All language subtitles for The Drew Carey Show s09e08 Michigan J Gus
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,780
I still think you should have gotten the
extended warranty.
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,160
Nope. Consumer Reports says that's a
scam.
3
00:00:05,560 --> 00:00:07,820
It's too bad, because I just dropped my
gum down the vent.
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,980
It's true. You can't do anything and
chew gum at the same time.
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,900
What the hell is that?
6
00:00:16,320 --> 00:00:17,580
Oh, I know the answer to this one.
7
00:00:17,920 --> 00:00:20,800
Uh, what did your mother scream when the
doctor handed you to her?
8
00:00:23,340 --> 00:00:26,720
I didn't lend you money to buy a TV. I
lent you money to fix the roof.
9
00:00:26,980 --> 00:00:29,020
I did. I had money left over for a TV.
10
00:00:29,420 --> 00:00:31,320
I knew you wouldn't believe me, so I
bought a TV to prove it.
11
00:00:33,440 --> 00:00:36,720
I'm saving my money to buy a house so I
can get out of this crap hole.
12
00:00:37,080 --> 00:00:40,800
Hey, I don't think a crap hole has a 27
-inch TV with picture in a picture, huh?
13
00:00:42,060 --> 00:00:44,160
Thanks to this baby, now we're living in
a stink hole.
14
00:00:45,700 --> 00:00:49,780
Take it back. I want my money. And I
want to watch court TV, where people
15
00:00:49,780 --> 00:00:51,560
the nerve to kill people they hate.
16
00:00:52,940 --> 00:00:54,800
You two have really been bitching at
each other lately.
17
00:00:55,140 --> 00:00:56,140
What's it to you?
18
00:00:56,160 --> 00:00:57,160
I like it.
19
00:00:58,140 --> 00:01:00,860
If I close my eyes, I can pretend it's
Christmas morning and my parents are
20
00:01:00,860 --> 00:01:01,860
still together.
21
00:01:02,340 --> 00:01:04,660
Do a color or worthless whore and make a
slapping sound.
22
00:01:06,340 --> 00:01:09,920
Uh, you two are still new at the whole
roommate thing. Let me give you a tip on
23
00:01:09,920 --> 00:01:13,540
how we make it work. When you have a
fight, say two positive things for every
24
00:01:13,540 --> 00:01:14,539
negative thing.
25
00:01:14,540 --> 00:01:16,920
All right, uh, you're a good mom.
26
00:01:17,560 --> 00:01:19,980
I appreciate that you do all the grocery
shopping.
27
00:01:20,980 --> 00:01:24,340
I'm sorry that nuclear testing released
you from your watery grave.
28
00:01:26,480 --> 00:01:28,080
Okay, now it's my turn.
29
00:01:29,300 --> 00:01:32,560
Oh, I owe you two positive things, you
four -eyed moron.
30
00:01:34,700 --> 00:01:36,080
And the healing begins.
31
00:01:37,040 --> 00:01:38,040
Hello.
32
00:01:38,240 --> 00:01:39,420
Oh, hi, Gavin.
33
00:01:41,400 --> 00:01:42,339
Who's Gavin?
34
00:01:42,340 --> 00:01:43,840
Some rich guy Mimi's been dating.
35
00:01:44,220 --> 00:01:47,820
Mimi's dating a rich guy? Yeah, his wife
died and left him all their money from
36
00:01:47,820 --> 00:01:48,860
their restaurant supply company.
37
00:01:49,180 --> 00:01:52,280
Oh, can we get one of those signs that
say, please wait for the hostess to seat
38
00:01:52,280 --> 00:01:54,360
you? We'll put it on the bathroom door.
It'll be hilarious.
39
00:01:56,840 --> 00:01:58,900
My dream is they'll get married and move
out to the country.
40
00:01:59,300 --> 00:02:01,020
It'll be nice for her. She'll have room
to run.
41
00:02:02,540 --> 00:02:03,540
Wait a minute.
42
00:02:03,620 --> 00:02:05,000
Mimi's dating a rich guy?
43
00:02:05,520 --> 00:02:06,520
You know what this means?
44
00:02:06,540 --> 00:02:10,080
What? This means that people who lose
their spouses become desperate, huh?
45
00:02:10,759 --> 00:02:13,680
I'm thinking we might look pretty good
through a black veil, huh?
46
00:02:16,140 --> 00:02:19,920
Yeah, and the widows are rolling in
insurance money. Yeah, and they need
47
00:02:19,920 --> 00:02:23,260
companions. I could walk a chihuahua and
carry a hat box. Yeah.
48
00:02:24,400 --> 00:02:26,100
And if I spit out my gum, I can too.
49
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
Yeah.
50
00:02:27,660 --> 00:02:28,660
Bye -bye.
51
00:02:30,220 --> 00:02:31,220
Who's that, Gavin?
52
00:02:31,420 --> 00:02:33,020
Yep. He wants me to go out with him
tonight.
53
00:02:34,400 --> 00:02:37,280
Well, what are you waiting around here
for? Go upstairs, run a comb through
54
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
back, get the hell out of here.
55
00:02:39,980 --> 00:02:42,300
I can't. My babysitter's out of town.
56
00:02:42,800 --> 00:02:43,579
Too bad.
57
00:02:43,580 --> 00:02:46,700
I had a feeling tonight's the night I
would have made Gavin's eyes spin around
58
00:02:46,700 --> 00:02:48,700
his head like a freaking slot machine.
59
00:02:50,340 --> 00:02:51,680
I'll, uh, I'll babysit Gus, boy.
60
00:02:52,560 --> 00:02:53,720
I thought you had a date with Kelly.
61
00:02:54,080 --> 00:02:56,020
That was before you met this guy whose
house you could move into.
62
00:02:56,300 --> 00:02:58,800
Now here's what you do. You go pull out
all the stuff.
63
00:02:59,180 --> 00:03:02,840
Use every filthy trick you ever learned
in an airport hotel room, a back
64
00:03:02,840 --> 00:03:05,140
alleyway, or a stadium port -a -potty.
65
00:03:08,380 --> 00:03:10,420
And after, act ashamed.
66
00:03:11,820 --> 00:03:13,020
That's what makes it hot.
67
00:03:15,140 --> 00:03:18,940
Moon over, bring my love to me tonight.
68
00:03:19,420 --> 00:03:22,060
Guide her to East Lake.
69
00:03:22,410 --> 00:03:24,230
Underneath your silvery light.
70
00:03:24,430 --> 00:03:26,730
Get her past the radar mountain.
71
00:03:27,490 --> 00:03:29,830
Bring her back to Lake County.
72
00:03:30,310 --> 00:03:33,070
Moon over Parma tonight.
73
00:03:35,290 --> 00:03:39,690
Moon over Parma. Shine on I -271.
74
00:03:40,290 --> 00:03:45,070
We can get together in the warm light of
the sun.
75
00:03:45,830 --> 00:03:48,050
We're going bowling.
76
00:03:48,330 --> 00:03:50,510
So don't lose your insoles.
77
00:03:53,520 --> 00:03:54,520
tonight.
78
00:04:25,480 --> 00:04:27,400
As long as it's not too tight -fitting,
that'd be fine.
79
00:04:29,520 --> 00:04:31,160
Relax, I am going with my cousin.
80
00:04:31,600 --> 00:04:34,280
Look, I'm really sorry about all this.
If I don't babysit for Gus, Mimi's never
81
00:04:34,280 --> 00:04:36,540
going to feel the deal with this guy.
I'll never get her out of here. You
82
00:04:36,560 --> 00:04:39,520
I think it's very sweet that you want to
babysit Gus. It shows that you're going
83
00:04:39,520 --> 00:04:42,160
to be a good daddy. And good daddies
make good husbands. That's why you
84
00:04:42,160 --> 00:04:43,119
marry me.
85
00:04:43,120 --> 00:04:45,440
What, marry a guy who breaks a date? I
don't think so.
86
00:04:47,940 --> 00:04:50,700
Whoa, Mimi, you look great.
87
00:04:51,440 --> 00:04:54,260
Really? Because I'm kind of nervous to
meet Gavin's friends tonight.
88
00:04:54,810 --> 00:04:55,990
What are you nervous for? You're out of
season.
89
00:05:00,230 --> 00:05:04,730
You know, if you can stay up until 10,
I'll bring you a little surprise.
90
00:05:06,250 --> 00:05:07,270
I'll just get it tomorrow, then.
91
00:05:08,950 --> 00:05:10,770
Those tweets tonight, they were out of
teeth.
92
00:05:11,070 --> 00:05:14,030
I don't want him to be the only kid sent
home from school because he forgot his
93
00:05:14,030 --> 00:05:15,030
dentures.
94
00:05:15,910 --> 00:05:17,290
Yeah, that's what will make him ashamed.
95
00:05:17,910 --> 00:05:20,510
Not the Yeti in a houseboat waiting to
pick him up after school.
96
00:05:22,120 --> 00:05:24,660
Just go ahead and get going. Me and Gus
will be fine. We always get along great.
97
00:05:24,720 --> 00:05:25,459
Right, buddy?
98
00:05:25,460 --> 00:05:27,720
Okay, well, bye, honey. I'll see you
tomorrow morning.
99
00:05:28,160 --> 00:05:30,020
Don't stay out too late. Remember,
you've got to get up early to go to the
100
00:05:30,020 --> 00:05:31,860
airport, sniff the luggage, look for
those Cuban cigars.
101
00:05:34,820 --> 00:05:35,820
I'm done.
102
00:05:36,380 --> 00:05:38,260
What? What's it? At least finish your
milk.
103
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
I don't want to.
104
00:05:40,220 --> 00:05:41,580
If you finish your milk, we can go
color.
105
00:05:41,900 --> 00:05:42,900
You drink it.
106
00:05:45,660 --> 00:05:47,900
Why'd you do that? I'm going to go
color. No, you're not.
107
00:05:48,380 --> 00:05:50,480
You're going to go clean that up, and
I'll go get a napkin, and we'll do it
108
00:05:50,480 --> 00:05:51,500
together. I won't do it.
109
00:05:52,480 --> 00:05:55,200
Look, if you don't clean that up, your
mom's gonna come down here in the middle
110
00:05:55,200 --> 00:05:56,520
of the night, slip on it, and break her
neck.
111
00:05:58,120 --> 00:05:59,220
No, we gotta clean it up.
112
00:06:01,920 --> 00:06:02,920
No!
113
00:06:03,460 --> 00:06:06,160
If you clean it up, I'll get you some
candy.
114
00:06:06,460 --> 00:06:08,140
I already ate all your candy.
115
00:06:08,540 --> 00:06:10,800
That's why I don't want your stupid
sandwich.
116
00:06:12,580 --> 00:06:13,580
You ate all the candy?
117
00:06:13,840 --> 00:06:14,840
Mm -hmm.
118
00:06:19,540 --> 00:06:20,540
How'd you get up here?
119
00:06:33,450 --> 00:06:35,610
Yeah, no wonder. You ate a whole bag of
candy. I'm surprised you're not...
120
00:06:35,610 --> 00:06:36,610
Quick!
121
00:06:40,090 --> 00:06:43,450
You okay? You feel better?
122
00:06:43,670 --> 00:06:44,670
A little.
123
00:06:45,570 --> 00:06:47,250
Oh, thank God it's your mom's laundry.
124
00:06:56,230 --> 00:06:57,109
I'm hungry.
125
00:06:57,110 --> 00:06:58,110
I want candy.
126
00:06:58,370 --> 00:06:59,670
I'm doing a load of candy right now.
127
00:07:07,020 --> 00:07:07,979
Don't you dare.
128
00:07:07,980 --> 00:07:09,600
You said if I made you a milkshake,
you'd behave.
129
00:07:09,860 --> 00:07:10,860
Stop it!
130
00:07:11,420 --> 00:07:13,920
All right, that's it.
131
00:07:14,240 --> 00:07:18,380
You know, it's one thing to disrespect
me. It's another thing to disrespect TV
132
00:07:18,380 --> 00:07:19,380
and food.
133
00:07:21,060 --> 00:07:22,060
Hey.
134
00:07:22,160 --> 00:07:24,060
Uncle Oswald! Uncle Lewis!
135
00:07:25,060 --> 00:07:28,160
Oh, see that? Is that too much to ask
for when I get home at night?
136
00:07:30,900 --> 00:07:32,300
Want to go coloring with me?
137
00:07:32,540 --> 00:07:35,940
Yeah, if you won't yell at me for
coloring outside the lines like some
138
00:07:38,480 --> 00:07:39,860
Man, he's been running around all night.
139
00:07:40,900 --> 00:07:44,580
He's been popping open all my beers,
throwing milkshakes on the TV.
140
00:07:45,100 --> 00:07:46,700
You guys walk in, he's right back to
normal.
141
00:07:47,080 --> 00:07:48,380
You really tore the place up.
142
00:07:48,900 --> 00:07:50,860
Yeah, you know, I tried being nice, I
tried being tough.
143
00:07:51,140 --> 00:07:53,020
I even tried to bribe him. He took my
dollar, he bit me.
144
00:07:55,500 --> 00:07:57,320
He's got an overbite. He's getting any
braces.
145
00:07:59,060 --> 00:08:01,340
I can't believe I was just about to duct
tape him to the banister.
146
00:08:02,700 --> 00:08:06,200
Well, that seems extreme, especially
when you have a scary basement with a
147
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
that locks.
148
00:08:08,970 --> 00:08:10,470
I don't know what happened. We used to
get along so great.
149
00:08:11,810 --> 00:08:14,910
You know, I got something down at Drug
Co. that might take the edge off the
150
00:08:14,910 --> 00:08:15,910
little tyke.
151
00:08:16,350 --> 00:08:19,230
Of course, the dose was for a 500 -pound
gorilla, and, well, I don't really
152
00:08:19,230 --> 00:08:20,230
trust my man.
153
00:08:21,150 --> 00:08:22,590
Hey, did you ever think of becoming a
big brother?
154
00:08:28,170 --> 00:08:29,170
This is fun.
155
00:08:29,570 --> 00:08:30,570
Yeah.
156
00:08:31,330 --> 00:08:33,909
Yeah, fun until you feel the judging
eye.
157
00:08:35,610 --> 00:08:37,990
And you're waiting to hear whether or
not it's fridge -worthy.
158
00:08:41,230 --> 00:08:42,970
You know, as soon as you guys leave,
he's going to be running around like a
159
00:08:42,970 --> 00:08:45,650
maniac again. Could you put him to bed
for me? I'll let you finish all the open
160
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
beers.
161
00:08:47,470 --> 00:08:49,230
Oswald, put Gus to bed. Yes, sir.
162
00:08:53,410 --> 00:08:58,270
Thanks. Hey, listen, by the way, there's
all these newspapers from down in the
163
00:08:58,270 --> 00:08:59,270
basement.
164
00:08:59,290 --> 00:09:01,130
I don't know why the obituaries have to
be so old.
165
00:09:01,510 --> 00:09:04,330
Well, we figured out if you hit on the
widows too soon, they get all weepy.
166
00:09:05,910 --> 00:09:08,410
If you wait too long, well, then they
start to heal up.
167
00:09:09,449 --> 00:09:11,070
Six months seems to be the sweet spot.
168
00:09:12,150 --> 00:09:13,610
And if they're the ones who found the
body.
169
00:09:15,130 --> 00:09:17,790
Oh, here's one. Husband died on a jet
ski.
170
00:09:18,430 --> 00:09:20,530
Yeah, heart attack. That means the jet
ski's okay.
171
00:09:23,810 --> 00:09:27,190
Well, you down for the night. I guess
all the good times with Uncle Drew
172
00:09:27,190 --> 00:09:28,190
tuckered him out.
173
00:09:28,690 --> 00:09:29,690
Yeah, thanks.
174
00:09:29,810 --> 00:09:31,910
Oh, we'd better get going. Our widow
brides await.
175
00:09:34,290 --> 00:09:35,290
No, just think.
176
00:09:36,329 --> 00:09:38,810
Somewhere out there, there's two women
who thought finding their dead husbands
177
00:09:38,810 --> 00:09:40,250
was gonna be the worst day of their
lives.
178
00:10:37,370 --> 00:10:39,890
Maybe now on, you'll listen to me and
you'll know who's the boss.
179
00:10:40,090 --> 00:10:43,390
And when I say go to bed, maybe... There
you go.
180
00:10:44,090 --> 00:10:45,009
Look at that.
181
00:10:45,010 --> 00:10:47,590
I smashed your plane up, just like you
wanted me to. Huh, buddy?
182
00:10:51,190 --> 00:10:53,610
Well, little angel's fast asleep.
183
00:10:54,330 --> 00:10:56,210
He cried himself to sleep.
184
00:10:57,730 --> 00:11:01,690
All right, well, bottom line, he's in
bed. It's before midnight, so...
185
00:11:02,940 --> 00:11:03,940
One, Gus nothing.
186
00:11:04,460 --> 00:11:09,500
You know, I wasn't so sure before that
you were ready for a marriage. Now, I'm
187
00:11:09,500 --> 00:11:11,400
not so sure you're ready for fatherhood.
188
00:11:11,700 --> 00:11:13,860
Yeah, well, you should have thought of
that before you bent down in front of me
189
00:11:13,860 --> 00:11:14,860
to fix your sandal.
190
00:11:16,360 --> 00:11:21,280
Yeah, I guess I was asking for it in my
gardening sweats and my dirty hair.
191
00:11:22,760 --> 00:11:24,620
Yeah, so you admit it, you little
trollop.
192
00:11:26,300 --> 00:11:30,560
Look, our kid's not going to be like
Gus. Gus has Mimi Devil Jean inside of
193
00:11:32,010 --> 00:11:38,970
Our kid's going to be like you,
trusting, flexible, forgiving, willing
194
00:11:38,970 --> 00:11:41,390
to slip on the gardening sweats when a
man admits he made a mistake.
195
00:11:43,290 --> 00:11:45,210
Hey, how was your date?
196
00:11:45,770 --> 00:11:50,250
Well, Gavin was a perfect gentleman, and
now if you'll excuse me, I have a
197
00:11:50,250 --> 00:11:52,130
number of rug burns to attend to.
198
00:11:53,510 --> 00:11:57,310
These will be rug burns from the rugs in
his house, the house that you might
199
00:11:57,310 --> 00:11:58,350
soon be moving into.
200
00:11:58,849 --> 00:12:01,850
Actually, with the doormat, the hello
kiss kind of got out of control.
201
00:12:03,810 --> 00:12:08,970
Oh, listen, I need a favor. Gavin
invited me up to his cabin for the
202
00:12:08,970 --> 00:12:15,010
I need you to babysit again. Mimi, I
don't think Drew babysitting is such a
203
00:12:15,010 --> 00:12:15,869
great idea.
204
00:12:15,870 --> 00:12:16,870
Why?
205
00:12:23,510 --> 00:12:25,770
How do you explain this?
206
00:12:26,670 --> 00:12:27,670
Pilot error?
207
00:12:32,560 --> 00:12:34,620
to all the answers so we find the little
black box. Oh, look.
208
00:12:36,040 --> 00:12:37,460
Here it is. I'll send this to the lab.
209
00:12:39,220 --> 00:12:40,780
You know, Gus is a great kid.
210
00:12:41,060 --> 00:12:42,280
So what the hell did you do?
211
00:12:42,500 --> 00:12:43,880
I don't know. He just hates me all of a
sudden.
212
00:12:44,220 --> 00:12:46,060
There's got to be a reason. You must
have done something.
213
00:12:46,500 --> 00:12:47,800
No, it's out of the blue.
214
00:12:48,020 --> 00:12:49,100
Maybe he's got the mad cow.
215
00:12:52,260 --> 00:12:54,720
Well, it's obvious I can't leave him
with you anymore.
216
00:12:55,620 --> 00:12:56,620
Oh, man.
217
00:12:56,960 --> 00:13:00,700
This weekend with Gavin would have taken
the relationship to a whole new level.
218
00:13:01,620 --> 00:13:04,540
Um, Mimi, I'm just curious.
219
00:13:05,120 --> 00:13:09,560
What is a whole new level after you have
sex with a man in his front yard?
220
00:13:11,100 --> 00:13:13,940
Do you really want to know? Because once
you open that door, there's no going
221
00:13:13,940 --> 00:13:14,940
back.
222
00:13:16,800 --> 00:13:18,100
Let's keep that door closed.
223
00:13:19,280 --> 00:13:20,740
Yeah, and put a piano in front of it.
224
00:13:24,660 --> 00:13:30,100
Listen, obviously this guy means a lot
to you, and this sounds like a really
225
00:13:30,100 --> 00:13:31,360
weekend, so you know what?
226
00:13:31,710 --> 00:13:32,710
I will babysit Gus.
227
00:13:33,130 --> 00:13:34,610
Really? Well, thanks, Kelly.
228
00:13:34,990 --> 00:13:35,990
That'd be great.
229
00:13:36,250 --> 00:13:43,130
And after you have that baby, because
you have no one to help you, I'll
230
00:13:43,130 --> 00:13:44,150
for you. Thank you.
231
00:13:47,290 --> 00:13:51,030
You know, when I put Gus to bed, I asked
him why he hated me so much. You know
232
00:13:51,030 --> 00:13:52,390
what he did? He just called me a big
duty head.
233
00:13:54,250 --> 00:13:57,010
And I hope you didn't do to his level.
234
00:13:57,590 --> 00:13:58,810
No, of course not.
235
00:13:59,440 --> 00:14:01,440
I did tell him that that kind of
language is inappropriate.
236
00:14:02,280 --> 00:14:04,540
And then I left, and I took his
nightlight with me.
237
00:14:14,340 --> 00:14:18,060
Okay, remember, you're still in
mourning, all right? It's been six
238
00:14:18,060 --> 00:14:20,560
her sadness has probably been eclipsed
by her horniness, all right?
239
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
Go get her.
240
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Hey, wait a minute.
241
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
Look at this picture.
242
00:14:26,380 --> 00:14:28,240
It's probably her and her dead husband.
Yeah.
243
00:14:31,920 --> 00:14:32,920
You get the next one.
244
00:14:34,260 --> 00:14:36,020
Wait a minute. We agreed.
245
00:14:36,540 --> 00:14:41,260
I'm perfect for her. I'm more like her
husband. See, I'm more of an avid fly
246
00:14:41,260 --> 00:14:45,660
fisherman. Yes, but as you know, I'm a
more respected member of my community.
247
00:14:47,620 --> 00:14:50,700
All right. But I get the next one, even
if she's pretty.
248
00:14:51,300 --> 00:14:52,300
Look at me.
249
00:14:53,020 --> 00:14:54,700
Wait a minute. Damn it. What is that?
250
00:14:55,060 --> 00:14:56,800
It's like a dry cleaner. I haven't got
any clothes.
251
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
It's going to look suspicious.
252
00:14:58,220 --> 00:14:59,220
Yeah.
253
00:14:59,300 --> 00:15:00,600
Take off your jacket. Okay.
254
00:15:28,910 --> 00:15:31,990
I'm a respected member of my community
and I have a fly fishing convention to
255
00:15:31,990 --> 00:15:34,170
attend. I seem to have soiled my jacket.
256
00:15:34,690 --> 00:15:37,030
Probably from cooking, because I'm a
gourmet cook.
257
00:15:38,190 --> 00:15:39,490
Oh, and I sing in my church choir.
258
00:15:39,710 --> 00:15:40,649
Wait a minute.
259
00:15:40,650 --> 00:15:43,330
You're quoting from my husband's
obituary.
260
00:15:44,410 --> 00:15:48,410
No, I'm not. You're probably just
reeling from the shock of your husband's
261
00:15:48,410 --> 00:15:51,610
attack. I didn't say anything about a
heart attack.
262
00:15:53,070 --> 00:15:54,070
No, you didn't.
263
00:15:56,570 --> 00:15:57,570
Good day.
264
00:16:06,410 --> 00:16:09,530
I'm a respected member of the fly
fishing community.
265
00:16:10,990 --> 00:16:13,910
And I soiled my jacket singing in the
choir.
266
00:16:14,950 --> 00:16:17,170
You thick bastard.
267
00:16:20,310 --> 00:16:21,550
So, are you busy Friday night?
268
00:16:24,330 --> 00:16:25,470
Gus, drink your milk.
269
00:16:25,950 --> 00:16:26,950
Okay.
270
00:16:29,290 --> 00:16:32,950
Hey, Gus, why don't you go upstairs and
help your mommy pack, okay?
271
00:16:33,230 --> 00:16:34,630
Okay. I love it.
272
00:16:45,360 --> 00:16:47,300
love you, Kelly. I love you too, Gus.
273
00:16:48,920 --> 00:16:52,220
Yeah, I just don't understand why Gus
doesn't get along with you. They usually
274
00:16:52,220 --> 00:16:53,420
like kids their own age.
275
00:16:54,900 --> 00:16:57,500
Yeah, well, you know what? Kids his age
are really competitive about stuff.
276
00:16:57,700 --> 00:17:04,700
Maybe he's jealous of my, um... Okay,
yeah, that's
277
00:17:04,700 --> 00:17:05,559
not it.
278
00:17:05,560 --> 00:17:08,579
Hey, maybe he just doesn't like the fact
that you're hanging out with me.
279
00:17:09,079 --> 00:17:12,119
A lot of little boys get crushes on
grown women.
280
00:17:13,500 --> 00:17:15,540
Wow, it's quite an ego on you, baby.
281
00:17:17,040 --> 00:17:21,220
You just, you know what, Drew? You're
going to deal with this. There are
282
00:17:21,220 --> 00:17:25,000
of books, there are parenting classes,
and they teach you all sorts of basic
283
00:17:25,000 --> 00:17:27,380
skills that most people know
instinctively.
284
00:17:29,220 --> 00:17:31,580
Well, maybe he does like you better.
Look, he drew a picture of you as a
285
00:17:31,580 --> 00:17:32,580
princess. Oh.
286
00:17:32,720 --> 00:17:34,780
Got your hair parted right down the
middle. Nice job.
287
00:17:37,760 --> 00:17:38,760
Hey, here's something.
288
00:17:40,340 --> 00:17:41,340
Wow.
289
00:17:45,450 --> 00:17:46,910
It's a whale with glasses.
290
00:17:49,030 --> 00:17:51,830
And it's attacking a mermaid that's
wearing too much blue eyeshadow.
291
00:17:52,290 --> 00:17:57,390
Oh, and look, I bet this has got the
little seahorse crying in the corner.
292
00:17:58,030 --> 00:18:01,630
You know, now that you two live
together, he does see you fight all the
293
00:18:01,630 --> 00:18:02,589
with each other.
294
00:18:02,590 --> 00:18:04,170
Well, it has been getting pretty bad
lately.
295
00:18:04,730 --> 00:18:06,970
I had to borrow some money from Mimi,
and that got kind of ugly.
296
00:18:07,470 --> 00:18:10,230
And then she gave me the stink eye the
other day, and that got really ugly.
297
00:18:11,310 --> 00:18:13,330
And she was sitting on the couch, and
that was pretty ugly.
298
00:18:16,010 --> 00:18:19,170
I had no idea how much this was
affecting Gus.
299
00:18:19,390 --> 00:18:22,110
Exactly. You're just going to have to
stop attacking his mother.
300
00:18:22,370 --> 00:18:23,370
No, there's got to be another way.
301
00:18:25,470 --> 00:18:28,010
Hey, Mimi. I think I finally figured out
why Gus hates me.
302
00:18:28,490 --> 00:18:29,970
Because you're a duty head?
303
00:18:31,150 --> 00:18:32,290
That's his story, anyway.
304
00:18:33,630 --> 00:18:36,350
Gus, have you been mad at me because
I've been mean to your mommy?
305
00:18:37,350 --> 00:18:38,289
I don't know.
306
00:18:38,290 --> 00:18:39,510
What the hell are you doing?
307
00:18:39,790 --> 00:18:41,210
Quiet. It's not banana time yet, Coco.
308
00:18:42,710 --> 00:18:44,070
True. Oh, my God.
309
00:18:46,209 --> 00:18:49,270
Reflect. Well, if you hadn't told me, I
would have never realized I'd done that.
310
00:18:49,690 --> 00:18:52,690
I guess that makes you really upset when
you hear me make fun of your mom like
311
00:18:52,690 --> 00:18:53,690
that, huh?
312
00:18:53,870 --> 00:18:55,690
You know what? I have an idea.
313
00:18:56,390 --> 00:19:02,630
Hey, Gus, would it make you feel a lot
better if your Uncle Drew showed how
314
00:19:02,630 --> 00:19:06,830
he loved your mommy by giving her a
great big hug?
315
00:19:07,110 --> 00:19:08,110
Uh -huh.
316
00:19:09,770 --> 00:19:11,730
What if I just drew a picture of hugging
instead?
317
00:19:12,770 --> 00:19:16,670
No, I think he actually wants to see you
hug her. I think you should back off,
318
00:19:16,750 --> 00:19:17,750
Princess.
319
00:19:18,450 --> 00:19:21,450
You don't need to see Mommy hug Uncle
Drew, do you?
320
00:19:21,730 --> 00:19:22,730
Hug, please.
321
00:19:43,690 --> 00:19:45,010
You have too much. It's not special
anymore.
322
00:19:46,310 --> 00:19:49,390
Okay. I got to go. I'll see you in a
couple days.
323
00:19:49,630 --> 00:19:52,010
I love you, honey, and I'll bring you a
present.
324
00:19:52,930 --> 00:19:57,770
And I'm going to send you a postcard
because I got a good one that I can't
325
00:19:57,770 --> 00:19:58,770
in front of the kid.
326
00:20:01,430 --> 00:20:02,630
What are you doing?
327
00:20:03,530 --> 00:20:04,530
Finishing my picture.
328
00:20:04,790 --> 00:20:05,790
What's it of?
329
00:20:06,150 --> 00:20:07,730
You and Kelly wrestling.
330
00:20:15,980 --> 00:20:17,940
Take a big trip to the hardware store or
buy a lock for that bedroom door.
331
00:20:21,280 --> 00:20:22,280
Wow,
332
00:20:22,380 --> 00:20:25,340
so your other three husbands all died in
freak accidents.
333
00:20:27,100 --> 00:20:29,020
Lucky for you, they were heavily
insured, huh?
334
00:20:30,420 --> 00:20:33,760
If you've got something on your mind,
why don't you come right out and say it?
335
00:20:34,020 --> 00:20:35,020
All right.
336
00:20:35,440 --> 00:20:37,880
It's time you got your happily ever
after, Missy.
337
00:20:39,940 --> 00:20:42,960
Did you fill out those insurance forms
like I asked?
338
00:20:44,650 --> 00:20:45,730
I sure did.
339
00:20:47,510 --> 00:20:49,130
I know a chapel in Maine.
340
00:20:49,430 --> 00:20:53,930
We could get married there and stroll
the fog -shrouded cliffs afterward.
341
00:20:55,930 --> 00:20:57,310
That sounds great.
342
00:21:00,810 --> 00:21:01,810
Hey.
343
00:21:02,370 --> 00:21:03,670
Thanks for letting me have this one.
344
00:21:04,050 --> 00:21:06,570
Don't forget, if it doesn't work out
between you two, she's taking me scuba
345
00:21:06,570 --> 00:21:07,570
diving. Right.
26886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.