All language subtitles for The Drew Carey Show s09e18 Still Life with Freeloader
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,080
I heard you and Mimi last night.
2
00:00:01,320 --> 00:00:03,280
That was you murdering her. I'd like to
buy you some pancakes.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,060
That was me screaming.
4
00:00:06,300 --> 00:00:07,300
Oh, really?
5
00:00:07,320 --> 00:00:08,620
Fool, you left the lights on.
6
00:00:09,240 --> 00:00:10,940
What lady are you talking about?
7
00:00:12,180 --> 00:00:15,360
Listen, about that, you've been here a
couple days now. I was wondering when
8
00:00:15,360 --> 00:00:16,360
were going to be leaving.
9
00:00:17,120 --> 00:00:20,480
You keep asking me that. I told you,
when I know, you'll know.
10
00:00:21,980 --> 00:00:22,980
Tyler!
11
00:00:24,990 --> 00:00:26,330
That's my boy toy.
12
00:00:26,730 --> 00:00:28,090
Last night was beautiful.
13
00:00:29,230 --> 00:00:32,650
Could you guys do that outside my
bathroom? Take it in the backyard, set
14
00:00:32,650 --> 00:00:33,650
fire, and then bury it.
15
00:00:34,670 --> 00:00:37,330
Can you excuse us a second, sweetie pie?
Sure, honey.
16
00:00:40,210 --> 00:00:44,850
Look, pig, I am tired of you being rude
to my guest. Guest? Is that what you
17
00:00:44,850 --> 00:00:45,850
call it?
18
00:00:45,920 --> 00:00:49,700
Look, I live here, too. If I want to get
my ashes hauled while Gus is at his
19
00:00:49,700 --> 00:00:51,040
grandma's, I damn well gonna.
20
00:00:51,300 --> 00:00:54,040
Why don't you spend the night at his
place? As a matter of fact, spend the
21
00:00:54,040 --> 00:00:55,400
of your life at his place.
22
00:00:56,220 --> 00:00:59,940
You know he's between apartments right
now. Can't very well live in his van.
23
00:01:00,260 --> 00:01:02,420
Well, a little carpeting in a van makes
it look just like home.
24
00:01:05,920 --> 00:01:09,320
Oh, great.
25
00:01:12,740 --> 00:01:13,800
There's my morning sausage.
26
00:01:25,260 --> 00:01:31,720
through the hospital mom sound of the
city pounding in my brain while another
27
00:01:31,720 --> 00:01:38,500
day goes down the drain but it's a five
o 'clock world when the whistle blows
28
00:01:38,500 --> 00:01:44,960
no one wants a piece of my time there's
a five o 'clock me inside
29
00:01:44,960 --> 00:01:46,420
my clothes
30
00:02:08,529 --> 00:02:11,090
I don't know if you're a religious man,
Tyler, but it says in the Bible you're
31
00:02:11,090 --> 00:02:12,090
not supposed to lie down with beasts.
32
00:02:14,210 --> 00:02:18,570
You know, Mimi, there's a gallery owner
who may want to show my paintings.
33
00:02:18,790 --> 00:02:19,990
Hey, that's great.
34
00:02:20,390 --> 00:02:23,210
I was wondering, could you spot me a
hundred for supplies?
35
00:02:24,030 --> 00:02:25,510
Sorry, baby, I don't have a hundred
bucks.
36
00:02:26,610 --> 00:02:27,610
That's fine.
37
00:02:27,850 --> 00:02:32,030
I'll just do a pencil sketch because
this idea is burning a hole in my brain.
38
00:02:32,290 --> 00:02:34,710
No, it's just the egg she laid in your
skull while you were sleeping.
39
00:02:35,010 --> 00:02:36,010
Shut up.
40
00:02:36,290 --> 00:02:38,230
I got 50 bucks. Will that help?
41
00:02:38,710 --> 00:02:39,710
That'd be great.
42
00:02:39,890 --> 00:02:40,890
Come here.
43
00:02:41,810 --> 00:02:45,350
Now you better get to work so I can get
to work.
44
00:02:45,650 --> 00:02:47,110
Okay, bye -bye. Bye -bye.
45
00:03:08,880 --> 00:03:11,720
with your cartoon watching? No, but your
talking does.
46
00:03:13,680 --> 00:03:15,700
No, you've done nothing but lay on the
couch all week.
47
00:03:15,940 --> 00:03:17,080
You're a mid -level drone.
48
00:03:17,480 --> 00:03:19,540
I don't expect you to understand my
creative process.
49
00:03:19,940 --> 00:03:20,960
I don't need your approval.
50
00:03:21,180 --> 00:03:22,520
In fact, I don't need anything from you.
51
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
Are those my socks?
52
00:03:24,460 --> 00:03:25,800
Relax. They were in the hamper.
53
00:03:28,000 --> 00:03:30,460
Yeah, well, you have sex with Mimi.
What's putting your foot in a dirty
54
00:03:33,230 --> 00:03:34,230
I'm going to take a nap.
55
00:03:34,310 --> 00:03:36,670
Oh, yeah, you've been up for a few hours
now. You must be exhausted.
56
00:03:37,030 --> 00:03:39,090
Why don't you hop on my back and I'll
carry up the stairs?
57
00:03:40,230 --> 00:03:41,310
You're being rude again.
58
00:03:41,750 --> 00:03:44,950
You know, a lot of nomadic tribes treat
their guests better than their own
59
00:03:44,950 --> 00:03:47,470
children. You're not nomadic. You never
move off the couch.
60
00:03:52,930 --> 00:03:53,829
Hey, Drew.
61
00:03:53,830 --> 00:03:54,830
Hey,
62
00:03:55,110 --> 00:03:57,950
thanks for letting me do my laundry over
here. Our water and electric belts have
63
00:03:57,950 --> 00:03:58,950
gotten out of control.
64
00:04:02,760 --> 00:04:06,940
to sit around all day watching cartoons,
but some of us have to go to work to
65
00:04:06,940 --> 00:04:08,120
pay for the grocery.
66
00:04:09,920 --> 00:04:11,000
Yeah, you eat my groceries.
67
00:04:11,320 --> 00:04:12,620
Yeah, that's why I need you to go to
work.
68
00:04:14,380 --> 00:04:16,880
I don't know if I'm going to work today.
I don't think I can trust this guy
69
00:04:16,880 --> 00:04:18,320
alone at my house. I don't even know who
he is.
70
00:04:18,579 --> 00:04:20,820
Well, if you want to find out more about
him, why don't you go through his
71
00:04:20,820 --> 00:04:23,500
backpack? I already know he's a
worthless freeloader. What's going
72
00:04:23,500 --> 00:04:26,580
backpack going to tell me? Well, maybe
there's an address book with some phone
73
00:04:26,580 --> 00:04:30,020
numbers in it. We could call people,
pretend we're thinking about hiring him
74
00:04:30,020 --> 00:04:31,520
a job, find out more about his past.
75
00:04:31,960 --> 00:04:34,060
Really? And what kind of business would
we be in?
76
00:04:34,360 --> 00:04:36,120
How about this? A bookmobile.
77
00:04:36,340 --> 00:04:37,340
Only for porn.
78
00:04:38,140 --> 00:04:40,420
You know, because people are embarrassed
to go out and buy it themselves.
79
00:04:41,220 --> 00:04:44,580
Yeah, it's much better when a big truck
with pornmobile painted on the side
80
00:04:44,580 --> 00:04:45,580
pulls up in the house.
81
00:04:46,980 --> 00:04:48,180
We're not going through his backpack.
82
00:04:48,580 --> 00:04:50,280
Well, it's probably for the best.
83
00:04:50,680 --> 00:04:54,580
Every schoolboy knows that World War I
was started when Archduke Ferdinand was
84
00:04:54,580 --> 00:04:56,240
shot for going through the Kaiser's
backpack.
85
00:04:57,780 --> 00:04:59,640
You get everything just about half
right, don't you?
86
00:05:01,690 --> 00:05:03,010
What's taking so long?
87
00:05:03,230 --> 00:05:05,510
You know, if I get to work late, they
give me the toilet brush with the short
88
00:05:05,510 --> 00:05:08,390
handle. Well, I know, but, uh, you know,
we were just trying to find out who
89
00:05:08,390 --> 00:05:11,830
this guy Tyler is, and we just felt like
going through his backpack was a line
90
00:05:11,830 --> 00:05:12,830
we couldn't cross.
91
00:05:14,310 --> 00:05:15,310
Practically new hairbrush.
92
00:05:16,470 --> 00:05:17,470
Oh, yeah.
93
00:05:18,050 --> 00:05:19,270
Those are natural bristles.
94
00:05:21,130 --> 00:05:22,570
What are you doing going through my
backpack?
95
00:05:23,630 --> 00:05:25,670
I have the exact same backpack.
96
00:05:26,030 --> 00:05:27,330
My apologies.
97
00:05:30,030 --> 00:05:33,290
Look. We don't have to go through your
backpack to know you're a mooch.
98
00:05:33,610 --> 00:05:36,050
All right? You know, you say you're an
artist, but I never see you paint
99
00:05:36,050 --> 00:05:38,650
anything. I use edible body paint on
Mimi every night.
100
00:05:40,210 --> 00:05:41,630
Okay, that's it. I want you out.
101
00:05:43,190 --> 00:05:45,250
Yeah, well, Mimi wants me here.
102
00:05:45,510 --> 00:05:48,730
Not if I tell her what kind of person
you are. It won't matter. She is crazy
103
00:05:48,730 --> 00:05:49,730
about me.
104
00:05:49,950 --> 00:05:52,790
And one day, Drew Carey, I'm gonna win
you over.
105
00:05:53,470 --> 00:05:58,450
I'm gonna go beneath that gruff exterior
and find the place where love hides and
106
00:05:58,450 --> 00:05:59,450
shine a light on it.
107
00:06:01,000 --> 00:06:02,700
I was wondering what time you started
getting wasted.
108
00:06:03,500 --> 00:06:04,500
Question answered.
109
00:06:06,080 --> 00:06:07,700
So you can't believe the nerve of this
guy.
110
00:06:07,960 --> 00:06:08,960
I'm in the shower.
111
00:06:09,180 --> 00:06:10,900
He comes in to use the bathroom.
112
00:06:11,320 --> 00:06:15,360
And it's a plastic shower curtain, so I
can see the wiggly shape of a man
113
00:06:15,360 --> 00:06:16,360
sitting on the toilet.
114
00:06:17,680 --> 00:06:18,880
Why didn't you just lock the door?
115
00:06:19,100 --> 00:06:20,740
My mom took the locks off when I was 13.
116
00:06:21,800 --> 00:06:22,940
You know, in case of fire.
117
00:06:24,440 --> 00:06:26,840
You know, my mom put a picture of Mother
Teresa up in the bathroom.
118
00:06:27,380 --> 00:06:29,360
Making something naughty is no way to
stop it.
119
00:06:32,010 --> 00:06:33,830
There she is. I'm going to go talk to
her.
120
00:06:35,570 --> 00:06:36,570
Hey.
121
00:06:37,190 --> 00:06:38,190
Where's lover boy?
122
00:06:38,850 --> 00:06:39,850
I'm meeting him here.
123
00:06:40,030 --> 00:06:41,230
He's got painter's block.
124
00:06:41,530 --> 00:06:43,610
Gave him a couple of roll of quarters to
go to the arcade.
125
00:06:43,830 --> 00:06:45,130
Says it helps clear his brain.
126
00:06:46,330 --> 00:06:47,330
Yeah, listen, Mimi.
127
00:06:48,690 --> 00:06:51,250
Tyler can't stay in the house anymore.
128
00:06:51,550 --> 00:06:52,610
Okay? It's just impossible.
129
00:06:52,830 --> 00:06:53,830
He's got to go.
130
00:06:54,110 --> 00:06:57,030
I see. You hate him because he makes me
happy.
131
00:06:57,270 --> 00:06:59,030
That's 20 % of it tops.
132
00:07:00,330 --> 00:07:01,330
But he...
133
00:07:01,610 --> 00:07:05,270
I'm looking for free food and a place to
sleep. He's taking advantage of both of
134
00:07:05,270 --> 00:07:07,610
us. He makes me feel good about myself.
135
00:07:08,090 --> 00:07:10,210
It's been hard since your brother left
me.
136
00:07:10,410 --> 00:07:12,630
Do you know when the last time a man
touched me was?
137
00:07:13,950 --> 00:07:14,950
Excuse me.
138
00:07:16,870 --> 00:07:19,690
You're not going to understand this, but
when the zookeeper puts you under so he
139
00:07:19,690 --> 00:07:20,690
can clean your teeth.
140
00:07:22,330 --> 00:07:26,770
No. It's been a long time, and I can't
believe that you would try and take this
141
00:07:26,770 --> 00:07:27,770
away from me.
142
00:07:27,950 --> 00:07:31,870
It's been a tough year with my house
burning down, adjusting to being a
143
00:07:31,870 --> 00:07:32,870
mom.
144
00:07:34,950 --> 00:07:35,990
All right, all right.
145
00:07:36,950 --> 00:07:39,110
Your freeloader can stay just a little
while longer.
146
00:07:39,850 --> 00:07:40,850
Thank you.
147
00:07:41,330 --> 00:07:44,610
Oh, by the way, Tyler and I were taking
a shower and I yanked your soap dish out
148
00:07:44,610 --> 00:07:45,610
of the wall.
149
00:07:48,630 --> 00:07:52,390
I think we have it. What is the last
time Mimi was touched by a man?
150
00:07:53,690 --> 00:07:56,330
Hey, what do you know? A couple brain
cells climbed the tree during the beer
151
00:07:56,330 --> 00:07:58,570
flood. Hey, where did he go?
152
00:07:58,790 --> 00:08:00,030
Did you kick Tyler out?
153
00:08:00,350 --> 00:08:02,630
No. That would require a spine.
154
00:08:02,950 --> 00:08:05,070
If I grow one now, I'll have to buy all
new shirts.
155
00:08:06,250 --> 00:08:06,889
Don't worry.
156
00:08:06,890 --> 00:08:10,410
You know, Gus comes back from his
grandma's tomorrow, right? And he is
157
00:08:10,410 --> 00:08:11,410
hate Tyler.
158
00:08:11,530 --> 00:08:15,570
How do you know that? Because it's
Mimi's first guy since his dad left.
159
00:08:15,890 --> 00:08:18,210
you know what? Kids have a sixth sense
about bad people.
160
00:08:18,410 --> 00:08:20,010
Really? Have you seen the Beckham milk
curtains?
161
00:08:21,870 --> 00:08:22,990
Just trust me, okay?
162
00:08:23,730 --> 00:08:27,510
If Tyler's a bad guy, Gus will hate him.
Mimi will see that and then throw him
163
00:08:27,510 --> 00:08:29,230
out. I guess that makes sense.
164
00:08:29,790 --> 00:08:32,809
You know, Oswald's mom got divorced 30
years ago. He hasn't liked any of the
165
00:08:32,809 --> 00:08:33,749
guys she's brought home.
166
00:08:33,750 --> 00:08:34,750
But they're not my dad.
167
00:08:35,370 --> 00:08:36,370
I have a dad.
168
00:08:36,750 --> 00:08:39,289
And once he gets out of prison, we'll be
a family again.
169
00:08:40,549 --> 00:08:45,090
I am going to get you a free beer, okay?
170
00:08:47,570 --> 00:08:49,270
That was all just for free beer, wasn't
it?
171
00:08:49,570 --> 00:08:50,570
Mostly.
172
00:08:51,850 --> 00:08:53,990
You know, if Gus likes this guy, I'm
screwed.
173
00:08:54,550 --> 00:08:57,150
It could happen. There was that one kid
who liked Louis.
174
00:08:57,890 --> 00:08:58,749
Sweet kid.
175
00:08:58,750 --> 00:09:00,350
It's a shame they had to try him as an
adult.
176
00:09:02,270 --> 00:09:06,250
I just wish there was some way that we
could make sure that Gus doesn't like
177
00:09:06,250 --> 00:09:07,250
this guy.
178
00:09:08,090 --> 00:09:09,090
I got it.
179
00:09:09,470 --> 00:09:14,330
When Gus gets back, we tell him that
Tyler planted drugs on Santa and got him
180
00:09:14,330 --> 00:09:18,870
sent to prison where he was forced to
surrender his big, jolly Santa body to a
181
00:09:18,870 --> 00:09:20,250
huge skinhead for protection.
182
00:09:23,240 --> 00:09:24,460
What, too complicated for a kid?
183
00:09:27,260 --> 00:09:32,080
And then Tyler made fun of Mr. Cuddles
for only having one eye until Mr.
184
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
started to cry.
185
00:09:33,600 --> 00:09:36,140
Maybe Mr. Cuddles wouldn't mean thanks,
Tom.
186
00:09:36,340 --> 00:09:40,160
No, no, Mr. Cuddles couldn't talk
because Tyler had his foot pressed down
187
00:09:40,160 --> 00:09:41,160
fuzzy little neck.
188
00:09:41,900 --> 00:09:45,940
You know, Gus, Santa spent five years in
a federal hellhole because of Tyler.
189
00:09:45,940 --> 00:09:48,260
What? No, no, that's a story for
Christmas time.
190
00:09:49,660 --> 00:09:53,120
Okay, now, this is just between us,
okay? Yeah, if you tell Tyler, Mr.
191
00:09:53,120 --> 00:09:55,580
is going to wake up finding a stuffed
horsey head in his bed.
192
00:09:57,720 --> 00:09:58,760
Where's my Gus?
193
00:10:01,820 --> 00:10:02,820
Yay!
194
00:10:03,280 --> 00:10:07,020
Big guy, did you have a good time at
Grandma's? Yeah, but I missed you,
195
00:10:07,260 --> 00:10:08,260
Missed you, too.
196
00:10:08,380 --> 00:10:10,680
Hey, Gus, this is Mommy's friend, Tyler.
197
00:10:11,000 --> 00:10:15,260
I've been really looking forward to
meeting you, Gus. And so has Sammy Swan.
198
00:10:22,350 --> 00:10:24,770
You can tell me all about what you did
at Grandma's house.
199
00:10:24,970 --> 00:10:25,970
Okay.
200
00:10:27,210 --> 00:10:29,130
Well, Tyler, it looks like I owe you an
apology.
201
00:10:29,650 --> 00:10:32,470
I thought you were sitting on your ass
all day, and it turns out you were
202
00:10:32,470 --> 00:10:33,470
folding up a Chinese menu.
203
00:10:34,770 --> 00:10:36,590
I'll have to make some long -distance
phone calls.
204
00:10:36,910 --> 00:10:38,110
I like to meet new people.
205
00:10:40,470 --> 00:10:42,230
It didn't happen to dial 10 -10 -9.
206
00:10:43,130 --> 00:10:44,130
Ah, forget it.
207
00:10:52,750 --> 00:10:54,510
Hey, look, Tyler made me an eagle.
208
00:10:55,290 --> 00:10:56,290
It's my bank statement.
209
00:10:56,810 --> 00:10:57,930
Here's my account numbers.
210
00:10:58,410 --> 00:11:00,570
Quick, move your $80 to the Cayman
Islands.
211
00:11:02,590 --> 00:11:05,430
Hey, so how did it go?
212
00:11:05,770 --> 00:11:06,850
You guys hated Tyler, right?
213
00:11:07,130 --> 00:11:10,170
Oh, you mean Uncle Tyler, his most
favoritest uncle in the whole wide
214
00:11:10,750 --> 00:11:13,090
He made him a paper swan. The kid
practically married him.
215
00:11:14,210 --> 00:11:16,090
I love this thing.
216
00:11:17,470 --> 00:11:18,470
You're not comprised.
217
00:11:19,250 --> 00:11:22,830
But... In my defense, you never told me
that Tyler could make paper swans.
218
00:11:26,810 --> 00:11:27,810
Listen,
219
00:11:32,330 --> 00:11:34,790
this rebound thing of Mimi, how long do
these things usually last?
220
00:11:35,150 --> 00:11:38,290
Oh, I don't know, honey. A week, two
weeks, six months, a year.
221
00:11:38,510 --> 00:11:42,450
What? Is that a rebound? A ball doesn't
bounce off the rim and hang in the air
222
00:11:42,450 --> 00:11:43,450
for a year.
223
00:11:43,890 --> 00:11:47,350
Listen, if you try to keep them apart,
you're just going to drive them
224
00:11:47,470 --> 00:11:49,180
It's like Romeo. on Juliet.
225
00:11:49,760 --> 00:11:52,160
If I knew there was a double suicide at
the end of it, I'd be a little more
226
00:11:52,160 --> 00:11:55,440
patient. You are smart. You will stay
out of it.
227
00:11:55,900 --> 00:11:57,560
I guess you're right.
228
00:11:58,800 --> 00:12:01,540
Gotta find a way to get rid of this guy.
229
00:12:02,900 --> 00:12:05,320
Well, I know a guy who'll beat the hell
out of him for 500 bucks.
230
00:12:05,620 --> 00:12:06,640
Or just scare him for 800.
231
00:12:07,940 --> 00:12:09,160
Why does it cost more to scare him?
232
00:12:09,740 --> 00:12:12,640
Gee, I don't know. I forgot to quiz the
kneebreaker on his pricing structure.
233
00:12:15,140 --> 00:12:17,380
I'm not gonna pay some guy to hurt him.
He's...
234
00:12:17,899 --> 00:12:20,140
Only mooching off me, not like he...
Hey!
235
00:12:21,280 --> 00:12:23,420
I'll just give him $500 and pay him to
leave.
236
00:12:25,500 --> 00:12:26,500
I know what this is about.
237
00:12:27,220 --> 00:12:29,040
This is about not doing it because it
came from me.
238
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
Peace, ma 'am.
239
00:12:35,740 --> 00:12:36,740
Hey!
240
00:12:36,980 --> 00:12:40,380
I... Didn't I just give you $500 to
leave?
241
00:12:40,820 --> 00:12:41,820
Well, I did leave.
242
00:12:41,960 --> 00:12:44,440
I took the money you gave me, I went to
the mall, I bought this hat.
243
00:12:45,520 --> 00:12:47,340
You spent $500 on a hat?
244
00:12:47,710 --> 00:12:48,709
That'd be insane.
245
00:12:48,710 --> 00:12:52,350
I spent $200 on the hat. And I thought,
I look great. I should go to the track.
246
00:12:55,170 --> 00:12:56,170
Hey, Drew.
247
00:12:56,370 --> 00:12:57,370
Thanks,
248
00:12:57,910 --> 00:12:58,909
little man.
249
00:12:58,910 --> 00:13:00,230
Frozen glass. Nice touch.
250
00:13:02,270 --> 00:13:04,430
You teaching Gus to mix your drinks?
251
00:13:04,830 --> 00:13:07,290
It's good for him. Shaking him up is
making his little arms stronger.
252
00:13:08,650 --> 00:13:10,450
Here, show Uncle Drew your martini
muscles.
253
00:13:13,150 --> 00:13:15,190
You know, I was hoping I wouldn't have
this talk with you for a couple years.
254
00:13:15,370 --> 00:13:16,870
But stay out of my booze. Okay.
255
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
Okay, that's it.
256
00:13:19,640 --> 00:13:22,440
You got to get out of here. I swear to
God, I'm going to kick your ass. Go
257
00:13:22,440 --> 00:13:24,100
ahead. Beat me to a pulp.
258
00:13:24,400 --> 00:13:27,520
I'll just have to stay here while Mimi
takes care of me until my wounds heal.
259
00:13:28,540 --> 00:13:30,860
Some wounds don't heal. I have a gun,
you know.
260
00:13:32,100 --> 00:13:33,840
Yeah, not anymore.
261
00:13:34,120 --> 00:13:35,280
I pawned it to buy this.
262
00:13:36,180 --> 00:13:37,220
You sold my gun?
263
00:13:37,780 --> 00:13:40,740
I figured with all the animosity between
us, it was a dangerous thing to have
264
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
lying around.
265
00:13:43,060 --> 00:13:44,100
You like that hat, do you?
266
00:13:44,380 --> 00:13:46,140
Yeah. How do you like it now?
267
00:13:52,460 --> 00:13:53,079
I have the receipt.
268
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
You could have just returned it.
269
00:13:57,240 --> 00:13:59,840
I'll just... I'll just tell him it came
this way.
270
00:14:00,420 --> 00:14:01,420
So, ha!
271
00:14:06,000 --> 00:14:07,960
I don't know about this, but are you
meeting this guy in public?
272
00:14:08,580 --> 00:14:11,440
I'm not going to introduce him as the
guy I'm hiring to scare off Mimi's
273
00:14:11,440 --> 00:14:12,440
boyfriend.
274
00:14:12,600 --> 00:14:15,140
He's just a friend of ours. Meet us for
beer. That's it.
275
00:14:16,000 --> 00:14:20,360
You know, I wasn't going to ask this
until later, but I just have to know.
276
00:14:21,160 --> 00:14:22,960
Why is it that you have friends I don't
know about?
277
00:14:23,840 --> 00:14:24,880
Here we go.
278
00:14:25,460 --> 00:14:27,220
What, I'm not allowed to have my own
life?
279
00:14:28,340 --> 00:14:30,780
No, the tighter you hold on, the more I
crave my freedom.
280
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
You know what?
281
00:14:32,400 --> 00:14:34,420
My first instinct was right. We'll talk
about this later.
282
00:14:35,120 --> 00:14:38,820
Fine. He's a janitor at Drug Co., okay?
That's how I know him.
283
00:14:42,540 --> 00:14:44,080
How long have you guys been living
together now?
284
00:14:46,680 --> 00:14:48,260
You don't even know, do you?
285
00:14:54,510 --> 00:14:55,209
Oh, hey.
286
00:14:55,210 --> 00:14:57,510
Look, it's my work friend from work,
Nick.
287
00:14:57,830 --> 00:14:59,530
Here to have a drink. There's nothing
wrong with that.
288
00:15:02,610 --> 00:15:03,830
Hi. Hello.
289
00:15:05,970 --> 00:15:08,830
Sorry I'm late. My daughter Tiffany had
a piano recital.
290
00:15:09,150 --> 00:15:10,310
Oh, how'd she do?
291
00:15:11,010 --> 00:15:12,930
Started off nervous, but she pulled it
together.
292
00:15:13,990 --> 00:15:15,390
I'm just so proud of her.
293
00:15:15,990 --> 00:15:17,530
Want to see a picture? Oh, yeah, sure.
294
00:15:21,490 --> 00:15:23,450
That's my oldest pulling up the bargain.
Oh.
295
00:15:26,260 --> 00:15:27,480
No, no, no.
296
00:15:28,060 --> 00:15:29,460
Questions go this way.
297
00:15:30,360 --> 00:15:33,320
I need to know that my client's enemies
really have it coming.
298
00:15:34,020 --> 00:15:37,440
Someone tried to hire me once because a
guy come in front of him in line at a
299
00:15:37,440 --> 00:15:38,279
grocery store.
300
00:15:38,280 --> 00:15:39,199
Okay, look.
301
00:15:39,200 --> 00:15:43,020
First of all, the old man whips out a
bunch of expired coupons, okay? Then he
302
00:15:43,020 --> 00:15:45,440
drops his cane and spends ten minutes
picking that up.
303
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
I have no regret.
304
00:15:50,320 --> 00:15:53,780
taking advantage of my sister -in -law,
Mimi, one of the sweetest women in the
305
00:15:53,780 --> 00:15:54,780
whole wide world. Excuse me.
306
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
An angel.
307
00:15:57,840 --> 00:15:58,840
From heaven.
308
00:16:00,840 --> 00:16:04,740
He's stealing from this poor single
mother and teaching her five -year -old
309
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
to make martinis.
310
00:16:07,340 --> 00:16:09,380
So, how long have you and Lois worked
together?
311
00:16:11,380 --> 00:16:12,380
Not now.
312
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
That's awesome.
313
00:16:14,780 --> 00:16:19,140
I know from experience it's hard not
being a single parent without the love
314
00:16:19,140 --> 00:16:20,129
life.
315
00:16:20,130 --> 00:16:21,590
Exposing your child to bad influence.
316
00:16:23,690 --> 00:16:24,850
So you'll do it, then?
317
00:16:25,070 --> 00:16:26,070
Sure.
318
00:16:26,210 --> 00:16:28,090
I'm snack -dadding Indian guys tomorrow.
319
00:16:28,530 --> 00:16:31,090
But the day after that, I can bash his
face in with a pipe.
320
00:16:32,030 --> 00:16:33,030
No, no, no.
321
00:16:33,170 --> 00:16:35,950
No violence. I just want to scare him.
You don't think that would scare him?
322
00:16:39,550 --> 00:16:42,290
No, I don't want any violence. I just
want him to move on, okay?
323
00:16:43,570 --> 00:16:44,570
You got it.
324
00:16:45,270 --> 00:16:48,070
So, here's the money and a...
325
00:16:48,410 --> 00:16:51,710
Picture of him and directions of where
he goes and stuff.
326
00:16:52,550 --> 00:16:54,090
I mean, do you want me to just hand it
to you?
327
00:16:54,890 --> 00:16:56,110
As opposed to what?
328
00:16:58,690 --> 00:17:01,830
I don't know. I thought I'd leave it in
a locker at the airport or in a hollow
329
00:17:01,830 --> 00:17:02,830
tree or something.
330
00:17:04,170 --> 00:17:05,170
Just give it to me.
331
00:17:07,490 --> 00:17:08,650
So, Lois, how you been?
332
00:17:09,369 --> 00:17:11,609
We should grab dinner sometime, maybe
catch a movie.
333
00:17:12,089 --> 00:17:13,089
Sounds good.
334
00:17:13,750 --> 00:17:15,970
Wow, like I'm not even here.
335
00:17:19,810 --> 00:17:20,930
Hey, did you hear from Nick?
336
00:17:21,190 --> 00:17:21,889
Oh, yeah.
337
00:17:21,890 --> 00:17:25,030
It's all taken care of. He really put a
good scare into Tyler. I'll find out
338
00:17:25,030 --> 00:17:26,550
more about it when I go out to dinner
with him tomorrow night.
339
00:17:26,810 --> 00:17:29,530
Or if Oswald asked, we went roller
skating.
340
00:17:30,310 --> 00:17:32,210
Roller skating? He closed that place
down five years ago.
341
00:17:32,710 --> 00:17:33,710
Ice skating?
342
00:17:33,830 --> 00:17:35,010
That place is a mall now.
343
00:17:35,570 --> 00:17:36,570
Horseback riding.
344
00:17:41,030 --> 00:17:42,290
I didn't know you were here.
345
00:17:42,730 --> 00:17:43,730
God, what happened to you?
346
00:17:44,570 --> 00:17:45,570
I got your message.
347
00:17:45,690 --> 00:17:46,690
I'm out of here.
348
00:17:46,810 --> 00:17:48,810
I thought you said he was just going to
put a scare into him.
349
00:17:49,200 --> 00:17:51,740
Well, Nick's pretty emotional right now.
He's actually getting remarried. He's
350
00:17:51,740 --> 00:17:52,740
not even dating anyone.
351
00:17:53,480 --> 00:17:55,440
Yeah, it seemed like something was
bothering him.
352
00:17:57,240 --> 00:18:00,500
Look, I don't want any more trouble. I
will be out of here before Mimi gets
353
00:18:00,500 --> 00:18:03,360
back. Look, I'm really sorry about what
happened to your face. He was just
354
00:18:03,360 --> 00:18:08,000
supposed to scare you, that's all. Could
you do me a favor and just break up
355
00:18:08,000 --> 00:18:09,500
with Mimi face to face, let her down
easy?
356
00:18:11,320 --> 00:18:13,920
Yeah, we'll cut off both your arms and
make you feed him through a wood
357
00:18:14,040 --> 00:18:16,820
How am I supposed to do that with no
arms? That's your problem, punk.
358
00:18:18,780 --> 00:18:22,740
Hey, Tyler, Gus is at a play date. You
know what that means.
359
00:18:23,200 --> 00:18:24,560
Oh, my God.
360
00:18:25,120 --> 00:18:26,120
What happened?
361
00:18:26,420 --> 00:18:29,920
Uh, my gambling debt's finally caught up
with me.
362
00:18:30,360 --> 00:18:33,320
I got to move on. I don't want to drag
you into this.
363
00:18:33,620 --> 00:18:34,800
How much do you owe?
364
00:18:35,140 --> 00:18:38,240
Enough to make them want to cut off my
arms and force me to feed them through a
365
00:18:38,240 --> 00:18:39,240
wood chipper.
366
00:18:39,940 --> 00:18:41,760
How can you do that without arms?
367
00:18:42,860 --> 00:18:44,960
Exactly. These people are crazy.
368
00:18:46,990 --> 00:18:50,570
I don't know what to say. I can't let
Gus be mixed up in any of this.
369
00:18:52,050 --> 00:18:53,270
I'm really going to miss you.
370
00:18:53,510 --> 00:18:54,510
I'll miss you, too.
371
00:19:06,550 --> 00:19:09,790
And that's why the French don't wash.
372
00:19:11,330 --> 00:19:12,330
Nice try.
373
00:19:12,470 --> 00:19:13,470
I know you were listening.
374
00:19:13,650 --> 00:19:15,370
This must make you really happy.
375
00:19:16,170 --> 00:19:21,050
Look, I'm not happy about all this, but
I think you deserve better than what you
376
00:19:21,050 --> 00:19:22,050
got.
377
00:19:22,530 --> 00:19:23,530
Hey, you know what?
378
00:19:23,690 --> 00:19:24,930
I may have a guy for you.
379
00:19:29,370 --> 00:19:30,370
Nick,
380
00:19:30,750 --> 00:19:31,750
what are you doing here?
381
00:19:32,370 --> 00:19:38,050
I was going to brush my teeth, but... I
could wait.
382
00:19:39,130 --> 00:19:42,170
Otherwise, it would have been more
clear. I mean, what are you doing in my
383
00:19:42,170 --> 00:19:44,090
bathroom at 7 .30 in the morning?
384
00:19:44,560 --> 00:19:45,920
Lewis introduced me to Mimi.
385
00:19:46,920 --> 00:19:47,940
She's a hell of a woman.
386
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
Hell of a woman.
387
00:19:50,520 --> 00:19:53,020
You spent the night with Mimi?
388
00:19:53,860 --> 00:19:55,320
The first of many, I hope.
389
00:19:57,800 --> 00:19:59,160
She's one special lady.
390
00:19:59,920 --> 00:20:04,140
And if anybody makes her sad, I'll do to
them what I did to that artist.
391
00:20:05,760 --> 00:20:06,760
I love her.
392
00:20:07,140 --> 00:20:09,480
Yeah, it was my idea for her to live
here after her house burned down.
393
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
I love her.
394
00:20:22,760 --> 00:20:23,940
and throw it in after me, please?
395
00:20:29,560 --> 00:20:32,900
Drew hosts a full hour of Whose Lines
tomorrow on ABC.
396
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
Hey, Kelly.
397
00:20:36,000 --> 00:20:37,960
Wait a minute. What are you doing here?
398
00:20:38,640 --> 00:20:41,340
Lewis told me you were going shopping
together for hand towels.
399
00:20:41,960 --> 00:20:42,960
Um, yeah.
400
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
Yeah, we were.
401
00:20:44,480 --> 00:20:49,540
They just didn't have the ones that he
wanted, so he just ordered it online.
402
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
I'm sorry.
403
00:20:52,780 --> 00:20:53,780
He's naked.
404
00:20:56,240 --> 00:21:01,300
You know, I am going to get you a free
beer.
405
00:21:02,620 --> 00:21:06,460
I'm in so much pain, I don't think one
is going to cut it.
406
00:21:09,840 --> 00:21:11,380
You hang in there, okay?
30719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.