All language subtitles for The Drew Carey Show s08e23 Drew Answers The Belle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:04,740
Well, I had a real nice time tonight.
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,900
Yeah, I had a real nice time, too.
3
00:00:07,480 --> 00:00:08,480
Real nice.
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,680
I never want to go out with you again.
5
00:00:12,320 --> 00:00:13,680
Yeah, I'm cool with that.
6
00:00:13,920 --> 00:00:16,800
I think this might have been my worst
first date ever.
7
00:00:17,180 --> 00:00:19,660
Yeah, you know, from the way you
delivered my mail, I had no idea you
8
00:00:19,660 --> 00:00:20,660
a mean, violent racist.
9
00:00:21,400 --> 00:00:25,620
Well, sorry I'm so cranky. Maybe it's
because I have a backache from hauling
10
00:00:25,620 --> 00:00:26,620
your porn.
11
00:00:27,500 --> 00:00:32,210
Have a nice life, sicko. Hey, hey, if
pornography is sick, then how come it's
12
00:00:32,210 --> 00:00:35,470
delivered to me by the government of the
United States of America?
13
00:00:40,330 --> 00:00:41,330
Ben!
14
00:00:42,070 --> 00:00:43,650
Mail lady didn't work out, huh?
15
00:00:43,990 --> 00:00:46,490
And you only got how many weeks to find
a wife? Three.
16
00:00:46,970 --> 00:00:50,190
Well, maybe you should try your garbage
lady. She's used to being seen around
17
00:00:50,190 --> 00:00:51,570
town with sacks of crap.
18
00:00:54,810 --> 00:00:55,810
She's engaged.
19
00:00:57,890 --> 00:00:59,710
Hey, man, how'd it go with the mail
lady?
20
00:01:00,110 --> 00:01:01,930
Terrible. I don't know where else to
look.
21
00:01:02,850 --> 00:01:05,510
Don't worry, Drew. I think you'll be
getting some calls from a lot of single
22
00:01:05,510 --> 00:01:06,670
women real soon.
23
00:01:07,970 --> 00:01:08,970
What'd you do?
24
00:01:10,010 --> 00:01:13,150
We found a dignified way for you to meet
eligible women.
25
00:01:14,010 --> 00:01:15,010
What'd you do?
26
00:01:15,870 --> 00:01:19,470
We put your name, picture, and phone
number on 3 ,000 buzz beer bottles.
27
00:01:21,250 --> 00:01:25,710
I want you to be my wife. I'm Drew
Carey. Honest, reliable, generous, 8 %
28
00:01:25,710 --> 00:01:26,830
alcohol by volume.
29
00:01:29,100 --> 00:01:30,100
That sounds about right.
30
00:03:05,290 --> 00:03:06,410
goes down the drain.
31
00:03:35,310 --> 00:03:36,310
Can't wait to get home.
32
00:03:42,810 --> 00:03:45,110
I can't believe they used this picture
of Drew.
33
00:03:45,710 --> 00:03:48,010
I mean, he's got way prettier eyes than
this.
34
00:03:49,730 --> 00:03:51,350
You're still hot for the pig?
35
00:03:53,590 --> 00:03:54,910
Mimi, I don't know what to do.
36
00:03:55,390 --> 00:03:57,750
I'm not ready to get married, but I
don't want to give him up either.
37
00:03:58,450 --> 00:04:00,170
That sounds selfish, doesn't it?
38
00:04:01,090 --> 00:04:02,090
Here's what you got to do.
39
00:04:02,530 --> 00:04:03,530
Sleep with him.
40
00:04:04,690 --> 00:04:07,150
What? Won't that just complicate things?
41
00:04:07,670 --> 00:04:09,410
Oh, it won't be easy at first.
42
00:04:09,650 --> 00:04:11,710
There'll be five, six days of retching.
43
00:04:12,710 --> 00:04:15,410
Then, of course, you're going to have to
dabble in lesbianism.
44
00:04:16,730 --> 00:04:20,070
But after a suicide attempt, you'll be
ready to move on.
45
00:04:21,570 --> 00:04:23,850
Hey. You bastard.
46
00:04:25,290 --> 00:04:30,130
What? I'm sitting in my bathtub last
night, rocking out to Skinner, pounding
47
00:04:30,130 --> 00:04:33,990
down a few beers, when suddenly I
realize my...
48
00:04:34,410 --> 00:04:36,110
are around your freaking head.
49
00:04:41,150 --> 00:04:43,710
Oh, my God. I mean, my picture saw you
naked?
50
00:04:45,910 --> 00:04:48,690
You know, it looks like condensation,
but it's really tears.
51
00:04:51,890 --> 00:04:55,790
So, Drew, have you met any potential
beer brides yet?
52
00:04:56,010 --> 00:04:58,570
No, but now I know how Jerry Springer
gets all his guests.
53
00:05:00,210 --> 00:05:01,210
Here you are.
54
00:05:02,630 --> 00:05:03,630
May I help you?
55
00:05:03,830 --> 00:05:06,150
I saw your picture on the bottle, and I
just thought we would be the perfect
56
00:05:06,150 --> 00:05:07,150
couple.
57
00:05:07,310 --> 00:05:10,290
I know this looks a little odd. I just
wanted you to see what a beautiful bride
58
00:05:10,290 --> 00:05:11,290
I would be.
59
00:05:13,990 --> 00:05:15,550
Okay, would you mind lifting your veil,
please?
60
00:05:15,850 --> 00:05:17,370
No. You can see it after we're married.
61
00:05:19,390 --> 00:05:22,130
I'm sorry. I'm looking for someone a
little taller who doesn't refer to her
62
00:05:22,130 --> 00:05:23,130
as it.
63
00:05:23,850 --> 00:05:26,430
Um, pardon me, but how did you find him
here?
64
00:05:26,670 --> 00:05:29,730
I figured I'd check the neighborhood
bars. I stopped by his house first, but
65
00:05:29,730 --> 00:05:30,669
was too crowded.
66
00:05:30,670 --> 00:05:31,670
Drew, my God.
67
00:05:36,170 --> 00:05:38,130
Don't waste your time. It's just a bunch
of crazies.
68
00:05:41,510 --> 00:05:43,610
Okay, we've got a lot of potential Mrs.
69
00:05:43,830 --> 00:05:47,310
Careys here, and obviously he can only
marry one of you.
70
00:05:48,130 --> 00:05:52,350
Now, Mr. Carey is a very discriminating
man, so don't feel bad if you don't make
71
00:05:52,350 --> 00:05:53,350
the cut.
72
00:05:53,930 --> 00:05:55,510
Thank you, Lewis.
73
00:05:55,950 --> 00:05:56,950
All right, ladies.
74
00:05:57,730 --> 00:06:01,090
Does anyone here think oral sex is
disgusting?
75
00:06:12,140 --> 00:06:13,900
No one will give it to me. I've decided
I'm against it.
76
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
It's him!
77
00:06:20,180 --> 00:06:21,380
I made you a pie.
78
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
Wow.
79
00:06:23,580 --> 00:06:25,100
Homemade pie from a desperate stranger.
80
00:06:26,640 --> 00:06:28,800
I'm sure it's perfectly safe. I'll have
a slice of the plater.
81
00:06:30,360 --> 00:06:31,780
Can I talk to you guys for a minute,
please?
82
00:06:32,200 --> 00:06:34,960
Okay, ladies, we'll be back in a minute.
If any of you want to earn extra
83
00:06:34,960 --> 00:06:36,660
credit, there's a lawnmower in the
garage.
84
00:06:39,540 --> 00:06:41,180
What the hell are all these women doing
in my house?
85
00:06:42,110 --> 00:06:44,690
What did you want us to do? We've got a
wedding in three weeks and we haven't
86
00:06:44,690 --> 00:06:45,690
got a bride.
87
00:06:50,390 --> 00:06:54,650
Look, I think what Lewis is saying is
we'd like to see you settle down so we
88
00:06:54,650 --> 00:06:55,850
could finally do some traveling.
89
00:06:57,550 --> 00:07:00,270
Look, putting my picture on these beer
bottles was a bad idea.
90
00:07:00,690 --> 00:07:03,770
You want me to end up with some
desperate booze hound with no wife?
91
00:07:03,770 --> 00:07:04,770
I bring to the marriage.
92
00:07:11,020 --> 00:07:12,019
Aren't you going to get it?
93
00:07:12,020 --> 00:07:13,900
Not now. I'm entertaining nutjobs.
94
00:07:17,220 --> 00:07:19,580
Hey, it's Drew. Please leave a very
short message at the tone.
95
00:07:21,080 --> 00:07:22,059
Hi, Drew.
96
00:07:22,060 --> 00:07:23,880
I'm not calling because I want to get
married.
97
00:07:24,260 --> 00:07:27,820
I just thought you'd like to know that
one of your bottles made all the way
98
00:07:27,820 --> 00:07:28,820
here to New Orleans.
99
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
Isn't that a kick?
100
00:07:31,600 --> 00:07:33,020
She doesn't sound like a nutjob.
101
00:07:43,790 --> 00:07:44,790
I'm not a midget.
102
00:07:47,070 --> 00:07:51,010
No, that was my friend's idea. They put
my picture on the thing. Hey, what's
103
00:07:51,010 --> 00:07:52,010
your name?
104
00:07:52,050 --> 00:07:55,350
Lily. That's a beautiful name. I always
thought she was the prettiest Munster.
105
00:07:57,950 --> 00:08:02,170
Munster's a TV show. Anyway, can you
hold on one second?
106
00:08:02,730 --> 00:08:03,910
Can you get rid of all these in here?
107
00:08:04,550 --> 00:08:06,570
One of them's still mowing the lawn. You
want me to get rid of her, too?
108
00:08:12,750 --> 00:08:15,270
Let her finish the edging, give her 20
bucks, and tell her we're from different
109
00:08:15,270 --> 00:08:16,270
worlds it could never be.
110
00:08:17,570 --> 00:08:19,290
Hey, so tell me about yourself.
111
00:08:22,150 --> 00:08:23,150
Who, me?
112
00:08:23,810 --> 00:08:27,350
Well, it's kind of embarrassing. My
first time was with my high school music
113
00:08:27,350 --> 00:08:28,350
teacher.
114
00:08:30,230 --> 00:08:32,270
Yeah, I mean, it was a little awkward,
but the metronome helped.
115
00:08:35,549 --> 00:08:39,049
Oh, hey, listen, the sun's coming up.
116
00:08:40,850 --> 00:08:42,460
Yeah. We've been up all night.
117
00:08:43,860 --> 00:08:44,860
Okay.
118
00:08:44,900 --> 00:08:48,640
Yeah, it was great talking to you, too.
Hey, listen, if I'm ever down in New
119
00:08:48,640 --> 00:08:50,100
Orleans, I'll look you up.
120
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
All right.
121
00:08:52,880 --> 00:08:53,880
All right, take care.
122
00:08:53,980 --> 00:08:54,980
Bye.
123
00:09:00,580 --> 00:09:02,980
Hey, wake up. What's happening?
124
00:09:03,240 --> 00:09:05,040
Road trip. Going to New Orleans. All
righty.
125
00:09:13,360 --> 00:09:14,880
I'm glad you guys called me to go out to
breakfast.
126
00:09:15,540 --> 00:09:16,540
This is fun.
127
00:09:21,140 --> 00:09:22,540
We're getting kind of far out.
128
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
Where are we going anyway?
129
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
New Orleans.
130
00:09:25,860 --> 00:09:28,140
Oh, is that that little Cajun place in
the mall?
131
00:09:28,600 --> 00:09:31,020
No, it's the big Cajun place in the Gulf
of Mexico.
132
00:09:34,480 --> 00:09:38,460
Oh, that's why you wanted to use my car,
right? So you wouldn't put the miles on
133
00:09:38,460 --> 00:09:39,460
your own car.
134
00:09:40,040 --> 00:09:41,040
It's your point of view.
135
00:09:41,340 --> 00:09:44,100
Yeah, well, it's important to me to have
a second pair of underwear on a cross
136
00:09:44,100 --> 00:09:45,100
-country trip.
137
00:09:45,960 --> 00:09:48,160
Some girl down there found one of my
bottles.
138
00:09:48,420 --> 00:09:51,320
She called me. We talked all night. And
now I just have to see her.
139
00:09:51,840 --> 00:09:52,840
Are you kidding?
140
00:09:53,340 --> 00:09:56,280
You're telling me that you fell in love
with someone over the phone?
141
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
That's ridiculous.
142
00:09:58,380 --> 00:10:00,460
Well, I for one think it's very
romantic.
143
00:10:01,000 --> 00:10:01,859
Oh, yeah?
144
00:10:01,860 --> 00:10:07,780
Yeah? What if she's some crazy, huh, who
hits Drew over the head? and takes his
145
00:10:07,780 --> 00:10:11,380
organs and dumps his body in the swamp.
She doesn't want my organs.
146
00:10:11,980 --> 00:10:13,700
I know one organ she might want.
147
00:10:16,540 --> 00:10:19,000
Yet another triumph.
148
00:10:19,220 --> 00:10:22,640
Yeah. I do hope we'll be hanging our
asses out the window next.
149
00:10:27,800 --> 00:10:31,240
Look, Lily and I talk like we've known
each other forever. You know how it is
150
00:10:31,240 --> 00:10:32,360
with somebody you've known your whole
life.
151
00:10:32,720 --> 00:10:34,820
You know each other so well you can
finish each other's lunch.
152
00:10:39,180 --> 00:10:41,920
really a connection you have with this
woman, or are you just desperate to get
153
00:10:41,920 --> 00:10:44,460
married? It's not the wedding deadline.
154
00:10:45,220 --> 00:10:46,220
It's Louie.
155
00:10:50,180 --> 00:10:51,420
Okay, okay.
156
00:10:51,640 --> 00:10:53,940
I guess I've always wanted to go to New
Orleans.
157
00:10:54,300 --> 00:10:55,300
Thank you.
158
00:10:55,340 --> 00:10:58,240
You know, I've heard in New Orleans it's
legal for you to buy booze and just
159
00:10:58,240 --> 00:10:59,680
walk around the streets drinking it.
160
00:11:01,200 --> 00:11:02,860
Booze with you wherever you go.
161
00:11:03,420 --> 00:11:04,420
Imagine that.
162
00:11:14,640 --> 00:11:16,760
said she gave tourists some closing
time. Maybe she's still here.
163
00:11:17,020 --> 00:11:18,460
Wow, this place is incredible.
164
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
Just imagine.
165
00:11:20,940 --> 00:11:23,800
People sat on this couch during the
Civil War.
166
00:11:26,380 --> 00:11:30,560
They put up this painting during the
Civil War.
167
00:11:32,440 --> 00:11:36,100
They adjusted the digital thermostat
during the Civil War.
168
00:11:36,980 --> 00:11:40,940
And during the Civil War, Oswald's great
-grandfather was making love to his own
169
00:11:40,940 --> 00:11:41,940
sister.
170
00:11:46,060 --> 00:11:50,620
given to the state by the Devereaux
family in 1910, and declared a National
171
00:11:50,620 --> 00:11:52,300
Historic Site in 1913.
172
00:11:52,840 --> 00:11:54,320
Does anybody have any questions?
173
00:11:54,940 --> 00:11:56,040
Uh, yeah, I got one.
174
00:11:57,020 --> 00:11:59,460
Am I as cute in person as I am on the
beer bottle?
175
00:12:01,780 --> 00:12:02,780
Okay, back to Cleveland.
176
00:12:03,840 --> 00:12:05,100
Don't, don't, don't, wait.
177
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
Wait a minute.
178
00:12:08,360 --> 00:12:09,760
Well, that concludes our tour.
179
00:12:09,960 --> 00:12:13,720
In 15 minutes on the South Lawn, we will
have a reenactment of the execution of
180
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
a Union spy.
181
00:12:18,640 --> 00:12:20,840
He's one of ours. We ought to rescue
him. No, no, no, no.
182
00:12:24,900 --> 00:12:27,500
You can't mess with history. We might
never be born.
183
00:12:31,320 --> 00:12:35,300
I'm sorry. I looked so surprised. I just
didn't expect to see you so soon. Yeah,
184
00:12:35,300 --> 00:12:38,420
well, you know, you said you like
spontaneous people. No, I'm glad you're
185
00:12:40,620 --> 00:12:41,860
So, you're Drew Carey?
186
00:12:42,380 --> 00:12:43,380
Yeah.
187
00:12:43,820 --> 00:12:46,320
Sorry about the way I look. I've been in
the car all day.
188
00:12:47,180 --> 00:12:49,020
Before that, I would sit on the couch
for 30 years.
189
00:12:50,680 --> 00:12:56,420
I'm not one to judge. This isn't a hoop
skirt. This is all me.
190
00:12:59,420 --> 00:13:02,560
Hey, I want you to meet my friends. This
is Oswald, Lewis, and Kelly.
191
00:13:02,840 --> 00:13:07,120
Oh. Madam, in the words of a great
southerner, you look finger -licking
192
00:13:13,900 --> 00:13:16,780
for my friend. All he knows of the world
is what he's learned from fast food.
193
00:13:18,320 --> 00:13:22,260
Well, we'll leave you two alone. By the
way, we've known Drew a long time and
194
00:13:22,260 --> 00:13:25,800
you can't do any better. And if it helps
close the deal, we come with the
195
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
package.
196
00:13:30,380 --> 00:13:34,840
So, Lily, tour guide, huh?
197
00:13:35,760 --> 00:13:40,320
That's an interesting job for someone
who's 35, 40.
198
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
I'm 32.
199
00:13:43,280 --> 00:13:44,280
And this is temporary.
200
00:13:44,540 --> 00:13:47,500
I'm a software engineer, but the company
I worked for last year went under.
201
00:13:48,080 --> 00:13:49,780
Oh, I'm sorry.
202
00:13:52,580 --> 00:13:55,940
This isn't exactly my dream job, but it
does have some nice perks.
203
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
They let me live here.
204
00:13:57,580 --> 00:14:01,160
And once a day, I volunteer to be
deflowered by a union general so they
205
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
burn down the house.
206
00:14:04,580 --> 00:14:08,640
That's a historical reenactment, right?
So far.
207
00:14:15,720 --> 00:14:18,360
I see one. So, I guess Lily should be
going, huh?
208
00:14:20,120 --> 00:14:21,140
No, I'm kidding.
209
00:14:22,040 --> 00:14:22,999
It's me.
210
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
It's me.
211
00:14:24,620 --> 00:14:25,620
I know it's me.
212
00:14:28,100 --> 00:14:31,860
Well, I had a bottle, so I don't know
what you look like.
213
00:14:32,100 --> 00:14:33,420
Do I look like what you imagined?
214
00:14:34,000 --> 00:14:37,500
Uh, well, to tell you the truth, your
personality was so great on the phone, I
215
00:14:37,500 --> 00:14:39,080
was expecting someone really hideous.
216
00:14:41,680 --> 00:14:43,000
And did I meet your expectations?
217
00:14:43,860 --> 00:14:44,860
I'm sorry, but no.
218
00:14:47,180 --> 00:14:49,700
I can't believe you came all this way to
see me.
219
00:14:50,040 --> 00:14:53,800
Yeah, I mean, I never talked to somebody
on the phone that long. Do you do that
220
00:14:53,800 --> 00:14:54,619
a lot?
221
00:14:54,620 --> 00:14:55,840
No, never.
222
00:14:57,500 --> 00:15:02,680
Well, it certainly is a beautiful house.
I'm sorry I missed the tour.
223
00:15:04,060 --> 00:15:06,880
Well, maybe later I could give you a
private tour.
224
00:15:09,320 --> 00:15:10,980
Well, it looks like I've seen just about
everything.
225
00:15:13,640 --> 00:15:16,580
I just want you to know, I've never done
anything like this before.
226
00:15:17,040 --> 00:15:19,040
Well, you should. You could charge a lot
more for the tour.
227
00:15:21,520 --> 00:15:25,200
Oh, this is so nice. I just don't want
it to end.
228
00:15:25,540 --> 00:15:26,600
How long can you stay?
229
00:15:27,160 --> 00:15:30,600
Oh, well, you know, I've got to be back
at work on Monday, so... Well, when can
230
00:15:30,600 --> 00:15:31,600
I see you again?
231
00:15:31,880 --> 00:15:34,640
I don't know. Maybe next weekend,
weekend after that. It's just, you know,
232
00:15:34,640 --> 00:15:36,260
too expensive to go back and forth all
the time.
233
00:15:36,880 --> 00:15:40,620
Hey, maybe come to Cleveland sometime
and, you know, stay at my place. See how
234
00:15:40,620 --> 00:15:41,980
people lived 50 years ago.
235
00:15:43,280 --> 00:15:47,040
I have to work six days a week. I just
don't see how I could.
236
00:15:49,440 --> 00:15:53,520
I really want to believe that this is
more than just a fling. It just feels
237
00:15:53,520 --> 00:15:56,080
wrong to be talking about a weekend
here, a weekend there.
238
00:15:56,440 --> 00:15:57,980
I know, but what are we going to do?
239
00:15:59,780 --> 00:16:03,940
You could always take some time off work
and come stay with me.
240
00:16:04,720 --> 00:16:05,920
What do you mean, like move in?
241
00:16:06,740 --> 00:16:08,320
Am I moving too fast for you?
242
00:16:08,760 --> 00:16:11,860
You're the one that put I want to get
married on a beer bottle and floated it
243
00:16:11,860 --> 00:16:12,860
down the Mississippi.
244
00:16:14,460 --> 00:16:21,240
I mean, yeah, why not? I mean, we got a
lot in common. We get along really
245
00:16:21,240 --> 00:16:22,240
great.
246
00:16:23,840 --> 00:16:24,840
Yeah.
247
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
Yeah, let's do it.
248
00:16:27,700 --> 00:16:28,700
Wow.
249
00:16:29,220 --> 00:16:31,100
I can't wait to tell my friends I'm
moving in with Willie.
250
00:16:43,040 --> 00:16:45,700
Well, look who's finally back from his
private tour.
251
00:16:46,100 --> 00:16:47,540
Yeah, how did it go?
252
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
Great, I'm moving in with her.
253
00:16:49,260 --> 00:16:51,400
What? Are you crazy? After one day?
254
00:16:51,720 --> 00:16:52,720
Yeah, I know, I'm freaking out.
255
00:16:53,100 --> 00:16:55,960
I threw up on the way over here. I mean,
I was on Bourbon Street and everybody
256
00:16:55,960 --> 00:16:57,400
was throwing up, but I was the only one
that was sober.
257
00:16:59,160 --> 00:17:01,380
Drew, if you don't want to move in with
her, just tell her.
258
00:17:02,730 --> 00:17:08,030
What? And ruin my last chance at ha...
Happiness?
259
00:17:10,089 --> 00:17:14,089
Trust your instincts. If something
doesn't feel right, it probably isn't.
260
00:17:14,970 --> 00:17:18,290
Yeah, yeah, you're probably right, but
ever since I got here, it's going so
261
00:17:18,290 --> 00:17:19,650
well. It's been so easy.
262
00:17:20,030 --> 00:17:21,030
So easy, huh?
263
00:17:21,390 --> 00:17:24,089
Maybe you finally got the rock to the
top of the hill, you big idiot.
264
00:17:26,050 --> 00:17:27,050
I don't know what to do.
265
00:17:27,150 --> 00:17:28,690
Just don't do anything you'll regret.
266
00:17:31,680 --> 00:17:32,820
Well, I gotta think.
267
00:17:33,120 --> 00:17:34,120
Get some fresh air.
268
00:17:34,900 --> 00:17:35,900
Now?
269
00:17:35,980 --> 00:17:38,340
Because we're gonna go out and get
hammered on hurricanes to go to some
270
00:17:38,340 --> 00:17:39,339
clubs.
271
00:17:39,340 --> 00:17:41,300
Well, I can do two things at once.
272
00:17:46,900 --> 00:17:47,900
Hey, Lily.
273
00:17:48,540 --> 00:17:49,540
Oh, hi, honey.
274
00:17:50,440 --> 00:17:53,980
Why, who's this Yankee that speaks so
familiar with our foul Lily?
275
00:17:56,460 --> 00:17:58,220
Why don't you can it, kid? I'm not in
the mood, all right?
276
00:17:59,000 --> 00:18:03,460
Kid? What? Not now, Billy. I'll have you
know I'm a colonel in the Army of the
277
00:18:03,460 --> 00:18:06,300
Confederacy, and I will not be addressed
with such impertinence.
278
00:18:12,760 --> 00:18:14,680
There. The North wins again. Two for
two.
279
00:18:23,640 --> 00:18:25,360
You seem tense.
280
00:18:25,860 --> 00:18:26,860
Is everything okay?
281
00:18:27,360 --> 00:18:29,000
No, not really. Listen, I...
282
00:18:29,350 --> 00:18:32,290
I think I made a mistake. There's no way
I can just pack everything up and move
283
00:18:32,290 --> 00:18:33,590
away from Cleveland. I'm really sorry.
284
00:18:35,130 --> 00:18:36,130
Oh.
285
00:18:36,630 --> 00:18:37,630
Well.
286
00:18:38,090 --> 00:18:39,090
I'm sorry to hear that.
287
00:18:40,130 --> 00:18:42,790
Yeah, I mean, you're so great. I just
wish you lived closer to Cleveland.
288
00:18:43,710 --> 00:18:44,710
You mean that?
289
00:18:44,850 --> 00:18:45,850
Yeah, of course I do.
290
00:18:45,930 --> 00:18:47,090
Well, maybe I should move to Cleveland.
291
00:18:50,530 --> 00:18:51,530
Relax, Drew.
292
00:18:52,290 --> 00:18:53,310
That's just calling you bluff.
293
00:18:54,070 --> 00:18:55,830
I think I know what's going on here.
294
00:18:56,710 --> 00:18:58,290
I think you're afraid of being happy.
295
00:18:59,649 --> 00:19:01,230
No, I'm afraid of dying.
296
00:19:02,830 --> 00:19:04,190
I'm afraid there's no afterlife.
297
00:19:04,630 --> 00:19:07,450
I'm afraid of being called up on stage
to help a magician.
298
00:19:09,410 --> 00:19:11,450
But happiness, I'm not afraid of.
299
00:19:13,170 --> 00:19:14,170
I don't buy it.
300
00:19:14,850 --> 00:19:18,490
I think you're so used to disappointment
in life. It's just easier to stick with
301
00:19:18,490 --> 00:19:19,490
what you know.
302
00:19:25,930 --> 00:19:26,930
Goodbye, Drew.
303
00:19:27,590 --> 00:19:29,090
I hope you find what you're looking for.
304
00:19:31,250 --> 00:19:34,090
Good morning, and welcome to the
Devereaux house.
305
00:19:34,310 --> 00:19:36,990
It was built by William Devereaux in
1839.
306
00:19:37,450 --> 00:19:41,470
The Devereaux family made their fortune
in rice, cotton, and sugar cane.
307
00:19:41,930 --> 00:19:46,070
They began to export it to Europe in
1842. What are you doing?
308
00:19:47,670 --> 00:19:50,090
I'm showing you who's afraid of
happiness. Well, where are we going?
309
00:19:50,610 --> 00:19:52,230
I'm taking you to Cleveland, Miss Lily.
310
00:19:54,470 --> 00:19:56,650
Shining jewel on the majestic Cuyahoga.
311
00:19:57,040 --> 00:19:58,040
Laughter.
312
00:20:41,770 --> 00:20:43,290
I'm not the same man that left you.
313
00:20:44,610 --> 00:20:47,750
I've seen the horrors of Antietam and
Gettysburg.
23841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.