Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,910
Pass it, Oswald, pass it! Stop, I can't
listen and play at the same time!
2
00:00:05,451 --> 00:00:07,479
Woo -hoo!
3
00:00:07,480 --> 00:00:10,380
Yes! One point to go. Get ready to look
it up, losers!
4
00:00:12,700 --> 00:00:16,250
Nothing personal, sir. I kick everybody
when they're down. It's my move.
5
00:00:17,720 --> 00:00:21,570
Mimi, you have to forget about winning
and losing. It's all about the journey.
6
00:00:22,000 --> 00:00:23,880
Ha! The loser bell!
7
00:00:23,881 --> 00:00:29,239
That was great, man. I thought I was bad
at this game. Turns out the problem was
8
00:00:29,240 --> 00:00:30,290
him.
9
00:00:30,660 --> 00:00:31,710
Okay, okay.
10
00:00:31,711 --> 00:00:34,939
Let's play again. I want to be on Evan's
team.
11
00:00:34,940 --> 00:00:35,990
No, there's no way.
12
00:00:35,991 --> 00:00:38,979
The boss and I are partners. We're foos
buddies, right?
13
00:00:38,980 --> 00:00:40,030
That's right, Drew.
14
00:00:40,031 --> 00:00:43,819
There's a connection here. I think we
were foosball partners in another life.
15
00:00:43,820 --> 00:00:45,080
Yeah, maybe ancient Rome.
16
00:00:45,520 --> 00:00:46,570
That wasn't me.
17
00:00:47,640 --> 00:00:49,440
We have a meeting with our investors.
18
00:00:49,760 --> 00:00:50,840
Time to put on the suit.
19
00:00:51,180 --> 00:00:55,000
Oh, man, I hate my suit. I started my
own company so I wouldn't have to wear
20
00:00:55,001 --> 00:00:58,319
Look, rich old white men don't give
millions of dollars to someone who looks
21
00:00:58,320 --> 00:01:00,430
like they just wandered out of a head
shop.
22
00:01:01,020 --> 00:01:03,820
Scott, a necktie is a noose. It chokes
your soul.
23
00:01:04,220 --> 00:01:05,660
Hey, your soul gets used to it.
24
00:01:08,640 --> 00:01:09,690
Hey, Mimi.
25
00:01:09,691 --> 00:01:12,319
Here's something I bet you haven't heard
since your roadie days. I'll take you
26
00:01:12,320 --> 00:01:13,370
both on.
27
00:01:16,100 --> 00:01:18,120
Stop playing this stupid game.
28
00:01:18,620 --> 00:01:21,020
This is ridiculous. Lunch ended 15
minutes ago.
29
00:01:21,021 --> 00:01:23,639
Yeah, we're just going to play one more
game. Well, play on your own time. It's
30
00:01:23,640 --> 00:01:24,780
time to get back to work.
31
00:01:25,539 --> 00:01:27,920
What? Hey, the diet made you bars.
32
00:01:28,091 --> 00:01:30,139
I'm above you.
33
00:01:30,140 --> 00:01:33,390
You're only above me in income,
education, and life expectancy.
34
00:01:33,391 --> 00:01:38,319
Oh, maybe you're right. I guess there's
no harm in a little extra playtime. I
35
00:01:38,320 --> 00:01:40,099
mean, all the other Internet companies
do.
36
00:01:40,100 --> 00:01:41,240
Oh, wait, they're dead.
37
00:01:42,600 --> 00:01:44,950
Do you still hear him screeching bag of
bones?
38
00:01:45,640 --> 00:01:48,840
On the height -weight chart, I am
clearly inside.
39
00:01:48,841 --> 00:01:52,059
You know what? We need to stop doing
this. We have to agree. Blah -biddy
40
00:01:52,060 --> 00:01:53,110
-biddy -blah.
41
00:01:54,020 --> 00:01:55,070
You know, Evan.
42
00:01:56,110 --> 00:01:59,420
And my friend put the cruise ball table
in here to increase morale.
43
00:01:59,770 --> 00:02:02,000
And he's the boss. So what are you going
to do?
44
00:02:02,190 --> 00:02:03,730
Well, he is part of the problem.
45
00:02:04,010 --> 00:02:07,680
Oh, you better watch it. He's going to
hear that as soon as I repeat it to him.
46
00:02:08,910 --> 00:02:10,530
I think nothing can happen to you.
47
00:02:10,750 --> 00:02:11,800
Well, you're wrong.
48
00:02:11,801 --> 00:02:14,809
Just because you have one of the bosses
in your pocket doesn't mean you can do
49
00:02:14,810 --> 00:02:15,860
whatever you want.
50
00:02:18,510 --> 00:02:19,890
Where is she heading off to?
51
00:02:20,010 --> 00:02:21,690
You know, she's not going to lunch.
52
00:02:31,020 --> 00:02:32,260
just to keep a job.
53
00:02:32,460 --> 00:02:37,899
I gotta find my way through the hustle
and bustle. Pounds of the city pounding
54
00:02:37,900 --> 00:02:41,500
in my brain while another day goes down
the drain.
55
00:02:42,000 --> 00:02:45,200
But it's a five o 'clock world when the
wind blows.
56
00:02:45,820 --> 00:02:48,060
Go on, it's a piece of my time.
57
00:02:48,540 --> 00:02:52,040
And there's a five o 'clock rain inside
my clothes.
58
00:03:28,940 --> 00:03:32,380
Had a full day of playing computer games
and playing foosball.
59
00:03:32,840 --> 00:03:34,880
I should go home and ice my wrists.
60
00:03:34,881 --> 00:03:37,739
Won't that interfere with your plans for
the evening?
61
00:03:37,740 --> 00:03:38,790
No,
62
00:03:40,200 --> 00:03:41,580
because I have a girlfriend.
63
00:03:41,581 --> 00:03:45,459
Why? What are you going to do? Go home
and eat a dinner for one and then hang
64
00:03:45,460 --> 00:03:46,960
yourself in front of your cat?
65
00:03:46,961 --> 00:03:49,899
You know who'd appreciate your wig?
66
00:03:49,900 --> 00:03:51,640
Your poverty -stricken bus friend.
67
00:03:51,800 --> 00:03:54,630
Shows how much you know, because they
don't get me at all.
68
00:03:55,581 --> 00:03:58,959
and that movie starts in 20 minutes.
69
00:03:58,960 --> 00:04:00,010
I'm ready.
70
00:04:00,560 --> 00:04:03,960
Trailer, somebody told me you were upset
about the foosball table.
71
00:04:04,680 --> 00:04:06,120
Negativity is not the answer.
72
00:04:06,191 --> 00:04:08,239
Don't tear down.
73
00:04:08,240 --> 00:04:09,259
Fill it up.
74
00:04:09,260 --> 00:04:10,310
Pick up a hammer.
75
00:04:12,100 --> 00:04:13,150
Make a difference.
76
00:04:14,240 --> 00:04:15,290
Go, Drew.
77
00:04:19,420 --> 00:04:21,410
Give me a hammer. I'll make a
difference.
78
00:04:24,181 --> 00:04:29,169
Can I talk to you for a second? Sure.
What's on your mind?
79
00:04:29,170 --> 00:04:31,450
I just wanted to see how you were doing.
80
00:04:31,451 --> 00:04:32,909
I'm doing fine.
81
00:04:32,910 --> 00:04:33,960
Why do you ask?
82
00:04:34,210 --> 00:04:39,249
Well, because, um, while everybody's out
there playing games, I know how you're
83
00:04:39,250 --> 00:04:41,349
busting your butt to keep this place
afloat.
84
00:04:41,350 --> 00:04:45,029
Well, you know, I believe in a strong
work ethic and all of my self -worth is
85
00:04:45,030 --> 00:04:46,530
tied up in my expensive things.
86
00:04:47,870 --> 00:04:48,920
Oh, hey, me too.
87
00:04:49,990 --> 00:04:55,109
Just, um, you know, it makes me mad that
Evan gets to be everybody's best friend
88
00:04:55,110 --> 00:04:58,300
and... You have to be the grown -up who
makes all the hard decisions.
89
00:04:58,741 --> 00:05:01,839
That's just the way Evan's built.
90
00:05:01,840 --> 00:05:02,890
Yeah,
91
00:05:03,740 --> 00:05:08,080
well... I like the way you're built.
92
00:05:11,020 --> 00:05:12,070
Oh.
93
00:05:12,840 --> 00:05:16,100
Uh, you know, um... Evan's going on
another retreat.
94
00:05:16,600 --> 00:05:17,980
Oh, yeah? How long do I have?
95
00:05:18,000 --> 00:05:19,500
What? How long is he going for?
96
00:05:19,501 --> 00:05:21,299
Ten days.
97
00:05:21,300 --> 00:05:24,700
Well, again, if you need anything...
98
00:05:26,190 --> 00:05:27,240
Anything at all.
99
00:05:36,410 --> 00:05:37,460
Okay.
100
00:05:38,230 --> 00:05:41,850
Um... So, uh, what are you working on?
101
00:05:42,170 --> 00:05:43,310
Monthly sales figures.
102
00:05:43,311 --> 00:05:44,169
Oh, wow.
103
00:05:44,170 --> 00:05:45,430
Gross sales are way down.
104
00:05:46,330 --> 00:05:47,530
Smells like strawberry.
105
00:05:48,270 --> 00:05:50,510
No, no, no. Don't be sorry. It's fine.
106
00:05:51,050 --> 00:05:52,100
You know...
107
00:05:52,101 --> 00:05:55,409
What if we ran a promo for free
shipping, and then we made up for it
108
00:05:55,410 --> 00:05:56,460
handling fees?
109
00:05:56,461 --> 00:05:57,589
Handling fees?
110
00:05:57,590 --> 00:06:01,889
I like it, because what are handling
fees? Nobody knows. That's the beauty of
111
00:06:01,890 --> 00:06:02,940
it.
112
00:06:02,941 --> 00:06:06,709
I was going to pay a homeless guy to set
the warehouse on fire and collect the
113
00:06:06,710 --> 00:06:08,820
insurance, but this is a much better
idea.
114
00:06:09,630 --> 00:06:12,030
I mean, I like a man who takes action.
Me too.
115
00:06:12,031 --> 00:06:14,969
I mean, you can't get the peaches unless
you shake the tree.
116
00:06:14,970 --> 00:06:16,020
Oh, trust me.
117
00:06:16,450 --> 00:06:17,650
The peaches are worth it.
118
00:06:20,560 --> 00:06:23,100
How'd your date go with Evan? It wasn't
a date.
119
00:06:23,101 --> 00:06:25,959
Gee, just because you have dinner and a
movie with a guy doesn't mean you're on
120
00:06:25,960 --> 00:06:27,010
a date.
121
00:06:27,011 --> 00:06:31,039
Well, I hope you gave it up, because we
need an air hockey table in the break
122
00:06:31,040 --> 00:06:32,090
room.
123
00:06:34,120 --> 00:06:35,170
Hey.
124
00:06:35,240 --> 00:06:36,580
Oh, no, no.
125
00:06:36,581 --> 00:06:39,639
I'm watching your brother and sister
kiss.
126
00:06:39,640 --> 00:06:41,690
I didn't like it then, I don't like it
now.
127
00:06:43,220 --> 00:06:47,520
Drew and I, we've been meaning to talk
to you.
128
00:06:48,820 --> 00:06:54,619
We're a new couple. So we are going to
need some alone time. But you guys are
129
00:06:54,620 --> 00:06:56,720
very important to us.
130
00:06:57,060 --> 00:06:58,700
Well, you're important to us.
131
00:06:59,220 --> 00:07:00,840
That's why I have to tell you this.
132
00:07:01,260 --> 00:07:02,940
You're holding my scratch in hand.
133
00:07:02,941 --> 00:07:04,099
Me too.
134
00:07:04,100 --> 00:07:05,150
Oh!
135
00:07:08,040 --> 00:07:09,090
Oh, wow.
136
00:07:09,980 --> 00:07:14,539
Hey, how come every time I try to grow a
mustache thin and wispy, hers is all
137
00:07:14,540 --> 00:07:15,720
thick and lustrous?
138
00:07:16,540 --> 00:07:17,620
It's that mean.
139
00:07:18,320 --> 00:07:19,370
Who is that?
140
00:07:19,560 --> 00:07:22,150
Annabelle, she's the new cook, and she's
very nice.
141
00:07:22,280 --> 00:07:23,720
Yeah, I guess she'd have to be.
142
00:07:25,200 --> 00:07:28,690
Sorry, it's me. Sure, she can't help it.
She was, you know, born that way.
143
00:07:28,691 --> 00:07:32,559
A million years ago, before she was
frozen on ice and found by villagers in
144
00:07:32,560 --> 00:07:33,610
mountains of Italy.
145
00:07:35,000 --> 00:07:37,640
Shh, she may have keener hearing than we
do.
146
00:07:43,160 --> 00:07:47,480
What was that about? Is there something
going on between you two?
147
00:07:48,969 --> 00:07:50,769
Actually, we've been out a few times.
148
00:07:51,350 --> 00:07:53,640
It's very nice. We enjoy each other's
company.
149
00:07:53,730 --> 00:07:55,390
So, is it serious?
150
00:07:55,391 --> 00:07:59,349
Well, so far we're just taking it slow,
you know, just holding hands. She's a
151
00:07:59,350 --> 00:08:02,000
good Catholic girl. I do want to take
advantage of her.
152
00:08:03,470 --> 00:08:05,930
Small pepperoni pizza for you.
153
00:08:09,110 --> 00:08:13,230
And a small pepperoni pizza for me.
154
00:08:14,050 --> 00:08:15,100
Thank you.
155
00:08:17,501 --> 00:08:21,489
You don't want to take advantage of her,
huh?
156
00:08:21,490 --> 00:08:28,149
Hey, I meant sexually because... Well...
You're leading
157
00:08:28,150 --> 00:08:29,200
her on.
158
00:08:29,430 --> 00:08:33,130
You know what? She gets a little self
-esteem. I get a little free food.
159
00:08:33,131 --> 00:08:36,629
There's nothing wrong with that. All
relationships are based on give and
160
00:08:36,630 --> 00:08:37,680
huh?
161
00:08:39,830 --> 00:08:41,150
That's a small price to pay.
162
00:08:43,450 --> 00:08:44,500
Well, well, well.
163
00:08:45,090 --> 00:08:46,140
Look who's here.
164
00:08:47,390 --> 00:08:49,560
I guess I could go over there and gloat,
but...
165
00:08:49,561 --> 00:08:51,359
Drew Carey's a bigger man than that.
166
00:08:51,360 --> 00:08:54,130
You want me to have Fuzzy Wuzzy make her
up a nice pizza?
167
00:08:55,300 --> 00:08:58,080
Hey, listen.
168
00:09:00,060 --> 00:09:03,979
I just want to say I'm sorry I told Evan
on you, but you were kind of a
169
00:09:03,980 --> 00:09:09,599
buzzkill. So maybe next time you won't
overstep your authority and start
170
00:09:09,600 --> 00:09:11,040
around with your co -workers.
171
00:09:11,080 --> 00:09:12,130
Lesson learned.
172
00:09:12,131 --> 00:09:13,399
Hey, Drew.
173
00:09:13,400 --> 00:09:14,159
Hey, Scott.
174
00:09:14,160 --> 00:09:15,210
Hey, honey.
175
00:09:24,110 --> 00:09:25,910
This is where you need a time machine.
176
00:09:31,050 --> 00:09:33,510
Hey, are they taking the foosball table?
177
00:09:33,970 --> 00:09:36,910
Stop talking to me. It would be like an
unscheduled break.
178
00:09:38,150 --> 00:09:39,200
Good morning, Drew.
179
00:09:39,650 --> 00:09:43,290
Gus made some policy changes, some of
which he agrees with.
180
00:09:46,010 --> 00:09:47,450
You have to be in at eight now?
181
00:09:47,550 --> 00:09:49,600
Oh, that's at your desk working at
eight.
182
00:09:51,610 --> 00:09:52,660
No more overtime?
183
00:09:53,040 --> 00:09:54,300
Only 30 -minute lunches?
184
00:09:55,420 --> 00:09:58,130
I'm almost supposed to get to a barn
back in 30 minutes.
185
00:09:58,840 --> 00:09:59,890
Who's those guys?
186
00:10:01,220 --> 00:10:03,020
They're mentoring for the cubicles.
187
00:10:12,960 --> 00:10:15,400
Guess what trailer pulled after you
left?
188
00:10:18,040 --> 00:10:21,340
She replaced the full -spectrum light
bulbs with fluorescents.
189
00:10:21,341 --> 00:10:24,059
I'm going to have to get all new makeup.
190
00:10:24,060 --> 00:10:27,970
Yeah, make sure you get some primer. You
don't want that stuff to bleed through.
191
00:10:29,320 --> 00:10:32,270
If she does one more thing at work, I
swear I'm going to snap.
192
00:10:32,480 --> 00:10:34,400
Yeah? Get ready to snap. Get this.
193
00:10:35,060 --> 00:10:37,770
She had him take all the doors off the
bathroom stalls.
194
00:10:37,771 --> 00:10:41,039
Now I can't nap in there anymore, but I
can put the faces to the noises, and
195
00:10:41,040 --> 00:10:42,090
it's not good.
196
00:10:45,820 --> 00:10:47,930
Here you go, honey. Here's your
leftovers.
197
00:10:47,931 --> 00:10:49,839
It's really good to see you tonight.
198
00:10:49,840 --> 00:10:50,890
Yeah, it was fun.
199
00:10:51,810 --> 00:10:56,550
So, uh... So... Lunch tomorrow?
200
00:11:01,250 --> 00:11:05,770
Um, will you guys excuse me for a
second? I think Annabelle needs my help.
201
00:11:07,210 --> 00:11:10,770
Uh, Annabelle, can I just talk to you
for a minute?
202
00:11:11,050 --> 00:11:12,100
Sure.
203
00:11:12,430 --> 00:11:16,590
Um, I noticed that Louis has been
spending a lot of time with you.
204
00:11:16,970 --> 00:11:18,610
Getting kind of serious, huh?
205
00:11:19,090 --> 00:11:20,890
Yeah, I guess. I don't know.
206
00:11:21,580 --> 00:11:22,780
He's my first boyfriend.
207
00:11:23,380 --> 00:11:24,700
No kidding.
208
00:11:26,100 --> 00:11:29,380
Hey, Lewis is the first guy who ever
paid any attention to me.
209
00:11:30,140 --> 00:11:31,190
You know what?
210
00:11:31,820 --> 00:11:33,900
We could have a girl day.
211
00:11:34,140 --> 00:11:40,379
We could go to the spa and get our nails
done and then have him pour hot wax on
212
00:11:40,380 --> 00:11:43,330
us and rip out everything by the roots
that doesn't belong.
213
00:11:44,800 --> 00:11:45,850
Doesn't that hurt?
214
00:11:46,220 --> 00:11:47,620
I'm not going to lie.
215
00:11:47,920 --> 00:11:49,440
It feels fantastic.
216
00:11:49,441 --> 00:11:56,479
If we wait until Evan gets back from
that stupid retreat, she'll have crawled
217
00:11:56,480 --> 00:12:00,030
all the way up Scott's ass, and she's
going to be wearing him like a suit.
218
00:12:00,340 --> 00:12:04,130
I know what the problem is. The question
is, what are you going to do about it?
219
00:12:04,360 --> 00:12:05,410
All right.
220
00:12:05,500 --> 00:12:07,180
I'll find Evan and I'll talk to him.
221
00:12:14,640 --> 00:12:15,690
Evan.
222
00:12:18,700 --> 00:12:19,750
Hey, Evan.
223
00:12:22,090 --> 00:12:23,140
I'm far away.
224
00:12:23,790 --> 00:12:25,290
Give me a minute to come back.
225
00:12:30,230 --> 00:12:33,960
Is there a vending machine around here
where I can get a soda or something?
226
00:12:35,130 --> 00:12:36,180
Hello, Drew.
227
00:12:37,130 --> 00:12:38,180
Why are you here?
228
00:12:38,750 --> 00:12:40,010
There's a problem at work.
229
00:12:40,470 --> 00:12:42,930
It'll resolve itself if the universe
intends.
230
00:12:45,190 --> 00:12:46,810
Traylor's having sex with Scott.
231
00:12:46,830 --> 00:12:47,880
Really?
232
00:12:47,881 --> 00:12:51,549
Yeah, she's got him wrapped around a
little finger. They...
233
00:12:51,550 --> 00:12:53,629
Took the foosball table away. There's no
more flex time.
234
00:12:53,630 --> 00:12:55,369
They're talking about putting in
cubicles.
235
00:12:55,370 --> 00:12:56,670
I'll fix it when I get back.
236
00:12:57,090 --> 00:12:58,140
There's no time.
237
00:12:58,310 --> 00:13:02,249
They took the doors off the bathroom
stalls. I made eye contact with an old
238
00:13:02,250 --> 00:13:03,300
in the john today.
239
00:13:05,430 --> 00:13:06,480
I couldn't look away.
240
00:13:08,890 --> 00:13:10,890
You need to relax.
241
00:13:12,010 --> 00:13:13,060
Here.
242
00:13:13,450 --> 00:13:14,500
Sit with me.
243
00:13:14,890 --> 00:13:15,940
Close your eyes.
244
00:13:16,250 --> 00:13:17,300
Clear your mind.
245
00:13:29,960 --> 00:13:32,250
I can't close my eyes. I keep seeing the
old man.
246
00:13:32,960 --> 00:13:36,659
Look, if you don't get back to the
office, Trailer is going to force you
247
00:13:36,660 --> 00:13:37,459
your own company.
248
00:13:37,460 --> 00:13:40,000
Drew, Scott's my brother. He's my
partner.
249
00:13:40,260 --> 00:13:42,280
He would never toss me aside for a
woman.
250
00:13:42,281 --> 00:13:45,659
He's a computer geek. He's having sex
with a beautiful blonde.
251
00:13:45,660 --> 00:13:48,719
If she wanted your kidney for a
paperweight, you'd wake up in a bathtub
252
00:13:48,720 --> 00:13:49,770
ice.
253
00:13:50,900 --> 00:13:55,160
Drew, can we talk about this later? I
haven't had anything but tea for 48
254
00:13:55,880 --> 00:13:57,000
And to think I'm dying.
255
00:13:58,440 --> 00:13:59,490
No, look.
256
00:14:01,100 --> 00:14:03,630
They're going to destroy everything you
work for.
257
00:14:04,060 --> 00:14:07,440
Don't you see? You can't meditate your
problems away.
258
00:14:08,440 --> 00:14:11,260
Sometimes you have to stand up, you
know?
259
00:14:11,640 --> 00:14:13,900
Stand up and fight for what you believe
in.
260
00:14:15,520 --> 00:14:17,400
So you mean like in Lord of the Rings?
261
00:14:19,440 --> 00:14:20,490
Maybe.
262
00:14:21,560 --> 00:14:25,220
Because it sounds like when Frodo
decided to fight the power of the
263
00:14:25,440 --> 00:14:27,730
Yes, yes, it's exactly like Lord of the
Rings.
264
00:14:29,390 --> 00:14:33,689
So I need to be strong and carry the
burden of the ring into the darkness of
265
00:14:33,690 --> 00:14:34,740
Mordor.
266
00:14:36,050 --> 00:14:37,250
We'll get you a sandwich.
267
00:14:41,350 --> 00:14:44,600
Hey, Annabelle, let's rattle some pans
in there. Daddy's hungry.
268
00:14:44,601 --> 00:14:49,209
Hey, you know, the way you're leading
Annabelle on, you're eventually going to
269
00:14:49,210 --> 00:14:51,920
have to pop the question, will she cook
for both of us?
270
00:14:53,050 --> 00:14:54,100
Here you go, sweetie.
271
00:14:56,190 --> 00:14:58,540
Holy crap, you've done something to your
hair.
272
00:14:58,890 --> 00:15:01,050
You like it? I said holy crap, didn't I?
273
00:15:03,070 --> 00:15:04,910
Yep, we had a day of beauty.
274
00:15:05,550 --> 00:15:06,600
And night.
275
00:15:07,150 --> 00:15:08,350
Part of the next morning.
276
00:15:10,750 --> 00:15:12,590
Wow, well, you look so pretty.
277
00:15:12,990 --> 00:15:14,530
I bet you can swim faster, too.
278
00:15:16,030 --> 00:15:17,650
Could you excuse us for a moment?
279
00:15:21,570 --> 00:15:22,620
Wow.
280
00:15:22,621 --> 00:15:26,569
Wow, you really look beautiful. I feel
like I'm seeing you for the first time.
281
00:15:26,570 --> 00:15:29,989
Oh, Lewis, I didn't think... I would
have noticed. I would have noticed from
282
00:15:29,990 --> 00:15:31,040
airplane.
283
00:15:31,750 --> 00:15:32,800
You're so sweet.
284
00:15:34,510 --> 00:15:39,889
You know, up until now, we've been
taking it kind of slow, but I think it's
285
00:15:39,890 --> 00:15:41,510
for us to take it to the next level.
286
00:15:42,170 --> 00:15:43,220
Sexual intercourse.
287
00:15:45,350 --> 00:15:48,630
Would the lady care to accompany me to
the back seat of her car?
288
00:15:48,631 --> 00:15:53,609
So now that I look like this, you want
to have sex with me?
289
00:15:53,610 --> 00:15:56,080
Oh, yeah. You can reheat the pizza when
we're done.
290
00:15:56,241 --> 00:15:58,289
It's garbage.
291
00:15:58,290 --> 00:16:01,029
You know, before I was only good enough
to cook for you, but now that I have two
292
00:16:01,030 --> 00:16:02,569
eyebrows, everything's different.
293
00:16:02,570 --> 00:16:06,060
Oh, no, it wasn't just the eyebrows. It
was the whole monkey mask thing.
294
00:16:07,710 --> 00:16:08,990
Wait, wait, wait. Hold on.
295
00:16:10,530 --> 00:16:11,580
Excuse me.
296
00:16:11,581 --> 00:16:13,869
Actually, maybe I deserve that, all
right?
297
00:16:13,870 --> 00:16:15,789
But you know what? This is our first
fight, huh?
298
00:16:15,790 --> 00:16:16,950
We can get past this.
299
00:16:17,810 --> 00:16:19,490
What do you say we start over, huh?
300
00:16:20,350 --> 00:16:24,469
You know, with all that hair on your
face, I never really noticed what a nice
301
00:16:24,470 --> 00:16:25,520
can you have.
302
00:16:36,720 --> 00:16:40,390
Did you see her go? She really does move
a lot faster without all that hair.
303
00:16:44,720 --> 00:16:47,220
How long has Evan been in there talking
to Scott?
304
00:16:47,221 --> 00:16:48,299
A while.
305
00:16:48,300 --> 00:16:51,859
I hope he sticks to his guns, because I
heard that Scott is going to stop us
306
00:16:51,860 --> 00:16:56,099
from making personal calls at the
office, which is basically my long
307
00:16:56,100 --> 00:16:57,150
plan.
308
00:16:59,920 --> 00:17:01,660
Well, everything worked out, Drew.
309
00:17:01,860 --> 00:17:04,319
Great. Yep, I quit. I'm leaving the
company.
310
00:17:05,859 --> 00:17:10,679
Well... What happened to fighting the
Nazis with ringworm and entering the
311
00:17:10,680 --> 00:17:11,730
darkness on a moped?
312
00:17:11,731 --> 00:17:16,338
Trailer, I know this is sudden, but
would you make me the happiest CEO in
313
00:17:16,339 --> 00:17:17,899
world and be my vice president?
314
00:17:18,260 --> 00:17:19,310
I'd be honored.
315
00:17:19,980 --> 00:17:22,990
Every little girl dreams of the day she
takes over a company.
316
00:17:23,359 --> 00:17:26,069
Well, you wouldn't actually be taking
over. Whatever.
317
00:17:26,070 --> 00:17:29,579
What have you done to us, you simple
-minded hippie?
318
00:17:29,580 --> 00:17:30,700
Hey, it's cool, Drew.
319
00:17:30,701 --> 00:17:34,359
Got you covered. I'm starting my own
company and I'm taking you with me.
320
00:17:34,360 --> 00:17:35,410
Really? Yeah.
321
00:17:35,411 --> 00:17:38,889
It's going to be a place where employees
work in a nurturing, positive
322
00:17:38,890 --> 00:17:39,940
environment.
323
00:17:40,290 --> 00:17:41,930
Oh, I'm into that.
324
00:17:42,710 --> 00:17:48,070
First, hey, Scott, kiss my crack, you
spineless yuppie dork.
325
00:17:49,650 --> 00:17:53,629
And you, Yoko, I'd tell you to bite me,
but I don't want to ruin your appetite
326
00:17:53,630 --> 00:17:54,750
for your daily raisin.
327
00:18:06,890 --> 00:18:08,690
I pinpricked your condoms. Good luck.
328
00:18:13,350 --> 00:18:14,400
The new beginnings.
329
00:18:16,450 --> 00:18:18,590
So tell us about the new job.
330
00:18:19,610 --> 00:18:23,529
Well, we're going to teach computer
skills to Native Americans on the
331
00:18:23,530 --> 00:18:25,090
reservations of the Southwest.
332
00:18:26,570 --> 00:18:27,620
Say what?
333
00:18:27,621 --> 00:18:32,549
Is this a government scam or something?
How are we going to get paid? No, no,
334
00:18:32,550 --> 00:18:36,040
we'll get paid. Some of the Native
Americans will pay us in vegetables.
335
00:18:36,170 --> 00:18:37,810
Some with turquoise jewelry.
336
00:18:38,530 --> 00:18:39,610
Some with just a smile.
337
00:18:41,430 --> 00:18:42,480
Say what?
338
00:18:44,430 --> 00:18:45,810
Yeah, see, here's the thing.
339
00:18:45,830 --> 00:18:50,050
The bank that I pay my mortgage to, they
don't take smile.
340
00:18:50,870 --> 00:18:53,580
How the hell are we going to get money
to pay our bills?
341
00:18:53,830 --> 00:18:57,609
Well, I'm going to get a lot of mine
from selling my half of the company to
342
00:18:57,610 --> 00:18:59,840
Scott. And you're going to pay us out of
that?
343
00:19:00,470 --> 00:19:03,360
No, if I give you money, I won't be able
to help the Indians.
344
00:19:03,870 --> 00:19:05,850
Isn't that what we're trying to do here?
345
00:19:05,851 --> 00:19:10,369
No. No. As a matter of fact, right now,
I'm trying to figure out a way to get my
346
00:19:10,370 --> 00:19:11,420
job back.
347
00:19:11,910 --> 00:19:15,670
So you guys don't want to work for free
and help Native Americans?
348
00:19:15,930 --> 00:19:16,980
No.
349
00:19:18,030 --> 00:19:19,080
Oh.
350
00:19:19,330 --> 00:19:20,710
Now I feel bad about it.
351
00:19:21,610 --> 00:19:23,250
Well, I tell you what.
352
00:19:23,850 --> 00:19:27,520
I'll tell Scott that I won't make the
deal with him unless they rehire you
353
00:19:28,771 --> 00:19:31,149
That'll be okay, right?
354
00:19:31,150 --> 00:19:34,520
I mean, you know, just because you tell
your boss to kiss your crack...
355
00:19:34,640 --> 00:19:36,870
He knows that's business. It's not
personal.
356
00:19:38,580 --> 00:19:44,059
Yeah, and so Scott got VD and Traylor
got pregnant. We'll just all look back
357
00:19:44,060 --> 00:19:45,110
it and laugh.
358
00:19:52,820 --> 00:19:56,500
Oh, it's midnight.
359
00:19:57,720 --> 00:19:59,160
I want to punch out.
360
00:20:00,840 --> 00:20:04,300
This whole area is wax, so don't walk on
it for an hour.
361
00:20:05,160 --> 00:20:09,400
Yeah, hey, I'm really sorry about the
eye contact in the john earlier.
362
00:20:18,420 --> 00:20:20,520
The floor wax smells toxic.
363
00:20:20,720 --> 00:20:22,400
Do you think it's going to kill us?
364
00:20:22,401 --> 00:20:24,409
Yeah. As a matter of fact, I'm counting
on it.
365
00:20:24,410 --> 00:20:28,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.