All language subtitles for The Drew Carey Show s09e12 House of the Rising Son-in-law

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,300 Why'd you have to invite Kelly's dad to watch the fight with us? It's gonna be 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,180 like watching the fight with somebody's dad. 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,140 Kelly wants us to be like father and son. 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,740 Why? So you can stand there drinking scotch out of the bottle with no pants 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,800 screaming, I could have been an architect if it weren't for you! 6 00:00:16,860 --> 00:00:20,440 No, you know, the whole time I was married, Daryl and my father didn't get 7 00:00:20,440 --> 00:00:21,440 along, okay? 8 00:00:21,860 --> 00:00:25,100 Now with the baby coming, it's very important to me. 9 00:00:28,070 --> 00:00:30,910 Also, you're still mad at me for knocking her up. So don't do anything 10 00:00:30,910 --> 00:00:31,910 embarrassing, okay? 11 00:00:32,170 --> 00:00:33,170 You're representing me. 12 00:00:34,870 --> 00:00:38,230 Damn. I was going to greet him with a long, grindy hug and then stare at him 13 00:00:38,230 --> 00:00:39,370 with moist, parted lips. 14 00:00:42,110 --> 00:00:44,990 Don, how you doing? Come on in. Good, good, good. Nice foot start. Could be 15 00:00:44,990 --> 00:00:45,990 great. Thank you. Hi, Daddy. 16 00:00:46,270 --> 00:00:47,270 There's my little girl. 17 00:00:47,530 --> 00:00:50,250 Come on in. Sit down. Make yourself at home. 18 00:00:50,850 --> 00:00:54,310 Look at that. It's your favorite artichoke dip. 19 00:00:54,630 --> 00:00:56,950 I am going to be right back with a Bloody Mary. 20 00:00:57,680 --> 00:00:59,040 Three pieces of celery. 21 00:00:59,640 --> 00:01:00,640 Thanks, honey. 22 00:01:01,220 --> 00:01:02,460 Celery keeps me regular. 23 00:01:04,160 --> 00:01:06,260 Alcohol keeps me married to her mother. 24 00:01:08,580 --> 00:01:09,439 That's great. 25 00:01:09,440 --> 00:01:11,960 Hey, the fight's supposed to be great. Who are you rooting for? I don't know. 26 00:01:12,360 --> 00:01:13,540 I don't even know who's fighting. 27 00:01:14,380 --> 00:01:15,500 I don't care for boxing. 28 00:01:16,780 --> 00:01:17,780 Barbera. 29 00:01:19,360 --> 00:01:23,060 You know, I bought the artichokes myself for the dip. 30 00:01:24,080 --> 00:01:25,100 Yeah, they're... 31 00:01:26,000 --> 00:01:30,260 Not a big produce fan. I had to ask the manager what ones to get, but I bought 32 00:01:30,260 --> 00:01:31,260 them. 33 00:01:32,460 --> 00:01:35,060 And, you know, they say they have hearts, artichokes. 34 00:01:36,260 --> 00:01:37,260 But they're vegetables. 35 00:01:37,980 --> 00:01:38,980 Weird, isn't it? 36 00:01:40,280 --> 00:01:44,000 Too bad you already paid for the fight. We could have talked artichokes all day. 37 00:01:44,240 --> 00:01:47,720 All right, Dad, here's your Bloody Mary. Thank you. 38 00:01:48,400 --> 00:01:49,139 Hey, honey? 39 00:01:49,140 --> 00:01:51,980 Yeah? I can't seem to get the fight on. 40 00:01:52,180 --> 00:01:55,080 Well, what does that say? It says you're not authorized to buy the fight. What 41 00:01:55,080 --> 00:01:55,779 does that mean? 42 00:01:55,780 --> 00:01:58,080 Well, at our house, that means we've ordered too much pay -per -view and 43 00:01:58,080 --> 00:01:59,080 over our limit. 44 00:01:59,820 --> 00:02:02,160 You know, if you push this button, it shows what you ordered. 45 00:02:02,440 --> 00:02:03,440 No! 46 00:02:09,660 --> 00:02:13,700 There must be some kind of mistake. I'll call him tomorrow. 47 00:02:14,820 --> 00:02:18,200 You know, I guess we won't be able to watch the fight. 48 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 Yeah. 49 00:02:30,730 --> 00:02:33,070 You know, it's a... They say it's a flower, the artichoke. 50 00:02:36,250 --> 00:02:40,290 You know, like a whale is a mammal, but it swims in the sea, so how could it be 51 00:02:40,290 --> 00:02:41,290 a mammal? 52 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 I mean, monkeys don't... You know what? 53 00:02:43,910 --> 00:02:48,250 I saw a sign for an open house down the block. We should go. 54 00:02:48,530 --> 00:02:50,450 We should go to that. Let's go to an open house. Yeah. 55 00:02:52,590 --> 00:02:56,110 I'm just going to take the Bloody Mary in case he's got another vegetable story 56 00:02:56,110 --> 00:02:57,110 up his sleeve. 57 00:03:07,760 --> 00:03:09,380 It's okay. Don't worry about them. They're serious buyers. 58 00:03:10,800 --> 00:03:14,280 Sandy, I have a question. When we were kids, we lost a lot of balls and 59 00:03:14,280 --> 00:03:17,120 in the backyard, and the old bag that lived here never gave them back to us. 60 00:03:18,080 --> 00:03:19,700 Can we go check, see if they're still there? 61 00:03:19,920 --> 00:03:20,920 Sure. 62 00:03:21,580 --> 00:03:22,700 Don't run! You're full of cookies! 63 00:03:24,140 --> 00:03:25,580 Whoa, this place is a steal. 64 00:03:26,340 --> 00:03:29,740 Three bedrooms, two baths. All it needs is a little carpeting, a coat of paint, 65 00:03:29,780 --> 00:03:31,080 and you can turn it around for a quick buck. 66 00:03:31,660 --> 00:03:34,920 Yeah. You know, Dad, that's a great idea. 67 00:03:35,610 --> 00:03:39,670 You know what you should do? You should buy this house and get Drew to help you 68 00:03:39,670 --> 00:03:40,670 fix it up. 69 00:03:40,830 --> 00:03:45,310 You know? And you two can share the profits. Oh, well, no. Come on, Dad. 70 00:03:45,310 --> 00:03:49,310 been looking for a project to do ever since you retired, right? Yeah, and you 71 00:03:49,310 --> 00:03:50,550 two can be partners. 72 00:03:51,450 --> 00:03:55,230 Wow. Your dad making a big financial commitment that I'm responsible for? 73 00:03:55,330 --> 00:03:56,330 Tempting. 74 00:03:57,010 --> 00:04:01,010 No, no, no. Look, this place could be a real gold mine. Yeah. What do you say, 75 00:04:01,070 --> 00:04:04,960 Drew? Come on, we could use the extra money now that baby's coming. 76 00:04:05,460 --> 00:04:09,940 And it'll give my two favorite men in the whole wide world a chance to get to 77 00:04:09,940 --> 00:04:10,960 know each other better. 78 00:04:12,160 --> 00:04:14,900 Well, I guess I'm in since we've already made up my mind. 79 00:04:16,420 --> 00:04:20,200 Hey, remember when that old lady said we'd get our softball back over her dead 80 00:04:20,200 --> 00:04:21,200 body? 81 00:04:21,320 --> 00:04:22,320 Booyah, baby! 82 00:04:26,010 --> 00:04:28,070 Bring your love to me tonight. 83 00:04:29,530 --> 00:04:33,390 Jot her to each lake underneath your silvery light. 84 00:04:34,290 --> 00:04:39,110 Well, we're going bowling, but I'm a loser in soling. 85 00:04:39,650 --> 00:04:44,550 Moon over Palmer, do or not. Watch the girl as she stands up on the corner. 86 00:04:44,850 --> 00:04:47,070 Watch out the moon that missed the shine over the Palmer. 87 00:04:47,870 --> 00:04:49,730 Moon like you'll never hear you. 88 00:04:50,390 --> 00:04:51,390 Hey. 89 00:04:54,390 --> 00:04:55,390 Hey, Jimmy. 90 00:04:55,660 --> 00:04:57,940 I don't want to be alone with Don. Will you guys help me renovate this house? 91 00:04:58,980 --> 00:05:03,220 You know, we'd love to, Drew, but I have to put every spare minute I have into 92 00:05:03,220 --> 00:05:04,680 this place if I'm going to make a go of it. 93 00:05:05,280 --> 00:05:06,500 Oh, it's not a favor. I'll pay you. 94 00:05:07,080 --> 00:05:08,640 I'll have Kelly run the bar. A monkey could do it. 95 00:05:10,020 --> 00:05:12,640 You can't renovate a house. You almost took your eye out with a tape measure. 96 00:05:14,320 --> 00:05:15,980 Hey, that thing whips back pretty fast. 97 00:05:18,340 --> 00:05:19,920 All right, we're almost done with your application. 98 00:05:20,200 --> 00:05:22,800 As soon as I get back to the office, I'll plug it into the computer. 99 00:05:23,450 --> 00:05:25,110 We'll match you up with the guy of your dreams. 100 00:05:25,570 --> 00:05:30,010 Look, Larry, it's not that I can't meet guys on my own. I just need a screening 101 00:05:30,010 --> 00:05:34,190 process. The last date asked me to diaper him and put him in a giant crib. 102 00:05:35,990 --> 00:05:38,030 You'd be surprised how many guys that knocks out. 103 00:05:38,430 --> 00:05:42,550 Look, don't get me wrong. I don't mind getting freaky when the Lord's taking a 104 00:05:42,550 --> 00:05:43,550 nap. 105 00:05:44,790 --> 00:05:47,290 That's to talk to a woman who's comfortable with her sexuality. 106 00:05:48,270 --> 00:05:50,610 Now, what would you consider the perfect evening? 107 00:05:51,610 --> 00:05:52,770 A regular girl. 108 00:05:53,390 --> 00:05:58,130 Like a couple of beers, bowl a few frames, hop the fence at the dump, shoot 109 00:05:58,130 --> 00:05:59,850 holes in crap with my 12 -gauge. 110 00:06:00,710 --> 00:06:03,190 I keep a crossbow in my back seat. 111 00:06:03,750 --> 00:06:05,510 I haven't paid at a toll booth in years. 112 00:06:05,930 --> 00:06:09,390 I mean, no one's going to be a hero over 35 cents, if you know what I mean. 113 00:06:10,790 --> 00:06:12,650 Uh -oh, about to lose my sitter. 114 00:06:12,870 --> 00:06:16,110 Oh, well, okay, well, this is a great application. 115 00:06:16,450 --> 00:06:18,410 We're going to have no problem hooking you up. 116 00:06:19,290 --> 00:06:22,730 Look, you know, I was wrong about you. You're an okay guy. 117 00:06:23,390 --> 00:06:25,610 Sorry I registered you as a sex offender. 118 00:06:29,230 --> 00:06:30,710 That's why I never get trick -or -treaters. 119 00:06:32,070 --> 00:06:33,070 Hey, Carrie. 120 00:06:33,090 --> 00:06:34,890 So, uh, you're gonna fix Mimi up, huh? 121 00:06:35,510 --> 00:06:38,290 Yep, that's the plan. Well, you know, there's a lightning storm coming. Why 122 00:06:38,290 --> 00:06:41,070 don't you, uh, find some old body parts, sew them together, you can reanimate 123 00:06:41,070 --> 00:06:42,070 it, put a rose in its hand. 124 00:06:43,750 --> 00:06:47,150 You know, I used to think the same way about Mimi, but I've interviewed 125 00:06:47,150 --> 00:06:49,250 thousands of women, and believe me, she's one of a kind. 126 00:06:49,570 --> 00:06:51,430 Yeah, the other one wouldn't mate with her. 127 00:06:53,780 --> 00:06:54,820 No, I'm serious. 128 00:06:55,140 --> 00:06:56,340 I mean, she's really special. 129 00:06:56,900 --> 00:06:58,200 She wrestled in Mexico. 130 00:06:59,480 --> 00:07:01,220 She pinned La Flocka Grande. 131 00:07:02,980 --> 00:07:03,980 Really? 132 00:07:04,200 --> 00:07:07,220 I knew she fought in Mexico. I just always assumed it was against a matador. 133 00:07:08,860 --> 00:07:11,860 Hey, come on. Lay off her. She's really great. I mean, I'd ask her out myself, 134 00:07:12,000 --> 00:07:15,220 but forgot out that I was hitting on my clients. It could hurt my business. 135 00:07:15,700 --> 00:07:17,020 Make sure she gets out of my house quick. 136 00:07:17,440 --> 00:07:20,020 I keep trying to get her to leave. I slap her on the rump and yell, get. She 137 00:07:20,020 --> 00:07:21,580 just sniffs the air and comes dropping back in the house. 138 00:07:23,580 --> 00:07:24,660 Hey, Drew. Don! 139 00:07:25,360 --> 00:07:29,100 Hey, I asked the guys to help us out. I hope you don't mind. Oh, fine, fine. I 140 00:07:29,100 --> 00:07:31,660 got the color palette for the kitchen all figured out, huh? 141 00:07:32,020 --> 00:07:34,060 We're going with a country feel. 142 00:07:35,240 --> 00:07:36,720 Wow, those are some bright colors there. 143 00:07:37,020 --> 00:07:38,020 What's with the chicken tiles? 144 00:07:38,840 --> 00:07:40,880 You plan on opening a down -home restaurant? 145 00:07:43,640 --> 00:07:45,600 They're accent tiles, Drew. 146 00:07:46,460 --> 00:07:49,780 I know, but don't you want to have something that'll appeal to the most 147 00:07:49,780 --> 00:07:50,780 of buyers? 148 00:07:51,210 --> 00:07:52,530 I like the chickens, Drew. 149 00:07:54,110 --> 00:07:55,450 I already bought the chickens. 150 00:07:56,590 --> 00:07:57,590 They were on sale. 151 00:07:58,110 --> 00:08:00,210 Maybe I should explain to you why they were on sale, Don. 152 00:08:01,770 --> 00:08:04,170 Kitchens sell homes. 153 00:08:05,090 --> 00:08:06,790 People are tired of cookie -cutter houses. 154 00:08:07,750 --> 00:08:10,710 Well, fine. If we're going to have a country kitchen, why don't we put a 155 00:08:10,710 --> 00:08:12,590 in the floor and people can slaughter their own livestock? 156 00:08:14,670 --> 00:08:16,790 Drew, can I just talk to you for one second? 157 00:08:17,630 --> 00:08:18,630 What are you doing, honey? 158 00:08:18,930 --> 00:08:21,830 The whole idea of this was for you and my father to get closer. 159 00:08:22,330 --> 00:08:24,910 And make money, which we can't do if we can't sell the house. 160 00:08:25,630 --> 00:08:29,650 Can you just please try to work with him for me? 161 00:08:31,930 --> 00:08:34,770 Fine. While we're at it, we'll put a rotating bucket on the chimney and we 162 00:08:34,770 --> 00:08:35,770 sell takeout. 163 00:08:40,230 --> 00:08:43,289 Boy, you know, if we keep going at this rate, we'll have this place done in no 164 00:08:43,289 --> 00:08:45,610 time. Yeah, you really got to hand it to Don. The place is looking great. 165 00:08:46,540 --> 00:08:49,400 Who helps warm the room with their homespun charm? 166 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 Chickens. 167 00:08:53,260 --> 00:08:55,600 I can't hear you. The chickens, okay? 168 00:08:56,480 --> 00:08:57,780 I like the stupid chickens. 169 00:09:00,500 --> 00:09:03,620 These before and after pictures are going to look great. And I erased the 170 00:09:03,620 --> 00:09:05,340 where you hit Oswald in the crotch with a nine -iron. 171 00:09:07,360 --> 00:09:10,820 Hey, you told me you sent out the funniest home videos. 172 00:09:12,300 --> 00:09:14,120 You just wanted to hit me in the crotch. 173 00:09:15,540 --> 00:09:18,240 When I say the last cupcake's for me, it's for me. 174 00:09:18,460 --> 00:09:19,359 Hey. 175 00:09:19,360 --> 00:09:20,880 Hey. Hey, darling. Hey. 176 00:09:21,380 --> 00:09:22,380 What's the reason for coming along? 177 00:09:22,600 --> 00:09:24,800 Well, uh, I've almost finished the prep work. 178 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 Huh. 179 00:09:32,360 --> 00:09:35,740 What? Well, it's nothing. It's just these seams, they're a little crooked. 180 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 Well, 181 00:09:38,600 --> 00:09:41,080 it may be a little long for you. We have to be looking to see it. 182 00:09:42,280 --> 00:09:44,200 Well, I was looking for it, and I saw it. 183 00:09:54,380 --> 00:09:55,380 world of hurt, Pops. 184 00:09:59,220 --> 00:10:01,560 It's okay. It's just wallpaper. 185 00:10:01,860 --> 00:10:04,720 We'll just do it all over until it's perfect. 186 00:10:05,300 --> 00:10:08,160 Right now, I'd like to put his head in a bucket of paste until the bubbles stop. 187 00:10:09,620 --> 00:10:13,880 I was a quality control manager for 30 years. This is shoddy work. Now get a 188 00:10:13,880 --> 00:10:15,920 move on. You can cry about it at home, Mary. 189 00:10:18,140 --> 00:10:21,940 You know, you just wasted our entire day. We could have been drinking in our 190 00:10:21,940 --> 00:10:23,260 outside of the women's only gym. 191 00:10:31,010 --> 00:10:32,010 Huh. What? 192 00:10:32,650 --> 00:10:35,030 Well, this is a good effort on the tile. 193 00:10:35,270 --> 00:10:38,310 It turned out a lot better than the wallpaper. 194 00:10:39,450 --> 00:10:46,390 Drop lines are all crooked. Now, this is supposed to be a 195 00:10:46,390 --> 00:10:48,530 nice three -bedroom family home, not a crack den. 196 00:10:50,150 --> 00:10:51,790 What's with the freaking whack job? 197 00:10:54,600 --> 00:10:57,780 care how many times you do this work. It's my money, and you do it over and 198 00:10:57,780 --> 00:11:00,780 again until I'm satisfied. Got it, four eyes? 199 00:11:03,020 --> 00:11:04,500 Four eyes? What are you, 12? 200 00:11:04,860 --> 00:11:08,980 Well, if anybody's being childish, it's you overreacting to a little 201 00:11:08,980 --> 00:11:11,000 constructive criticism cry, baby. 202 00:11:12,360 --> 00:11:13,420 Hey, quit calling me names. 203 00:11:14,160 --> 00:11:17,780 Well, when you do the job right, I'll stop calling you names, you big girl. 204 00:11:31,880 --> 00:11:34,680 Smough the cherries off every part of your daughter's naked body. Have a good 205 00:11:34,680 --> 00:11:35,680 night. 206 00:11:42,660 --> 00:11:44,120 Hey, you quit? 207 00:11:44,460 --> 00:11:47,420 You know, I just cut off the phone with my father. He said you did a bunch of 208 00:11:47,420 --> 00:11:49,100 shoddy work and then walked out. 209 00:11:49,500 --> 00:11:50,960 Did he tell you what happened before I left? 210 00:11:51,320 --> 00:11:54,980 Yeah. You're going to eat cherry pie off my naked body? 211 00:11:56,480 --> 00:12:00,920 That's a lie. I said I was going to eat cherries off your naked body. Only a 212 00:12:00,920 --> 00:12:04,540 crazy madman would get cherry pie out of that. Oh, great. 213 00:12:05,380 --> 00:12:07,540 Great. Now you're calling my father a madman? 214 00:12:07,880 --> 00:12:11,600 He tore up a whole day's work. You know why? Because he said it wasn't perfect. 215 00:12:12,040 --> 00:12:16,740 Well, Drew, he was a quality control supervisor for 30 years. If he ripped up 216 00:12:16,740 --> 00:12:19,120 your work, it wasn't done right, okay? 217 00:12:19,540 --> 00:12:21,220 You were probably cutting corners. 218 00:12:22,260 --> 00:12:23,340 Like you do in bed. 219 00:12:25,380 --> 00:12:26,259 Hey, hey. 220 00:12:26,260 --> 00:12:28,860 I thought we both agreed that I was efficient. 221 00:12:31,370 --> 00:12:33,570 No fancy moves, no showboating, you know? 222 00:12:33,810 --> 00:12:37,210 Just the fundamentals. I do the fundamentals, I do them right. Listen. 223 00:12:39,250 --> 00:12:44,810 I want you to apologize to my father and go back to work. 224 00:12:45,490 --> 00:12:46,530 Call me a crybaby. 225 00:12:47,110 --> 00:12:50,410 I'm not a crybaby. I had a little grout in my eye. That's it. 226 00:12:51,210 --> 00:12:52,250 I'm not a crybaby. 227 00:12:52,850 --> 00:12:56,670 Nothing wrong with the fundamentals. 228 00:13:03,850 --> 00:13:04,850 Not back down. 229 00:13:05,050 --> 00:13:08,250 I don't care if she doesn't marry you. I don't care if another man raises your 230 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 child. 231 00:13:10,430 --> 00:13:11,430 Wow. 232 00:13:13,290 --> 00:13:14,530 Thanks for that moment of clarity. 233 00:13:17,310 --> 00:13:18,310 Yeah, hi. It's Don there. 234 00:13:20,690 --> 00:13:21,690 Hey, Lair. 235 00:13:22,190 --> 00:13:23,870 Oh, hey, guys. How are you? 236 00:13:24,710 --> 00:13:26,250 Good. I'm great. Good. 237 00:13:27,050 --> 00:13:28,610 Lewis and I have a question for you. 238 00:13:28,910 --> 00:13:31,950 Did you set Mimi up with the loser because you have a crush on her or 239 00:13:31,950 --> 00:13:32,950 you suck at your job? 240 00:13:34,250 --> 00:13:35,630 What do you mean? What's wrong with Albert? 241 00:13:36,250 --> 00:13:38,190 Looks like his mom dressed him up for picture day. 242 00:13:40,190 --> 00:13:45,310 Hey, he's a perfectly suitable date for Mimi. He's a successful distributor for 243 00:13:45,310 --> 00:13:46,310 styrofoam products. 244 00:13:46,690 --> 00:13:49,210 I thought you were going to be ethical about this and find her a good guy. 245 00:13:50,390 --> 00:13:51,410 All right, I admit it. 246 00:13:51,730 --> 00:13:53,850 Couldn't stand to think of her in bed with another man. 247 00:13:55,070 --> 00:13:56,070 You're not alone there. 248 00:14:04,300 --> 00:14:05,300 He rode his bike here. 249 00:14:07,020 --> 00:14:10,140 Don't jump to conclusions. When you walk around with a backpack with a boy 250 00:14:10,140 --> 00:14:12,420 wizard on it, I'm guessing you take a lot of blows to the head. 251 00:14:14,240 --> 00:14:15,340 Hey, thanks, Elmada. 252 00:14:15,640 --> 00:14:17,900 Albert seems like a decent, dependable guy. 253 00:14:18,540 --> 00:14:19,540 Really? 254 00:14:19,680 --> 00:14:21,720 I just wasn't sure if he was your type. 255 00:14:22,300 --> 00:14:25,820 Oh, he's probably a little conservative in the sack, but I don't mind getting my 256 00:14:25,820 --> 00:14:27,920 hands under the hood and doing a little rewiring. 257 00:14:33,900 --> 00:14:36,440 I knew I should have gone with the shy guy who only talks through his puppet. 258 00:14:40,200 --> 00:14:41,240 How'd the ass -kiffing go? 259 00:14:41,600 --> 00:14:44,740 Well, Don wasn't there, but I left the mess with Annette, told him I was sorry, 260 00:14:44,820 --> 00:14:45,880 and we're back on the job. 261 00:14:46,140 --> 00:14:47,380 Oh, what's the point? 262 00:14:47,600 --> 00:14:50,780 He doesn't trust us now. He's just going to be hovering over us while we work. 263 00:14:50,980 --> 00:14:51,980 Not if he's not around. 264 00:14:52,780 --> 00:14:53,780 I like it. 265 00:14:55,160 --> 00:14:57,120 We wall him up to die in the basement. 266 00:14:59,320 --> 00:15:01,440 Actually, I just figured we'd go there at night when he wasn't there. 267 00:15:02,670 --> 00:15:06,570 I'll tell you what. We'll call killing the grandfather of my child Plan B. 268 00:15:09,910 --> 00:15:13,350 What's going on? What are you guys doing? 269 00:15:13,770 --> 00:15:14,689 Hi, Don. 270 00:15:14,690 --> 00:15:15,690 Hey, quick question. 271 00:15:15,950 --> 00:15:17,430 Did you tell anybody you were coming here? 272 00:15:23,870 --> 00:15:25,530 I called Annette and left a message. 273 00:15:27,970 --> 00:15:28,970 Said I was sorry. 274 00:15:29,450 --> 00:15:30,870 Well, she told me and... 275 00:15:31,800 --> 00:15:33,760 Takes a big man to admit he was wrong. 276 00:15:35,700 --> 00:15:37,060 Ho, ho, ho, hey. 277 00:15:37,720 --> 00:15:38,720 Hey. 278 00:15:39,520 --> 00:15:45,000 The wallpaper seam looks perfectly straight. 279 00:15:45,980 --> 00:15:47,500 Yeah. Aha, whoa. 280 00:15:50,740 --> 00:15:52,020 Grout looks good, too. 281 00:15:52,760 --> 00:15:55,280 Yeah, you know, the way we're going, we'll be done in a couple weeks. 282 00:15:56,360 --> 00:15:57,360 Really, that soon? 283 00:15:57,460 --> 00:15:58,840 Yeah, even put in a ceiling. 284 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 A ceiling fan? 285 00:16:18,540 --> 00:16:22,580 No, not exactly, but, you know, it keeps the house cool in the summer, cheaper 286 00:16:22,580 --> 00:16:23,580 than air conditioning. 287 00:16:23,600 --> 00:16:26,660 Yeah, yeah, I guess that's why you see them in cheap diners and whorehouses. 288 00:16:28,680 --> 00:16:30,120 Plan B, Plan B! 289 00:16:31,940 --> 00:16:38,820 Here, let me help you take it down, stupid, little, dumb -ass 290 00:16:38,820 --> 00:16:39,860 children. 291 00:16:53,360 --> 00:16:54,360 It's ridiculous. 292 00:16:55,300 --> 00:16:57,040 You've made fools of yourselves. 293 00:16:59,940 --> 00:17:05,400 So, we thought the 48 -ouncer was going to be a really big seller for us, but it 294 00:17:05,400 --> 00:17:09,680 turns out that that's just too much gut for most people. 295 00:17:10,060 --> 00:17:14,579 No matter how many times I hear that story, it's just as entertaining as the 296 00:17:14,579 --> 00:17:15,579 first time. 297 00:17:16,940 --> 00:17:21,079 Mimi, I don't care what this costs me. I want to go out with you. 298 00:17:21,359 --> 00:17:22,940 Wait a minute. You're the man. 299 00:17:23,510 --> 00:17:25,589 This is very unprofessional. 300 00:17:26,710 --> 00:17:30,910 No, this is. He has irritable bowel syndrome and was arrested for 301 00:17:30,910 --> 00:17:31,910 at the zoo. 302 00:17:33,690 --> 00:17:34,690 Hey! 303 00:17:35,450 --> 00:17:39,750 Mimi, I like everything about you. You're funny, you're sexy, and we have a 304 00:17:39,750 --> 00:17:43,210 connection. I don't care what this does to my reputation or my business. What do 305 00:17:43,210 --> 00:17:44,089 you say? 306 00:17:44,090 --> 00:17:47,510 You'd flush your business down the crapper just to go out with me? 307 00:17:48,090 --> 00:17:50,610 I'm tired of being alone while I'm setting up losers like this. 308 00:17:51,030 --> 00:17:52,030 Wait, that... 309 00:17:59,440 --> 00:18:00,520 Mike, you colossal dork. 310 00:18:03,660 --> 00:18:06,540 So, will you go out with me Saturday night? 311 00:18:07,140 --> 00:18:10,840 Well, I did have a pretty good time with you filling out the dating application. 312 00:18:12,500 --> 00:18:14,820 There's a new Italian restaurant down by the river that's pretty good. 313 00:18:15,080 --> 00:18:16,079 Well, I know that place. 314 00:18:16,080 --> 00:18:17,920 They got a dumpster out back full of rats. 315 00:18:19,200 --> 00:18:21,800 We could have a nice dinner, then we could go around back to see who's a 316 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 shot. 317 00:18:23,480 --> 00:18:25,200 And what do I get if I win? 318 00:18:25,920 --> 00:18:28,120 A bunch of dead rats. I'm not a whore. 319 00:18:54,090 --> 00:18:55,029 He's difficult. 320 00:18:55,030 --> 00:18:56,030 Are you happy? 321 00:18:57,870 --> 00:19:03,570 Why do I know what's wrong to say yes? I just don't get it, you know? I talked 322 00:19:03,570 --> 00:19:06,650 to my mom, and she said that ever since he started this project, he's the 323 00:19:06,650 --> 00:19:08,310 happiest he's been since he's retired. 324 00:19:08,690 --> 00:19:10,350 Maybe he's happy because he's got away from your mom. 325 00:19:11,990 --> 00:19:16,870 Drew, please, can we just focus? Let's just trash one of my parents at a time. 326 00:19:18,150 --> 00:19:20,910 Well, all I know is, thanks to your dad, there's more work than when we started. 327 00:19:20,930 --> 00:19:22,130 We're never going to finish that place. 328 00:19:23,470 --> 00:19:24,470 Exactly. 329 00:19:25,030 --> 00:19:25,889 You know? 330 00:19:25,890 --> 00:19:26,890 Maybe that's it. 331 00:19:27,530 --> 00:19:31,150 True. You know, when he was working, he had a sense of purpose. And when he 332 00:19:31,150 --> 00:19:32,770 retired, he seemed almost lost. 333 00:19:33,770 --> 00:19:36,950 You know, look, maybe you're right. Because whenever we talk about finishing 334 00:19:36,950 --> 00:19:39,210 house, that's when his eyes go black. He starts foaming at the mouth. 335 00:19:40,750 --> 00:19:43,730 Babe, can you just maybe slow it down a little bit? 336 00:19:44,150 --> 00:19:46,770 Even if I wanted to, there's hardly any more work to be done. 337 00:19:47,090 --> 00:19:51,330 Okay. Then you never have to see my dad again. That's perfect. And our child 338 00:19:51,330 --> 00:19:52,650 will never know his grandfather. 339 00:19:53,820 --> 00:19:56,300 Well, if he wants to see the grandfather, he can look at him on tape. 340 00:19:58,800 --> 00:20:00,240 Perfect. Good night. 341 00:20:02,200 --> 00:20:04,740 Hey, uh, put on something sexy. I'll be there in a minute. 342 00:20:07,040 --> 00:20:08,260 Okay, here's what I'm thinking. 343 00:20:09,000 --> 00:20:10,840 We knock out this wall right here. 344 00:20:11,800 --> 00:20:13,260 Knock it out, make a great room. 345 00:20:13,940 --> 00:20:17,300 And then we can put in a really nice fireplace in this corner over here. 346 00:20:17,660 --> 00:20:21,180 Wow, I guess we could make a lot more money this way, but it's going to take a 347 00:20:21,180 --> 00:20:22,980 while. Yeah, I'm sorry, but we're... 348 00:20:23,390 --> 00:20:24,830 I'll look at maybe another year. 349 00:20:26,370 --> 00:20:28,110 Well, let's get started. 350 00:20:30,090 --> 00:20:31,890 Nobody ever died from a little hard work. 351 00:20:33,670 --> 00:20:34,730 Actually, millions have. 352 00:20:36,790 --> 00:20:38,790 Thank you, thank you, thank you, honey. 353 00:20:39,110 --> 00:20:41,070 Did you see how happy you made him? 354 00:20:41,370 --> 00:20:46,770 Yeah, it's no problem, I mean, I... Nothing more I'd rather do than spend a 355 00:20:46,770 --> 00:20:48,030 working on this house with your dad. 356 00:20:50,710 --> 00:20:52,690 Excuse me, I have some grout in my eye. 357 00:20:58,070 --> 00:20:59,910 Is it love or goodbye? 358 00:21:00,270 --> 00:21:02,450 Our brand new ultimate love test is next. 359 00:21:03,210 --> 00:21:07,370 And these peep piles here, is that to dress up the board, or are you actually 360 00:21:07,370 --> 00:21:09,790 thinking a thing like that belongs in a coop? 361 00:21:11,190 --> 00:21:12,910 They're called accent tiles. 362 00:21:13,930 --> 00:21:15,090 I don't like people. 363 00:21:15,510 --> 00:21:16,550 They eat us. 364 00:21:16,870 --> 00:21:17,910 By the millions. 365 00:21:18,790 --> 00:21:20,470 I already bought the people tiles. 366 00:21:20,710 --> 00:21:21,710 I like... 367 00:21:21,760 --> 00:21:23,560 The people tiles. They were on sale. 368 00:21:24,320 --> 00:21:26,500 Let me explain to you why they were on sale. 369 00:21:27,460 --> 00:21:28,740 Just my egg hole. 29139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.