All language subtitles for The Drew Carey Show s08e22 A Means To An End

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:03,120 A couple of beers and keep them coming. 2 00:00:03,460 --> 00:00:05,340 Aw, what's the matter, guys? 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,440 Bastard Drew gave away the mugs we made him for Christmas last year. How do you 4 00:00:09,440 --> 00:00:12,380 know? Saw him at the Salvation Army while we were looking for a three of 5 00:00:12,380 --> 00:00:13,380 for our deck of cards. 6 00:00:15,480 --> 00:00:18,300 Made those mugs by hand and he just gave them away. 7 00:00:18,580 --> 00:00:21,520 By the time I see that jerk, I ought to punch him right in the face. 8 00:00:22,660 --> 00:00:23,660 Get in line. 9 00:00:25,560 --> 00:00:27,340 Hey. Hey, buddy, how you doing? 10 00:00:28,350 --> 00:00:30,910 I mean, my wrist hurts a little bit. I think I'm seeing a doctor tomorrow. 11 00:00:31,090 --> 00:00:34,130 Probably carpal tunnel. Hey, you know what my doctor said? Try holding the bra 12 00:00:34,130 --> 00:00:36,050 heads in the right hand every once in a while. 13 00:00:41,130 --> 00:00:42,130 Are you guys drunk? 14 00:00:42,250 --> 00:00:43,250 We're awake, aren't we? 15 00:00:45,270 --> 00:00:46,229 I'm gonna hit the can. 16 00:00:46,230 --> 00:00:47,970 Hey, don't do anything I wouldn't do. 17 00:00:49,090 --> 00:00:52,150 You sack of crap. 18 00:00:54,470 --> 00:00:55,470 Get in line. 19 00:00:58,160 --> 00:01:01,740 If you're still upset with Drew, why don't you just talk to him? You could 20 00:01:01,740 --> 00:01:06,020 something like, Drew, you hurt our feelings because we put our heart and 21 00:01:06,020 --> 00:01:07,020 into those mugs. 22 00:01:07,600 --> 00:01:10,740 You know, men don't talk, Kelly. We do. 23 00:01:11,920 --> 00:01:13,480 That's why we run the world. 24 00:01:14,800 --> 00:01:18,520 And that seems to be working out because last time I checked, the world was 25 00:01:18,520 --> 00:01:19,520 doing just fine. 26 00:01:25,450 --> 00:01:27,730 We might as well move so we can watch the game with us. Uh, yeah. 27 00:01:28,010 --> 00:01:31,310 Uh, Drew, would you mind just having a seat for a second? 28 00:01:32,990 --> 00:01:33,990 What's going on? 29 00:01:34,650 --> 00:01:40,190 Okay, well, I probably shouldn't tell you this, but the guy saw the Christmas 30 00:01:40,190 --> 00:01:45,350 mugs at the Salvation Army, and they're really upset. Oh, my God, no, they must 31 00:01:45,350 --> 00:01:46,350 be crushed. 32 00:01:46,590 --> 00:01:51,570 Oh, well, I can do about now. Well, Drew, come on, you can call them. You 33 00:01:51,570 --> 00:01:52,850 say something like, uh... 34 00:01:53,320 --> 00:01:56,280 Guys, I did something that I shouldn't have done. Let's try to figure out what 35 00:01:56,280 --> 00:01:57,440 can do to make you feel better. 36 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 Let me check. 37 00:01:59,840 --> 00:02:00,840 Nope, still got a penis. 38 00:02:00,960 --> 00:02:06,440 I do not believe you guys. You know, this isn't going to go away until they 39 00:02:06,440 --> 00:02:07,440 it out of their system. 40 00:02:09,800 --> 00:02:11,820 Oh, my God. 41 00:02:12,680 --> 00:02:14,640 Well, looks like it's out of their system. 42 00:02:14,960 --> 00:02:17,140 So, is it over now? 43 00:02:17,520 --> 00:02:18,900 No, no, it's not over. 44 00:02:19,120 --> 00:02:21,120 It's going to take me forever to get this furniture back upstairs. 45 00:02:26,960 --> 00:02:28,900 And you have been complaining about those stairs. 46 00:02:32,780 --> 00:02:35,760 Sorry. Do you want me to help you move the furniture back up? 47 00:02:38,360 --> 00:02:39,360 Let's give it a week. 48 00:03:10,429 --> 00:03:13,230 Thank you. 49 00:03:34,620 --> 00:03:37,400 Hey, Drew Carey, I have a two o 'clock. Dr. Newell, he's supposed to look at my 50 00:03:37,400 --> 00:03:41,180 wrist. Oh, I'm sorry, didn't they tell you? We haven't had a chance to tell all 51 00:03:41,180 --> 00:03:41,879 our patients. 52 00:03:41,880 --> 00:03:42,880 Dr. Newell retired. 53 00:03:43,600 --> 00:03:44,600 Oh, no way. 54 00:03:45,220 --> 00:03:46,220 Wow. 55 00:03:46,280 --> 00:03:48,240 You know, I've been coming here since I was 12 years old. 56 00:03:48,740 --> 00:03:51,180 Yeah, he even taught me the facts of life on a skeleton in his office. 57 00:03:53,580 --> 00:03:54,580 Skeleton's not still here, is it? 58 00:03:56,460 --> 00:03:58,900 Yes, and Dr. Newell's daughter took over his practice. 59 00:03:59,680 --> 00:04:02,300 Oh, uh, well, you know, no offense, but I think I'm gonna do a little research 60 00:04:02,300 --> 00:04:04,960 first before I pick out a doctor. Maybe go on the Internet, talk to some of her 61 00:04:04,960 --> 00:04:06,320 patients. Hello, I'm Dr. Newell. 62 00:04:07,780 --> 00:04:09,380 Hi, I'm Dwu, my whistler. 63 00:04:14,460 --> 00:04:16,920 Hey. Hey. You ever go with one of your doctors? 64 00:04:17,260 --> 00:04:19,019 Oh, uh, no, no. 65 00:04:19,240 --> 00:04:26,100 I did date someone who called himself Dr. Love, but... That turned out to be 66 00:04:26,100 --> 00:04:27,580 more of an honorary degree. 67 00:04:30,860 --> 00:04:34,720 I've seen it going on with my doctor. She's really sweet and bright twinkle 68 00:04:34,720 --> 00:04:36,280 I told her that I had no erectile dysfunction. 69 00:04:38,640 --> 00:04:41,820 I don't know, Drew. You want to date your doctor? Isn't it kind of weird? 70 00:04:42,160 --> 00:04:43,360 I have to get married in six weeks. 71 00:04:43,620 --> 00:04:47,160 Oh, yeah. I forgot about that. You have a whole different scale of weird. Yeah. 72 00:04:48,580 --> 00:04:49,580 Go for it. 73 00:04:49,940 --> 00:04:53,600 Yeah. Imagine me, Drew Carey, married to a doctor. 74 00:04:53,840 --> 00:04:57,540 Hey, Drew, my break's starting. Mind if I just hang on? No, no, no. Sit there. 75 00:04:57,580 --> 00:04:58,499 That's wet paint. 76 00:04:58,500 --> 00:05:01,790 What? Yeah, I painted the chairs while those little losers sit in it, so I'll 77 00:05:01,790 --> 00:05:02,790 get back at them. 78 00:05:03,950 --> 00:05:08,670 What, are you ten years old? Why don't you just say, guys, you went too far. 79 00:05:08,670 --> 00:05:10,210 hurt, and this can all end. 80 00:05:10,830 --> 00:05:12,430 Yeah, but who wins? 81 00:05:12,670 --> 00:05:13,670 Who loses? 82 00:05:13,870 --> 00:05:15,230 Who points their fingers and laughs? 83 00:05:17,370 --> 00:05:19,710 Sorry, Kelly, but your way has too many loose ends. 84 00:05:21,490 --> 00:05:22,490 Okay, wait. 85 00:05:22,530 --> 00:05:25,290 I don't want to be here when it happens. Here, take a picture for me. And here's 86 00:05:25,290 --> 00:05:26,910 a picture of me laughing. Show it to him at the appropriate time. 87 00:05:30,570 --> 00:05:32,130 Hey, how did your doctor's appointment go? 88 00:05:32,350 --> 00:05:34,750 Oh, I got to wear a thing on my wrist while I type for the next couple of 89 00:05:34,790 --> 00:05:36,770 but it'll do until I get a full physical. 90 00:05:37,110 --> 00:05:38,110 You're getting a full physical? 91 00:05:38,230 --> 00:05:38,949 Oh, yeah. 92 00:05:38,950 --> 00:05:40,990 I was putting it off until I got a doctor who was really hot. 93 00:05:42,950 --> 00:05:44,750 Anyway, I left some chips on the table for you. 94 00:05:44,990 --> 00:05:45,990 Oh, hey, thanks. 95 00:05:46,290 --> 00:05:47,350 Sure. That's nice of you. Hey. 96 00:05:47,590 --> 00:05:49,530 Hey. I like chips. 97 00:05:50,670 --> 00:05:51,690 Oh. Wait a minute! 98 00:05:55,930 --> 00:05:58,010 Drew's mad at us. He might have put something on those chips. 99 00:05:58,670 --> 00:05:59,670 Whoa. 100 00:05:59,870 --> 00:06:01,410 Thanks for watching my back, man. 101 00:06:02,690 --> 00:06:03,690 Whoa! 102 00:06:04,850 --> 00:06:06,770 Look who just walked in. 103 00:06:08,630 --> 00:06:10,450 Twins. They're a good kind of freak. 104 00:06:14,790 --> 00:06:15,930 Hi there. Hi. 105 00:06:16,150 --> 00:06:17,109 I'm Lewis. 106 00:06:17,110 --> 00:06:18,110 This is Oswald. 107 00:06:18,410 --> 00:06:20,090 I'm Sandy, and this is Mandy. 108 00:06:20,370 --> 00:06:22,250 Oh. Did you guys just come from the gym? 109 00:06:22,710 --> 00:06:24,310 No, we're yoga instructors. 110 00:06:24,790 --> 00:06:26,350 Oh, what a coincidence. 111 00:06:27,050 --> 00:06:29,230 We enjoy watching yoga classes through binoculars. 112 00:06:32,370 --> 00:06:34,270 Yeah, they're laughing with us. 113 00:06:36,030 --> 00:06:38,110 Would you care to join us for a beer? 114 00:06:38,470 --> 00:06:39,550 What do you think, Mandy? 115 00:06:39,810 --> 00:06:41,150 Sounds good to me, Mandy. 116 00:06:41,550 --> 00:06:42,930 Right this way, ladies. 117 00:06:45,850 --> 00:06:49,270 Such gentlemen. 118 00:06:56,490 --> 00:06:57,810 Where are you two from? Minnesota. 119 00:06:58,130 --> 00:07:01,010 Oh. So you're the Minnesota twins. 120 00:07:03,650 --> 00:07:05,610 Why does everybody keep saying that? 121 00:07:08,810 --> 00:07:11,110 This is my favorite song. 122 00:07:11,670 --> 00:07:14,070 Would you genetic abnormalities care to dance? 123 00:07:30,860 --> 00:07:37,660 in our chairs i've heard about guys like you pervert well no it's really really 124 00:07:37,660 --> 00:07:38,820 funny but we didn't do it 125 00:08:05,770 --> 00:08:06,729 this to us. 126 00:08:06,730 --> 00:08:09,730 All we did was move around his furniture. He screwed up our chance to 127 00:08:09,730 --> 00:08:10,730 with a Minnesota twin. 128 00:08:13,370 --> 00:08:15,330 We gotta get back at him. It's gotta be something big. 129 00:08:15,550 --> 00:08:18,830 I'd like to take this camera and shove it up his... Wait, wait! 130 00:08:19,370 --> 00:08:20,370 That's brilliant! 131 00:08:23,190 --> 00:08:24,210 I don't know. 132 00:08:25,910 --> 00:08:30,450 It may sound good on paper, but when you get down to the nuts and bolts of it... 133 00:08:30,450 --> 00:08:31,229 No, no, no. 134 00:08:31,230 --> 00:08:32,309 You just gave me an idea. 135 00:08:32,789 --> 00:08:35,010 He was waiting for the results from his physical, right? Yeah. 136 00:08:35,470 --> 00:08:39,309 Okay, so he gets a call from his doctor's new receptionist. Uh -huh. Who 137 00:08:39,309 --> 00:08:42,330 needs a very thorough, very lengthy colonoscopy. 138 00:08:43,570 --> 00:08:45,090 Wait a minute. 139 00:08:45,450 --> 00:08:49,170 So he's scared to death until he finds out that it's a hoax. No, no, I know a 140 00:08:49,170 --> 00:08:50,170 doctor who will do it. 141 00:08:52,130 --> 00:08:53,130 What do you think, huh? 142 00:08:53,190 --> 00:08:55,310 There's time for thinking when we're dead. Let's do it! 143 00:08:59,410 --> 00:09:01,270 That thing help in your carpal tunnel? 144 00:09:01,690 --> 00:09:04,310 A little bit. I feel like I got needles sticking to my arm, though. 145 00:09:05,320 --> 00:09:06,360 Oh, that's weird. 146 00:09:06,840 --> 00:09:08,580 Because I've been sticking them in your crotch. 147 00:10:09,100 --> 00:10:10,440 a pen right here. Why don't you just tell me it right now? 148 00:10:11,740 --> 00:10:13,420 Uh, no, I cannot. 149 00:10:13,920 --> 00:10:14,920 Have a nice day. 150 00:10:21,720 --> 00:10:23,640 Oh, that sucks. 151 00:10:24,920 --> 00:10:25,920 What's the matter, buddy? 152 00:10:26,240 --> 00:10:30,640 Uh, kind of personal. I really don't want to talk about it. Hey, we're family 153 00:10:30,640 --> 00:10:32,380 here. You can tell me anything. 154 00:10:34,660 --> 00:10:35,980 I have to get a colonoscopy. 155 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 Oh. 156 00:10:39,440 --> 00:10:41,320 No big deal. I've had three of them. 157 00:10:43,180 --> 00:10:44,240 Really? Your age? 158 00:10:44,740 --> 00:10:47,260 You see, I'm what you call a hypochondriac. 159 00:10:49,060 --> 00:10:51,040 That's why I get a full body scan every month. 160 00:10:52,120 --> 00:10:54,080 Wow, isn't all that radiation bad for you? 161 00:10:56,060 --> 00:10:57,900 Oh, my God, probably so. 162 00:11:00,560 --> 00:11:03,240 Oh, well, if it gives me a tumor, I guess they'll catch it immediately. 163 00:11:05,780 --> 00:11:09,080 So you get, uh, you get colonoscopies, too, huh? 164 00:11:09,400 --> 00:11:11,200 Yep. My punch card's almost full. 165 00:11:13,580 --> 00:11:14,459 Don't worry, buddy. 166 00:11:14,460 --> 00:11:15,780 They're not as bad as you'd think. 167 00:11:16,280 --> 00:11:21,220 It's kind of like sitting on a long, cold, metal finger. 168 00:11:25,280 --> 00:11:26,940 Man, I don't know if I want to go through with this. 169 00:11:27,560 --> 00:11:29,360 Well, it's up to you. It's your body. 170 00:11:29,800 --> 00:11:32,580 Yeah, it's just that I'm dating a doctor, and just think I'm a big wimp if 171 00:11:32,580 --> 00:11:35,040 don't go through a simple medical procedure like this. 172 00:11:35,700 --> 00:11:38,520 Yeah, you would look like kind of a wimp if you backed out now. 173 00:11:39,050 --> 00:11:41,150 But don't worry, if there's any problem, you can always call me. 174 00:11:41,530 --> 00:11:44,810 In fact, let's be colon buddies. 175 00:11:52,390 --> 00:11:55,290 Thanks, but when it comes to my colon, I walk alone. 176 00:12:02,590 --> 00:12:05,170 You know, I just want to tell you, I think you look way too young to be going 177 00:12:05,170 --> 00:12:06,170 through menopause. 178 00:12:12,270 --> 00:12:12,849 How you doing? 179 00:12:12,850 --> 00:12:14,510 Got these for you. Oh, thank you. 180 00:12:14,830 --> 00:12:15,830 Hey, listen. 181 00:12:15,990 --> 00:12:18,990 Before we get going, I want to come clean with you about something. 182 00:12:19,290 --> 00:12:20,290 What's that? 183 00:12:21,230 --> 00:12:27,590 Well, I just want to let you know that, you know, at first I was kind of freaked 184 00:12:27,590 --> 00:12:34,450 out about the idea of some guy, you know, putting things in my butt. But now 185 00:12:34,450 --> 00:12:35,710 really, really okay with it. 186 00:12:37,010 --> 00:12:38,010 You are? 187 00:12:39,880 --> 00:12:41,920 I mean, you know, who cares if it hurts a little bit? When you gotta have it, 188 00:12:41,940 --> 00:12:42,940 you gotta have it, right? 189 00:12:44,580 --> 00:12:46,160 Why are you telling me this? 190 00:12:48,600 --> 00:12:53,480 Well, I thought, you know, you'd be a little bit impressed that I was willing, 191 00:12:53,480 --> 00:12:56,140 mean, even looking forward to having somebody do this to me every once in a 192 00:12:56,140 --> 00:12:57,140 while. 193 00:12:57,560 --> 00:12:58,880 I thought it would impress me. 194 00:13:00,380 --> 00:13:01,239 Yeah, yeah. 195 00:13:01,240 --> 00:13:05,460 Now, listen, I figure you'd have a lot more experience with this than I do. Is 196 00:13:05,460 --> 00:13:08,060 there a lot of guys in the room when it happens? Do they not have friends? 197 00:13:08,720 --> 00:13:11,840 Who's got these two guys? You know, one to put it in, one to take the pictures. 198 00:13:15,300 --> 00:13:17,740 Hang on a minute. I just got something. 199 00:13:38,570 --> 00:13:40,750 Well, the upside is, at least now I don't have to get a colonoscopy. 200 00:13:41,770 --> 00:13:44,050 Man, I'm glad I'm not in the dating scene anymore. 201 00:13:45,350 --> 00:13:48,450 That was my doctor. I was going out with my doctor. I'm doing it because she 202 00:13:48,450 --> 00:13:49,450 wanted me to get it done. 203 00:13:49,530 --> 00:13:51,390 But we broke up, so now I'm off the hook. 204 00:13:51,630 --> 00:13:53,250 I heard. Maybe I'm off the hose. 205 00:13:55,110 --> 00:13:56,330 I had it done twice. 206 00:13:56,810 --> 00:13:57,810 Saved my life. 207 00:13:58,530 --> 00:14:02,310 Really? No, I'm lying because I like to make my ass sound interesting. 208 00:14:05,830 --> 00:14:07,670 Wow. Well, maybe I should... 209 00:14:07,960 --> 00:14:09,580 Consider getting it done when I get to be your age. 210 00:14:10,560 --> 00:14:14,600 I'll save my son -in -law's life, too, and he's about your age. Of course, all 211 00:14:14,600 --> 00:14:16,380 he did was eat pizza and drink beer. 212 00:14:18,040 --> 00:14:19,720 He's not a health nut like you. 213 00:14:26,020 --> 00:14:27,820 Well, maybe I should get a colonoscopy. 214 00:14:28,140 --> 00:14:30,500 As your bus driver, I strongly advise it. 215 00:14:36,750 --> 00:14:39,450 Tell me, you guys are still trying to get Drew back for the twins. 216 00:14:40,170 --> 00:14:42,070 Yep, and it's a biggie. 217 00:14:42,770 --> 00:14:44,550 What are you going to do now? 218 00:14:45,030 --> 00:14:46,830 It's too late for her to do anything about it. 219 00:14:47,130 --> 00:14:52,230 We convinced Drew he needs a colonoscopy, and we hired a guy to do 220 00:14:54,030 --> 00:14:56,410 You want to come watch? 221 00:14:57,930 --> 00:14:58,990 Are you insane? 222 00:14:59,470 --> 00:15:03,170 Guys, did it ever occur to you that Drew might actually get seriously hurt or 223 00:15:03,170 --> 00:15:04,730 maybe even die? 224 00:15:13,640 --> 00:15:15,640 Guess we just got caught up in all the fun. 225 00:15:17,780 --> 00:15:18,900 We should call it off. 226 00:15:19,840 --> 00:15:20,819 I'll call Dr. 227 00:15:20,820 --> 00:15:21,820 Kreshek, tell him it's off. 228 00:15:22,500 --> 00:15:24,880 Good. Now you are acting smart. 229 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 Okay, here's the new plan. 230 00:15:29,200 --> 00:15:31,260 There is no colonoscopy. No? No. 231 00:15:31,560 --> 00:15:34,980 We get Dr. Kreshek to pretend he's going to do it to scare the hell out of Drew, 232 00:15:35,040 --> 00:15:38,380 okay? Just as he's putting the tube in, we jump out, we yell, Surprise! 233 00:15:40,140 --> 00:15:42,820 Okay, and because there's no colonoscopy, we should bring it ground. 234 00:15:43,230 --> 00:15:44,230 Maybe even sell tickets. 235 00:15:45,230 --> 00:15:49,050 Nobody's going to buy tickets to this unless we advertise. 236 00:15:56,050 --> 00:16:01,770 Is everything okay, Doc? 237 00:16:02,070 --> 00:16:05,350 Oh, yes. I was just waiting for some people. 238 00:16:07,970 --> 00:16:09,890 You must have assistance or something, huh? 239 00:16:10,350 --> 00:16:12,370 Yes. That sounds plausible. 240 00:16:17,670 --> 00:16:20,750 Now, the drugs are taking effect. Let's make a movie, Doc. 241 00:16:22,130 --> 00:16:23,990 Okay. Fine. We start. 242 00:16:24,710 --> 00:16:27,310 First, we spread the cheeks. 243 00:16:29,610 --> 00:16:30,910 Dasvidaniya. Dasvidaniya. 244 00:16:31,970 --> 00:16:33,930 Dasvidaniya. Funny, huh? 245 00:16:41,320 --> 00:16:44,300 with instruments capable of causing great pain. 246 00:16:46,820 --> 00:16:48,100 Here is two. 247 00:16:48,680 --> 00:16:55,400 Feet long. It is like having a tall, thin man stand up in your ass. 248 00:16:58,640 --> 00:16:59,900 Are you like that? 249 00:17:00,540 --> 00:17:06,700 I don't. I can't believe my doctor recommended you. 250 00:17:07,020 --> 00:17:09,740 Just relax. Here, have more happy juice. 251 00:17:11,920 --> 00:17:12,960 You don't need to worry, you know. 252 00:17:13,520 --> 00:17:19,660 Once this bad boy goes three, four, five feet up, you go into shock and won't 253 00:17:19,660 --> 00:17:20,660 feel a thing. 254 00:17:23,420 --> 00:17:26,680 Look, I'm ready. Can we just get this over with? Can we just go now, please? 255 00:17:27,060 --> 00:17:29,440 I am the one that says when we go. 256 00:17:30,480 --> 00:17:31,760 Who is doctor here? 257 00:17:32,100 --> 00:17:34,060 I'm starting to wonder, where'd you get your degree, Russia? 258 00:17:36,760 --> 00:17:41,360 Russian degree is not as worthy as one from Yale Medical School. 259 00:17:42,300 --> 00:17:43,580 Well, no. 260 00:17:45,460 --> 00:17:49,020 I mean, you guys are all right, but let's face it, there's a reason we won 261 00:17:49,020 --> 00:17:50,020 Cold War. 262 00:17:50,240 --> 00:17:52,040 And what would that be? 263 00:17:52,500 --> 00:17:54,500 You bet on the wrong pony, comrade. 264 00:17:56,540 --> 00:17:59,640 Marxism? You might as well have based an economy on jazzercise. 265 00:18:01,220 --> 00:18:06,260 You relax and let doctor from pathetic former superpower be... 266 00:18:08,750 --> 00:18:09,750 Thank you. 267 00:18:15,070 --> 00:18:15,629 Okay, 268 00:18:15,630 --> 00:18:22,610 the 269 00:18:22,610 --> 00:18:27,990 doctor... Okay, the doctor should be threatening Drew with the camera in 270 00:18:27,990 --> 00:18:29,510 ten seconds, okay? 271 00:18:29,770 --> 00:18:32,450 Tim, you're not going to need a flash. His butt is very, very white. 272 00:18:35,470 --> 00:18:37,850 This old man, he play too. 273 00:18:38,230 --> 00:18:41,210 I've got tube inside of drool. 274 00:18:42,210 --> 00:18:43,210 Surprise! 275 00:18:48,810 --> 00:18:49,810 Oh, 276 00:19:01,090 --> 00:19:03,090 it's a practical joke. I get it. 277 00:19:04,430 --> 00:19:06,710 I thought you said he wasn't really going to get a colonoscopy. 278 00:19:06,970 --> 00:19:08,350 He insisted. 279 00:19:12,210 --> 00:19:13,210 Huh. 280 00:19:13,590 --> 00:19:14,770 Didn't see that coming. 281 00:19:17,090 --> 00:19:22,190 Gee, I've done a lot to Drew through the years, but you boys really crossed the 282 00:19:22,190 --> 00:19:23,190 line. 283 00:19:23,830 --> 00:19:24,830 Thank you. 284 00:19:29,510 --> 00:19:32,210 Hey, guys. 285 00:19:33,640 --> 00:19:38,560 I was thinking maybe Kelly was right. Maybe talking things out would have been 286 00:19:38,560 --> 00:19:39,840 better than this. 287 00:19:43,040 --> 00:19:44,040 Yeah, maybe. 288 00:19:53,360 --> 00:19:56,340 I'm really sorry about what I did to your mugs. 289 00:19:57,760 --> 00:19:59,320 I'm so sorry I hurt your feelings. 290 00:20:00,920 --> 00:20:01,940 That's okay, buddy. 291 00:20:02,540 --> 00:20:05,100 Sorry we hired a Russian veterinarian to run a horse. 292 00:20:09,900 --> 00:20:12,340 So, uh, we're good now? 293 00:20:13,740 --> 00:20:15,540 Yeah, we're good. 294 00:20:21,420 --> 00:20:23,600 You shouldn't be too hard on your friends. 295 00:20:23,840 --> 00:20:27,340 A man your age should have this procedure done every few years. 296 00:20:28,840 --> 00:20:29,940 By a veterinarian? 297 00:20:32,240 --> 00:20:36,860 I'm also a dentist, I design web pages, and I have a sea monkey farm. 298 00:20:41,520 --> 00:20:42,520 Oh, wow. 299 00:20:44,940 --> 00:20:47,660 Why don't you join us? This is where we're hanging out until Drew moves his 300 00:20:47,660 --> 00:20:48,660 furniture back. 301 00:20:50,940 --> 00:20:51,940 No. 302 00:20:53,340 --> 00:20:55,800 God, if you don't trust us now, then what? 303 00:21:05,550 --> 00:21:07,170 See? It's not so creepy, huh? 304 00:21:07,990 --> 00:21:08,990 Mm -mm. 305 00:21:09,610 --> 00:21:12,710 Actually, it's kind of nice. 306 00:21:15,610 --> 00:21:19,990 Hey, guys, would you mind if I take off my top? 307 00:21:21,530 --> 00:21:22,770 Thanks for making it creepy. 22954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.