46,280 --> 00:01:47,330 just still friends. 40 00:01:47,980 --> 00:01:51,350 Well, if we were just friends, I wouldn't have given you the cowboy. 41 00:01:51,351 --> 00:01:55,499 Oh, thank you. You got it. Why don't we just go out and have a couple beers, 42 00:01:55,500 --> 00:01:56,780 like we always do? 43 00:01:57,100 --> 00:02:00,899 And then, because I'm your girlfriend now, why don't we just come back here 44 00:02:00,900 --> 00:02:04,279 I'll dance at the coffee table in my panties while you watch ESPN between my 45 00:02:04,280 --> 00:02:05,330 legs? 46 00:02:07,990 --> 00:02:10,850 Okay, look, if you want to go out on a date date, fine. 47 00:02:11,510 --> 00:02:13,510 We'll go out like I never met you. 48 00:02:13,730 --> 00:02:14,780 Come on. 49 00:02:14,781 --> 00:02:18,369 I don't want to push you into anything that you don't want to do. Yeah, you do. 50 00:02:18,370 --> 00:02:21,429 And someday I'm going to push you into something you don't want to do. 51 00:02:21,430 --> 00:02:22,990 As long as we're honest about it. 52 00:02:22,991 --> 00:02:23,969 Okay. 53 00:02:23,970 --> 00:02:27,429 I don't want to make a big deal about this, okay? Not a big deal. You deserve 54 00:02:27,430 --> 00:02:28,480 nice night out. 55 00:02:29,430 --> 00:02:33,690 And, you know, later on when you say I'm not the man you fell in love with, 56 00:02:33,770 --> 00:02:35,940 we'll both know what you're talking about. 57 00:02:37,900 --> 00:02:38,950 If you call me. 58 00:03:33,480 --> 00:03:35,770 The kids are almost finished with the pinata. 59 00:03:35,780 --> 00:03:38,840 Crush out your butt and put your funasaurus head back on. 60 00:03:39,960 --> 00:03:41,660 My ass, I need a smoke. 61 00:03:42,680 --> 00:03:46,460 The kid's pulling on me and that giant slow kid keeps trying to hug me. 62 00:03:46,760 --> 00:03:50,579 And no more talking. It blows the illusion when the funasaurus keeps 63 00:03:50,580 --> 00:03:53,120 how he can't get a job since he got out of the joint. 64 00:03:56,340 --> 00:04:00,359 Oh, hey, funasaurus, where'd you go? I went and hid and you never came to find 65 00:04:00,360 --> 00:04:01,410 me. 66 00:04:13,900 --> 00:04:17,090 so I'm not sitting here hoping you're dead in a ditch somewhere. 67 00:04:17,899 --> 00:04:21,749 Hey, uh, is it embarrassing that two of you order the same thing to the party? 68 00:04:23,120 --> 00:04:26,670 Hey, uh, where's Steve? I've been calling him. He hasn't called me back. 69 00:04:27,000 --> 00:04:28,050 He's in the suit. 70 00:04:28,240 --> 00:04:30,590 Don't call him Steve. It'll blow it for the kids. 71 00:04:31,020 --> 00:04:33,380 Hey, you don't return phone calls anymore? 72 00:04:33,381 --> 00:04:40,699 Trying to start something with that student? I ain't a kid doing anything in 73 00:04:40,700 --> 00:04:41,750 front of the kids. 74 00:04:41,751 --> 00:04:46,749 What's the matter? The dinosaur's going to cry? The dinosaur's going to cry? No. 75 00:04:46,750 --> 00:04:50,549 We'll open presents later. Everybody in the kitchen. Time for... Time 76 00:04:50,550 --> 00:04:55,050 for cake in the kitchen. 77 00:04:56,890 --> 00:04:57,940 Oh. 78 00:04:58,370 --> 00:05:02,330 Oh. Look at you all fearless hitting a green dinosaur. 79 00:05:02,331 --> 00:05:03,349 Oh, yeah. 80 00:05:03,350 --> 00:05:06,029 You know, it's only natural for you to get aroused when you see your man take 81 00:05:06,030 --> 00:05:09,270 a giant prehistoric killing machine with a bow tie. 82 00:05:10,010 --> 00:05:11,650 I mean, listen, um... 83 00:05:11,651 --> 00:05:14,109 I've been thinking about our date. You got any ideas? 84 00:05:14,110 --> 00:05:17,389 Well, Drew, it's like what I said before. I don't want to make a big deal 85 00:05:17,390 --> 00:05:20,150 it, okay? I just want to go on a date. 86 00:05:20,730 --> 00:05:22,110 Fine. Where do you want to go? 87 00:05:22,111 --> 00:05:23,749 I don't know. 88 00:05:23,750 --> 00:05:26,280 Well, I don't know either. I just want to have beers. 89 00:05:27,010 --> 00:05:29,710 Drew! Okay, fine. You know what? We'll compromise. 90 00:05:29,910 --> 00:05:34,449 We'll go get some beers first, and then we'll take a nice romantic stroll to see 91 00:05:34,450 --> 00:05:38,180 a psychic, and she can tell us where to go, because I can't read your mind. Oh. 92 00:05:38,291 --> 00:05:41,919 Hey, what are you guys talking about? 93 00:05:41,920 --> 00:05:43,840 Well, you know, relationship stuff. 94 00:05:44,580 --> 00:05:45,630 What specifically? 95 00:05:48,400 --> 00:05:52,539 Hey, you know, Oswald, while Lewis is visiting his sister, you should take 96 00:05:52,540 --> 00:05:55,979 time to find something for you to do. You know, something that doesn't involve 97 00:05:55,980 --> 00:05:57,019 us all. 98 00:05:57,020 --> 00:05:58,160 You mean like fencing? 99 00:06:00,640 --> 00:06:03,050 If that's what you're interested in. But I'm not. 100 00:06:03,051 --> 00:06:07,319 Okay, why don't you just think about it for a little bit? Because there has to 101 00:06:07,320 --> 00:06:09,300 be something that interests you, okay? 102 00:06:10,380 --> 00:06:13,800 I don't know, a challenging hobby? A part -time job? 103 00:06:14,220 --> 00:06:18,219 Yeah. You should find something to do with your life that takes up all of your 104 00:06:18,220 --> 00:06:19,039 free time. 105 00:06:19,040 --> 00:06:20,780 You mean like owning a hockey team? 106 00:06:22,860 --> 00:06:28,959 You know, I have an idea. Why don't you go and sit with your cake outside and 107 00:06:28,960 --> 00:06:30,010 think about it? 108 00:06:30,640 --> 00:06:34,879 Great. If Anasura sends me in here, you send me out there. I don't know where to 109 00:06:34,880 --> 00:06:35,930 go. 110 00:06:37,220 --> 00:06:38,270 Isn't he cute? 111 00:06:38,990 --> 00:06:40,910 Don't you wish I could stay 43 forever? 112 00:06:42,330 --> 00:06:43,570 Hey! Oh, Joe! 113 00:06:44,210 --> 00:06:46,750 Joe! Steve, what are you doing? 114 00:06:47,090 --> 00:06:48,140 Stop it! 115 00:06:48,150 --> 00:06:49,200 Who the hell are you? 116 00:06:49,201 --> 00:06:52,009 I was a bitch in prison. I'm not going to be any of those bitches. 117 00:06:52,010 --> 00:06:53,310 Get off of him. 118 00:06:55,110 --> 00:06:59,090 He started it. You were supposed to be a non -violent drug offender. 119 00:06:59,650 --> 00:07:03,150 Take your 50 bucks and your head and just beat it. 120 00:07:05,770 --> 00:07:07,750 Who is that guy? What happened to Steve? 121 00:07:09,480 --> 00:07:13,839 He wanted me to keep it a secret. He's in Pittsburgh at a training program for 122 00:07:13,840 --> 00:07:14,879 new job. 123 00:07:14,880 --> 00:07:19,179 What? Yeah, a lot of people don't make it to the end, and he didn't want to be 124 00:07:19,180 --> 00:07:20,680 embarrassed if he flunked out. 125 00:07:20,820 --> 00:07:22,280 Well, what's the job? 126 00:07:22,960 --> 00:07:24,280 He's going to be a sales rep. 127 00:07:24,940 --> 00:07:26,020 Oh, really? For what? 128 00:07:26,220 --> 00:07:30,480 For a company that makes straps and cords to restrain violent criminals. 129 00:07:33,380 --> 00:07:36,920 Well, that's a good, solid business, right, Drew? 130 00:07:36,921 --> 00:07:42,509 Yeah, I guess. You know, if the economy goes up or down, there's always going to 131 00:07:42,510 --> 00:07:44,980 be people who need to be tied down and restrained. 132 00:07:44,981 --> 00:07:50,509 You didn't let me tell Steve that you know about his job. Why do you think 133 00:07:50,510 --> 00:07:51,569 still not calling you back? 134 00:07:51,570 --> 00:07:54,129 I don't know, but I called information in Pittsburgh. 135 00:07:54,130 --> 00:07:58,309 There's only three companies that make restraints, and all of them are for 136 00:07:58,310 --> 00:07:59,360 sex. 137 00:08:00,690 --> 00:08:02,680 Yeah, I ordered a catalog. I'll show you. 138 00:08:02,681 --> 00:08:06,329 Drew, why don't we wait till we have sex, see how that goes, and then we'll 139 00:08:06,330 --> 00:08:08,109 break out the free toys that's needed. 140 00:08:08,110 --> 00:08:09,370 Yeah, are you serious? No. 141 00:08:09,371 --> 00:08:10,929 Hey, guys. 142 00:08:10,930 --> 00:08:15,489 Hey, Aswell. You know what? Drew just told me about your change machine that 143 00:08:15,490 --> 00:08:18,709 put in the laundromat down the block. Good for you. How'd you think of that? 144 00:08:18,710 --> 00:08:21,769 Well, I was in the laundromat watching my clothes go around in the dryer when I 145 00:08:21,770 --> 00:08:24,649 saw this long line of people waiting for the change machine, and I thought, 146 00:08:24,650 --> 00:08:27,950 what's in the change machine that people want so badly? 147 00:08:30,070 --> 00:08:31,120 Change. 148 00:08:31,990 --> 00:08:37,270 I can't lie. You got there quicker than I did, but I did something about it. 149 00:08:37,271 --> 00:08:41,178 Now, why would they use your change machine instead of the one they already 150 00:08:41,179 --> 00:08:45,619 have? Because the idiot who owns that one was charging them. I put mine in for 151 00:08:45,620 --> 00:08:46,670 free. 152 00:08:49,200 --> 00:08:52,140 I hate to do it to the guy, but it's business. 153 00:08:54,060 --> 00:08:57,860 Wait, explain this to me. They give you a dollar, right? 154 00:08:58,220 --> 00:09:00,580 You give them four quarters? 155 00:09:01,780 --> 00:09:04,190 I don't understand how you're making any money. 156 00:09:05,200 --> 00:09:07,910 I don't expect the waitress to understand economics. 157 00:09:09,680 --> 00:09:11,380 Let me see if I can demonstrate. 158 00:09:12,560 --> 00:09:18,380 This is the one wrapped around 49 other ones, okay? 159 00:09:21,220 --> 00:09:23,340 You have to tell him. 160 00:09:23,580 --> 00:09:25,200 What? It made perfect sense to me. 161 00:09:25,360 --> 00:09:29,480 Look, he's not losing money, and he feels good about himself. 162 00:09:29,740 --> 00:09:32,090 He was even condescending to you. It was so cute. 163 00:09:33,540 --> 00:09:34,620 Hey. Hey. 164 00:09:35,180 --> 00:09:38,130 And now that I'm in the money, I'm buying everybody around. 165 00:09:38,540 --> 00:09:39,940 Hey, check this out. 166 00:09:44,060 --> 00:09:45,460 Oswald Harvey Enterprise. 167 00:09:46,440 --> 00:09:47,840 Ch -ch -ch -changes. 168 00:09:49,880 --> 00:09:53,879 You know, I gotta say, owning my own business makes me really feel like an 169 00:09:53,880 --> 00:09:58,859 adult. I get the responsibility and knowing that all those people are 170 00:09:58,860 --> 00:09:59,910 on me. 171 00:10:01,060 --> 00:10:02,400 Wow, that sounds close. 172 00:10:03,301 --> 00:10:06,599 Driving business to find results? 173 00:10:06,600 --> 00:10:08,160 It's a great day to be us, Waltie. 174 00:10:11,040 --> 00:10:13,320 Oh, my God, that's Stephen Meemee's house. 175 00:10:13,680 --> 00:10:14,730 What do you think? 176 00:10:15,140 --> 00:10:16,740 Hey, Steve, excuse me. 177 00:10:16,741 --> 00:10:18,759 That's my brother's place. Is everybody okay? 178 00:10:18,760 --> 00:10:19,519 Yeah, we're fine. 179 00:10:19,520 --> 00:10:21,240 Meemee, I'm so sorry. 180 00:10:21,241 --> 00:10:27,339 Oh, my thank you notes were lost in the fire, so I just have to tell you in 181 00:10:27,340 --> 00:10:30,900 person. Thanks for giving Gus a wood -burning kid's jackass. 182 00:10:40,931 --> 00:10:47,659 Since you were gone a couple days, I straightened out your desk and I signed 183 00:10:47,660 --> 00:10:49,400 up for the bouquet of the month club. 184 00:10:50,200 --> 00:10:53,760 Ooh, these will really brighten up the charred foundation of my home. 185 00:10:53,761 --> 00:10:59,259 Yeah, look, about that, I'm not trying to avoid the blame or anything, but the 186 00:10:59,260 --> 00:11:04,220 label on the box of the wood -burning kit clearly recommends adult 187 00:11:06,700 --> 00:11:09,170 But that's just Monday morning quarterbacking. 188 00:11:10,140 --> 00:11:13,450 Hey, did you notice the vase the flowers are in? It's etched glass. 189 00:11:13,451 --> 00:11:14,299 It's beautiful. 190 00:11:14,300 --> 00:11:16,300 I think I'll move my family into it. 191 00:11:18,600 --> 00:11:22,839 So, uh, I guess Steve's pretty mad. I mean, he hasn't called me since he's 192 00:11:22,840 --> 00:11:23,980 back. He's back, right? 193 00:11:24,580 --> 00:11:25,630 Uh, no. 194 00:11:26,440 --> 00:11:31,099 You know, I told him we were okay and there was nothing he could do, so he's 195 00:11:31,100 --> 00:11:34,359 just gonna stay in Pittsburgh and finish his training for the job. 196 00:11:34,360 --> 00:11:37,660 Oh, to sell straps to the violent criminals, right? 197 00:11:39,260 --> 00:11:42,450 Yeah, there's also a foreign market for political dissidents. 198 00:11:43,519 --> 00:11:45,820 So where are you and Gus staying? 199 00:11:47,040 --> 00:11:51,179 Oh, well, Steve's going to be making real money soon, so he put us up at the 200 00:11:51,180 --> 00:11:52,620 Renaissance Hotel downtown. 201 00:11:52,780 --> 00:11:54,800 Hey, that sounds really nice. 202 00:11:54,801 --> 00:11:58,319 Yeah, and there's instructions on the back of the door about how to get out in 203 00:11:58,320 --> 00:11:59,940 case you give my kid another gift. 204 00:12:05,900 --> 00:12:07,260 Hey, Mimi, how you doing? 205 00:12:07,520 --> 00:12:08,900 Oh, I'm in the friggin' pink. 206 00:12:10,600 --> 00:12:15,630 Well, you know, who does... often say that we become slaves of our 207 00:12:15,670 --> 00:12:19,270 so I guess at least now you're free. 208 00:12:20,850 --> 00:12:24,370 Maybe we should go over to your house with a can of gas and set you free. 209 00:12:24,371 --> 00:12:29,509 You know what? I just bought you a couple of things that I thought you 210 00:12:29,510 --> 00:12:34,269 need. Oh, thanks. It's just some cosmetics and toys for you and a couple 211 00:12:34,270 --> 00:12:35,320 for Gus. 212 00:12:35,810 --> 00:12:37,830 Oh, a squirt gun. 213 00:12:38,190 --> 00:12:40,660 That would have come in handy a couple of days ago. 214 00:12:44,111 --> 00:12:45,999 Uh, hi. 215 00:12:46,000 --> 00:12:50,019 Hi. Listen, if you're still wondering where to take me on our big date, I 216 00:12:50,020 --> 00:12:52,760 thought maybe this would give you a couple ideas. 217 00:12:53,600 --> 00:12:55,660 Wow. What, do spotty? 218 00:12:57,800 --> 00:12:59,040 Oh, hey. 219 00:12:59,820 --> 00:13:03,550 Here's a couple of bucks. Why don't you buy yourself the rest of that dress? 220 00:13:04,320 --> 00:13:06,060 Hey, uh, give me a minute, will you? 221 00:13:06,200 --> 00:13:07,480 Hey, Kelly, big news. 222 00:13:07,900 --> 00:13:12,519 I made my grandma take a loan out against her house, and I'm gonna buy 100 223 00:13:12,520 --> 00:13:13,570 change machines. 224 00:13:14,000 --> 00:13:15,050 What? Why? 225 00:13:16,140 --> 00:13:17,190 Volume, Kelly. 226 00:13:17,440 --> 00:13:19,200 That's a good thing you're pretty. 227 00:13:19,500 --> 00:13:24,500 You see, the more people want quarters, the more dollars I get. 228 00:13:25,080 --> 00:13:29,100 Hustle, you don't understand. Listen, you're not making any money. 229 00:13:29,600 --> 00:13:32,130 That's exactly why I need a hundred more machines. 230 00:13:33,940 --> 00:13:34,990 You're right. 231 00:13:36,020 --> 00:13:39,920 Can I just get your grandmother's number? I'd love to talk to her. 232 00:13:40,340 --> 00:13:43,110 She's on a fixed income, Kelly. She can't afford a phone. 233 00:13:46,760 --> 00:13:48,810 Hey, listen to this. I can't believe this. 234 00:13:51,660 --> 00:13:52,710 Hey, Drew. 235 00:13:53,920 --> 00:13:56,400 I'm sure Mimi's told you by now that I've left her. 236 00:13:57,940 --> 00:14:00,830 I'm just going to travel for a while and try to find myself. 237 00:14:01,240 --> 00:14:03,640 I know this is awful. I'm just so sorry. 238 00:14:05,280 --> 00:14:09,190 Hey, will you stop by the house once in a while and make sure everybody's okay? 239 00:14:09,700 --> 00:14:10,750 Bye, Drew. 240 00:14:12,400 --> 00:14:14,640 I can't believe he did that. Yeah, poor Mimi. 241 00:14:14,641 --> 00:14:17,339 Yeah, he doesn't even know about the fire. 242 00:14:17,340 --> 00:14:19,379 How's she getting the money to stay at a fancy hotel? 243 00:14:19,380 --> 00:14:20,919 She's probably staying in some dive. 244 00:14:20,920 --> 00:14:22,600 Why didn't you just ask her, Drew? 245 00:14:22,780 --> 00:14:24,160 She'd be too proud to tell me. 246 00:14:25,040 --> 00:14:27,880 Now I've got to follow her, make sure she's okay. 247 00:14:29,240 --> 00:14:30,290 I better go whip you. 248 00:14:30,620 --> 00:14:33,740 You know, if you have to park in a meter, I'll come in handy. 249 00:14:42,730 --> 00:14:46,220 Play that game for five more minutes, then we're going to have dinner. 250 00:14:47,730 --> 00:14:49,230 Sandwiches or mac and cheese? 251 00:14:49,470 --> 00:14:50,520 Pizza. 252 00:14:50,910 --> 00:14:51,960 Pizza. 253 00:14:54,430 --> 00:14:55,480 Uncle Drew! 254 00:14:57,110 --> 00:14:59,940 Close the box. I'm not trying to heat the whole warehouse. 255 00:15:06,670 --> 00:15:08,550 So what's going on? 256 00:15:09,400 --> 00:15:12,899 Well, you may or may not know this, but we are no longer residing at the 257 00:15:12,900 --> 00:15:15,120 Renaissance. Yeah, yeah, got that. 258 00:15:15,360 --> 00:15:17,020 Actually, this is kind of nice. 259 00:15:17,880 --> 00:15:18,930 Is that the ransom? 260 00:15:18,931 --> 00:15:22,839 Yeah, I didn't really need it in the smallest space, but I thought, well, 261 00:15:22,840 --> 00:15:23,890 the hell? 262 00:15:24,080 --> 00:15:25,520 What are you doing here, pig? 263 00:15:25,660 --> 00:15:32,120 I was at my desk planning my weekend, and I thought I'd build a beanbag chair, 264 00:15:32,320 --> 00:15:33,940 so I came down here for some beans. 265 00:15:34,880 --> 00:15:36,140 And, uh, a bag. 266 00:15:39,960 --> 00:15:43,240 So I guess Steve's checks got delayed a little bit, huh? 267 00:15:44,040 --> 00:15:50,639 Yeah, he's moving from his training to his sales territory, so there was a 268 00:15:50,640 --> 00:15:51,690 paperwork snafu. 269 00:15:52,700 --> 00:15:54,560 Yeah, that happens a lot. Yeah. 270 00:15:56,220 --> 00:16:00,959 So listen, until Steve's check gets here, why don't you stay with me for a 271 00:16:00,960 --> 00:16:04,680 while? I mean, you know, a warehouse, it's really no place for a kid. 272 00:16:06,071 --> 00:16:13,239 I mean, I know he's having fun now, but what if he wants to go play outside or 273 00:16:13,240 --> 00:16:16,550 something? Kids don't play outside anymore. Where have you been? 274 00:16:17,800 --> 00:16:20,030 We're doing just fine. I don't need your help. 275 00:16:21,500 --> 00:16:24,540 You can't stay in a warehouse forever. 276 00:16:25,340 --> 00:16:28,110 They have one President's Day sale and you're screwed. 277 00:16:30,400 --> 00:16:31,450 I don't know. 278 00:16:32,120 --> 00:16:34,040 Look, like it or not, we're family. 279 00:16:35,160 --> 00:16:37,680 So, pack your stuff. 280 00:16:38,360 --> 00:16:39,860 You and the kid can stay with me. 281 00:16:41,520 --> 00:16:42,570 It might be fun. 282 00:16:53,240 --> 00:16:54,290 Crap. 283 00:17:04,020 --> 00:17:05,660 So you say this relaxes you, huh? 284 00:17:09,869 --> 00:17:11,750 Okay, one more time. 285 00:17:14,730 --> 00:17:17,390 I give you a dollar. 286 00:17:19,369 --> 00:17:21,869 You give me four quarters. 287 00:17:23,609 --> 00:17:26,810 You're not making any money. 288 00:17:28,170 --> 00:17:29,430 I think Mr. 289 00:17:29,670 --> 00:17:31,410 Washington disagrees. 290 00:17:34,960 --> 00:17:39,299 No, you're not listening to me. Every minute you waste babbling. People are 291 00:17:39,300 --> 00:17:40,560 there buying my quarters. 292 00:17:40,820 --> 00:17:42,480 You're driving me crazy! 293 00:17:43,820 --> 00:17:46,950 You need to relax. Why don't you go listen to Mimi play the bass? 294 00:17:48,291 --> 00:17:50,239 Go ahead. 295 00:17:50,240 --> 00:17:51,290 Eat your sandwich. 296 00:17:51,400 --> 00:17:52,680 I want my sandwich. 297 00:17:52,880 --> 00:17:54,280 I want his. It's thicker. 298 00:17:54,281 --> 00:17:57,839 Oh, no, it's not, little buddy. They're exactly the same size. Here, look, I'll 299 00:17:57,840 --> 00:18:00,250 show you. See, they're just cut into four pieces. 300 00:18:00,720 --> 00:18:03,760 See? Your four quarters equals my one. 301 00:18:14,240 --> 00:18:15,320 Perfect. Yeah. 302 00:18:15,580 --> 00:18:17,200 Well, that's what I was going for. 303 00:18:17,280 --> 00:18:22,959 I'm glad that we decided, Diane. It's really difficult to be a lady in this 304 00:18:22,960 --> 00:18:23,999 dress. 305 00:18:24,000 --> 00:18:26,770 It's difficult to be a gentleman with you in that dress. 306 00:18:28,040 --> 00:18:30,020 Wine, my dear? Well, thank you. 307 00:18:33,880 --> 00:18:36,460 Mmm. It's wonderful. You should taste it. 308 00:18:37,220 --> 00:18:38,270 I would love to. 309 00:18:38,720 --> 00:18:40,680 Cover yourselves. Gus needs a cookie. 310 00:18:40,681 --> 00:18:44,659 We'll be finished in a minute, Kelly. Then you can get back to making the 311 00:18:44,660 --> 00:18:46,400 biggest mistake of your whole life. 312 00:18:46,940 --> 00:18:47,990 Sorry about that. 313 00:18:47,991 --> 00:18:52,019 When's the last time you cleaned out this cookie jar? There's a Reggie bar in 314 00:18:52,020 --> 00:18:53,070 here. 315 00:18:55,980 --> 00:18:59,180 Geez, you got a lot of prescriptions that need refrigeration. 316 00:19:01,420 --> 00:19:02,800 Drew, is something on fire? 317 00:19:03,200 --> 00:19:04,600 I was before Mimi walked out. 318 00:19:06,140 --> 00:19:07,720 Oh, my gosh, what are you doing? 319 00:19:12,040 --> 00:19:13,420 Matches are very dangerous. 320 00:19:14,120 --> 00:19:15,620 Don't ever touch these again. 321 00:19:16,620 --> 00:19:17,670 Sorry, Mommy. 322 00:19:17,880 --> 00:19:19,990 Where did you get these? Tell me the truth. 323 00:19:20,160 --> 00:19:22,540 These are mine. This is how I start fires. 324 00:19:24,380 --> 00:19:26,720 Well, thanks for telling the truth, guys. 325 00:19:26,721 --> 00:19:31,079 Do you realize what the fire inspector is going to say? What the insurance 326 00:19:31,080 --> 00:19:33,299 company is going to say if they find out the truth? 327 00:19:33,300 --> 00:19:36,250 I'll never get my money. I'll be stuck in this house forever. 328 00:19:38,000 --> 00:19:41,060 Beth, this is very important. We're going to play a game. 329 00:19:41,610 --> 00:19:45,929 Whenever anyone asks you how the fire started, you say, faulty electrical 330 00:19:45,930 --> 00:19:47,530 wiring. Okay, try that one. 331 00:19:47,850 --> 00:19:49,190 Faulty electrical wiring. 332 00:19:49,510 --> 00:19:50,730 Good job. You win. 333 00:19:51,190 --> 00:19:53,070 Yay! What do I win? 334 00:19:53,290 --> 00:19:54,340 A new house. 335 00:19:55,090 --> 00:19:56,140 Right. 336 00:19:56,430 --> 00:19:59,070 And believe me, if you win, Uncle Drew wins. 337 00:20:01,290 --> 00:20:02,340 All right. 338 00:20:02,341 --> 00:20:05,239 Tighten this kid to the bed, will you? I got a date. 339 00:20:05,240 --> 00:20:09,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.