Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,820
Hey, Peg, you still looking for a wife?
2
00:00:04,320 --> 00:00:05,370
Yes.
3
00:00:05,640 --> 00:00:06,690
Well, I can help.
4
00:00:06,691 --> 00:00:10,279
If you give me 20 bucks, I'll give you
the names and numbers of thousands of
5
00:00:10,280 --> 00:00:11,330
single women.
6
00:00:11,480 --> 00:00:12,530
Really? Yeah.
7
00:00:13,500 --> 00:00:15,000
It's the phone book, isn't it?
8
00:00:16,700 --> 00:00:17,750
Yeah.
9
00:00:18,240 --> 00:00:19,960
Okay. How about this?
10
00:00:22,700 --> 00:00:26,809
You give me 20 bucks, I'll tell you
where you can find a bunch of...
11
00:00:26,810 --> 00:00:30,000
women who live in the same house and who
like to shower together.
12
00:00:30,750 --> 00:00:31,800
Prison.
13
00:00:33,250 --> 00:00:34,790
Jeez, you're in the zone.
14
00:00:34,791 --> 00:00:36,989
What do you need 20 bucks for anyway?
15
00:00:36,990 --> 00:00:38,690
I ran out of birth control pills.
16
00:00:39,510 --> 00:00:41,550
So you what? Use 25, get the good stuff.
17
00:00:45,690 --> 00:00:48,790
Oh, crap. Look what just popped up on
all the screens.
18
00:00:49,150 --> 00:00:50,200
The heck is this?
19
00:00:50,450 --> 00:00:51,500
Get a load of this.
20
00:00:52,110 --> 00:00:53,330
Memo from the bosses.
21
00:00:54,120 --> 00:00:58,239
We want to be known as the company that
cares, therefore we are strongly
22
00:00:58,240 --> 00:01:02,580
encouraging all our employees to do
volunteer work in their spare time.
23
00:01:04,019 --> 00:01:05,099
Strongly encourage?
24
00:01:05,140 --> 00:01:07,660
That's code for you're fired if you
don't do it.
25
00:01:07,661 --> 00:01:12,179
You should be grateful for volunteers,
Mimi. They're the ones that keep
26
00:01:12,180 --> 00:01:14,040
from making ashtrays out of your hand.
27
00:01:14,441 --> 00:01:16,759
What are you looking at?
28
00:01:16,760 --> 00:01:19,800
A list of stuff the bosses want us to
volunteer for.
29
00:01:20,480 --> 00:01:21,530
Oh, good lord.
30
00:01:21,531 --> 00:01:24,719
I won't even drive my parents to the
airport. Why the hell would I serve soup
31
00:01:24,720 --> 00:01:25,770
Bum?
32
00:01:27,700 --> 00:01:28,750
This one's cool.
33
00:01:28,751 --> 00:01:31,859
They make dogs to help cheer people up
at the hospital. I could take Speedy.
34
00:01:31,860 --> 00:01:33,140
Well, what the heck.
35
00:01:33,500 --> 00:01:36,300
I guess I could talk to kids about
premarital sex.
36
00:01:38,660 --> 00:01:41,490
You know, poor things. They have no
technique at that age.
37
00:01:43,781 --> 00:01:51,029
I'm Drew Carey. My dog Speedy and I are
the volunteers to do the animal therapy.
38
00:01:51,030 --> 00:01:52,080
Oh, yes, Mr.
39
00:01:52,090 --> 00:01:53,710
Carey. We really appreciate this.
40
00:01:54,330 --> 00:01:57,090
Oh, who's a handsome boy, huh?
41
00:01:58,290 --> 00:01:59,340
Speak. Speak.
42
00:02:00,210 --> 00:02:03,100
When people ask him that, he's supposed
to say Drew Carey.
43
00:02:03,101 --> 00:02:07,649
You don't need your dog to talk you up.
You must be an awfully nice guy to give
44
00:02:07,650 --> 00:02:09,150
up your free time to volunteer.
45
00:02:09,151 --> 00:02:13,189
Well, I'm mostly doing it for Speedy. I
mean, he's going a little stir -crazy.
46
00:02:13,190 --> 00:02:15,699
The other day he went berserk and
attacked a delivery guy.
47
00:02:15,700 --> 00:02:17,870
So, uh, where do you keep all the sick
kids?
48
00:02:19,540 --> 00:02:20,590
Speedy?
49
00:02:21,680 --> 00:02:22,730
Speedy!
50
00:02:28,600 --> 00:02:29,650
Speedy, no!
51
00:02:30,380 --> 00:02:31,430
I'm so sorry.
52
00:02:31,640 --> 00:02:33,870
That's a hell of a jump for a dog with
bad hips.
53
00:03:22,380 --> 00:03:25,480
got away from me. You seem to be okay
here, Natalie.
54
00:03:25,880 --> 00:03:27,840
I'll get you another lunch.
55
00:03:28,740 --> 00:03:31,510
That's a switch, huh? Dog eating senior
citizen food?
56
00:03:33,580 --> 00:03:34,760
Hey, Grandma.
57
00:03:36,600 --> 00:03:37,940
Hey, who are your friends?
58
00:03:37,941 --> 00:03:41,179
Hi, I'm Drew. I'm volunteering to hear
my dog get in your grandma's room. We
59
00:03:41,180 --> 00:03:41,839
were just leaving.
60
00:03:41,840 --> 00:03:42,519
Oh, no.
61
00:03:42,520 --> 00:03:46,159
What, Grandma? You don't want to take
the dog away? No, I like him. He's so
62
00:03:46,160 --> 00:03:48,020
sweet, but he looks thirsty.
63
00:03:48,900 --> 00:03:49,950
I'll tell you what.
64
00:03:49,980 --> 00:03:51,080
I'll go get some water.
65
00:03:51,081 --> 00:03:54,699
And not that you would, but don't twist
your hair into little points and make
66
00:03:54,700 --> 00:03:55,840
cat noises. He goes nuts.
67
00:04:00,340 --> 00:04:04,600
Listen, I just want to thank you. I
haven't seen my grandmother happy in
68
00:04:04,601 --> 00:04:08,399
Oh, well, you know, that's why I
volunteered to do this animal therapy
69
00:04:08,400 --> 00:04:11,319
It gets people happier, so they go out
of here with a smile on their face.
70
00:04:11,320 --> 00:04:13,060
You know, not in a box, I mean in a can.
71
00:04:14,140 --> 00:04:15,190
It's all right.
72
00:04:15,220 --> 00:04:17,760
So, um, how's your grandma doing?
73
00:04:17,761 --> 00:04:20,409
Well, they think she's only got about a
month left.
74
00:04:20,410 --> 00:04:23,449
We haven't told her, but I think she
knows. Oh, I'm so sorry. Hey, I don't
75
00:04:23,450 --> 00:04:25,250
know your name. Oh, I'm sorry. I'm Erin.
76
00:04:25,330 --> 00:04:26,510
Nice to meet you. You too.
77
00:04:26,511 --> 00:04:29,289
So, do you do volunteer stuff like this
a lot?
78
00:04:29,290 --> 00:04:32,849
Well, yeah, I have a lot of dirty deeds
to make up for. I've got to admit, they
79
00:04:32,850 --> 00:04:33,900
were done dirt cheap.
80
00:04:39,970 --> 00:04:41,020
Okay,
81
00:04:41,270 --> 00:04:42,930
so I'm old. Tell me about yourself.
82
00:04:44,630 --> 00:04:46,050
Well, I like ACDC.
83
00:04:46,390 --> 00:04:47,770
I like older guys.
84
00:04:48,280 --> 00:04:50,390
I like older guys with golden
retrievers.
85
00:04:50,600 --> 00:04:52,460
Oh, well, nothing there. See you later.
86
00:04:53,660 --> 00:04:57,799
Listen, you know, I've been spending a
lot of time up here. I'd love to grab a
87
00:04:57,800 --> 00:04:58,679
cup of coffee.
88
00:04:58,680 --> 00:04:59,730
You interested?
89
00:04:59,900 --> 00:05:02,970
Yeah, sure. Hey, you know, if you call
me Dr. Carey, I get 50 % off.
90
00:05:03,040 --> 00:05:05,360
In fact, from now on, just call me Dr.
Carey.
91
00:05:09,400 --> 00:05:10,540
Oh, here you go, speedy.
92
00:05:10,541 --> 00:05:13,739
Come on, drink up. Got a lot of sick
people to see today.
93
00:05:13,740 --> 00:05:15,060
Oh, does he have to go?
94
00:05:15,061 --> 00:05:18,049
Yeah, we're only supposed to be here for
an hour today.
95
00:05:18,050 --> 00:05:20,570
Thank you, Speedy, for making me so
happy.
96
00:05:20,990 --> 00:05:25,110
I don't have a lot of regrets, but I
always regretted I'd never had a dog.
97
00:05:26,030 --> 00:05:27,850
Well, back to dying.
98
00:05:31,501 --> 00:05:33,029
You
99
00:05:33,030 --> 00:05:39,910
know what,
100
00:05:39,990 --> 00:05:42,670
Natalie? I want you to have Speedy.
101
00:05:43,010 --> 00:05:46,779
Really? Yeah, just, I insist. Just to
keep him. Please, no. It's the least I
102
00:05:46,780 --> 00:05:49,859
could do. It's just for a little while.
I mean, for a little old lady, I've
103
00:05:49,860 --> 00:05:50,910
taken a shot.
104
00:05:52,680 --> 00:05:54,680
Oh, this is so nice, Drew. Sure.
105
00:05:54,681 --> 00:05:58,819
Hey, listen, don't worry about anything.
I'll help you take care of him.
106
00:05:58,820 --> 00:06:01,040
Well, I guess this is goodbye, Speedy.
107
00:06:02,020 --> 00:06:05,000
Been a good dog. I'll see you in a
month.
108
00:06:08,700 --> 00:06:10,180
Hey, Mimi, is Drew here?
109
00:06:10,660 --> 00:06:12,120
No, he ran off to the hospital.
110
00:06:12,121 --> 00:06:14,939
He probably went to see his new
girlfriend.
111
00:06:14,940 --> 00:06:18,670
No, I think they're finally going to try
and separate his head from his ass.
112
00:06:20,940 --> 00:06:23,530
You know, to see if they can survive
independently.
113
00:06:23,531 --> 00:06:29,139
Hey, look, that's her. That's the girl I
was telling you about. She's cute,
114
00:06:29,140 --> 00:06:30,190
isn't she? Yeah.
115
00:06:30,820 --> 00:06:33,620
She seems so confident, so full of self
-esteem.
116
00:06:34,260 --> 00:06:37,030
You want me to date her first, take care
of that for you?
117
00:06:38,960 --> 00:06:41,000
You're talking about ask a trailer out?
118
00:06:41,001 --> 00:06:42,969
Yeah, you think she'd be interested?
119
00:06:42,970 --> 00:06:45,320
Oh, well, let's see what you two have in
common.
120
00:06:45,990 --> 00:06:50,650
Hmm. She went to an Ivy League school.
You ate Ivy on a dare.
121
00:06:52,990 --> 00:06:55,350
She started an Internet company at 25.
122
00:06:55,810 --> 00:06:59,870
And after almost dying the first time,
you ate Ivy again on a dare.
123
00:07:01,630 --> 00:07:03,690
Well, I had to. It was a double dog
dare.
124
00:07:05,710 --> 00:07:06,790
Hi, uh, Taylor?
125
00:07:07,190 --> 00:07:11,529
Hi. We've, uh, never met. I work, uh,
down in the loading dock. My name is
126
00:07:11,530 --> 00:07:13,940
Oswald. Wait, turn around and wave.
127
00:07:14,320 --> 00:07:15,370
All right.
128
00:07:16,440 --> 00:07:18,740
You are perfect.
129
00:07:19,200 --> 00:07:21,880
I am? Oh, yeah. I like the way you move.
130
00:07:22,840 --> 00:07:23,890
Yeah.
131
00:07:25,620 --> 00:07:28,760
How would you like to be a model for a
live animation project?
132
00:07:28,761 --> 00:07:31,059
It's for a character I'm doing for our
website.
133
00:07:31,060 --> 00:07:34,699
Oh, you know, a fancy man once asked me
to pose for him in his studio in a
134
00:07:34,700 --> 00:07:37,710
public restroom. I turned him down. I
regretted it ever since.
135
00:07:39,800 --> 00:07:41,300
That's cute. You're funny.
136
00:07:41,301 --> 00:07:45,219
So tomorrow, 3 o 'clock? Well, I hope
I'm not late because I'm choosing
137
00:07:45,220 --> 00:07:47,340
my four pairs of pants.
138
00:07:54,100 --> 00:07:57,839
Well? Well, we don't have a date yet,
but she asked me to help her out with
139
00:07:57,840 --> 00:08:01,159
something tomorrow, so that's what I'm
going to ask her out. Hey, that's great.
140
00:08:01,160 --> 00:08:04,719
Yeah, well, hope I didn't screw myself.
I panicked and told her I had four pairs
141
00:08:04,720 --> 00:08:05,770
of pants.
142
00:08:05,771 --> 00:08:10,019
What am I going to do when she wants to
come to my place and see all those
143
00:08:10,020 --> 00:08:11,070
pants?
144
00:08:11,071 --> 00:08:16,159
Excuse me, I've got a message to come
over here right away. Is Erin Sullivan
145
00:08:16,160 --> 00:08:19,180
here? She's in her grandmother's room.
Are you family?
146
00:08:19,760 --> 00:08:22,380
Well, I'm not exactly family. I'm her
boyfriend.
147
00:08:22,860 --> 00:08:26,350
I mean, you know, I think I'm her
boyfriend. We've been out three times.
148
00:08:26,520 --> 00:08:27,570
We're exclusive.
149
00:08:27,980 --> 00:08:30,870
At least, you know, I'm exclusive. I
don't know what she is.
150
00:08:30,871 --> 00:08:33,058
What would you think that makes me?
151
00:08:33,059 --> 00:08:34,780
Well, I think you are chatty.
152
00:08:36,380 --> 00:08:37,430
Sorry.
153
00:08:38,820 --> 00:08:41,679
So, is her grandmother Dawn?
154
00:08:41,680 --> 00:08:45,239
No, not yet, but you better hurry. She's
not going to be with us for much
155
00:08:45,240 --> 00:08:46,640
longer. Oh, my God.
156
00:08:50,060 --> 00:08:51,110
Hey!
157
00:08:51,760 --> 00:08:53,560
What happened to you? You look great.
158
00:08:55,060 --> 00:08:58,919
I knew you'd want to see this for
yourself. The most amazing thing
159
00:08:58,920 --> 00:09:00,540
doctor said she's okay to go home.
160
00:09:06,271 --> 00:09:13,819
at least I'm so happy for you. And it's
all thanks to this precious little boy.
161
00:09:13,820 --> 00:09:17,480
Yeah. How about that, huh? My speedy
saved the life.
162
00:09:18,960 --> 00:09:20,920
My speedy's a real miracle worker.
163
00:09:22,740 --> 00:09:25,300
Yeah. Yep, it's all thanks to my speedy.
164
00:09:26,920 --> 00:09:29,820
How long do you want to play this? You
gave the dog to me.
165
00:09:35,020 --> 00:09:38,810
Hey, this is really the nicest thing
anyone's ever done for my grandmother.
166
00:09:38,840 --> 00:09:39,890
Thank you so much.
167
00:09:39,980 --> 00:09:41,030
I'll see you tonight.
168
00:09:44,240 --> 00:09:47,160
Isn't that great? That sweet woman's dog
saved her life.
169
00:09:47,380 --> 00:09:48,430
Shut up.
170
00:09:54,700 --> 00:09:57,140
You're just going to let her keep your
dog?
171
00:09:57,600 --> 00:09:58,780
No, I'm not. I got a plan.
172
00:09:58,781 --> 00:10:01,099
See, what I'm going to do is I'm going
to give her all the speedy stuff, then
173
00:10:01,100 --> 00:10:02,600
I'm going to break down crying.
174
00:10:03,580 --> 00:10:07,839
Not just a few tears, but like chest
heaving, sobbing, snot bubbles, the
175
00:10:07,840 --> 00:10:08,890
nine years.
176
00:10:10,120 --> 00:10:13,480
Why don't you just be a man and take
your dog back?
177
00:10:13,481 --> 00:10:16,659
I can't. Then she'll get mad and break
up with me. I can't cry hard enough to
178
00:10:16,660 --> 00:10:19,370
keep a woman from breaking up with me. I
know. I've tried.
179
00:10:22,980 --> 00:10:24,680
Let me ask you this.
180
00:10:25,260 --> 00:10:28,240
Have you had sex with her yet?
181
00:10:29,120 --> 00:10:30,380
Well, you know, not per se.
182
00:10:35,531 --> 00:10:40,079
Complicated than that. I really like
this errand.
183
00:10:40,080 --> 00:10:41,520
This could lead to something.
184
00:10:41,700 --> 00:10:46,540
And I love Speedy, too. I mean, look, I
got this farm at Oktoberfest.
185
00:10:48,580 --> 00:10:53,240
We had sausages together. We chicken
danced.
186
00:10:55,180 --> 00:10:58,010
It was his last big blow -up before his
testicles came on.
187
00:11:01,180 --> 00:11:03,960
Well, Drew, you know what I think?
188
00:11:03,961 --> 00:11:05,229
What?
189
00:11:05,230 --> 00:11:07,050
I think your testicles have come off.
190
00:11:11,070 --> 00:11:14,020
That's her. You've got to go. Okay,
okay. I'm off to the movies.
191
00:11:14,570 --> 00:11:15,620
Good luck, Mary.
192
00:11:22,130 --> 00:11:26,030
Hi. Hi. Oh, you look so great. I was
just about to tell you that. Yeah.
193
00:11:26,031 --> 00:11:30,369
Hey, listen, why don't I get a couple
beers and we'll head out and have some
194
00:11:30,370 --> 00:11:33,409
dinner? Great. That sounds wonderful.
Yeah, I know a really good French
195
00:11:33,410 --> 00:11:34,910
restaurant to do a really good...
196
00:11:34,911 --> 00:11:38,599
You know, fish and beef. They have these
great desserts. They set on fire.
197
00:11:38,600 --> 00:11:43,080
Wow. I guess the whole point of this is
I want my dog back.
198
00:11:44,920 --> 00:11:48,360
What? You mean my grandma's dog? You
gave him to her.
199
00:11:48,361 --> 00:11:51,139
Yeah, but I'll get her another dog, any
kind she wants. She doesn't want another
200
00:11:51,140 --> 00:11:55,019
dog. How about one of those St.
Bernard's with the little thing? She can
201
00:11:55,020 --> 00:12:00,379
wine to wash her pills down, which, by
the way, is probably what's keeping her
202
00:12:00,380 --> 00:12:01,640
alive, not my stupid dog.
203
00:12:01,960 --> 00:12:03,010
Look.
204
00:12:03,011 --> 00:12:06,659
Speedy makes her happy, okay? There's no
way in hell I'm taking him away from
205
00:12:06,660 --> 00:12:07,710
her.
206
00:12:07,711 --> 00:12:09,479
All right.
207
00:12:09,480 --> 00:12:15,019
I didn't want to play this card, but if
you don't give me my dog back, I just
208
00:12:15,020 --> 00:12:16,070
won't sleep with you.
209
00:12:19,740 --> 00:12:20,790
Goodbye, Drew.
210
00:12:22,480 --> 00:12:25,370
What part of I won't sleep with you
don't you understand?
211
00:12:48,650 --> 00:12:53,670
my pajamas, but you might have knobs on
the feet so I don't slip.
212
00:12:55,270 --> 00:12:56,650
You look kind of cute in that.
213
00:12:56,870 --> 00:12:58,550
Well, you look cute in everything.
214
00:12:59,450 --> 00:13:01,620
It's true. I could wear a sack and look
great.
215
00:13:03,230 --> 00:13:08,909
Now, I am going to put these sensors all
over your body
216
00:13:08,910 --> 00:13:12,070
and they'll track your movement.
217
00:13:13,370 --> 00:13:15,600
So, this goes right into the computer,
huh?
218
00:13:15,910 --> 00:13:17,150
Not just our computers.
219
00:13:17,690 --> 00:13:20,100
It's going live to our animators in
California.
220
00:13:20,270 --> 00:13:21,850
Oh, yeah.
221
00:13:22,650 --> 00:13:24,940
You know what? I think those sensors are
fine.
222
00:13:27,210 --> 00:13:29,380
I just have to make sure they're all
secure.
223
00:13:29,650 --> 00:13:32,070
Now, one final check before we get
started.
224
00:13:32,450 --> 00:13:33,500
Okay.
225
00:13:49,391 --> 00:13:51,239
like and don't move
226
00:13:51,240 --> 00:13:59,319
something's
227
00:13:59,320 --> 00:14:00,370
still moving
228
00:14:27,530 --> 00:14:28,580
To be an hour.
229
00:14:33,470 --> 00:14:35,050
Maybe you should go to lunch.
230
00:14:37,590 --> 00:14:41,909
I love the trailer. It's really
embarrassing. I'm sure you think it's
231
00:14:41,910 --> 00:14:43,870
disgusting. I'm sorry. I'll just leave.
232
00:15:02,320 --> 00:15:04,730
so closely with the opposite sex, I
understand.
233
00:15:05,680 --> 00:15:08,300
Well, gee, Traylor, thanks for being so
cool.
234
00:15:08,880 --> 00:15:11,230
I wonder why everyone says you're such a
bitch.
235
00:15:13,540 --> 00:15:15,040
So you want to go out sometime?
236
00:15:15,560 --> 00:15:19,679
Oh. Okay, here's the thing. I only go
out with guys who make more money than I
237
00:15:19,680 --> 00:15:20,820
do. Oh, how much is that?
238
00:15:20,880 --> 00:15:22,060
$125 ,000 a year.
239
00:15:24,840 --> 00:15:26,300
Oh, look at that. Ready to work.
240
00:15:28,900 --> 00:15:31,910
Oh, hello, Drew. Are you and your
friends here to see Speedy?
241
00:15:32,250 --> 00:15:34,150
Uh, yeah, kind of. Come on in.
242
00:15:34,710 --> 00:15:36,050
Speedy, you have visitors.
243
00:15:37,630 --> 00:15:42,810
Oh, my God, my dog looks like a French
whore.
244
00:15:46,110 --> 00:15:47,890
No, his legs aren't hairy enough.
245
00:15:51,810 --> 00:15:53,550
Is he eating steak?
246
00:15:54,070 --> 00:15:55,610
Oh, filet mignon.
247
00:15:56,570 --> 00:15:58,850
Hey, can I get his leftovers in a people
bag?
248
00:16:01,601 --> 00:16:09,129
Sullivan, the reason we're here is I
really miss Speedy, and I was wondering
249
00:16:09,130 --> 00:16:11,589
we could work out a compromise. You
know, we can split him up. You take him
250
00:16:11,590 --> 00:16:15,029
three days a week, I can take him three
days a week. We'll alternate Sundays.
251
00:16:15,030 --> 00:16:18,109
That way all the days are covered, all
the holidays, except, you know, Father's
252
00:16:18,110 --> 00:16:19,730
Day, because, you know, come on.
253
00:16:21,870 --> 00:16:23,370
No, you gave him to me.
254
00:16:25,230 --> 00:16:26,970
There's his homemade dog biscuits.
255
00:16:29,310 --> 00:16:32,440
Okay, Drew, now's your chance. Get
Speedy. Let's get out of here.
256
00:16:33,890 --> 00:16:34,940
Well,
257
00:16:35,420 --> 00:16:36,900
Why not? It's my dog, right?
258
00:16:38,320 --> 00:16:39,370
Come on, Speedy.
259
00:16:39,500 --> 00:16:43,230
Come on, let's get out of here. Get off
that big comfortable bed and let's go.
260
00:16:44,000 --> 00:16:45,050
Come on, buddy.
261
00:16:45,740 --> 00:16:47,180
Speedy, it's me. It's your dad.
262
00:16:50,780 --> 00:16:57,439
Oh, we ain't got a barrel of... Maybe
we're ragged and
263
00:16:57,440 --> 00:16:59,240
funny. True.
264
00:16:59,680 --> 00:17:00,730
True.
265
00:17:01,340 --> 00:17:03,360
You and your dog have a song?
266
00:17:06,390 --> 00:17:07,869
The song was special to us.
267
00:17:07,870 --> 00:17:12,189
Come on, Steve. You don't have to mess
around. Let's go.
268
00:17:12,190 --> 00:17:13,240
Come on.
269
00:17:16,329 --> 00:17:19,210
Let's go home.
270
00:17:24,310 --> 00:17:25,360
Come on. Don't take it.
271
00:17:25,361 --> 00:17:29,449
Don't take it personal, Drew. He's got a
sweet deal here. I mean, he's got all
272
00:17:29,450 --> 00:17:32,010
the steak he can eat, a fancy place to
sleep.
273
00:17:32,760 --> 00:17:35,590
Rich woman who gives him everything his
heart desires?
274
00:17:44,460 --> 00:17:45,510
You coming?
275
00:17:46,000 --> 00:17:48,350
You guys go ahead. I've got something to
do here.
276
00:17:57,800 --> 00:17:58,850
Hello, Natalie.
277
00:18:00,420 --> 00:18:02,160
Can I help you with those biscuits?
278
00:18:18,920 --> 00:18:19,970
to cheer you up.
279
00:18:20,220 --> 00:18:23,830
Yeah, thanks for making my house look
like a trap for 12 -year -old girls.
280
00:18:23,831 --> 00:18:29,259
Drew, let's say we go to the pound and
we help you pick out another dog, huh?
281
00:18:29,260 --> 00:18:31,739
No, I don't want another pet. They just
dump you when a better owner comes
282
00:18:31,740 --> 00:18:35,559
along. They didn't dump you, Drew.
They're just dumb animals who go where
283
00:18:35,560 --> 00:18:36,319
food is.
284
00:18:36,320 --> 00:18:38,250
Drew's out of chips. Let's go. All
right.
285
00:18:43,980 --> 00:18:45,540
Hey. Hey. What's going on?
286
00:18:45,980 --> 00:18:47,840
Oh, I just wanted to bring Speedy back.
287
00:18:47,841 --> 00:18:51,429
Grandma took a turn for the worse and
passed away the other night. Oh, gee,
288
00:18:51,430 --> 00:18:55,050
so sorry. Yeah, well, having Speedy
around made her last weeks a lot
289
00:18:55,051 --> 00:18:56,569
Thanks, Drew.
290
00:18:56,570 --> 00:18:57,620
You're welcome.
291
00:18:58,190 --> 00:19:01,020
Actually, I was just getting used to not
having him here.
292
00:19:02,050 --> 00:19:03,100
Uh -huh.
293
00:19:04,930 --> 00:19:09,329
I'm practicing public speaking. Give it
a speech to the city council about
294
00:19:09,330 --> 00:19:10,710
getting more streetlights.
295
00:19:11,090 --> 00:19:12,750
The duck there is the mayor.
296
00:19:15,690 --> 00:19:16,890
Well, I better get going.
297
00:19:16,891 --> 00:19:18,669
Listen, thanks again for everything.
298
00:19:18,670 --> 00:19:23,069
You're a really nice guy. Thanks. I
really like you, too. Hey, maybe we can
299
00:19:23,070 --> 00:19:23,929
out again sometime.
300
00:19:23,930 --> 00:19:24,980
Yeah, I'd like that.
301
00:19:25,330 --> 00:19:27,250
Hey, why don't you come to the funeral?
302
00:19:29,310 --> 00:19:32,949
I'm not really sure that's the right
occasion for a date, but we can make
303
00:19:32,950 --> 00:19:34,000
anything fun.
304
00:19:35,950 --> 00:19:38,270
I was talking about paying your respect.
305
00:19:39,350 --> 00:19:40,400
As was I.
306
00:19:42,130 --> 00:19:43,180
Give me a call.
307
00:19:43,190 --> 00:19:44,240
Okay.
308
00:19:44,850 --> 00:19:46,090
See ya.
309
00:19:46,430 --> 00:19:47,480
Bye.
310
00:19:51,450 --> 00:19:52,550
Well, well, well.
311
00:19:52,551 --> 00:19:53,189
Maybe
312
00:19:53,190 --> 00:20:02,049
I
313
00:20:02,050 --> 00:20:05,000
don't want you around, huh? Maybe I
don't need you anymore.
314
00:20:10,150 --> 00:20:11,200
What?
315
00:20:12,010 --> 00:20:13,270
No, I'm not falling for it.
316
00:20:16,671 --> 00:20:18,969
I don't care what you say.
317
00:20:18,970 --> 00:20:20,020
No.
318
00:20:22,250 --> 00:20:23,300
No, we ain't.
319
00:20:24,470 --> 00:20:31,249
As soon as the dog's asleep, we can quit
watching CNN and watch
320
00:20:31,250 --> 00:20:32,300
cartoons.
321
00:20:35,550 --> 00:20:36,600
Okay, Lewis?
322
00:20:37,730 --> 00:20:38,780
Okay,
323
00:20:40,570 --> 00:20:41,620
Lewis?
324
00:20:52,460 --> 00:20:54,040
Beer. Beer.
325
00:20:54,090 --> 00:20:58,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.