All language subtitles for The Drew Carey Show s08e26 The Bataan Wedding March
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,299 --> 00:00:07,380
Okay. Finished my toast.
2
00:00:08,940 --> 00:00:10,080
Really? Yeah.
3
00:00:10,740 --> 00:00:12,100
Let's hear what you got. Okay.
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,000
I've known Drew since I was ten.
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,600
He's my best friend. Though I haven't
found a love of my own, I consider
6
00:00:18,600 --> 00:00:22,080
lucky to have witnessed a love that's
grown between Drew and Lily.
7
00:00:26,540 --> 00:00:27,540
What?
8
00:00:29,400 --> 00:00:32,299
That's the exact same toast I just wrote
for Drew.
9
00:00:33,060 --> 00:00:34,120
Word for word.
10
00:00:34,810 --> 00:00:37,830
You met Drew when you were eight. Well,
except for that word.
11
00:00:39,190 --> 00:00:42,290
Oh, well, I guess I'll pull this out and
start again.
12
00:00:42,550 --> 00:00:43,550
Well, I should think so.
13
00:00:45,050 --> 00:00:48,050
You know what? Your handwriting's a lot
neater than mine. I'll just use this.
14
00:00:48,110 --> 00:00:49,110
Okay.
15
00:00:49,990 --> 00:00:50,990
Hi!
16
00:00:51,190 --> 00:00:52,190
Hi!
17
00:00:54,950 --> 00:00:59,530
How did you get more handsome every
year?
18
00:01:00,470 --> 00:01:01,970
And... Lewis.
19
00:01:07,020 --> 00:01:10,180
Where's your husband? Filled his pockets
full of rocks and walked into the sea,
20
00:01:10,240 --> 00:01:11,240
I'm guessing.
21
00:01:11,840 --> 00:01:16,060
Well, he didn't come. Mr. Funny Man had
to make a bomb joke at the airport.
22
00:01:16,280 --> 00:01:17,380
They don't like that anymore.
23
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
Hey, where's Lily?
24
00:01:24,100 --> 00:01:26,340
Oh, she's upstairs showing her mom her
wedding dress.
25
00:01:26,540 --> 00:01:30,240
Oh, wait. I've got to tidy up first. I
don't want her to think her future
26
00:01:30,240 --> 00:01:31,840
-in -law lives in a boxcar.
27
00:01:46,350 --> 00:01:52,990
Did you know that he was arrested
28
00:01:52,990 --> 00:01:56,010
for dancing book naked in a public
place?
29
00:01:57,430 --> 00:02:00,750
Did you know that he was married to two
women at the...
30
00:02:04,840 --> 00:02:05,840
Hey, how's your flight?
31
00:03:09,160 --> 00:03:11,720
Sorry about your mom, honey. Geez, you
really told her off.
32
00:03:12,000 --> 00:03:14,260
He has no right to tell me who I can and
cannot marry.
33
00:03:15,060 --> 00:03:17,720
And I just know all those things she
said about Drew aren't true.
34
00:03:22,100 --> 00:03:24,080
Actually, they're mostly true.
35
00:03:25,160 --> 00:03:27,240
They're all true. Yeah, they're pretty
much true.
36
00:03:28,940 --> 00:03:32,140
Oh, can I have a little chat with you in
the kitchen, honey?
37
00:03:33,680 --> 00:03:36,840
If it's anything like the way you
chatted with your mom, you might as well
38
00:03:36,840 --> 00:03:37,840
out here.
39
00:03:45,950 --> 00:03:48,030
Oh, can I help you with your suitcases,
Mrs. C?
40
00:03:48,330 --> 00:03:50,450
Oh, Lewis, that's so sweet of you.
41
00:03:50,710 --> 00:03:53,410
But I prefer that you not touch my
things.
42
00:03:56,710 --> 00:03:59,890
Okay, well, I guess I buy that the
mental institution was because of Mimi.
43
00:04:00,610 --> 00:04:03,170
Now, what about being married to two
women at the same time?
44
00:04:04,390 --> 00:04:10,170
You know, I can't go into the details
right now, but if I did, you would find
45
00:04:10,170 --> 00:04:11,710
would be so sweet and so romantic.
46
00:04:15,120 --> 00:04:16,120
I'm going to details.
47
00:04:17,500 --> 00:04:21,200
No, no, I don't want to. Look, the
important thing is to know that I
48
00:04:21,200 --> 00:04:25,800
made a mistake, and I learned from my
mistakes, and what I learned is that I
49
00:04:25,800 --> 00:04:31,000
love you, and I want to spend the rest
of my life with you.
50
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
Touchdown.
51
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
What?
52
00:04:39,620 --> 00:04:41,340
Your touch is as soft as down.
53
00:04:52,010 --> 00:04:56,630
invitation. So glad you made it. Yes,
they forwarded it to my new address in
54
00:04:56,630 --> 00:04:57,630
Toledo.
55
00:04:58,730 --> 00:05:02,250
What is up with you? Your hair's so
puffy and your skin's so tan.
56
00:05:03,490 --> 00:05:04,530
I'm a weatherman.
57
00:05:05,890 --> 00:05:10,670
I'm Scotty McRainshower on Channel 64's
Good News Hour. I do the Christian
58
00:05:10,670 --> 00:05:11,670
weather report.
59
00:05:12,810 --> 00:05:15,150
How is Christian weather different from
regular weather?
60
00:05:15,470 --> 00:05:19,570
Well, instead of saying it's going to
rain tomorrow, I say God's going to make
61
00:05:19,570 --> 00:05:20,570
it rain tomorrow.
62
00:05:22,920 --> 00:05:26,420
Hey, we better go. We have to talk to
the caterer. Oh, yeah. Trying to push
63
00:05:26,420 --> 00:05:27,940
vegetarian crap on us.
64
00:05:28,760 --> 00:05:31,660
Want to make sure there's nothing on our
plate that didn't feel pain as it died.
65
00:05:33,680 --> 00:05:35,080
Hey, nice to see you again, Mr.
66
00:05:35,380 --> 00:05:36,380
McRain Shower.
67
00:05:36,780 --> 00:05:38,260
You'd like to meet my fiancée, Lily?
68
00:05:38,480 --> 00:05:40,320
Oh, oh, delighted to meet you.
69
00:05:40,540 --> 00:05:44,040
I'm sure Drew will make you a wonderful
husband. He certainly did very well by
70
00:05:44,040 --> 00:05:45,040
me.
71
00:05:48,020 --> 00:05:49,020
Excuse me?
72
00:05:49,060 --> 00:05:50,480
Oh, we were married for a year.
73
00:05:55,020 --> 00:05:57,180
the headline here is i'm still friends
with my ex
74
00:05:57,180 --> 00:06:02,940
you're on your own
75
00:06:02,940 --> 00:06:09,720
look i've made some mistakes okay but i
learned from my mistakes
76
00:06:09,720 --> 00:06:16,620
and what i learned is that i love you
and i want to
77
00:06:16,620 --> 00:06:20,960
spend the rest of my life with you you
just said that in the kitchen
78
00:06:22,830 --> 00:06:25,010
Think I mean it less because I set it
out here in the living room?
79
00:06:25,790 --> 00:06:27,170
Are you doubting my love?
80
00:06:27,610 --> 00:06:30,050
Oh, no, honey, I'm sorry. Can I forgive
you?
81
00:06:32,430 --> 00:06:38,150
The only reason that Drew married Mr.
Wick was so that he could get his green
82
00:06:38,150 --> 00:06:42,730
card and stay in the country and take
weatherman jobs away from real
83
00:06:52,490 --> 00:06:56,150
Okay, Drew, here's your tux. And I know
that you wanted the black tie and vest,
84
00:06:56,210 --> 00:07:00,330
but listen, they have this perfect shade
of blue that'll really bring out your
85
00:07:00,330 --> 00:07:01,330
eyes.
86
00:07:02,210 --> 00:07:06,250
Speaking of beautiful eyes... No.
87
00:07:07,450 --> 00:07:08,670
Oh, come on.
88
00:07:09,190 --> 00:07:10,950
I'm a good Christian weatherman.
89
00:07:12,670 --> 00:07:13,670
God, no.
90
00:07:15,190 --> 00:07:18,090
Drew, she's a grown woman. She can date
whoever she wants to.
91
00:07:18,370 --> 00:07:19,370
Thank you, Lily.
92
00:07:19,690 --> 00:07:21,190
I just don't want her to get hurt.
93
00:07:21,840 --> 00:07:24,760
You know, she's my friend, and I'm
looking out for my friend, that's all.
94
00:07:25,100 --> 00:07:28,220
So, shall we stay Friday night about
eight o 'clock?
95
00:07:29,700 --> 00:07:31,100
I don't see why not.
96
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
Good.
97
00:07:33,900 --> 00:07:36,140
I predict up to six inches overnight.
98
00:08:25,230 --> 00:08:27,190
I hope you're as happy as I've been with
Mimi. Thanks.
99
00:08:28,990 --> 00:08:30,810
You know what the best thing about being
married is?
100
00:08:31,770 --> 00:08:36,010
Always having your soulmate there to
share your problems and your victories.
101
00:08:37,070 --> 00:08:39,230
Oh, no, wait. Sex without condoms.
That's it.
102
00:08:40,890 --> 00:08:41,970
Go there without protection.
103
00:08:43,950 --> 00:08:46,170
Had at least done a canary there first.
He even died.
104
00:08:51,810 --> 00:08:54,070
What do you think of the stripper I got?
105
00:08:56,060 --> 00:08:57,060
Where'd you find her, anyway?
106
00:08:57,340 --> 00:08:58,340
She's my niece.
107
00:09:01,300 --> 00:09:02,540
Isn't that kind of weird for you?
108
00:09:03,020 --> 00:09:05,420
Weird, awkward, exciting. It's a lot of
things.
109
00:09:07,300 --> 00:09:08,520
Drew, we've got a problem.
110
00:09:08,720 --> 00:09:11,620
Oh, hey, Amber. How are you, folks? Oh,
good. They've found their love.
111
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Oh.
112
00:09:13,940 --> 00:09:14,940
Hey, Drew.
113
00:09:15,780 --> 00:09:18,300
The flower shop canceled your order when
you called off the wedding.
114
00:09:18,580 --> 00:09:20,680
And you didn't call them and tell them
that it was back on.
115
00:09:20,900 --> 00:09:22,520
I think we have to make the centerpieces
ourselves.
116
00:09:23,530 --> 00:09:25,210
I don't know what to hate about making
centerpieces.
117
00:09:26,030 --> 00:09:31,090
But, I don't know, we could take one of
these guys and put it with a couple of
118
00:09:31,090 --> 00:09:31,869
these, right?
119
00:09:31,870 --> 00:09:33,350
Maybe some of this. That's nice.
120
00:09:33,770 --> 00:09:35,510
Hey, Tony, what do you think of this?
121
00:09:36,410 --> 00:09:39,530
If you want me to see it, hold it closer
to the naked lady.
122
00:09:44,150 --> 00:09:45,830
And this is from Drew's mom.
123
00:09:46,550 --> 00:09:50,010
You ladies don't think it's too
shocking. I went a little wild.
124
00:10:03,150 --> 00:10:05,570
So sue me. I want another grandchild.
125
00:10:08,670 --> 00:10:12,450
Will you excuse me? I have to take this.
126
00:10:13,390 --> 00:10:14,390
Hello?
127
00:10:17,170 --> 00:10:21,850
So, Milan, Mimi tells me that she and
Drew used to work for you.
128
00:10:22,090 --> 00:10:23,090
Oh, yeah.
129
00:10:23,250 --> 00:10:26,150
That was before our family lost this
door and all our money.
130
00:10:26,470 --> 00:10:28,690
Is that why you have to take care of
your grandpa?
131
00:10:29,190 --> 00:10:31,410
No, that's why I had to marry this old
rich guy.
132
00:10:33,320 --> 00:10:35,100
This old geezer's your husband?
133
00:10:35,340 --> 00:10:36,340
How old is he?
134
00:10:36,660 --> 00:10:39,300
Orville is 88 years old.
135
00:10:40,480 --> 00:10:43,660
Orville? Oh, my God. You married one of
the Wright brothers?
136
00:10:45,180 --> 00:10:47,240
What is it? Bad news?
137
00:10:48,440 --> 00:10:51,840
My mom talked to everybody in my family
and convinced them not to come to my
138
00:10:51,840 --> 00:10:53,680
wedding. Oh, that's awful.
139
00:10:54,020 --> 00:10:58,580
But turn up, because the person you love
the most is going to be right there
140
00:10:58,580 --> 00:10:59,580
beside you.
141
00:10:59,620 --> 00:11:00,620
Who?
142
00:11:01,160 --> 00:11:02,160
Who?
143
00:11:03,150 --> 00:11:06,810
Yes, of course. I'm sorry. I haven't
slept much the last few nights.
144
00:11:08,430 --> 00:11:12,450
Oh, well, this is a nice little chat
we've had.
145
00:11:13,050 --> 00:11:14,750
Ah, alcohol.
146
00:11:16,610 --> 00:11:20,750
Hey, you know, Mrs. T, may I ask you a
question?
147
00:11:21,790 --> 00:11:27,290
Was your cute baby, he won't show me any
of his baby pictures, but he was cute,
148
00:11:27,450 --> 00:11:29,430
right? He was beautiful.
149
00:11:30,050 --> 00:11:32,650
He came in second place in a baby
pageant.
150
00:11:33,040 --> 00:11:36,500
He would have won, too, if he just could
have kept his hand out of his diaper
151
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
for ten losses.
152
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
It's horrible.
153
00:11:42,800 --> 00:11:47,440
I mean, he'd draw on some glasses and
give him a beer and he'd look just like
154
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
does now.
155
00:11:48,980 --> 00:11:50,500
And now he's getting married.
156
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
Yeah.
157
00:11:53,360 --> 00:11:55,020
You sound like you just died.
158
00:12:01,840 --> 00:12:03,860
the worst bachelor party I've ever been
to.
159
00:12:05,320 --> 00:12:06,620
Please excuse me.
160
00:12:06,880 --> 00:12:10,840
Whatever naughty bachelor party games
you're playing, will you please stop for
161
00:12:10,840 --> 00:12:12,500
minute? I have to talk to Drew.
162
00:12:17,420 --> 00:12:18,860
I'm sorry you had to see us, Mom.
163
00:12:21,600 --> 00:12:24,140
Hi, I'm Tony, Drew's bus driver.
164
00:12:24,960 --> 00:12:27,220
This is the worst bachelor party I've
ever been to.
165
00:12:28,900 --> 00:12:30,740
Please, Drew, I have to talk to you.
166
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
In private.
167
00:12:32,580 --> 00:12:33,940
Oh, I've got an idea.
168
00:12:34,520 --> 00:12:37,880
To make the time go faster, let's say we
tune in to Antique Roadshow.
169
00:12:38,340 --> 00:12:39,700
They were in Albuquerque this week.
170
00:12:41,300 --> 00:12:42,920
Oh, and we hit rock bottom.
171
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
What's going on, Mom?
172
00:12:45,540 --> 00:12:49,300
Oh, Drew, I have to talk to you. Maybe
you'd better sit down.
173
00:12:49,760 --> 00:12:50,760
Oh, is everybody okay?
174
00:12:51,020 --> 00:12:52,060
Oh, everybody's fine.
175
00:12:52,340 --> 00:12:56,460
It's just that I don't think your fiancé
loves you.
176
00:12:57,380 --> 00:12:59,360
What? But Kelly does.
177
00:13:00,200 --> 00:13:01,460
Kelly. Are you going to be all right,
dear?
178
00:13:02,420 --> 00:13:03,660
You know what this lemonade needs?
179
00:13:03,940 --> 00:13:05,380
Vodka. A mother knows.
180
00:13:09,920 --> 00:13:16,320
So, Lily told you that she doesn't love
me. Well, not in so many words, but I
181
00:13:16,320 --> 00:13:17,320
could see it in her eyes.
182
00:13:19,820 --> 00:13:26,660
Okay. But Kelly told you that she does
love me. Well, once again, not in so
183
00:13:26,660 --> 00:13:29,580
words, but I could see it. in her eyes.
184
00:13:30,800 --> 00:13:34,360
Well, that's good enough for me. I'm
calling off the wedding. Oh, I think
185
00:13:34,360 --> 00:13:35,360
for the best.
186
00:13:35,800 --> 00:13:39,860
I'm not calling off the wedding. You
can't read sarcasm in my voice, but you
187
00:13:39,860 --> 00:13:41,260
read people's feelings through their
eyes.
188
00:13:43,320 --> 00:13:46,780
Is everything okay in here? You sounded
kind of worried, Mom. Oh, tell your
189
00:13:46,780 --> 00:13:49,500
brother to trust me. I don't think that
Lily loves Drew.
190
00:13:49,780 --> 00:13:54,160
Oh, no. Did she have one of her feelings
again? Yeah. Well, don't listen to her.
191
00:13:54,400 --> 00:13:57,140
She tried to talk me out of marrying
Mimi the night before our wedding.
192
00:14:01,680 --> 00:14:03,280
Oh, now I don't know who to listen to.
193
00:14:05,380 --> 00:14:08,520
This is exactly what I was talking about
in my email, Mother.
194
00:14:11,540 --> 00:14:17,380
Drew, now would it make any difference
if you knew for sure that Kelly loves
195
00:14:17,380 --> 00:14:19,560
you? It doesn't matter.
196
00:14:19,760 --> 00:14:21,460
Okay, I'm getting married tomorrow, and
that's it.
197
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
Sorry to interrupt.
198
00:14:24,620 --> 00:14:28,360
I thought you should know that Oswald is
putting carnations in your flower
199
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
arrangement.
200
00:14:30,740 --> 00:14:32,040
So? Huh?
201
00:14:33,280 --> 00:14:34,280
It's your wedding.
202
00:14:38,040 --> 00:14:41,560
You know, guys, I'm going to go sit over
there. Lily should have at least two
203
00:14:41,560 --> 00:14:42,700
people sitting on her side.
204
00:14:45,560 --> 00:14:48,700
I'd go, but when I'm in church, I don't
like to stray too far from the herd.
205
00:14:50,100 --> 00:14:51,740
It's easier for God to pick me up.
206
00:14:53,960 --> 00:14:54,819
Look in the mirror.
207
00:14:54,820 --> 00:14:55,960
You already have.
208
00:14:59,280 --> 00:15:03,840
I was just helping Lily with her dress
and she looks gorgeous.
209
00:15:05,560 --> 00:15:07,780
Lily is here. I guess I was wrong.
210
00:15:08,120 --> 00:15:09,119
About what?
211
00:15:09,120 --> 00:15:11,840
Oh, I just had this feeling that maybe
she wouldn't show up.
212
00:15:12,760 --> 00:15:16,600
Because she had second thoughts about
giving birth to a half -pig, half -human
213
00:15:16,600 --> 00:15:17,620
monstrosity?
214
00:15:23,440 --> 00:15:27,660
No, I just couldn't shake this feeling
that Lily didn't love Drew and that she
215
00:15:27,660 --> 00:15:28,660
did.
216
00:15:29,800 --> 00:15:31,500
Hmm. What?
217
00:15:31,960 --> 00:15:34,620
I can't. I promised Kelly I wouldn't
tell. Oh?
218
00:15:35,380 --> 00:15:41,480
But if I told you in code, then it
wouldn't be my fault if you guessed it.
219
00:15:41,800 --> 00:15:43,480
Okay, here goes.
220
00:15:44,160 --> 00:15:45,900
But Kelly be -loves be -Drew.
221
00:15:47,860 --> 00:15:49,060
Kelly loves Drew!
222
00:15:49,800 --> 00:15:50,900
Kelly loves Drew?
223
00:15:57,130 --> 00:15:58,510
Drew says he loves Kelly, too.
224
00:15:58,890 --> 00:15:59,890
He does.
225
00:16:00,070 --> 00:16:03,670
And she loves him. Why on earth is he
marrying Louis?
226
00:16:04,830 --> 00:16:08,230
Because neither one knows how the other
one feels.
227
00:16:09,250 --> 00:16:10,610
Want to know how I feel?
228
00:16:12,230 --> 00:16:13,850
I don't give a badam.
229
00:16:16,230 --> 00:16:17,570
Well, I do.
230
00:16:20,690 --> 00:16:22,910
Kelly, you have to listen to me.
231
00:16:23,310 --> 00:16:25,370
I know how you feel about Drew.
232
00:16:25,590 --> 00:16:29,890
And I know... for a fact that Drew feels
the same way about you.
233
00:16:30,370 --> 00:16:31,370
He does?
234
00:16:31,530 --> 00:16:32,530
Yes.
235
00:16:33,450 --> 00:16:40,050
But he's marrying Lily only because he
doesn't know how you feel, so you have
236
00:16:40,050 --> 00:16:40,869
tell him.
237
00:16:40,870 --> 00:16:42,590
Oh, I can't.
238
00:16:42,930 --> 00:16:45,330
It's too late. It's never too late.
239
00:16:47,470 --> 00:16:48,570
I'm sorry, dear.
240
00:16:50,650 --> 00:16:53,090
What's she going to do? I don't know.
It's kind of exciting.
241
00:16:54,270 --> 00:16:55,470
Good afternoon, everybody.
242
00:16:55,790 --> 00:16:56,790
You may be seated.
243
00:16:57,870 --> 00:17:02,710
We are gathered here in God's house to
join together Drew and Lily.
244
00:17:03,070 --> 00:17:05,690
Somebody wake up the bus driver. It's
about to get interesting.
245
00:17:06,650 --> 00:17:07,650
Oh!
246
00:17:11,290 --> 00:17:14,829
Marriage is a sacred union that should
not be entered in too lightly.
247
00:17:15,450 --> 00:17:18,930
If there's anyone here who knows of any
reason why these two should not be
248
00:17:18,930 --> 00:17:22,869
joined together, speak now or forever
hold your peace.
249
00:17:31,209 --> 00:17:32,209
I'm good.
250
00:17:38,050 --> 00:17:39,810
Stop my program.
251
00:17:45,590 --> 00:17:46,590
Okay.
252
00:17:47,690 --> 00:17:53,750
Drew Allison Carey, do you take this
woman to be your lawfully wedded wife
253
00:17:53,750 --> 00:17:59,170
richer? or poor, in sickness and in
health, so long as you both shall live?
254
00:17:59,610 --> 00:18:00,610
I do.
255
00:18:02,130 --> 00:18:04,490
To you, Lily Patricia Crawford.
256
00:18:07,570 --> 00:18:09,450
Oh, honey,
257
00:18:15,290 --> 00:18:19,310
I'm so sorry that I doubted you, honey.
I'm sure that you and Lily are going to
258
00:18:19,310 --> 00:18:20,310
be very happy.
259
00:18:33,550 --> 00:18:34,750
It's okay. Just bring the car around.
260
00:18:45,170 --> 00:18:48,190
Sorry, Drew. I thought I could do this,
but I can't.
261
00:18:49,650 --> 00:18:50,650
I'm sorry.
262
00:19:00,130 --> 00:19:05,820
You know, Kenny, I have a six... sense
about these things, and I think you two
263
00:19:05,820 --> 00:19:08,280
are going to be together for a very long
time.
264
00:19:09,360 --> 00:19:11,260
Can anyone else smell burnt rubber?
265
00:19:14,520 --> 00:19:20,640
Someone warm like you could make my
dreams come
266
00:19:20,640 --> 00:19:21,640
true.
267
00:19:22,500 --> 00:19:29,280
For once in my life, I won't let sorrow
hurt me, not like it hurt me
268
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
before.
269
00:19:33,640 --> 00:19:35,500
Are you sure you want us to keep doing
this, man?
270
00:19:35,780 --> 00:19:37,600
I paid you for six hours. Keep playing.
271
00:19:38,780 --> 00:19:43,160
As long as I know there's love, I know I
can make it.
272
00:19:43,400 --> 00:19:47,920
Once in my life, I have someone who
needs me.
273
00:19:51,880 --> 00:19:54,340
Once in my life, I have...
274
00:20:25,290 --> 00:20:32,190
Life could be a dream if I could take
275
00:20:32,190 --> 00:20:35,710
you to paradise up above.
276
00:20:37,530 --> 00:20:43,210
And you would tell me that I'm your one
and only love.
277
00:20:44,230 --> 00:20:48,250
Life could be a dream, sweetheart.
278
00:20:52,560 --> 00:20:54,120
The fight for a million dollars
continues.
279
00:20:54,400 --> 00:20:56,300
And all new The Family is next on ABC.
280
00:20:56,800 --> 00:21:01,100
And now for Scotty McRaincloud's five
-day Christian forecast.
281
00:21:01,820 --> 00:21:06,500
Monday, put something warm on under your
kilt because it's going to be frightful
282
00:21:06,500 --> 00:21:07,500
cold.
283
00:21:08,220 --> 00:21:12,120
Tuesday, the Lord will give us a fog as
thick as haggis.
284
00:21:12,980 --> 00:21:17,440
Wednesday and Thursday, a great storm
will rise up like the head of Nessie
285
00:21:17,440 --> 00:21:18,540
coming out of the loch.
286
00:21:19,040 --> 00:21:21,540
Friday, 30 % chance of showers.
287
00:21:21,920 --> 00:21:28,180
5 % chance of the rapture. So, rain or
shine, it's in God's hands now. Back to
288
00:21:28,180 --> 00:21:29,180
you, Chuck.
21794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.