Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,199
I still think you should have gotten the
extended warranty.
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,310
Nope. Consumer Reports says that's a
scam.
3
00:00:05,560 --> 00:00:08,390
It's too bad, because I just dropped my
gum down the vent.
4
00:00:10,480 --> 00:00:13,490
It's true. You can't do anything and
chew gum at the same time.
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,900
What the hell is that?
6
00:00:16,320 --> 00:00:17,880
Oh, I know the answer to this one.
7
00:00:17,920 --> 00:00:21,230
Uh, what did your mother scream when the
doctor handed you to her?
8
00:00:23,340 --> 00:00:26,720
I didn't lend you money to buy a TV. I
lent you money to fix the roof.
9
00:00:26,980 --> 00:00:29,020
I did. I had money left over for a TV.
10
00:00:29,420 --> 00:00:32,310
I knew you wouldn't believe me, so I
bought a TV to prove it.
11
00:00:33,440 --> 00:00:36,720
I'm saving my money to buy a house so I
can get out of this crap hole.
12
00:00:37,080 --> 00:00:40,930
Hey, I don't think a crap hole has a 27
-inch TV with picture in a picture, huh?
13
00:00:42,060 --> 00:00:44,710
Thanks to this baby, now we're living in
a stink hole.
14
00:00:45,700 --> 00:00:49,779
Take it back. I want my money. And I
want to watch court TV, where people
15
00:00:49,780 --> 00:00:51,560
the nerve to kill people they hate.
16
00:00:51,561 --> 00:00:55,139
You two have really been bitching at
each other lately.
17
00:00:55,140 --> 00:00:56,159
What's it to you?
18
00:00:56,160 --> 00:00:57,210
I like it.
19
00:00:57,211 --> 00:01:00,859
If I close my eyes, I can pretend it's
Christmas morning and my parents are
20
00:01:00,860 --> 00:01:01,910
still together.
21
00:01:02,340 --> 00:01:05,110
Do a color or worthless whore and make a
slapping sound.
22
00:01:05,111 --> 00:01:09,919
Uh, you two are still new at the whole
roommate thing. Let me give you a tip on
23
00:01:09,920 --> 00:01:13,539
how we make it work. When you have a
fight, say two positive things for every
24
00:01:13,540 --> 00:01:14,539
negative thing.
25
00:01:14,540 --> 00:01:16,920
All right, uh, you're a good mom.
26
00:01:17,560 --> 00:01:20,090
I appreciate that you do all the grocery
shopping.
27
00:01:20,980 --> 00:01:24,410
I'm sorry that nuclear testing released
you from your watery grave.
28
00:01:26,480 --> 00:01:28,080
Okay, now it's my turn.
29
00:01:29,300 --> 00:01:32,560
Oh, I owe you two positive things, you
four -eyed moron.
30
00:01:34,700 --> 00:01:36,080
And the healing begins.
31
00:01:37,040 --> 00:01:38,090
Hello.
32
00:01:38,240 --> 00:01:39,420
Oh, hi, Gavin.
33
00:01:40,351 --> 00:01:42,339
Who's Gavin?
34
00:01:42,340 --> 00:01:43,960
Some rich guy Mimi's been dating.
35
00:01:43,961 --> 00:01:47,819
Mimi's dating a rich guy? Yeah, his wife
died and left him all their money from
36
00:01:47,820 --> 00:01:49,179
their restaurant supply company.
37
00:01:49,180 --> 00:01:52,279
Oh, can we get one of those signs that
say, please wait for the hostess to seat
38
00:01:52,280 --> 00:01:55,170
you? We'll put it on the bathroom door.
It'll be hilarious.
39
00:01:55,171 --> 00:01:59,299
My dream is they'll get married and move
out to the country.
40
00:01:59,300 --> 00:02:01,530
It'll be nice for her. She'll have room
to run.
41
00:02:02,540 --> 00:02:03,590
Wait a minute.
42
00:02:03,620 --> 00:02:05,000
Mimi's dating a rich guy?
43
00:02:05,001 --> 00:02:06,539
You know what this means?
44
00:02:06,540 --> 00:02:10,390
What? This means that people who lose
their spouses become desperate, huh?
45
00:02:10,759 --> 00:02:14,069
I'm thinking we might look pretty good
through a black veil, huh?
46
00:02:16,140 --> 00:02:19,919
Yeah, and the widows are rolling in
insurance money. Yeah, and they need
47
00:02:19,920 --> 00:02:23,260
companions. I could walk a chihuahua and
carry a hat box. Yeah.
48
00:02:24,400 --> 00:02:26,100
And if I spit out my gum, I can too.
49
00:02:26,400 --> 00:02:27,450
Yeah.
50
00:02:27,660 --> 00:02:28,710
Bye -bye.
51
00:02:30,220 --> 00:02:31,270
Who's that, Gavin?
52
00:02:31,420 --> 00:02:33,470
Yep. He wants me to go out with him
tonight.
53
00:02:33,471 --> 00:02:37,279
Well, what are you waiting around here
for? Go upstairs, run a comb through
54
00:02:37,280 --> 00:02:38,720
back, get the hell out of here.
55
00:02:39,980 --> 00:02:42,300
I can't. My babysitter's out of town.
56
00:02:42,301 --> 00:02:43,579
Too bad.
57
00:02:43,580 --> 00:02:46,699
I had a feeling tonight's the night I
would have made Gavin's eyes spin around
58
00:02:46,700 --> 00:02:48,700
his head like a freaking slot machine.
59
00:02:50,340 --> 00:02:51,900
I'll, uh, I'll babysit Gus, boy.
60
00:02:51,901 --> 00:02:54,079
I thought you had a date with Kelly.
61
00:02:54,080 --> 00:02:56,299
That was before you met this guy whose
house you could move into.
62
00:02:56,300 --> 00:02:58,830
Now here's what you do. You go pull out
all the stuff.
63
00:02:59,180 --> 00:03:02,839
Use every filthy trick you ever learned
in an airport hotel room, a back
64
00:03:02,840 --> 00:03:05,140
alleyway, or a stadium port -a -potty.
65
00:03:08,380 --> 00:03:10,420
And after, act ashamed.
66
00:03:11,820 --> 00:03:13,020
That's what makes it hot.
67
00:03:15,140 --> 00:03:18,940
Moon over, bring my love to me tonight.
68
00:03:19,420 --> 00:03:22,060
Guide her to East Lake.
69
00:03:22,410 --> 00:03:24,230
Underneath your silvery light.
70
00:03:24,430 --> 00:03:26,730
Get her past the radar mountain.
71
00:03:27,490 --> 00:03:29,830
Bring her back to Lake County.
72
00:03:30,310 --> 00:03:33,070
Moon over Parma tonight.
73
00:03:35,290 --> 00:03:39,690
Moon over Parma. Shine on I -271.
74
00:03:40,290 --> 00:03:45,070
We can get together in the warm light of
the sun.
75
00:03:45,830 --> 00:03:48,050
We're going bowling.
76
00:03:48,330 --> 00:03:50,510
So don't lose your insoles.
77
00:03:53,520 --> 00:03:54,570
tonight.
78
00:04:25,480 --> 00:04:28,190
As long as it's not too tight -fitting,
that'd be fine.
79
00:04:29,520 --> 00:04:31,160
Relax, I am going with my cousin.
80
00:04:31,161 --> 00:04:34,279
Look, I'm really sorry about all this.
If I don't babysit for Gus, Mimi's never
81
00:04:34,280 --> 00:04:36,559
going to feel the deal with this guy.
I'll never get her out of here. You
82
00:04:36,560 --> 00:04:39,519
I think it's very sweet that you want to
babysit Gus. It shows that you're going
83
00:04:39,520 --> 00:04:42,159
to be a good daddy. And good daddies
make good husbands. That's why you
84
00:04:42,160 --> 00:04:43,119
marry me.
85
00:04:43,120 --> 00:04:45,710
What, marry a guy who breaks a date? I
don't think so.
86
00:04:47,940 --> 00:04:50,700
Whoa, Mimi, you look great.
87
00:04:50,701 --> 00:04:54,809
Really? Because I'm kind of nervous to
meet Gavin's friends tonight.
88
00:04:54,810 --> 00:04:57,160
What are you nervous for? You're out of
season.
89
00:05:00,230 --> 00:05:04,730
You know, if you can stay up until 10,
I'll bring you a little surprise.
90
00:05:06,250 --> 00:05:07,810
I'll just get it tomorrow, then.
91
00:05:07,811 --> 00:05:11,069
Those tweets tonight, they were out of
teeth.
92
00:05:11,070 --> 00:05:14,029
I don't want him to be the only kid sent
home from school because he forgot his
93
00:05:14,030 --> 00:05:15,080
dentures.
94
00:05:15,910 --> 00:05:17,890
Yeah, that's what will make him ashamed.
95
00:05:17,910 --> 00:05:21,040
Not the Yeti in a houseboat waiting to
pick him up after school.
96
00:05:21,041 --> 00:05:24,719
Just go ahead and get going. Me and Gus
will be fine. We always get along great.
97
00:05:24,720 --> 00:05:25,459
Right, buddy?
98
00:05:25,460 --> 00:05:28,159
Okay, well, bye, honey. I'll see you
tomorrow morning.
99
00:05:28,160 --> 00:05:30,019
Don't stay out too late. Remember,
you've got to get up early to go to the
100
00:05:30,020 --> 00:05:32,910
airport, sniff the luggage, look for
those Cuban cigars.
101
00:05:34,820 --> 00:05:35,870
I'm done.
102
00:05:36,380 --> 00:05:38,550
What? What's it? At least finish your
milk.
103
00:05:38,600 --> 00:05:39,650
I don't want to.
104
00:05:39,651 --> 00:05:41,899
If you finish your milk, we can go
color.
105
00:05:41,900 --> 00:05:42,950
You drink it.
106
00:05:45,660 --> 00:05:48,370
Why'd you do that? I'm going to go
color. No, you're not.
107
00:05:48,371 --> 00:05:50,479
You're going to go clean that up, and
I'll go get a napkin, and we'll do it
108
00:05:50,480 --> 00:05:51,560
together. I won't do it.
109
00:05:51,561 --> 00:05:55,199
Look, if you don't clean that up, your
mom's gonna come down here in the middle
110
00:05:55,200 --> 00:05:57,370
of the night, slip on it, and break her
neck.
111
00:05:58,120 --> 00:05:59,260
No, we gotta clean it up.
112
00:06:01,920 --> 00:06:02,970
No!
113
00:06:03,460 --> 00:06:06,160
If you clean it up, I'll get you some
candy.
114
00:06:06,460 --> 00:06:08,140
I already ate all your candy.
115
00:06:08,540 --> 00:06:10,830
That's why I don't want your stupid
sandwich.
116
00:06:12,580 --> 00:06:13,660
You ate all the candy?
117
00:06:13,840 --> 00:06:14,890
Mm -hmm.
118
00:06:19,540 --> 00:06:20,620
How'd you get up here?
119
00:06:30,021 --> 00:06:35,609
Yeah, no wonder. You ate a whole bag of
candy. I'm surprised you're not...
120
00:06:35,610 --> 00:06:36,660
Quick!
121
00:06:40,090 --> 00:06:43,450
You okay? You feel better?
122
00:06:43,670 --> 00:06:44,720
A little.
123
00:06:45,570 --> 00:06:47,430
Oh, thank God it's your mom's laundry.
124
00:06:55,181 --> 00:06:57,109
I'm hungry.
125
00:06:57,110 --> 00:06:58,160
I want candy.
126
00:06:58,370 --> 00:07:00,050
I'm doing a load of candy right now.
127
00:07:05,971 --> 00:07:07,979
Don't you dare.
128
00:07:07,980 --> 00:07:09,859
You said if I made you a milkshake,
you'd behave.
129
00:07:09,860 --> 00:07:10,910
Stop it!
130
00:07:11,420 --> 00:07:13,920
All right, that's it.
131
00:07:14,240 --> 00:07:18,379
You know, it's one thing to disrespect
me. It's another thing to disrespect TV
132
00:07:18,380 --> 00:07:19,430
and food.
133
00:07:21,060 --> 00:07:22,110
Hey.
134
00:07:22,160 --> 00:07:24,060
Uncle Oswald! Uncle Lewis!
135
00:07:25,060 --> 00:07:28,250
Oh, see that? Is that too much to ask
for when I get home at night?
136
00:07:30,900 --> 00:07:32,300
Want to go coloring with me?
137
00:07:32,540 --> 00:07:36,030
Yeah, if you won't yell at me for
coloring outside the lines like some
138
00:07:38,480 --> 00:07:40,460
Man, he's been running around all night.
139
00:07:40,900 --> 00:07:44,580
He's been popping open all my beers,
throwing milkshakes on the TV.
140
00:07:44,581 --> 00:07:47,079
You guys walk in, he's right back to
normal.
141
00:07:47,080 --> 00:07:48,460
You really tore the place up.
142
00:07:48,461 --> 00:07:51,139
Yeah, you know, I tried being nice, I
tried being tough.
143
00:07:51,140 --> 00:07:53,730
I even tried to bribe him. He took my
dollar, he bit me.
144
00:07:55,500 --> 00:07:57,790
He's got an overbite. He's getting any
braces.
145
00:07:59,060 --> 00:08:02,250
I can't believe I was just about to duct
tape him to the banister.
146
00:08:02,251 --> 00:08:06,199
Well, that seems extreme, especially
when you have a scary basement with a
147
00:08:06,200 --> 00:08:07,250
that locks.
148
00:08:08,970 --> 00:08:11,740
I don't know what happened. We used to
get along so great.
149
00:08:11,741 --> 00:08:14,909
You know, I got something down at Drug
Co. that might take the edge off the
150
00:08:14,910 --> 00:08:15,960
little tyke.
151
00:08:15,961 --> 00:08:19,229
Of course, the dose was for a 500 -pound
gorilla, and, well, I don't really
152
00:08:19,230 --> 00:08:20,280
trust my man.
153
00:08:21,150 --> 00:08:23,680
Hey, did you ever think of becoming a
big brother?
154
00:08:28,170 --> 00:08:29,220
This is fun.
155
00:08:29,570 --> 00:08:30,620
Yeah.
156
00:08:31,330 --> 00:08:33,909
Yeah, fun until you feel the judging
eye.
157
00:08:35,610 --> 00:08:38,740
And you're waiting to hear whether or
not it's fridge -worthy.
158
00:08:38,741 --> 00:08:42,969
You know, as soon as you guys leave,
he's going to be running around like a
159
00:08:42,970 --> 00:08:45,649
maniac again. Could you put him to bed
for me? I'll let you finish all the open
160
00:08:45,650 --> 00:08:46,700
beers.
161
00:08:47,470 --> 00:08:49,230
Oswald, put Gus to bed. Yes, sir.
162
00:08:53,410 --> 00:08:58,269
Thanks. Hey, listen, by the way, there's
all these newspapers from down in the
163
00:08:58,270 --> 00:08:59,289
basement.
164
00:08:59,290 --> 00:09:01,509
I don't know why the obituaries have to
be so old.
165
00:09:01,510 --> 00:09:05,120
Well, we figured out if you hit on the
widows too soon, they get all weepy.
166
00:09:05,910 --> 00:09:08,560
If you wait too long, well, then they
start to heal up.
167
00:09:09,449 --> 00:09:11,249
Six months seems to be the sweet spot.
168
00:09:12,150 --> 00:09:14,260
And if they're the ones who found the
body.
169
00:09:15,130 --> 00:09:17,790
Oh, here's one. Husband died on a jet
ski.
170
00:09:18,430 --> 00:09:20,900
Yeah, heart attack. That means the jet
ski's okay.
171
00:09:20,901 --> 00:09:27,189
Well, you down for the night. I guess
all the good times with Uncle Drew
172
00:09:27,190 --> 00:09:28,240
tuckered him out.
173
00:09:28,690 --> 00:09:29,740
Yeah, thanks.
174
00:09:29,810 --> 00:09:32,280
Oh, we'd better get going. Our widow
brides await.
175
00:09:34,290 --> 00:09:35,340
No, just think.
176
00:09:35,341 --> 00:09:38,809
Somewhere out there, there's two women
who thought finding their dead husbands
177
00:09:38,810 --> 00:09:40,860
was gonna be the worst day of their
lives.
178
00:10:34,181 --> 00:10:40,089
Maybe now on, you'll listen to me and
you'll know who's the boss.
179
00:10:40,090 --> 00:10:43,390
And when I say go to bed, maybe... There
you go.
180
00:10:43,391 --> 00:10:45,009
Look at that.
181
00:10:45,010 --> 00:10:48,140
I smashed your plane up, just like you
wanted me to. Huh, buddy?
182
00:10:51,190 --> 00:10:53,610
Well, little angel's fast asleep.
183
00:10:54,330 --> 00:10:56,210
He cried himself to sleep.
184
00:10:57,730 --> 00:11:01,690
All right, well, bottom line, he's in
bed. It's before midnight, so...
185
00:11:02,940 --> 00:11:03,990
One, Gus nothing.
186
00:11:04,460 --> 00:11:09,499
You know, I wasn't so sure before that
you were ready for a marriage. Now, I'm
187
00:11:09,500 --> 00:11:11,480
not so sure you're ready for fatherhood.
188
00:11:11,481 --> 00:11:13,859
Yeah, well, you should have thought of
that before you bent down in front of me
189
00:11:13,860 --> 00:11:14,910
to fix your sandal.
190
00:11:16,360 --> 00:11:21,280
Yeah, I guess I was asking for it in my
gardening sweats and my dirty hair.
191
00:11:22,760 --> 00:11:24,870
Yeah, so you admit it, you little
trollop.
192
00:11:26,300 --> 00:11:30,560
Look, our kid's not going to be like
Gus. Gus has Mimi Devil Jean inside of
193
00:11:32,010 --> 00:11:38,969
Our kid's going to be like you,
trusting, flexible, forgiving, willing
194
00:11:38,970 --> 00:11:42,280
to slip on the gardening sweats when a
man admits he made a mistake.
195
00:11:43,290 --> 00:11:45,210
Hey, how was your date?
196
00:11:45,770 --> 00:11:50,249
Well, Gavin was a perfect gentleman, and
now if you'll excuse me, I have a
197
00:11:50,250 --> 00:11:52,130
number of rug burns to attend to.
198
00:11:53,510 --> 00:11:57,309
These will be rug burns from the rugs in
his house, the house that you might
199
00:11:57,310 --> 00:11:58,360
soon be moving into.
200
00:11:58,849 --> 00:12:02,339
Actually, with the doormat, the hello
kiss kind of got out of control.
201
00:12:03,810 --> 00:12:08,969
Oh, listen, I need a favor. Gavin
invited me up to his cabin for the
202
00:12:08,970 --> 00:12:15,009
I need you to babysit again. Mimi, I
don't think Drew babysitting is such a
203
00:12:15,010 --> 00:12:15,869
great idea.
204
00:12:15,870 --> 00:12:16,920
Why?
205
00:12:23,510 --> 00:12:25,770
How do you explain this?
206
00:12:26,670 --> 00:12:27,720
Pilot error?
207
00:12:32,560 --> 00:12:35,450
to all the answers so we find the little
black box. Oh, look.
208
00:12:36,040 --> 00:12:37,720
Here it is. I'll send this to the lab.
209
00:12:39,220 --> 00:12:40,780
You know, Gus is a great kid.
210
00:12:41,060 --> 00:12:42,380
So what the hell did you do?
211
00:12:42,381 --> 00:12:44,219
I don't know. He just hates me all of a
sudden.
212
00:12:44,220 --> 00:12:46,499
There's got to be a reason. You must
have done something.
213
00:12:46,500 --> 00:12:47,800
No, it's out of the blue.
214
00:12:48,020 --> 00:12:49,280
Maybe he's got the mad cow.
215
00:12:52,260 --> 00:12:54,970
Well, it's obvious I can't leave him
with you anymore.
216
00:12:55,620 --> 00:12:56,670
Oh, man.
217
00:12:56,960 --> 00:13:00,930
This weekend with Gavin would have taken
the relationship to a whole new level.
218
00:13:01,620 --> 00:13:04,540
Um, Mimi, I'm just curious.
219
00:13:05,120 --> 00:13:09,560
What is a whole new level after you have
sex with a man in his front yard?
220
00:13:09,561 --> 00:13:13,939
Do you really want to know? Because once
you open that door, there's no going
221
00:13:13,940 --> 00:13:14,990
back.
222
00:13:16,800 --> 00:13:18,180
Let's keep that door closed.
223
00:13:19,280 --> 00:13:20,960
Yeah, and put a piano in front of it.
224
00:13:24,660 --> 00:13:30,099
Listen, obviously this guy means a lot
to you, and this sounds like a really
225
00:13:30,100 --> 00:13:31,420
weekend, so you know what?
226
00:13:31,710 --> 00:13:32,760
I will babysit Gus.
227
00:13:33,130 --> 00:13:34,610
Really? Well, thanks, Kelly.
228
00:13:34,990 --> 00:13:36,040
That'd be great.
229
00:13:36,250 --> 00:13:43,129
And after you have that baby, because
you have no one to help you, I'll
230
00:13:43,130 --> 00:13:44,180
for you. Thank you.
231
00:13:47,290 --> 00:13:51,029
You know, when I put Gus to bed, I asked
him why he hated me so much. You know
232
00:13:51,030 --> 00:13:53,260
what he did? He just called me a big
duty head.
233
00:13:54,250 --> 00:13:57,010
And I hope you didn't do to his level.
234
00:13:57,590 --> 00:13:58,810
No, of course not.
235
00:13:58,811 --> 00:14:02,279
I did tell him that that kind of
language is inappropriate.
236
00:14:02,280 --> 00:14:04,750
And then I left, and I took his
nightlight with me.
237
00:14:14,340 --> 00:14:18,059
Okay, remember, you're still in
mourning, all right? It's been six
238
00:14:18,060 --> 00:14:21,550
her sadness has probably been eclipsed
by her horniness, all right?
239
00:14:21,600 --> 00:14:22,650
Go get her.
240
00:14:23,000 --> 00:14:24,050
Hey, wait a minute.
241
00:14:24,560 --> 00:14:25,610
Look at this picture.
242
00:14:26,380 --> 00:14:28,610
It's probably her and her dead husband.
Yeah.
243
00:14:31,920 --> 00:14:32,970
You get the next one.
244
00:14:34,260 --> 00:14:36,020
Wait a minute. We agreed.
245
00:14:36,540 --> 00:14:41,259
I'm perfect for her. I'm more like her
husband. See, I'm more of an avid fly
246
00:14:41,260 --> 00:14:45,660
fisherman. Yes, but as you know, I'm a
more respected member of my community.
247
00:14:47,620 --> 00:14:50,700
All right. But I get the next one, even
if she's pretty.
248
00:14:51,300 --> 00:14:52,350
Look at me.
249
00:14:53,020 --> 00:14:54,700
Wait a minute. Damn it. What is that?
250
00:14:54,701 --> 00:14:57,099
It's like a dry cleaner. I haven't got
any clothes.
251
00:14:57,100 --> 00:14:58,219
It's going to look suspicious.
252
00:14:58,220 --> 00:14:59,270
Yeah.
253
00:14:59,300 --> 00:15:00,600
Take off your jacket. Okay.
254
00:15:25,061 --> 00:15:31,989
I'm a respected member of my community
and I have a fly fishing convention to
255
00:15:31,990 --> 00:15:34,170
attend. I seem to have soiled my jacket.
256
00:15:34,690 --> 00:15:37,280
Probably from cooking, because I'm a
gourmet cook.
257
00:15:37,281 --> 00:15:39,709
Oh, and I sing in my church choir.
258
00:15:39,710 --> 00:15:40,649
Wait a minute.
259
00:15:40,650 --> 00:15:43,330
You're quoting from my husband's
obituary.
260
00:15:44,410 --> 00:15:48,409
No, I'm not. You're probably just
reeling from the shock of your husband's
261
00:15:48,410 --> 00:15:51,610
attack. I didn't say anything about a
heart attack.
262
00:15:53,070 --> 00:15:54,120
No, you didn't.
263
00:15:56,570 --> 00:15:57,620
Good day.
264
00:16:06,410 --> 00:16:09,530
I'm a respected member of the fly
fishing community.
265
00:16:10,990 --> 00:16:13,910
And I soiled my jacket singing in the
choir.
266
00:16:14,950 --> 00:16:17,170
You thick bastard.
267
00:16:20,310 --> 00:16:21,810
So, are you busy Friday night?
268
00:16:24,330 --> 00:16:25,470
Gus, drink your milk.
269
00:16:25,950 --> 00:16:27,000
Okay.
270
00:16:29,290 --> 00:16:32,950
Hey, Gus, why don't you go upstairs and
help your mommy pack, okay?
271
00:16:33,230 --> 00:16:34,630
Okay. I love it.
272
00:16:45,360 --> 00:16:47,300
love you, Kelly. I love you too, Gus.
273
00:16:47,301 --> 00:16:52,219
Yeah, I just don't understand why Gus
doesn't get along with you. They usually
274
00:16:52,220 --> 00:16:53,420
like kids their own age.
275
00:16:53,421 --> 00:16:57,699
Yeah, well, you know what? Kids his age
are really competitive about stuff.
276
00:16:57,700 --> 00:17:04,699
Maybe he's jealous of my, um... Okay,
yeah, that's
277
00:17:04,700 --> 00:17:05,559
not it.
278
00:17:05,560 --> 00:17:09,078
Hey, maybe he just doesn't like the fact
that you're hanging out with me.
279
00:17:09,079 --> 00:17:12,119
A lot of little boys get crushes on
grown women.
280
00:17:13,500 --> 00:17:15,540
Wow, it's quite an ego on you, baby.
281
00:17:17,040 --> 00:17:21,219
You just, you know what, Drew? You're
going to deal with this. There are
282
00:17:21,220 --> 00:17:24,999
of books, there are parenting classes,
and they teach you all sorts of basic
283
00:17:25,000 --> 00:17:27,380
skills that most people know
instinctively.
284
00:17:27,381 --> 00:17:31,579
Well, maybe he does like you better.
Look, he drew a picture of you as a
285
00:17:31,580 --> 00:17:32,630
princess. Oh.
286
00:17:32,720 --> 00:17:35,310
Got your hair parted right down the
middle. Nice job.
287
00:17:37,760 --> 00:17:38,900
Hey, here's something.
288
00:17:40,340 --> 00:17:41,390
Wow.
289
00:17:45,450 --> 00:17:46,910
It's a whale with glasses.
290
00:17:46,911 --> 00:17:52,289
And it's attacking a mermaid that's
wearing too much blue eyeshadow.
291
00:17:52,290 --> 00:17:57,390
Oh, and look, I bet this has got the
little seahorse crying in the corner.
292
00:17:58,030 --> 00:18:01,629
You know, now that you two live
together, he does see you fight all the
293
00:18:01,630 --> 00:18:02,589
with each other.
294
00:18:02,590 --> 00:18:04,729
Well, it has been getting pretty bad
lately.
295
00:18:04,730 --> 00:18:07,469
I had to borrow some money from Mimi,
and that got kind of ugly.
296
00:18:07,470 --> 00:18:11,080
And then she gave me the stink eye the
other day, and that got really ugly.
297
00:18:11,310 --> 00:18:14,200
And she was sitting on the couch, and
that was pretty ugly.
298
00:18:16,010 --> 00:18:19,170
I had no idea how much this was
affecting Gus.
299
00:18:19,171 --> 00:18:22,369
Exactly. You're just going to have to
stop attacking his mother.
300
00:18:22,370 --> 00:18:23,990
No, there's got to be another way.
301
00:18:25,470 --> 00:18:28,240
Hey, Mimi. I think I finally figured out
why Gus hates me.
302
00:18:28,490 --> 00:18:29,970
Because you're a duty head?
303
00:18:31,150 --> 00:18:32,410
That's his story, anyway.
304
00:18:33,630 --> 00:18:36,880
Gus, have you been mad at me because
I've been mean to your mommy?
305
00:18:36,881 --> 00:18:38,289
I don't know.
306
00:18:38,290 --> 00:18:39,670
What the hell are you doing?
307
00:18:39,790 --> 00:18:41,590
Quiet. It's not banana time yet, Coco.
308
00:18:42,710 --> 00:18:44,070
True. Oh, my God.
309
00:18:44,071 --> 00:18:49,689
Reflect. Well, if you hadn't told me, I
would have never realized I'd done that.
310
00:18:49,690 --> 00:18:52,689
I guess that makes you really upset when
you hear me make fun of your mom like
311
00:18:52,690 --> 00:18:53,740
that, huh?
312
00:18:53,870 --> 00:18:55,690
You know what? I have an idea.
313
00:18:56,390 --> 00:19:02,629
Hey, Gus, would it make you feel a lot
better if your Uncle Drew showed how
314
00:19:02,630 --> 00:19:06,830
he loved your mommy by giving her a
great big hug?
315
00:19:07,110 --> 00:19:08,160
Uh -huh.
316
00:19:09,770 --> 00:19:12,240
What if I just drew a picture of hugging
instead?
317
00:19:12,770 --> 00:19:16,670
No, I think he actually wants to see you
hug her. I think you should back off,
318
00:19:16,750 --> 00:19:17,800
Princess.
319
00:19:18,450 --> 00:19:21,450
You don't need to see Mommy hug Uncle
Drew, do you?
320
00:19:21,730 --> 00:19:22,780
Hug, please.
321
00:19:43,690 --> 00:19:45,860
You have too much. It's not special
anymore.
322
00:19:46,310 --> 00:19:49,390
Okay. I got to go. I'll see you in a
couple days.
323
00:19:49,630 --> 00:19:52,010
I love you, honey, and I'll bring you a
present.
324
00:19:52,930 --> 00:19:57,769
And I'm going to send you a postcard
because I got a good one that I can't
325
00:19:57,770 --> 00:19:58,820
in front of the kid.
326
00:20:01,430 --> 00:20:02,630
What are you doing?
327
00:20:03,530 --> 00:20:04,610
Finishing my picture.
328
00:20:04,790 --> 00:20:05,840
What's it of?
329
00:20:06,150 --> 00:20:07,730
You and Kelly wrestling.
330
00:20:15,980 --> 00:20:19,530
Take a big trip to the hardware store or
buy a lock for that bedroom door.
331
00:20:21,280 --> 00:20:22,330
Wow,
332
00:20:22,380 --> 00:20:25,340
so your other three husbands all died in
freak accidents.
333
00:20:27,100 --> 00:20:29,510
Lucky for you, they were heavily
insured, huh?
334
00:20:29,511 --> 00:20:34,019
If you've got something on your mind,
why don't you come right out and say it?
335
00:20:34,020 --> 00:20:35,070
All right.
336
00:20:35,440 --> 00:20:37,910
It's time you got your happily ever
after, Missy.
337
00:20:39,940 --> 00:20:42,960
Did you fill out those insurance forms
like I asked?
338
00:20:44,650 --> 00:20:45,730
I sure did.
339
00:20:47,510 --> 00:20:49,130
I know a chapel in Maine.
340
00:20:49,430 --> 00:20:53,930
We could get married there and stroll
the fog -shrouded cliffs afterward.
341
00:20:55,930 --> 00:20:57,310
That sounds great.
342
00:21:00,810 --> 00:21:01,860
Hey.
343
00:21:01,861 --> 00:21:04,049
Thanks for letting me have this one.
344
00:21:04,050 --> 00:21:06,569
Don't forget, if it doesn't work out
between you two, she's taking me scuba
345
00:21:06,570 --> 00:21:07,619
diving. Right.
346
00:21:07,620 --> 00:21:12,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.