All language subtitles for The Drew Carey Show s09e10 Drews Best Friend
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:03,200
Paper Boy got his shirt off again?
2
00:00:04,580 --> 00:00:05,580
Maybe.
3
00:00:07,680 --> 00:00:11,260
I was not watching the Paper Boy. He's
only 14.
4
00:00:12,860 --> 00:00:16,460
Oh, great, you ruined my I -can't -pay
-the -newspaper -bill fantasy.
5
00:00:18,420 --> 00:00:19,420
Wait.
6
00:00:19,880 --> 00:00:20,940
No, you didn't.
7
00:00:22,260 --> 00:00:26,080
Well, thank you. I was feeling kind of
creepy about spying on the neighbors,
8
00:00:26,080 --> 00:00:27,080
now I don't.
9
00:00:27,960 --> 00:00:32,430
Everybody does it. You know, the Watkins
over... on the corner, she's gooned out
10
00:00:32,430 --> 00:00:34,610
on pills, and he's doing the cable guy.
11
00:00:36,390 --> 00:00:41,330
And then the Crawfords, right next door,
they adopted a Romanian kid. He climbs
12
00:00:41,330 --> 00:00:44,150
her tree and videotapes Watkins in the
cable guy.
13
00:00:45,210 --> 00:00:47,710
Well, I hope these new neighbors are
nice.
14
00:00:48,030 --> 00:00:49,070
Well, let's find out.
15
00:00:49,710 --> 00:00:50,930
Mm -hmm. Okay.
16
00:00:52,790 --> 00:00:58,250
Oh, oh, avocado green appliances,
beanbag chairs.
17
00:00:59,070 --> 00:01:00,950
My God, they moved here from the 70s.
18
00:01:02,710 --> 00:01:06,090
Hey, we got to get some blinds or
something. That Romanian kid was up in
19
00:01:06,090 --> 00:01:07,090
tree watching me again.
20
00:01:08,470 --> 00:01:10,070
All right, going off to the airport.
21
00:01:10,290 --> 00:01:11,990
Okay, well, tell Beulah we said hi.
22
00:01:12,490 --> 00:01:15,170
It's going to be a long flight, so you
might want to take along your squeaky
23
00:01:15,170 --> 00:01:16,170
so you don't get bored in your crate.
24
00:01:17,930 --> 00:01:18,930
Bye.
25
00:01:19,850 --> 00:01:22,410
So, we're alone for the whole week.
26
00:01:22,850 --> 00:01:24,550
Whatever are we going to do with
ourselves?
27
00:01:25,630 --> 00:01:26,850
We can meet the neighbors.
28
00:01:28,419 --> 00:01:29,440
Now, this is where I get confused.
29
00:01:29,640 --> 00:01:31,920
Are your breasts the neighbors, the
girls, the twins? What are they?
30
00:01:34,240 --> 00:01:37,420
They're the girls, but I was talking
about the people who moved in across the
31
00:01:37,420 --> 00:01:40,520
street. You know, I don't know any of
our neighbors, and they seem really
32
00:01:40,580 --> 00:01:43,260
and I want to have them over. I don't
know any of the neighbors either. I
33
00:01:43,260 --> 00:01:44,260
like it that way.
34
00:01:45,160 --> 00:01:48,760
If we knew our neighbors, we could help
Mrs. Watkins deal with the fact that her
35
00:01:48,760 --> 00:01:50,800
husband's gay and get her off the pill.
36
00:01:52,680 --> 00:01:55,280
Her husband's not gay. He's just doing
the cable guy for a free football
37
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
package.
38
00:01:59,470 --> 00:02:03,270
Now, listen, once you meet the
neighbors, then it starts with, you
39
00:02:03,270 --> 00:02:06,570
borrow your lawnmower? Can you feed my
cat? Hey, do you want to swing with us?
40
00:02:07,990 --> 00:02:11,710
What kind of neighborhood is this? Is
someone asking us to swing?
41
00:02:12,070 --> 00:02:13,670
No, somebody asked me to ask you.
42
00:02:15,310 --> 00:02:17,210
I want to do this.
43
00:02:17,470 --> 00:02:20,630
We're a couple now, and we don't have
any couple friends.
44
00:02:21,070 --> 00:02:23,230
Yeah, well, you know what happened? They
introduced you to someone else. Next
45
00:02:23,230 --> 00:02:25,810
thing you know, you got a whole circle
of friends. Then you're going over to
46
00:02:25,810 --> 00:02:28,470
their place. They're coming over to your
place all the time. It's always fun,
47
00:02:28,570 --> 00:02:29,259
fun, fun.
48
00:02:29,260 --> 00:02:30,260
Is that what you want?
49
00:02:31,660 --> 00:02:34,540
Yes. Why should I suffer because you're
needy?
50
00:02:36,400 --> 00:02:39,580
Okay, if you say so. I guess there's
nothing I can do.
51
00:02:40,260 --> 00:02:42,160
Oh, no.
52
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
What's happening?
53
00:02:44,040 --> 00:02:47,440
I seem to be moving towards their door.
Oh, my God.
54
00:02:56,520 --> 00:02:58,460
Don't blame me if I do something crazy
when the cable bill comes.
55
00:03:39,050 --> 00:03:40,050
to you today?
56
00:03:40,090 --> 00:03:41,710
Can I include the lawn chair blues?
57
00:03:43,250 --> 00:03:44,770
Oh, you sure can.
58
00:04:38,600 --> 00:04:40,440
It's a trick question. It's not a song.
59
00:04:42,160 --> 00:04:44,640
You hear that, honey? Last ten minutes.
Not even a song.
60
00:04:46,200 --> 00:04:50,300
Buddy, we've been here all day. Let's
give them back their house.
61
00:04:50,560 --> 00:04:53,560
Oh, no, no, no. That's what Sundays are
for, huh?
62
00:04:54,020 --> 00:04:55,020
Hanging around.
63
00:04:55,280 --> 00:04:56,800
Playing the blues with your neighbor.
64
00:04:58,880 --> 00:05:00,820
You hear that, Kelly? That's what
Sundays are for now.
65
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
Yeah.
66
00:05:02,160 --> 00:05:05,820
Yeah, but you know what? I mean, I'm not
just a one -trick pony, all right? Name
67
00:05:05,820 --> 00:05:07,220
a movie. Any movie. God.
68
00:05:07,500 --> 00:05:08,199
Oh, God.
69
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
Okay, that's George Burns.
70
00:05:09,760 --> 00:05:11,920
Right? John Denver, 1977.
71
00:05:12,340 --> 00:05:17,100
George Burns goes, I promised to tell
the whole truth and nothing but the
72
00:05:17,260 --> 00:05:18,260
so help me.
73
00:05:18,480 --> 00:05:19,580
Me. Right?
74
00:05:20,460 --> 00:05:25,060
And then John Denver is all, look, if
you're really God, how can you permit
75
00:05:25,060 --> 00:05:31,100
the suffering in the world? And then
George Burns goes, I don't permit the
76
00:05:31,100 --> 00:05:32,100
suffering.
77
00:05:32,580 --> 00:05:33,580
You do.
78
00:05:40,240 --> 00:05:45,060
are done because i am do you want to be
the shooter or do you want to do the
79
00:05:45,060 --> 00:05:51,620
whole true's no good at picking movies
why don't you pick one kelly how about
80
00:05:51,620 --> 00:05:58,460
star trek 4 the voyage home yeah yeah
that's a good
81
00:05:58,460 --> 00:05:59,740
one that's the one with the way
82
00:06:14,830 --> 00:06:15,970
to talk to you. I'm in big trouble.
83
00:06:16,290 --> 00:06:17,870
Oh, wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait.
84
00:06:20,690 --> 00:06:22,690
Wait, what's your name? Oswald.
85
00:06:23,270 --> 00:06:25,330
Oswald got himself some trouble.
86
00:06:26,210 --> 00:06:27,210
Oh, no.
87
00:06:30,110 --> 00:06:31,570
Who's he? He's very talented.
88
00:06:34,050 --> 00:06:35,490
So, tell me your troubles.
89
00:06:35,730 --> 00:06:37,210
Take the rest of the afternoon if you
need to.
90
00:06:38,590 --> 00:06:43,230
Well, you know that burger chef figurine
that Lewis is always telling me not to
91
00:06:43,230 --> 00:06:44,230
touch? You're broke.
92
00:06:45,520 --> 00:06:47,340
Actually, G .I. Joe broke it in a fight.
93
00:06:49,660 --> 00:06:51,720
But, you know, I feel partially
responsible.
94
00:06:52,000 --> 00:06:55,340
I mean, he's a Green Beret. He's trained
to kill. It's not really his fault.
95
00:06:56,400 --> 00:07:00,180
Just get loose another one. They don't
make them anymore, and even if they did,
96
00:07:00,300 --> 00:07:01,920
this one had a chip on its nose.
97
00:07:02,560 --> 00:07:03,560
What do I do?
98
00:07:03,840 --> 00:07:06,200
Buy another one off the Internet. Chip
its nose, put it back where you found
99
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
that one.
100
00:07:08,120 --> 00:07:09,220
That's what the fireman said.
101
00:07:12,460 --> 00:07:14,900
Don't call them out unless there's
actually a fire. They get really mad.
102
00:07:17,300 --> 00:07:21,240
Honey, buddy's doing something you just
gotta say.
103
00:07:26,120 --> 00:07:29,060
Well, Drew, you've got your Hollywood
friends to entertain.
104
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
I'll see you later.
105
00:07:43,720 --> 00:07:46,100
That's my best cue. You mind pulling it
out of the ground? Oh, yeah.
106
00:07:50,780 --> 00:07:52,100
I'm really tired.
107
00:07:52,340 --> 00:07:55,180
Drew, Kelly, thank you for a wonderful
afternoon.
108
00:07:55,420 --> 00:07:58,260
Oh, thank you. Yeah, we're kind of
tired, too. We want to get a nap. Oh,
109
00:07:58,400 --> 00:08:00,760
Come on. Who can sleep when there's a...
110
00:08:36,080 --> 00:08:38,100
I don't know what he'll do.
111
00:08:38,980 --> 00:08:42,179
Would you go over and talk to him? He's
asking for you.
112
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
Me? Why me?
113
00:08:45,260 --> 00:08:47,080
You're the only friend he has in the
neighborhood.
114
00:08:49,080 --> 00:08:50,080
Hi, hear that, Kelly?
115
00:08:50,620 --> 00:08:53,180
I get to talk to my crying friend three
in the morning.
116
00:08:57,160 --> 00:08:58,260
B -Buddy?
117
00:09:02,680 --> 00:09:03,680
Buddy?
118
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
You know, I'm a worthless piece of crap.
119
00:09:25,660 --> 00:09:29,120
Well, realizing you have your problem is
the first step to recovery. So good
120
00:09:29,120 --> 00:09:31,240
night. No, no, no, don't go.
121
00:09:31,860 --> 00:09:35,740
Oh, for God's sakes, what's the matter?
I'm bummed. Sarah pays for everything.
122
00:09:36,360 --> 00:09:41,400
I don't have a job. And the only dream I
ever had, I gave up on.
123
00:09:41,780 --> 00:09:44,260
Well, why don't you let go of my ankle
and go pursue that dream?
124
00:09:45,800 --> 00:09:47,580
You don't even ask what it is.
125
00:09:47,860 --> 00:09:50,280
All right, what is it? Okay, well...
126
00:09:50,570 --> 00:09:54,990
Back in Philadelphia, there was this old
theater, and I wanted to buy it and
127
00:09:54,990 --> 00:09:56,750
change it into a silent movie house.
128
00:09:58,190 --> 00:09:59,089
That's a good idea.
129
00:09:59,090 --> 00:10:00,210
You don't think it's stupid?
130
00:10:00,510 --> 00:10:03,790
No. As a matter of fact, I think you
should go back to Philadelphia and do
131
00:10:05,530 --> 00:10:07,990
Well, look, couldn't I just do it here
in Cleveland?
132
00:10:08,330 --> 00:10:10,410
No, no. Philadelphia, they love silent
movies.
133
00:10:10,970 --> 00:10:12,190
And they love the blues.
134
00:10:15,730 --> 00:10:17,550
Well, I calmed him down. I think he's
going to be fine.
135
00:10:19,500 --> 00:10:23,360
are a good man, Drew Carey. Eh, write a
musical about it.
136
00:10:25,860 --> 00:10:32,760
Hey, I saw the light on. Look, I just
wanted to thank
137
00:10:32,760 --> 00:10:38,300
you for helping me, and what better way
than with Buddy's Famous French Toast?
138
00:10:39,580 --> 00:10:44,660
Well, I mean, you were there for me
during my darkest moment, and that makes
139
00:10:44,660 --> 00:10:45,660
my best friend.
140
00:10:48,270 --> 00:10:49,330
Great. I was just about to get a beer.
141
00:10:49,690 --> 00:10:53,610
Oh, you know what? That's another thing.
I mean, as your new best friend, I kind
142
00:10:53,610 --> 00:10:56,330
of have to tell you, you drink a little
bit too much.
143
00:10:58,050 --> 00:11:00,190
That's funny. I was just thinking of
kicking it up a notch.
144
00:11:03,370 --> 00:11:04,490
Hey, honey.
145
00:11:04,850 --> 00:11:05,850
Uh -oh.
146
00:11:05,990 --> 00:11:07,390
Is Buddy still driving you crazy?
147
00:11:07,770 --> 00:11:11,190
Yeah. And remember, crazy is a legal
defense, so I'm not responsible for
148
00:11:11,190 --> 00:11:12,190
anything I do.
149
00:11:13,520 --> 00:11:16,320
I realize that I am the one pushing this
relationship, but now I give you
150
00:11:16,320 --> 00:11:18,240
official permission to cut Buddy loose.
151
00:11:18,680 --> 00:11:19,679
Thank you.
152
00:11:19,680 --> 00:11:22,700
You know, between this Buddy fiasco and
that little freckle on your back, I was
153
00:11:22,700 --> 00:11:24,140
this close to kicking you to the curb.
154
00:11:25,680 --> 00:11:26,499
Hey, guys.
155
00:11:26,500 --> 00:11:30,220
Found another burger chef. So all I have
to do is get the nose to look like this
156
00:11:30,220 --> 00:11:31,119
one. I'm set.
157
00:11:31,120 --> 00:11:34,480
Also, why don't you just tell Lewis the
truth and give him the new one? Well, I
158
00:11:34,480 --> 00:11:37,060
can't do that. This is the only thing
his father ever gave him.
159
00:11:37,260 --> 00:11:39,860
I'm not sure his father also gave him
the genes for alcoholism and suicide.
160
00:11:40,760 --> 00:11:43,000
Let me hold the bottom for you. Oh,
thanks, Kelly.
161
00:11:43,200 --> 00:11:44,200
That's sweet of you.
162
00:11:44,600 --> 00:11:46,500
Should I get that right like that?
163
00:12:01,420 --> 00:12:02,700
seen this was a bad idea?
164
00:12:03,540 --> 00:12:06,960
I had my doubts about you ever since I
bought this place.
165
00:12:07,940 --> 00:12:09,060
You're working on Saturday.
166
00:12:11,360 --> 00:12:12,460
Oh, no.
167
00:12:12,880 --> 00:12:15,220
How did he find me? I don't think I can
take this anymore.
168
00:12:15,640 --> 00:12:17,540
I don't want any trouble in my place,
Drew.
169
00:12:18,760 --> 00:12:20,300
This here is a peaceful establishment.
170
00:12:21,280 --> 00:12:22,280
Hey, Drew!
171
00:12:22,480 --> 00:12:26,220
How'd you find me here? Oh, well, uh...
This is the closest bar to your house,
172
00:12:26,300 --> 00:12:27,940
and you've got a drinking problem.
173
00:12:28,160 --> 00:12:34,040
Here, that's enough for you. Barkeep,
cranberry and soda for my good buddy
174
00:12:34,040 --> 00:12:35,640
here. Oh, what's that?
175
00:12:35,900 --> 00:12:38,700
Oh, it's your liver saying, thank you,
buddy.
176
00:12:39,360 --> 00:12:40,360
Thank you.
177
00:12:42,420 --> 00:12:47,360
Tough, because we would spend a lot of
time together, and I'm going to go put
178
00:12:47,360 --> 00:12:48,400
some music. I'll be right back.
179
00:12:48,740 --> 00:12:52,820
Oh, that is so sad, Drew. He knows what
you're going to say, and he's avoiding
180
00:12:52,820 --> 00:12:55,070
it. Oh, you're so compassionate.
181
00:12:55,290 --> 00:12:57,210
But I'm not, so this should be easy for
me.
182
00:13:03,850 --> 00:13:07,770
Hey, you know what would be great right
now? The ability to teleport.
183
00:13:08,170 --> 00:13:12,190
No. If we got everybody to sing along
like in My Best Friend's Wedding.
184
00:13:12,490 --> 00:13:13,750
No, not that kind of bar.
185
00:13:14,310 --> 00:13:20,730
The moment I wake up Before I put on my
makeup
186
00:13:20,730 --> 00:13:23,170
I'll say a little prayer for...
187
00:13:38,240 --> 00:13:40,260
What are you doing?
188
00:13:40,760 --> 00:13:42,540
Everybody was really getting into it.
189
00:13:42,760 --> 00:13:45,320
No, they weren't. I was saying a little
prayer for you because I was going to
190
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
kick your ass.
191
00:13:54,440 --> 00:13:56,760
He's going to wait until you went to the
bathroom and stab you.
192
00:13:57,900 --> 00:13:58,900
Look, buddy.
193
00:14:00,280 --> 00:14:05,380
I know you'll want to hear this, but I
need some time away from you.
194
00:14:05,960 --> 00:14:10,960
Oh, no, I get it. I come on a little too
strong. You just try too hard. No, no,
195
00:14:11,000 --> 00:14:11,939
I'm an idiot.
196
00:14:11,940 --> 00:14:14,180
No? No, no, you can say it. I'm
worthless.
197
00:14:14,560 --> 00:14:20,440
Yes, I'm a dummy, a goop bag, a ninny, a
dip dick, a gooper.
198
00:14:20,720 --> 00:14:21,519
You know what?
199
00:14:21,520 --> 00:14:24,180
I should just get on all fours like an
animal.
200
00:14:37,610 --> 00:14:43,410
15 years at the same job, just stuck in
a tiny cubicle like veal.
201
00:14:43,690 --> 00:14:46,550
Spending 15 years in a cubicle doesn't
make you a loser, I'm hoping.
202
00:14:48,210 --> 00:14:49,870
I ought to just go.
203
00:14:50,090 --> 00:14:54,370
No, no, here. Have a seat. I'll buy you
a drink. Look, I mean, I know that I can
204
00:14:54,370 --> 00:14:58,070
get, you know, a little annoying with,
you know, all the trivia.
205
00:15:47,690 --> 00:15:49,490
World War II England, we'd be in rubble
by now.
206
00:16:56,330 --> 00:16:57,910
You can't bring a child into that happy
home.
207
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
doing some canning.
208
00:17:29,080 --> 00:17:30,760
Really? I do that.
209
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
I bet you do.
210
00:17:32,420 --> 00:17:36,360
Well, if we're going to survive the
winter, I better start that jerky.
211
00:17:40,280 --> 00:17:43,140
I couldn't help overhearing your
conversation with Sarah.
212
00:17:43,480 --> 00:17:45,200
I thought you were in the basement.
213
00:17:45,900 --> 00:17:50,000
Yeah, well, I had to come up for some
rhubarb. So, uh... Anyway, you know,
214
00:17:50,040 --> 00:17:53,400
sometimes a person outside a
relationship can see things...
215
00:17:53,800 --> 00:17:56,080
more clearly than the people inside the
relationship.
216
00:17:56,420 --> 00:18:02,440
So I just couldn't help noticing that
your wife is a world -class biatch.
217
00:18:03,260 --> 00:18:08,320
I mean, you really think so?
218
00:18:08,540 --> 00:18:13,560
Yeah, she's a horrible, abusive, shrill,
emasculating nutcracker.
219
00:18:14,680 --> 00:18:17,620
Wait, wait, so you don't think that
there's anything wrong with me?
220
00:18:17,860 --> 00:18:22,280
No, I think you're just annoying and so
clingy because you'd rather be anywhere
221
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
else but home.
222
00:18:23,440 --> 00:18:24,980
She makes me have sex with her.
223
00:18:26,940 --> 00:18:28,120
I don't like it.
224
00:18:29,360 --> 00:18:31,060
You're going to have to stand up for
yourself, man.
225
00:18:31,720 --> 00:18:34,180
You're going to have to tell me you're
not going to take that. You're fed up
226
00:18:34,180 --> 00:18:38,820
with her being such a... Just a
horrible, abusive, shrill, emasculating
227
00:18:38,820 --> 00:18:40,340
nutcracker. Yes, by George.
228
00:18:40,920 --> 00:18:44,420
By George, I think you've got it. Oh,
that's My Fair Lady, 1964.
229
00:18:44,780 --> 00:18:47,460
George Cukor directed that. See, there's
nothing wrong with you but that.
230
00:18:48,780 --> 00:18:52,620
You're just a regular guy who had hopes
and dreams, and she just, she crushed
231
00:18:52,620 --> 00:18:53,620
them. Yeah.
232
00:18:53,940 --> 00:18:56,820
I did want to open that silent movie
theater in Philadelphia.
233
00:18:57,320 --> 00:18:59,640
Yeah, and what did she say when he told
her? She told me that I should make like
234
00:18:59,640 --> 00:19:01,540
a silent movie and shut the hell up.
235
00:19:03,580 --> 00:19:05,140
Pretty funny. It's cruel, but it's
pretty funny.
236
00:19:07,460 --> 00:19:08,460
Here's what you should do.
237
00:19:08,860 --> 00:19:11,120
Go back there. March back to that house.
Be a man.
238
00:19:11,640 --> 00:19:14,060
Look her right in the eye and tell her
that there's going to be some changes
239
00:19:14,060 --> 00:19:18,160
around here. Yeah, just like Peter Finch
said in Network, I'm not...
240
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
I'm sure he meant that.
241
00:20:49,160 --> 00:20:51,300
Ultimate Love Tactics next on ABC.
242
00:20:52,040 --> 00:20:53,280
You still haven't gotten the last one?
243
00:20:53,520 --> 00:20:56,680
I bought everyone a hat on the internet.
If I ruin this one, I'm screwed.
244
00:21:00,320 --> 00:21:02,200
I can't do it!
245
00:21:03,480 --> 00:21:04,480
Oh, for God's sake.
246
00:21:06,120 --> 00:21:07,120
Here you go.
247
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
Oh, Kelly, you did it!
248
00:21:10,960 --> 00:21:11,960
Wow!
249
00:21:12,140 --> 00:21:14,800
Now if I can only figure out a way to
get Lewis's car off...
19809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.