All language subtitles for The Drew Carey Show s08e23 Drew Answers The Belle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,180 --> 00:00:04,740 Well, I had a real nice time tonight. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,900 Yeah, I had a real nice time, too. 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,480 Real nice. 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,680 I never want to go out with you again. 5 00:00:12,320 --> 00:00:13,680 Yeah, I'm cool with that. 6 00:00:13,920 --> 00:00:16,800 I think this might have been my worst first date ever. 7 00:00:17,180 --> 00:00:19,660 Yeah, you know, from the way you delivered my mail, I had no idea you 8 00:00:19,660 --> 00:00:20,660 a mean, violent racist. 9 00:00:21,400 --> 00:00:25,620 Well, sorry I'm so cranky. Maybe it's because I have a backache from hauling 10 00:00:25,620 --> 00:00:26,620 your porn. 11 00:00:27,500 --> 00:00:32,210 Have a nice life, sicko. Hey, hey, if pornography is sick, then how come it's 12 00:00:32,210 --> 00:00:35,470 delivered to me by the government of the United States of America? 13 00:00:40,330 --> 00:00:41,330 Ben! 14 00:00:42,070 --> 00:00:43,650 Mail lady didn't work out, huh? 15 00:00:43,990 --> 00:00:46,490 And you only got how many weeks to find a wife? Three. 16 00:00:46,970 --> 00:00:50,190 Well, maybe you should try your garbage lady. She's used to being seen around 17 00:00:50,190 --> 00:00:51,570 town with sacks of crap. 18 00:00:54,810 --> 00:00:55,810 She's engaged. 19 00:00:57,890 --> 00:00:59,710 Hey, man, how'd it go with the mail lady? 20 00:01:00,110 --> 00:01:01,930 Terrible. I don't know where else to look. 21 00:01:02,850 --> 00:01:05,510 Don't worry, Drew. I think you'll be getting some calls from a lot of single 22 00:01:05,510 --> 00:01:06,670 women real soon. 23 00:01:07,970 --> 00:01:08,970 What'd you do? 24 00:01:10,010 --> 00:01:13,150 We found a dignified way for you to meet eligible women. 25 00:01:14,010 --> 00:01:15,010 What'd you do? 26 00:01:15,870 --> 00:01:19,470 We put your name, picture, and phone number on 3 ,000 buzz beer bottles. 27 00:01:21,250 --> 00:01:25,710 I want you to be my wife. I'm Drew Carey. Honest, reliable, generous, 8 % 28 00:01:25,710 --> 00:01:26,830 alcohol by volume. 29 00:01:29,100 --> 00:01:30,100 That sounds about right. 30 00:03:05,290 --> 00:03:06,410 goes down the drain. 31 00:03:35,310 --> 00:03:36,310 Can't wait to get home. 32 00:03:42,810 --> 00:03:45,110 I can't believe they used this picture of Drew. 33 00:03:45,710 --> 00:03:48,010 I mean, he's got way prettier eyes than this. 34 00:03:49,730 --> 00:03:51,350 You're still hot for the pig? 35 00:03:53,590 --> 00:03:54,910 Mimi, I don't know what to do. 36 00:03:55,390 --> 00:03:57,750 I'm not ready to get married, but I don't want to give him up either. 37 00:03:58,450 --> 00:04:00,170 That sounds selfish, doesn't it? 38 00:04:01,090 --> 00:04:02,090 Here's what you got to do. 39 00:04:02,530 --> 00:04:03,530 Sleep with him. 40 00:04:04,690 --> 00:04:07,150 What? Won't that just complicate things? 41 00:04:07,670 --> 00:04:09,410 Oh, it won't be easy at first. 42 00:04:09,650 --> 00:04:11,710 There'll be five, six days of retching. 43 00:04:12,710 --> 00:04:15,410 Then, of course, you're going to have to dabble in lesbianism. 44 00:04:16,730 --> 00:04:20,070 But after a suicide attempt, you'll be ready to move on. 45 00:04:21,570 --> 00:04:23,850 Hey. You bastard. 46 00:04:25,290 --> 00:04:30,130 What? I'm sitting in my bathtub last night, rocking out to Skinner, pounding 47 00:04:30,130 --> 00:04:33,990 down a few beers, when suddenly I realize my... 48 00:04:34,410 --> 00:04:36,110 are around your freaking head. 49 00:04:41,150 --> 00:04:43,710 Oh, my God. I mean, my picture saw you naked? 50 00:04:45,910 --> 00:04:48,690 You know, it looks like condensation, but it's really tears. 51 00:04:51,890 --> 00:04:55,790 So, Drew, have you met any potential beer brides yet? 52 00:04:56,010 --> 00:04:58,570 No, but now I know how Jerry Springer gets all his guests. 53 00:05:00,210 --> 00:05:01,210 Here you are. 54 00:05:02,630 --> 00:05:03,630 May I help you? 55 00:05:03,830 --> 00:05:06,150 I saw your picture on the bottle, and I just thought we would be the perfect 56 00:05:06,150 --> 00:05:07,150 couple. 57 00:05:07,310 --> 00:05:10,290 I know this looks a little odd. I just wanted you to see what a beautiful bride 58 00:05:10,290 --> 00:05:11,290 I would be. 59 00:05:13,990 --> 00:05:15,550 Okay, would you mind lifting your veil, please? 60 00:05:15,850 --> 00:05:17,370 No. You can see it after we're married. 61 00:05:19,390 --> 00:05:22,130 I'm sorry. I'm looking for someone a little taller who doesn't refer to her 62 00:05:22,130 --> 00:05:23,130 as it. 63 00:05:23,850 --> 00:05:26,430 Um, pardon me, but how did you find him here? 64 00:05:26,670 --> 00:05:29,730 I figured I'd check the neighborhood bars. I stopped by his house first, but 65 00:05:29,730 --> 00:05:30,669 was too crowded. 66 00:05:30,670 --> 00:05:31,670 Drew, my God. 67 00:05:36,170 --> 00:05:38,130 Don't waste your time. It's just a bunch of crazies. 68 00:05:41,510 --> 00:05:43,610 Okay, we've got a lot of potential Mrs. 69 00:05:43,830 --> 00:05:47,310 Careys here, and obviously he can only marry one of you. 70 00:05:48,130 --> 00:05:52,350 Now, Mr. Carey is a very discriminating man, so don't feel bad if you don't make 71 00:05:52,350 --> 00:05:53,350 the cut. 72 00:05:53,930 --> 00:05:55,510 Thank you, Lewis. 73 00:05:55,950 --> 00:05:56,950 All right, ladies. 74 00:05:57,730 --> 00:06:01,090 Does anyone here think oral sex is disgusting? 75 00:06:12,140 --> 00:06:13,900 No one will give it to me. I've decided I'm against it. 76 00:06:18,600 --> 00:06:19,600 It's him! 77 00:06:20,180 --> 00:06:21,380 I made you a pie. 78 00:06:22,400 --> 00:06:23,400 Wow. 79 00:06:23,580 --> 00:06:25,100 Homemade pie from a desperate stranger. 80 00:06:26,640 --> 00:06:28,800 I'm sure it's perfectly safe. I'll have a slice of the plater. 81 00:06:30,360 --> 00:06:31,780 Can I talk to you guys for a minute, please? 82 00:06:32,200 --> 00:06:34,960 Okay, ladies, we'll be back in a minute. If any of you want to earn extra 83 00:06:34,960 --> 00:06:36,660 credit, there's a lawnmower in the garage. 84 00:06:39,540 --> 00:06:41,180 What the hell are all these women doing in my house? 85 00:06:42,110 --> 00:06:44,690 What did you want us to do? We've got a wedding in three weeks and we haven't 86 00:06:44,690 --> 00:06:45,690 got a bride. 87 00:06:50,390 --> 00:06:54,650 Look, I think what Lewis is saying is we'd like to see you settle down so we 88 00:06:54,650 --> 00:06:55,850 could finally do some traveling. 89 00:06:57,550 --> 00:07:00,270 Look, putting my picture on these beer bottles was a bad idea. 90 00:07:00,690 --> 00:07:03,770 You want me to end up with some desperate booze hound with no wife? 91 00:07:03,770 --> 00:07:04,770 I bring to the marriage. 92 00:07:11,020 --> 00:07:12,019 Aren't you going to get it? 93 00:07:12,020 --> 00:07:13,900 Not now. I'm entertaining nutjobs. 94 00:07:17,220 --> 00:07:19,580 Hey, it's Drew. Please leave a very short message at the tone. 95 00:07:21,080 --> 00:07:22,059 Hi, Drew. 96 00:07:22,060 --> 00:07:23,880 I'm not calling because I want to get married. 97 00:07:24,260 --> 00:07:27,820 I just thought you'd like to know that one of your bottles made all the way 98 00:07:27,820 --> 00:07:28,820 here to New Orleans. 99 00:07:29,040 --> 00:07:30,040 Isn't that a kick? 100 00:07:31,600 --> 00:07:33,020 She doesn't sound like a nutjob. 101 00:07:43,790 --> 00:07:44,790 I'm not a midget. 102 00:07:47,070 --> 00:07:51,010 No, that was my friend's idea. They put my picture on the thing. Hey, what's 103 00:07:51,010 --> 00:07:52,010 your name? 104 00:07:52,050 --> 00:07:55,350 Lily. That's a beautiful name. I always thought she was the prettiest Munster. 105 00:07:57,950 --> 00:08:02,170 Munster's a TV show. Anyway, can you hold on one second? 106 00:08:02,730 --> 00:08:03,910 Can you get rid of all these in here? 107 00:08:04,550 --> 00:08:06,570 One of them's still mowing the lawn. You want me to get rid of her, too? 108 00:08:12,750 --> 00:08:15,270 Let her finish the edging, give her 20 bucks, and tell her we're from different 109 00:08:15,270 --> 00:08:16,270 worlds it could never be. 110 00:08:17,570 --> 00:08:19,290 Hey, so tell me about yourself. 111 00:08:22,150 --> 00:08:23,150 Who, me? 112 00:08:23,810 --> 00:08:27,350 Well, it's kind of embarrassing. My first time was with my high school music 113 00:08:27,350 --> 00:08:28,350 teacher. 114 00:08:30,230 --> 00:08:32,270 Yeah, I mean, it was a little awkward, but the metronome helped. 115 00:08:35,549 --> 00:08:39,049 Oh, hey, listen, the sun's coming up. 116 00:08:40,850 --> 00:08:42,460 Yeah. We've been up all night. 117 00:08:43,860 --> 00:08:44,860 Okay. 118 00:08:44,900 --> 00:08:48,640 Yeah, it was great talking to you, too. Hey, listen, if I'm ever down in New 119 00:08:48,640 --> 00:08:50,100 Orleans, I'll look you up. 120 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 All right. 121 00:08:52,880 --> 00:08:53,880 All right, take care. 122 00:08:53,980 --> 00:08:54,980 Bye. 123 00:09:00,580 --> 00:09:02,980 Hey, wake up. What's happening? 124 00:09:03,240 --> 00:09:05,040 Road trip. Going to New Orleans. All righty. 125 00:09:13,360 --> 00:09:14,880 I'm glad you guys called me to go out to breakfast. 126 00:09:15,540 --> 00:09:16,540 This is fun. 127 00:09:21,140 --> 00:09:22,540 We're getting kind of far out. 128 00:09:22,920 --> 00:09:23,920 Where are we going anyway? 129 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 New Orleans. 130 00:09:25,860 --> 00:09:28,140 Oh, is that that little Cajun place in the mall? 131 00:09:28,600 --> 00:09:31,020 No, it's the big Cajun place in the Gulf of Mexico. 132 00:09:34,480 --> 00:09:38,460 Oh, that's why you wanted to use my car, right? So you wouldn't put the miles on 133 00:09:38,460 --> 00:09:39,460 your own car. 134 00:09:40,040 --> 00:09:41,040 It's your point of view. 135 00:09:41,340 --> 00:09:44,100 Yeah, well, it's important to me to have a second pair of underwear on a cross 136 00:09:44,100 --> 00:09:45,100 -country trip. 137 00:09:45,960 --> 00:09:48,160 Some girl down there found one of my bottles. 138 00:09:48,420 --> 00:09:51,320 She called me. We talked all night. And now I just have to see her. 139 00:09:51,840 --> 00:09:52,840 Are you kidding? 140 00:09:53,340 --> 00:09:56,280 You're telling me that you fell in love with someone over the phone? 141 00:09:56,880 --> 00:09:57,880 That's ridiculous. 142 00:09:58,380 --> 00:10:00,460 Well, I for one think it's very romantic. 143 00:10:01,000 --> 00:10:01,859 Oh, yeah? 144 00:10:01,860 --> 00:10:07,780 Yeah? What if she's some crazy, huh, who hits Drew over the head? and takes his 145 00:10:07,780 --> 00:10:11,380 organs and dumps his body in the swamp. She doesn't want my organs. 146 00:10:11,980 --> 00:10:13,700 I know one organ she might want. 147 00:10:16,540 --> 00:10:19,000 Yet another triumph. 148 00:10:19,220 --> 00:10:22,640 Yeah. I do hope we'll be hanging our asses out the window next. 149 00:10:27,800 --> 00:10:31,240 Look, Lily and I talk like we've known each other forever. You know how it is 150 00:10:31,240 --> 00:10:32,360 with somebody you've known your whole life. 151 00:10:32,720 --> 00:10:34,820 You know each other so well you can finish each other's lunch. 152 00:10:39,180 --> 00:10:41,920 really a connection you have with this woman, or are you just desperate to get 153 00:10:41,920 --> 00:10:44,460 married? It's not the wedding deadline. 154 00:10:45,220 --> 00:10:46,220 It's Louie. 155 00:10:50,180 --> 00:10:51,420 Okay, okay. 156 00:10:51,640 --> 00:10:53,940 I guess I've always wanted to go to New Orleans. 157 00:10:54,300 --> 00:10:55,300 Thank you. 158 00:10:55,340 --> 00:10:58,240 You know, I've heard in New Orleans it's legal for you to buy booze and just 159 00:10:58,240 --> 00:10:59,680 walk around the streets drinking it. 160 00:11:01,200 --> 00:11:02,860 Booze with you wherever you go. 161 00:11:03,420 --> 00:11:04,420 Imagine that. 162 00:11:14,640 --> 00:11:16,760 said she gave tourists some closing time. Maybe she's still here. 163 00:11:17,020 --> 00:11:18,460 Wow, this place is incredible. 164 00:11:19,120 --> 00:11:20,120 Just imagine. 165 00:11:20,940 --> 00:11:23,800 People sat on this couch during the Civil War. 166 00:11:26,380 --> 00:11:30,560 They put up this painting during the Civil War. 167 00:11:32,440 --> 00:11:36,100 They adjusted the digital thermostat during the Civil War. 168 00:11:36,980 --> 00:11:40,940 And during the Civil War, Oswald's great -grandfather was making love to his own 169 00:11:40,940 --> 00:11:41,940 sister. 170 00:11:46,060 --> 00:11:50,620 given to the state by the Devereaux family in 1910, and declared a National 171 00:11:50,620 --> 00:11:52,300 Historic Site in 1913. 172 00:11:52,840 --> 00:11:54,320 Does anybody have any questions? 173 00:11:54,940 --> 00:11:56,040 Uh, yeah, I got one. 174 00:11:57,020 --> 00:11:59,460 Am I as cute in person as I am on the beer bottle? 175 00:12:01,780 --> 00:12:02,780 Okay, back to Cleveland. 176 00:12:03,840 --> 00:12:05,100 Don't, don't, don't, wait. 177 00:12:05,800 --> 00:12:06,800 Wait a minute. 178 00:12:08,360 --> 00:12:09,760 Well, that concludes our tour. 179 00:12:09,960 --> 00:12:13,720 In 15 minutes on the South Lawn, we will have a reenactment of the execution of 180 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 a Union spy. 181 00:12:18,640 --> 00:12:20,840 He's one of ours. We ought to rescue him. No, no, no, no. 182 00:12:24,900 --> 00:12:27,500 You can't mess with history. We might never be born. 183 00:12:31,320 --> 00:12:35,300 I'm sorry. I looked so surprised. I just didn't expect to see you so soon. Yeah, 184 00:12:35,300 --> 00:12:38,420 well, you know, you said you like spontaneous people. No, I'm glad you're 185 00:12:40,620 --> 00:12:41,860 So, you're Drew Carey? 186 00:12:42,380 --> 00:12:43,380 Yeah. 187 00:12:43,820 --> 00:12:46,320 Sorry about the way I look. I've been in the car all day. 188 00:12:47,180 --> 00:12:49,020 Before that, I would sit on the couch for 30 years. 189 00:12:50,680 --> 00:12:56,420 I'm not one to judge. This isn't a hoop skirt. This is all me. 190 00:12:59,420 --> 00:13:02,560 Hey, I want you to meet my friends. This is Oswald, Lewis, and Kelly. 191 00:13:02,840 --> 00:13:07,120 Oh. Madam, in the words of a great southerner, you look finger -licking 192 00:13:13,900 --> 00:13:16,780 for my friend. All he knows of the world is what he's learned from fast food. 193 00:13:18,320 --> 00:13:22,260 Well, we'll leave you two alone. By the way, we've known Drew a long time and 194 00:13:22,260 --> 00:13:25,800 you can't do any better. And if it helps close the deal, we come with the 195 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 package. 196 00:13:30,380 --> 00:13:34,840 So, Lily, tour guide, huh? 197 00:13:35,760 --> 00:13:40,320 That's an interesting job for someone who's 35, 40. 198 00:13:41,480 --> 00:13:42,480 I'm 32. 199 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 And this is temporary. 200 00:13:44,540 --> 00:13:47,500 I'm a software engineer, but the company I worked for last year went under. 201 00:13:48,080 --> 00:13:49,780 Oh, I'm sorry. 202 00:13:52,580 --> 00:13:55,940 This isn't exactly my dream job, but it does have some nice perks. 203 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 They let me live here. 204 00:13:57,580 --> 00:14:01,160 And once a day, I volunteer to be deflowered by a union general so they 205 00:14:01,160 --> 00:14:02,160 burn down the house. 206 00:14:04,580 --> 00:14:08,640 That's a historical reenactment, right? So far. 207 00:14:15,720 --> 00:14:18,360 I see one. So, I guess Lily should be going, huh? 208 00:14:20,120 --> 00:14:21,140 No, I'm kidding. 209 00:14:22,040 --> 00:14:22,999 It's me. 210 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 It's me. 211 00:14:24,620 --> 00:14:25,620 I know it's me. 212 00:14:28,100 --> 00:14:31,860 Well, I had a bottle, so I don't know what you look like. 213 00:14:32,100 --> 00:14:33,420 Do I look like what you imagined? 214 00:14:34,000 --> 00:14:37,500 Uh, well, to tell you the truth, your personality was so great on the phone, I 215 00:14:37,500 --> 00:14:39,080 was expecting someone really hideous. 216 00:14:41,680 --> 00:14:43,000 And did I meet your expectations? 217 00:14:43,860 --> 00:14:44,860 I'm sorry, but no. 218 00:14:47,180 --> 00:14:49,700 I can't believe you came all this way to see me. 219 00:14:50,040 --> 00:14:53,800 Yeah, I mean, I never talked to somebody on the phone that long. Do you do that 220 00:14:53,800 --> 00:14:54,619 a lot? 221 00:14:54,620 --> 00:14:55,840 No, never. 222 00:14:57,500 --> 00:15:02,680 Well, it certainly is a beautiful house. I'm sorry I missed the tour. 223 00:15:04,060 --> 00:15:06,880 Well, maybe later I could give you a private tour. 224 00:15:09,320 --> 00:15:10,980 Well, it looks like I've seen just about everything. 225 00:15:13,640 --> 00:15:16,580 I just want you to know, I've never done anything like this before. 226 00:15:17,040 --> 00:15:19,040 Well, you should. You could charge a lot more for the tour. 227 00:15:21,520 --> 00:15:25,200 Oh, this is so nice. I just don't want it to end. 228 00:15:25,540 --> 00:15:26,600 How long can you stay? 229 00:15:27,160 --> 00:15:30,600 Oh, well, you know, I've got to be back at work on Monday, so... Well, when can 230 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 I see you again? 231 00:15:31,880 --> 00:15:34,640 I don't know. Maybe next weekend, weekend after that. It's just, you know, 232 00:15:34,640 --> 00:15:36,260 too expensive to go back and forth all the time. 233 00:15:36,880 --> 00:15:40,620 Hey, maybe come to Cleveland sometime and, you know, stay at my place. See how 234 00:15:40,620 --> 00:15:41,980 people lived 50 years ago. 235 00:15:43,280 --> 00:15:47,040 I have to work six days a week. I just don't see how I could. 236 00:15:49,440 --> 00:15:53,520 I really want to believe that this is more than just a fling. It just feels 237 00:15:53,520 --> 00:15:56,080 wrong to be talking about a weekend here, a weekend there. 238 00:15:56,440 --> 00:15:57,980 I know, but what are we going to do? 239 00:15:59,780 --> 00:16:03,940 You could always take some time off work and come stay with me. 240 00:16:04,720 --> 00:16:05,920 What do you mean, like move in? 241 00:16:06,740 --> 00:16:08,320 Am I moving too fast for you? 242 00:16:08,760 --> 00:16:11,860 You're the one that put I want to get married on a beer bottle and floated it 243 00:16:11,860 --> 00:16:12,860 down the Mississippi. 244 00:16:14,460 --> 00:16:21,240 I mean, yeah, why not? I mean, we got a lot in common. We get along really 245 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 great. 246 00:16:23,840 --> 00:16:24,840 Yeah. 247 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 Yeah, let's do it. 248 00:16:27,700 --> 00:16:28,700 Wow. 249 00:16:29,220 --> 00:16:31,100 I can't wait to tell my friends I'm moving in with Willie. 250 00:16:43,040 --> 00:16:45,700 Well, look who's finally back from his private tour. 251 00:16:46,100 --> 00:16:47,540 Yeah, how did it go? 252 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 Great, I'm moving in with her. 253 00:16:49,260 --> 00:16:51,400 What? Are you crazy? After one day? 254 00:16:51,720 --> 00:16:52,720 Yeah, I know, I'm freaking out. 255 00:16:53,100 --> 00:16:55,960 I threw up on the way over here. I mean, I was on Bourbon Street and everybody 256 00:16:55,960 --> 00:16:57,400 was throwing up, but I was the only one that was sober. 257 00:16:59,160 --> 00:17:01,380 Drew, if you don't want to move in with her, just tell her. 258 00:17:02,730 --> 00:17:08,030 What? And ruin my last chance at ha... Happiness? 259 00:17:10,089 --> 00:17:14,089 Trust your instincts. If something doesn't feel right, it probably isn't. 260 00:17:14,970 --> 00:17:18,290 Yeah, yeah, you're probably right, but ever since I got here, it's going so 261 00:17:18,290 --> 00:17:19,650 well. It's been so easy. 262 00:17:20,030 --> 00:17:21,030 So easy, huh? 263 00:17:21,390 --> 00:17:24,089 Maybe you finally got the rock to the top of the hill, you big idiot. 264 00:17:26,050 --> 00:17:27,050 I don't know what to do. 265 00:17:27,150 --> 00:17:28,690 Just don't do anything you'll regret. 266 00:17:31,680 --> 00:17:32,820 Well, I gotta think. 267 00:17:33,120 --> 00:17:34,120 Get some fresh air. 268 00:17:34,900 --> 00:17:35,900 Now? 269 00:17:35,980 --> 00:17:38,340 Because we're gonna go out and get hammered on hurricanes to go to some 270 00:17:38,340 --> 00:17:39,339 clubs. 271 00:17:39,340 --> 00:17:41,300 Well, I can do two things at once. 272 00:17:46,900 --> 00:17:47,900 Hey, Lily. 273 00:17:48,540 --> 00:17:49,540 Oh, hi, honey. 274 00:17:50,440 --> 00:17:53,980 Why, who's this Yankee that speaks so familiar with our foul Lily? 275 00:17:56,460 --> 00:17:58,220 Why don't you can it, kid? I'm not in the mood, all right? 276 00:17:59,000 --> 00:18:03,460 Kid? What? Not now, Billy. I'll have you know I'm a colonel in the Army of the 277 00:18:03,460 --> 00:18:06,300 Confederacy, and I will not be addressed with such impertinence. 278 00:18:12,760 --> 00:18:14,680 There. The North wins again. Two for two. 279 00:18:23,640 --> 00:18:25,360 You seem tense. 280 00:18:25,860 --> 00:18:26,860 Is everything okay? 281 00:18:27,360 --> 00:18:29,000 No, not really. Listen, I... 282 00:18:29,350 --> 00:18:32,290 I think I made a mistake. There's no way I can just pack everything up and move 283 00:18:32,290 --> 00:18:33,590 away from Cleveland. I'm really sorry. 284 00:18:35,130 --> 00:18:36,130 Oh. 285 00:18:36,630 --> 00:18:37,630 Well. 286 00:18:38,090 --> 00:18:39,090 I'm sorry to hear that. 287 00:18:40,130 --> 00:18:42,790 Yeah, I mean, you're so great. I just wish you lived closer to Cleveland. 288 00:18:43,710 --> 00:18:44,710 You mean that? 289 00:18:44,850 --> 00:18:45,850 Yeah, of course I do. 290 00:18:45,930 --> 00:18:47,090 Well, maybe I should move to Cleveland. 291 00:18:50,530 --> 00:18:51,530 Relax, Drew. 292 00:18:52,290 --> 00:18:53,310 That's just calling you bluff. 293 00:18:54,070 --> 00:18:55,830 I think I know what's going on here. 294 00:18:56,710 --> 00:18:58,290 I think you're afraid of being happy. 295 00:18:59,649 --> 00:19:01,230 No, I'm afraid of dying. 296 00:19:02,830 --> 00:19:04,190 I'm afraid there's no afterlife. 297 00:19:04,630 --> 00:19:07,450 I'm afraid of being called up on stage to help a magician. 298 00:19:09,410 --> 00:19:11,450 But happiness, I'm not afraid of. 299 00:19:13,170 --> 00:19:14,170 I don't buy it. 300 00:19:14,850 --> 00:19:18,490 I think you're so used to disappointment in life. It's just easier to stick with 301 00:19:18,490 --> 00:19:19,490 what you know. 302 00:19:25,930 --> 00:19:26,930 Goodbye, Drew. 303 00:19:27,590 --> 00:19:29,090 I hope you find what you're looking for. 304 00:19:31,250 --> 00:19:34,090 Good morning, and welcome to the Devereaux house. 305 00:19:34,310 --> 00:19:36,990 It was built by William Devereaux in 1839. 306 00:19:37,450 --> 00:19:41,470 The Devereaux family made their fortune in rice, cotton, and sugar cane. 307 00:19:41,930 --> 00:19:46,070 They began to export it to Europe in 1842. What are you doing? 308 00:19:47,670 --> 00:19:50,090 I'm showing you who's afraid of happiness. Well, where are we going? 309 00:19:50,610 --> 00:19:52,230 I'm taking you to Cleveland, Miss Lily. 310 00:19:54,470 --> 00:19:56,650 Shining jewel on the majestic Cuyahoga. 311 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 Laughter. 312 00:20:41,770 --> 00:20:43,290 I'm not the same man that left you. 313 00:20:44,610 --> 00:20:47,750 I've seen the horrors of Antietam and Gettysburg. 23841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.